The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose.
Hewlett-Packard shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this
material.
Hewlett-Packard assumes no responsibility for the use or reliability of its software on equipment that is not furnished by Hewlett-Packard.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or
translated to another language without the prior written consent of Hewlett-Packard Company.
Hinweis
Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keine Garantie welcher Art auch immer für diese Ausrüstung, einschließlich der (doch nicht begrenzt auf die) Qualitätsgarantie und die
Garantie bezüglich Eignung für einen bestimmten Zweck.
Hewlett-Packard haftet nicht für in dieser Dokumentation enthaltene Fehler oder für unbeabsichtigte oder indirekte Schäden in Verbindung mit der Lieferung, der
Leistung oder der Benutzung der Ausrüstung.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung fur den Betrieb oder die Zuverlässigkeit seiner Software, wenn diese auf Hardware benutzt wird, die nicht von HewlettPackard geliefert wurde.
Dieses Dokument enthalt proprietäre Informationen, die durch das Copyright geschützt sind. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung der Hewlett-Packard Company weder ganz noch teilweise fotokopiert, reproduziert oder übersetzt werden.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Hewlett-Packard ne donne aucune garantie de quelque sorte que ce soit concernant, sans que ce soit limitatif, les garanties implicites de qualité commerciale de ce
matériel, ou la bonne adaptation de celui-ci à un usage particulier.
Hewlett-Packard n’est pas responsable des erreurs pouvant apparaître dans ce manuel et n’est pas non plus responsable des dommages directs ou indirects résultant de
l’équipement, des performances et de l’utilisation de ce matériel.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable de l’utilisation et de la fiabilité de son logiciel sur des matériels non fournis par Hewlett-Packard.
Les informations contenues dans ce document sont originales et protégées par copyright. Tous droits réservés. L’acheteur s’interdit en conséquence de les photocopier,
de les reproduire ou de les traduire dans toute autre langue, sauf accord préalable et écrit de Hewlett-Packard.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a este material, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad
para un fin determinado.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por los posibles errores contenidos o por los daños casuales o emergentes relacionados con el suministro,
funcionamiento o uso de este material.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por el uso o fiabilidad de su software en equipos que no hayan sido fabricados por Hewlett-Packard.
Este documento contiene información patentada, protegida por las leyes del copyright. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este documento puede ser
fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin la autorización previa y por escrito de Hewlett-Packard Company.
Avviso
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Hewlett-Packard non rilascia garanzie di alcun tipo riguardo a questo materiale, comprese le garanzie implicite di commerciabilità e di idoneità per uno scopo particolare.
Hewlett-Packard non sarà ritenuta responsabile per errori contenuti in questo documento, né per danni accidentali o conseguenti alla fornitura, alle prestazioni o all’uso
di questo materiale.
Hewlett-Packard non si assume alcuna responsabilità riguardo all’uso o all’affidabilità del proprio software su apparecchiature di altri produttori.
Questo documento contiene informazioni di proprietà protette da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata,
riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza un precedente consenso scritto di Hewlett-Packard Company.
Hewlett-Packard France 38053 Grenoble Cedex 9 France1999 Hewlett-Packard Company
Francais
TFT-Vollbildschirm für eine
scharfe Bildanzeige bis in die
Randbereiche
2
0,28 mm Punktdichte für
hervorragende grafische Darstellung
Blendfreie, antistatische
Beschichtung
Netzschalter
Statusanzeige
Videoeingang-LEDs
Taste zur Auswahl
des Videoeingangs
Multifunktionsdrehregler für Einstellungen
und zur Auswahl
HP D5065 Series
L1800 18,1-Zoll
LCD-Farbbildschirm
Benutzerhandbuch
Taste für automatische
Konfiguration
Taste für die Bedienung der
Bildschirmmenüs
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte diese Sicherheitshinweise und die in Ihrer Kurzreferenz
enthaltenen Sicherheitshinweise durch, bevor Sie Ihren neuen Bildschirm
anschließen.
WARNUNGVerwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Produkts enthaltenen
Netzadapter. Schließen Sie den Bildschirm an einer geerdeten Steckdose an.
