HP Kayak XW U3 Hardware Replacement Manual

1
Main Part Replacement Instructions
Instructions de remplacement des pièces principales Austauschanweisungen für wichtige Teile Sostituzione dei principali componenti Instrucciones de sustitución de piezas principales
HP Kayak
Part Description
LCD Status Panel (Desktop / Minitower)
Panneau d’état LCD (Ordinateur de bureau / Mini-tour)
LCD-Statusanzeige (Desktop / Minitower)
Pannello di stato LCD (Desktop / Minitower)
Panel de estado LCD (Sobremesa / Minitorre)
Expansion (IO) Card Fan & Speaker Unit (Desktop / Minitower)
Unité du ventilateur de la carte d’extension (ES) et du haut-parleur (Ordinateur de bureau / Mini-tour)
Einheit mit Ventilator für Erweiterungs- (E/A-) Karten und Lautsprecher (Desktop / Minitower)
Gruppo scheda di espansione (I/O)/ventola/altoparlante (Desktop / Minitower)
Ventilador de tarjeta de ampliación (ES) y unidad de altavoz (Sobremesa / Minitorre)
Multimedia Panel (Minitower only)
Panneau multimédia (Mini-tour uniquement)
Multimedia-Bedienfeld (nur Minitower)
Pannello multimediale (solo Minitower)
Panel multimedia (Sólo minitorre)
Hard Disk Fan (Minitower only)
Ventilateur du disque dur (Mini-tour uniquement)
Festplattenventilator (nur Minitower)
Ventola disco rigido (solo Minitower)
Ventilador del disco duro (Sólo minitorre)
Safety Information
UNPLUG ALL POWER CONNECTIONS TO THE COMPUTER BEFORE ATTEMPTING TO FIT THIS PART. While replacement of this part is fairly straightforward, if you do not feel comfortable replacing it yourself, please contact your local dealer or HP representative to purchase repair services.
WARNING
AS WITH ANY ELECTRICAL EQUIPMENT IMPROPER HANDLING CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH. CAUTION SHOULD BE USED WHEN WORKING WITH THIS EQUIPMENT.
Caution — Electrostatic Discharges
Static electric ity can damage electronic compo nents. Don’t le t your clothes touch the servi ce part. To equalize the stat ic electrici ty, rest the service part bag on top of the computer while you are removing the service part from the bag.
Part No. 5967-9536
2
Norme di sicurezza
PRIMA DI INSERIRE IL COMPONENTE, STACCARE TUTTI I CAVI DI ALIMENTAZIONE DAL COMPUTER. Anche se la sostituzione di questo componente è abbastanza semplice, si consiglia coloro che non hanno familiarità con questo tipo di operazione di richiedere al pro-prio rivenditore o a un rappresentante HP l’acquisto di uno dei servizi di riparazione previsti.
AVVERTENZA
COME PER QUALSIASI APPARECCHIATURA ELETTRICA, LA CATTIVA MANIPOLAZIONE PUO’ ESSERE CAUSA DI DANNI A PERSONE O COSE. SI RACCOMANDA QUINDI LA MASSIMA ATTENZIONE NEL TOCCARE QUESTO COMPONENTE.
Attenzione — Scariche elettrostatiche
L’elettricità statica può danneggiare i componenti elettronici. Evitare che i vestiti vengano a contatto del componente. Per equalizzare l’elettricità statica, togliere il componente dalla sua custodia solo dopo aver appoggiato quest’ultima sopra il computer.
Informationen zur Sicherheit
ZIEHEN SIE ALLE NETZKABEL VOM COMPUTER AB, BEVOR SIE DIESES TEIL EINBAUEN. Der Austausch dieses Teiles ist unkompliziert. Wenn Sie sich jedoch beim Austauschen nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Fachhändler oder HP Vertriebsbeauftragten, um einen kostenpflichtigen Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
WARNUNG
WIE BEI JEDEM ELEKTRISCHEN GERÄT KANN EIN UNSACHGEMÄSSER UMGANG ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN VON PERSONEN FÜHREN. DIESER WARNHINWEIS IST BEIM UMGANG MIT DIESEM GERÄT ZU BEACHTEN.
Vorsicht — Elektrostatische Entladungen
Elektronische B auteile können durch statische Elekt rizität beschädig t werden. Achte n Sie darauf, daß das Ersatzteil nich t mit Kle idung in Berührung gelangt. Um die statische Elektrizit ät abzuleiten, legen Sie die Schutzhülle mit dem Ersatzteil auf die Oberseite des Computers, bevor Sie das Ersatzteil aus der Schutzhülle nehmen.
Información de seguridad
DESCONECTE TODOS LOS CABLES DE CORRIENTE QUE LLEGAN AL ORDENADOR ANTES DE INTENTAR INSTALAR ESTA PIEZA. Aunque el procedimiento de cambio de esta pieza es bastante sencillo, si no se siente tranquilo cambiándola usted mismo, póngase en contacto con su d istribuidor local o repr esentante de HP para contratar servicios de reparación.
ADVERTENCIA
AL IGUAL QUE CON CUALQUIER OTRO EQUIPO ELÉCTRICO, UNA MANIPULACIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. OBSERVE LAS PRECAUCIONES NECESARIAS CUANDO TRABAJE CON ESTE EQUIPO.
Precaución — Descargas electrostáticas
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos. Evite tocar la pieza de servicio con la ropa. Para ecualizar la electricidad estática, pose la bolsa que contiene la pieza de servicio encima del ordenador mientras extrae la pieza de la bolsa.
