HP KAYAK XW 04XX, KAYAK XU 04XX User Manual

HP Kayak
Main Part Replacement Instructions
XU Series 04xx,
Instructions de remplacement des pièces principales Austauschanweisungen für wichtige Teile
Sostituzione dei principali componenti Instrucciones de sustitución de piezas principales
Part Description
LCD Status Panel
Panneau d’état LCD
LCD-Statusanzeige
Pannello di stato LCD
Panel de estado LCD
Expansion (IO) Card Fan & Speaker Unit
Unité du ventilateur de la carte d’extension (ES) et du haut-parleur
Einheit mit Ventilator für Erweiterungs- (E/A-) Karten und Lautsprecher
Gruppo scheda di espansione (I/O)/ventola/altoparlante
Ventilador de tarjeta de ampliación (ES) y unidad de altavoz
Part No. D6339-90910
Multimedia Panel)
Panneau multimédia
Multimedia-Bedienfeld
Pannello multimediale
Panel multimedia
Power Supply
Unité d’alimentation
Netzteil
Alimentatore
Fuente de alimentación
Hard Disk Fan
Ventilateur du disque dur
Festplattenventilator
Ventola disco rigido
Ventilador del disco duro
Loudspeaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altoparlante
Altavoz
Safety Information
UNPLUG ALL POWER CONNECTIONS TO THE COMPUTER BEFORE ATTEMPTING TO FIT THIS PART. While replacement of this part is fairly straightforward, if you do not feel comfortable replacing it yourself, please contact your local dealer or HP representative to purchase repair services.
WARNING
AS WITH ANY ELECTRICAL EQUIPMENT IMPROPER HANDLING CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH. CAUTION SHOULD BE USED WHEN WORKING WITH THIS EQUIPMENT.
Caution — Electrostatic Discharges
Static electricity can damage electronic co mponents. Don’t let your clothes touch the service part. To equalize the static electricity, rest the service part bag on top of the computer while you are removing the service part from the bag.
1
Informations relatives à la sécurité
DEBRANCHEZ TOUTES LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION DE L’ORDINATEUR AVANT DE PROCEDER A L’INSTALLATION DE CET ACCESSOIRE. Même si le remplacement de cet accessoire est assez simple, si vous pensez ne pas êt re en mesure de le faire vous-même, contactez votre di stributeur local ou un agent HP pour acqu érir un service de réparation.
AVERTISSEMENT
COMME AVEC TOUT EQUIPEMENT ELECTRIQUE, UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT ETRE A L’ORIGINE D’UN ACCIDENT OU ENTRAINER LA MORT. SOYEZ DONC TRES VIGILANT LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ AVEC CET EQUIPEMENT.
Attention — Décharges électrostatiques
L’électricité statique peut endommager les composants électriques. Vos vêtements ne doivent pas toucher l’accessoire. Pour neutraliser l’électricité statique, posez l’enveloppe de l’ac­cessoire sur le dessus de l’ordinateur quand vous retirez l’accessoire de son emballage.
Informationen zur Sicherheit
ZIEHEN SIE ALLE NETZKABEL VOM COMPUTER AB, BEVOR SIE DIESES TEIL EINBAUEN. Der Austausch dieses Teiles ist unkompliziert. Wenn Sie sich jedoch beim Austauschen nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Fachhändler oder HP Vertriebsbeauftragten, um einen kostenpflichtigen Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
WARNUNG
WIE BEI JEDEM ELEKTRISCHEN GERÄT KANN EIN UNSACHGEMÄSSER UMGANG ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN VON PERSONEN FÜHREN. DIESER WARNHINWEIS IST BEIM UMGANG MIT DIESEM GERÄT ZU BEACHTEN.
Vorsicht — Elektrostatische Entladungen
Elektronische B auteile können durch statische Elektrizität beschädigt werden. Achten Sie darauf, daß das Ersa tzteil nicht mit Kleidung in Berührung gelangt. Um die statische Elektrizität abzuleiten, legen Sie die Schutzhülle mit dem Ersatzteil auf die Oberseite des Computers, bevor Sie das Ersatzteil aus der Schutzhülle nehmen.