Verwenden Sie das im Lieferumfang des Bildschirms enthaltene Netzkabel
oder ein Netzkabel mit einem korrekt geerdeten Stecker. Vergewissern Sie
sich, daß das Kabel Ihren landesspezifischen Sicherheitsvorschriften
entspricht.
Um die Stromversorgung des Bildschirms vollständig zu unterbrechen, ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, daß die
Steckdose leicht zugänglich ist.
Um eine Gefahr durch elektrischen Stromschlag zu verringern, nehmen Sie
die Gehäuseabdeckung (bzw. die Abdeckung auf der Rückseite) nicht ab, und
öffnen Sie nicht den Netzadapter. Im Innenbereich des Bildschirms befinden
sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Reparaturen müssen von
qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Der Bildschirm ist sehr schwer (das genaue Gewicht ist in den technischen
Daten angegeben). Der Bildschirm sollte stets von zwei Personen angehoben
und getragen werden.
2 Deutsch
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Die Möglichkeiten und Funktionen Ihres Bildschirms
Die Möglichkeiten und Funktionen Ihres Bildschirms
Bei Ihrem HP Bildschirm handelt es sich um einen hochauflösenden,
mehrfachsynchronen 18,1-Zoll- (diagonale und effektive Bildanzeige)
Bildschirm mit Flüssigkeitskristallanzeige. Mehrfachsynchron bedeutet, daß
der Bildschirm eine große Palette an Videomodi unterstützt (siehe
“Unterstützte Videomodi“ auf Seite 17). Er ist für den Einsatz in Verbindung
mit allen Computern von Hewlett-Packard optimiert.
Ihr HP LCD-Farbbbildschirm weist folgende Merkmale auf:
•Eine 18,1 Zoll große TFT- (Thin Film Transistor) Flüssigkeitskristallanzeige. Sie besitzt eine blendfreie, antistatische Beschichtung.
•Einen großen Anzeigebereich.
•Unterstützung der Videomodi mit bis zu 1280 × 1024 Pixel bei einer
Bildwiederholfrequenz von 75 Hz.
•Automatische Konfiguration der Position, Frequenz und Phase der Anzeige
über eine einzige Taste.
1
•Ein Stromversorgungssystem (VESA
ausgestattete HP Computer gesteuert wird, um den Stromverbrauch des
Bildschirms automatisch zu verringern. Erfüllt die Anforderungen des
“Energy Star Computers Program” gemäß den Spezifikationen der
US-Behörde EPA
2
für einen stromverbrauchsoptimierten Bildschirm. Als
Energy Star Partner hat Hewlett-Packard ermittelt, daß dieses Produkt den
Energy Star-Richtlinien für geringen Stromverbrauch entspricht.
Standard), das über entsprechend
3
•Plug & Play-Funktionalität (mit den VESA DDC1, DDC2B und DDC2Bi
Standards kompatibel), die es ermöglicht, daß sich der Bildschirm an
entsprechend ausgestatteten HP Computern selbst erkennt.
•Ihr HP Bildschirm entspricht den ergonomischen Standards ISO 9241-3/8
und ZH-1/618.
1.VESA ist die Abkürzung von “Video Electronics Standards Association”.
2.US EPA ist die Akürzung von “United States Environmental Protection Agency”.
3.ENERGY STAR ist ein in den USA eingetragenes Servicezeichen der US EPA.
Deutsch 3
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Die Möglichkeiten und Funktionen Ihres Bildschirms
•Ihr HP Bildschirm entspricht den TCO 99 Anforderungen (nur bei
bestimmten Modellen).
•Im Bildschirmsockel integrierter USB-Hub (Universal Serial Bus-Hub)
(nur bei bestimmten Modellen). Ermöglicht den Anschluß von 1 Upstreamund 4 Downstream-USB-Geräten.
•Zwei Signalanschlüsse auf der Rückseite für das Anschließen an zwei
Computern.
•Schlitz für Sicherheitsschloß.
•Ein programmierbarer Timer für den Schlafmodus, der die Lebensdauer
Ihres Bildschirms verlängern kann.
4 Deutsch
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Befestigen Ihres Bildschirms
Befestigen Ihres Bildschirms
Sie können den Bildschirm an Ihrem Schreibtisch oder einem anderen festen
Gegenstand befestigen. Verwenden Sie hierfür ein
Kensington-Sicherungskabel. Das Kabel kann in einem Schlitz auf der
Rückseite des Bildschirms angebracht werden.