Informations relatives à la sécurité
DEBRANCHEZ TOUTES LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION DE L’ORDINATEUR AVANT DE PROCEDER A L’INSTALLATION DE CET ACCESSOIRE. Même si le remplac ement de cet accessoire est assez simple, si vous pensez ne pas être en m esure de le faire vous-même, contacte z votre dis tribute ur local ou un ag ent HP pour ac quérir un service de réparation.
AVERTISSEMENT
COMME AVEC TOUT EQUIPEMENT ELECTRIQUE, UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT ETRE A L’ORIGINE D’UN ACCIDENT OU ENTRAINER LA MORT. SOYEZ DONC TRES VIGILANT LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ AVEC CET EQUIPEMENT.
Attention — Décharges électrostatiques
L’électricité statique peut endommager les composants électriques. Vos vêtements ne doivent pas toucher l’accessoire. Pour neutraliser l’électricité statique, posez l’enveloppe de l’ac­cessoire sur le dessus de l’ordinateur quand vous retirez l’accessoire de son emballage.
3
DESKTOP
ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA
1. Turn off the computer and remove all cables from it.
Mettez l’ordinateur hors tension et débranchez tous les câbles.
Schalten Sie den Computer aus, und ziehen Sie von ihm alle Kabel ab.
Spegnere il computer e staccare tutti cavi.
Apague el ordenador y retire todos los cables.
2. Unlock the computer case.
Déverrouillez le capot de l’ordinateur.
Sperren Sie das Computergehäuse auf.
Sbloccare la serratura del computer.
Desbloquee la cubierta del ordenador.
3. Push up the front case locks on either side of the com­puter.
Soulevez les taquets latéraux situés à l’avant du capot.
Drücken Sie auf beiden Seiten des Computers die vor­deren Gehäuseverriegelungen nach oben.
Spingere verso l’alto i fermi del pannello frontale sui due lati del computer.
Replacing the Cover
Remplacement du capot
Austauschen der Gehäuseabdeckung
Sostituzione del coperchio
Sustitución de la cubierta
Locked
Unlocked
Deslice hacia arriba las pestañas de bloqueo de la parte frontal de la cubierta a ambos lados del ordenador.
4. Slide the computer case forward until it will travel no
further , then lift off ❷.
Faites glisser le capot vers l’avant au maximum ❶, puis soulevez-le ❷.
Schieben Sie das Computergehäuse bis zur Position nach vorne, und heben Sie es dann nach oben weg ❷.
Far scivolare il pannello frontale del computer in avanti fino ad arresto quindi sollevarlo staccandolo ❷.
Deslice la cubierta del ordenador hacia delante hasta que no pueda más, después levántela .
5. Place the new cover over the computer and lower it into its guides.
Placez le nouveau capot sur l’ordinateur et insérez-le dans les rails de montage.
4
DESKTOP
ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA
Setzen Sie die neue Gehäuseabdeckung auf dem Com­puter auf, und senken Sie diese in die entsprechenden Führungen ab.
Mettere il nuovo coperchio sul computer e abbassarlo sulle sue guide.
Sitúe la nueva cubierta sobre el ordenador y déjela sobre sus guías.
6. Slide the case backwards until it is firmly seated.
Enclenchez le capot au maximum.
Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach hinten, bis sie fest sitzt.
Spingere la scatola del computer all’indietro finché non si assesta.
Deslice la cubierta hacia atrás hasta que esté firme­mente asentada.
7. Push down the front case locks on either side of the computer.
Abaissez les taquets latéraux situés à l’avant du capot.
Drücken Sie auf beiden Seiten des Computers die vor­deren Gehäuseverriegelungen nach unten.
Spingere in giù i fermi del pannello frontale su entrambi i lati del computer.
Deslice hacia abajo las pestañas de bloqueo de la parte frontal de la cubierta a ambos lados del ordenador.
8. Lock the computer case.
Verrouillez le capot de l’ordinateur.
Verriegeln Sie das Computergehäuse.
Chiudere il coperchio con la serratura.
Bloquee la cubierta del ordenador.
1. Remove the computer cover as described in “Replacing the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la sec­tion “Remplacement du capot” à la page 3.
Replacing the Expansion Card Fan & Speaker Unit
Remplacement de l’unité du ventilateur de la carte d’extension et du haut-parleur
Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erwei­terungskarten und Lautsprecher
Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ ventola/altoparlante
Sustitución del ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad de altavoz
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab. Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in “Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en “Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Unplug connectors J4 (SPEAKER) and J36 (FAN IO CARDS).
Débranchez les connecteurs J4 (SPEAKER) et J36 (FAN IO CARDS).
Ziehen Sie den J4- (SPEAKER) und den J36- (FAN IO CARDS) Anschluß ab.
Staccare i connettori J4 (SPEAKER) e J36 (FAN IO CARDS).
Desconecte los conectores J4 (ALTAVOZ) y J36 (VEN­TILADOR TARJETAS ES).
3. Slide the LCD Panel Left so that it comes out of its mountings.
Faites glisser le panneau latéral vers la gauche pour l’extraire des rails de montage.
Schieben Sie die LCD-Anzeige nach links, so daß sie sich aus ihrer Halterung löst.
Far scivolare la scatola in avanti finché non esce com­pletamente dalle guide.
Deslice el panel LCD a la izquierda para que salga de sus guías de montaje.
4. Push the retaining tabs from the front chassis to release the unit.
Dégagez les taquets de montage du châssis pour libérer l’unité.
Drücken Sie die Haltestifte auf der Gehäusevorderseite zusammen, um die Einheit freizugeben.
Allontanare i fermi dal fronte dello chassis per sbloc­care l’intero gruppo.
Loading...
+ 8 hidden pages