Norme di sicurezza
PRIMA DI INSERIRE IL COMPONENTE, STACCARE TUTTI I CAVI DI ALIMENTAZIONE DAL COMPUTER. Anche se la sostituzione di questo componente è abbastanza semplice, si consiglia coloro che non hanno familiarità con questo tipo di operazione di richiedere al pro-prio rivenditore o a un rappresentante HP l’acquisto di uno dei servizi di riparazione previsti.
AVVERTENZA
COME PER QUALSIASI APPARECCHIATURA ELETTRICA, LA CATTIVA MANIPOLAZIONE PUO’ ESSERE CAUSA DI DANNI A PERSONE O COSE. SI RACCOMANDA QUINDI LA MASSIMA ATTENZIONE NEL TOCCARE QUESTO COMPONENTE.
Attenzione — Scariche elettrostatiche
L’elettricità statica può danneggiare i componenti elettronici. Evitare che i vestiti vengano a contatto del componente. Per equalizzare l’elettricità statica, togliere il componente dalla sua custodia solo dopo aver appoggiato quest’ultima sopra il computer.
Información de seguridad
DESCONECTE TODOS LOS CABLES DE CORRIENTE QUE LLEGAN AL ORDENADOR ANTES DE INTENTAR INSTALAR ESTA PIEZA. Aunque el procedimiento de cambio de esta pieza es bastante sencillo, si no se siente tranquilo cambiándola usted mismo, póngase en contacto con su d istribuidor local o repr esentante de HP para contratar servicios de reparación.
ADVERTENCIA
AL IGUAL QUE CON CUALQUIER OTRO EQUIPO ELÉCTRICO, UNA MANIPULACIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. OBSERVE LAS PRECAUCIONES NECESARIAS CUANDO TRABAJE CON ESTE EQUIPO.
Precaución — Descargas electrostáticas
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos. Evite tocar la pieza de servicio con la ropa. Para ecualizar la electricidad estática, pose la bolsa que contiene la pieza de servicio encima del ordenador mientras extrae la pieza de la bolsa.
2
Replacing the Cover
Remplacement du capot
Austauschen der Gehäuseabdeckung
Sostituzione del coperchio
Sustitución de la cubierta
1. Turn off the computer and remove all cables from it.
Mettez l’ordinateur hors tension et débranchez tous les câbles.
Schalten Sie den Computer aus, und ziehen Sie von ihm alle Kabel ab.
Spegnere il computer e staccare tutti cavi.
Apague el ordenador y retire todos los cables.
2. Unlock the computer case.
Déverrouillez le capot de l’ordinateur.
Sperren Sie das Computergehäuse auf.
Sbloccare la serratura del computer.
Desbloquee la cubierta del ordenador.
cubierta hacia delante utilizando como referencia la parte frontal del CD-ROM ❷.
3. Lift out the front case locks on either side of the com­puter , and pull the case forward using the front of the CDROM for leverage ❷.
Soulevez les verrous latéraux situés à l’avant du capot
et tirez le capot en vous aidant de la partie frontale
du lecteur de CD-ROM ❷.
Klappen Sie auf beiden Seiten des Computers die vor­deren Gehäuseverriegelungen nach oben , und ziehen Sie das Gehäuse nach vorne. Drücken Sie dabei auf die Vorderseite des CD-ROM-Laufwerks ❷.
Sollevare in fuori i fermi del pannello frontale su entrambi i lati del computer ❶ e tirare la scatola in avanti usando il fronte del CD-ROM come leva ❷.
Levante las pestañas de bloqueo de la parte frontal de la cubierta a ambos lados del ordenador y tire de la
4. Slide the case forward until it is free of its guide rails.
Faites glisser le capot vers l’avant pour le sortir des rails.
Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach vorne, bis sie sich aus ihren Führungsschienen löst.