1Setzen Sie das Schloß in den Schlitz auf der Rückseite des Bildschirms ein.
2Drehen Sie den Schlüssel herum, um das Kabel am Bildschirm zu
verriegeln.
3Ziehen Sie den Schlüssel ab, und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort
auf.
HINWEISDas Kesington-Schloß ist kein HP Zubehör. Es kann nicht bei HP bestellt
werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Deutsch 5
Videoeingangsanschluß
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Anschließen von Zusatzgeräten an Ihrem Bildschirm
Anschließen von Zusatzgeräten an Ihrem Bildschirm
In der nachfolgenden Abbildung sind die Zusatzgeräte dargestellt, die
angeschlossen werden können. Schlagen Sie zuerst in Ihrer
(Schritt 3 - Anschließen der Kabel), bevor Sie Zusatzgeräte anschließen.
1
Mikrofoneingangsbuchse
Kurzreferenz nach
Videoeingangsanschluß
USB-Anschlüsse
(nur bei bestimmten
Modellen)
2
Kopfhörer-/Lautsprechereingangsbuchse
Mikrofonausgangsbuchse
Kopfhörer-/Lautsprecherausgangsbuchse
Anschließen an zwei Computer
Ihr LCD-Bildschirm besitzt auf der Rückseite zwei Signalausgänge (siehe
“Auswählen des Videoeingangs“ auf Seite 12). Somit kann Ihr Bildschirm
gleichzeitig an zwei Computer angeschlossen werden.
USB-Anschlüsse
Im Sockel Ihres Bildschirms ist ein USB-Hub integriert. Über die
USB-Anschlüsse können anhand von Installationsprozeduren gemäß dem
Plug & Play-Standard Peripheriegeräte ohne umständliche Konfiguration
angeschlossen werden. Schließen Sie Ihr USB-Gerät an Ihrem Computer an.
Beachten Sie hierbei die Anweisungen in der
Kurzreferenz
. Schließen Sie
USB-kompatible Plug & Play-Geräte, wie Tastatur, Maus, Joystick oder eine
digitale USB-Kamera (sofern von Ihrem Computer unterstützt) an einem der
vier anderen Downstream-Anschlüsse an.
Anschließen von Kopfhörern/Lautsprechern und einem Mikrofon
Auf der Rückseite Ihres Bildschirms befinden sich Buchsen für den Anschluß
von Kopfhörern/Lautsprechern und einem Mikrofon.
6 Deutsch
Videoeingang-LEDs
Taste zur Auswahl
des Videoeingangs
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Konfigurieren Ihres Bildschirms
Konfigurieren Ihres Bildschirms
Sie können Ihren Bildschirm über die auf seiner Vorderseite angeordneten
Bedienregler automatisch konfigurieren, den Kontrast und die Helligkeit des
Bildschirms einstellen und einen Videoeingangskanal auswählen.
Anzeige
Netzschalter
AUTO-Taste
Taste
Drehregler (Multifunktionsdrehregler für
das Einstellen von Helligkeit/Kontrast, für die
Auswahl von Menüoptionen und für die Einstellung
sonstiger Parameter)
OSD-Bildschirmmenü
Die Funktionen des LCD-Bildschirms werden über das Bildschirmmenü
(OSD = On-Screen Display) eingestellt.
1Drücken Sie die Taste , um das OSD-Hauptmenü aufzurufen.
2Wählen Sie mit dem Drehregler die gewünschte Funktion aus, und
drücken Sie dann die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
HINWEISUm das Hauptmenü zu verlassen, wählen Sie im OSD-Hauptmenü die Option
BEENDEN aus. Um ein beliebiges Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die
Taste .
Ändern der Sprache in dem OSD
Das OSD arbeitet mit verschiedenen Sprachen.
Ändern Sie die Sprache für Ihr OSD-Hauptmenü wie folgt:
1Wählen Sie im OSD-Menü die Option aus, und drücken Sie dann die
Taste , um in das Untermenü SPRACHE zu gelangen.
2Wählen Sie mit dem Drehregler eine Sprache aus der Liste aus, und
drücken Sie dann die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Deutsch 7
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Konfigurieren Ihres Bildschirms
Optimieren der Anzeigequalität
Immer dann, wenn Sie Ihren Bildschirm an einen anderen Computer
anschließen, sollten Sie mit dem auf Diskette verfügbaren
HP Optimizer Utility die Anzeigequalität optimieren. Dieses Dienstprogramm
zeigt Testmuster an, mit welchen Sie Ihren Bildschirm korrekt konfigurieren
können. (Installationsanweisungen hierzu finden Sie in Ihrer
Nehmen Sie zur Optimierung der Anzeigequalität die folgenden Einstellungen
vor:
Kurzreferenz.)
Helligkeit und Kontrast
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast wie folgt direkt ein:
1Drehen Sie den Drehregler, um oder auszuwählen.
2Nehmen Sie Ihre Einstellungen mit dem Drehregler vor.
Sie sollten einen Wert von ca. 70% für die Helligkeit und 50% für den
Kontrast wählen.
3Drücken Sie die Taste , um Ihre Einstellungen zu speichern.
HINWEISSie können den Kontrast und die Helligkeit auch über die Option KONTRAST
oder HELLIGKEIT im OSD-Hauptmenü auswählen. Nehmen Sie Ihre
Einstellungen mit dem Drehregler vor, und drücken Sie die Taste ,
um zum OSD-Hauptmenü zurückzukehren.
Automatische Konfiguration
Mit der automatischen Konfiguration können Sie Ihren Bildschirm
konfigurieren ohne hierfür die Position, Frequenz und Phase für Ihren
Bildschirm manuell einstellen zu müssen. Um die automatische Konfiguration
zu nutzen, folgen Sie den Anweisungen in Ihrem HP Optimizer Utility.
(Installationsanweisungen hierzu finden Sie in Ihrer
HINWEISBei der automatischen Konfiguration müssen die Parameter H. POSITION,
V. POSITION TAKT und PHASE nicht eingestellt werden. Wenn jedoch
das Ergebnis nicht zufriedenstellend ist, folgen Sie den im HP Optimizer Utility
angezeigten Anweisungen, um diese Optionen manuell einzustellen.
8 Deutsch
Kurzreferenz.)
HP 18,1” LCD-Farbbildschirm Benutzerhandbuch
Konfigurieren Ihres Bildschirms
Farbe
Ihr Bildschirm kombiniert die Farben Rot, Blau und Grün, um so ein
komplettes Farbbild wiederzugeben. Um die Anteile von Rot, Blau und Grün
zu verändern, modifizieren Sie die Farbtemperatur:
1Wählen Sie aus, und drücken Sie die Taste , um in das Untermenü
FA RB E zu gelangen.
2Wählen Sie mit dem Drehregler die benötigte Funktion aus, und
drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3a) Wenn Sie eine voreingestellte Farbtemperatur auswählen, wählen Sie
BEENDEN aus, und drücken Sie dann die Taste , um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
b) Andernfalls wählen Sie R, G oder B im angezeigten Untermenü
BENUTZERFARBE aus, und drücken Sie dann die Taste , um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4Stellen Sie den Farbpegel mit dem Drehregler ein, und drücken Sie
dann die Taste , um Ihre Auswahl zu speichern.
5Wählen Sie SPEICHERN UND BEENDEN aus, und drücken Sie dann die Taste
, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
HINWEISUm im Untermenü BENUTZERFARBE die Farbeinstellungen zurückzusetzen,
wählen Sie ZURÜCKSETZEN aus, und drücken Sie die Taste , um Ihre
Auswahl zu bestätigen. Fahren Sie dann mit Schritt 5 fort.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Stellen Sie die Standardeinstellungen für Position, Frequenz und Phase wie
folgt wieder her:
1Wählen Sie aus, und drücken Sie dann die Taste , um in das
Untermenü MODUSABRUF zu gelangen.
2Wählen Sie JA mit dem Drehregler aus, und drücken Sie die Taste
, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Die Anzeige am Bildschirm erlischt für einige Sekunden, während der
Bildschirm die Standardeinstellungen wiederherstellt.
Deutsch 9
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.