Far scivolare la scatola in avanti finché non esce com­pletamente dalle guide.
Deslice la cubierta hacia delante hasta que esté libre de sus raíles.
5. Place the new cover over the computer and lower it into its guides (pushing in on both sides will help).
Placez le nouveau capot sur l’ordinateur et positionnez­le dans les rails (poussez des deux côtés si nécessaire).
Setzen Sie die neue Gehäuseabdeckung auf dem Com­puter auf, und senken Sie diese in die entsprechenden Führungen ab (links und rechts nach unten drücken).
Mettere il nuovo coperchio sopra il computer e abbas­sarlo sulle sue guide (spingendo in dentro su entrambi i lati può aiutare).
Sitúe la nueva cubierta sobre el ordenador y déjela sobre los raíles (situándola en ambos lados le ayudará).
6. Slide the case backwards until it is firmly seated.
Enclenchez le capot en le poussant vers l’arrière.
Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach hinten, bis sie fest sitzt.
Spostare la scatola indietro finché non si assesta.
3
Deslice la cubierta hacia atrás hasta que esté firme­mente asentada.
7. Push down the front case locks on either side of the computer.
Abaissez les taquets latéraux placés à l’avant du capot.
Drücken Sie auf beiden Seiten des Computers die vor­deren Gehäuseverriegelungen nach unten.
Spingere in giù i due fermi del pannello frontale su entrambi i lati del computer.
Baje las pestañas de bloqueo de la parte frontal de la cubierta a ambos lados del ordenador.
8. Lock the computer case.
Verrouillez le capot de l’ordinateur.
Verriegeln Sie das Computergehäuse.
Chiudere la serratura.
Bloquee la cubierta del ordenador.
Replacing the Expansion Card Fan Unit
Remplacement de l’unité de la carte d’extension
Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erwei­terungskarten
Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ ventola
Sustitución de la unidad del ventilador de la tar­jeta de expansión
Desconecte el J15 (FAN IO CARDS).
4. Remove the power supply cabling from the top of the unit, and if necessary, from the three metal retaining tabs (you will need a screwdriver to lever out each tab).
Détachez le câble de l'unité d'alimentation en haut de l'unité et, si nécessaire, des trois taquets de montage (il faut un tournevis pour soulever chaque taquet).
Nehmen Sie die Netzteilkabel von der Oberseite der Einheit ab. Ebenso, wenn notwendig, Netzteilkabel von den drei Metall-Befestigungsstiften. (Sie brauchen einen Schraubenzieher dazu, um jeden Stift herauszu­biegen).
Rimuovere i cavi dell’alimentatore dall’alto dell’unità e, se necessario, dai tre fermi metallici che li trattengono (usare un cacciavite per far leva sui fermi).
Quite los cables de la fuente de alimentación de la parte superior de la unidad, y, si fuere necesario, de las tres pestañas de retención de metal (necesitará un des­tornillador para levantar cada una de las pestañas).
1. Remove the computer cover as described in “Replacing the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit dans la section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab. Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in “Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en “Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Place the computer on its side.
Couchez l’ordinateur sur le côté.
Legen Sie den Computer auf dessen Seite.
Appoggiare il computer su un fianco.
Ponga el ordenador sobre un lado.
3. Unplug connector J15 (FAN IO CARDS).
Débranchez le connecteur J15 (FAN IO CARDS).
Ziehen Sie den J15 (FAN IO CARDS) Anschluß ab.
Staccarre il connettore J15 (FAN IO CARDS).
5. Press in the retaining tab and lift out the unit by slid-
ing it upwards.
Maintenez le taquet de montage enfoncé et extrayez l’unité en la tirant vers le haut.
Drücken Sie den Haltestift hinein, und heben Sie die Einheit heraus, indem Sie diese nach oben schieben.
Premere in dentro il fermo ❶ e sollevare il gruppo facendolo scorrere verso l’alto.
4
Loading...
+ 8 hidden pages