Instructions de remplacement des pièces principales
Austauschanweisungen für wichtige Teile
XW Series 04xx
Sostituzione dei principali componenti
Instrucciones de sustitución de piezas principales
PartDescription
LCD Status Panel
Panneau d’état LCD
LCD-Statusanzeige
Pannello di stato LCD
Panel de estado LCD
Expansion (IO) Card Fan & Speaker Unit
Unité du ventilateur de la carte d’extension (ES) et du haut-parleur
Einheit mit Ventilator für Erweiterungs- (E/A-) Karten und Lautsprecher
Gruppo scheda di espansione (I/O)/ventola/altoparlante
Ventilador de tarjeta de ampliación (ES) y unidad de altavoz
Part No.D6339-90910
Multimedia Panel)
Panneau multimédia
Multimedia-Bedienfeld
Pannello multimediale
Panel multimedia
Power Supply
Unité d’alimentation
Netzteil
Alimentatore
Fuente de alimentación
Hard Disk Fan
Ventilateur du disque dur
Festplattenventilator
Ventola disco rigido
Ventilador del disco duro
Loudspeaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altoparlante
Altavoz
Safety Information
UNPLUG ALL POWER CONNECTIONS TO THE COMPUTER BEFORE ATTEMPTING TO FIT THIS PART.
While replacement of this part is fairly straightforward, if you do not feel comfortable replacing it yourself, please contact your local dealer or HP representative to purchase repair
services.
WARNING
AS WITH ANY ELECTRICAL EQUIPMENT IMPROPER HANDLING CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH. CAUTION SHOULD BE USED WHEN WORKING WITH THIS
EQUIPMENT.
Caution — Electrostatic Discharges
Static electricity can damage electronic co mponents. Don’t let your clothes touch the service part. To equalize the static electricity, rest the service part bag on top of the computer while
you are removing the service part from the bag.
1
Page 2
Informations relatives à la sécurité
DEBRANCHEZ TOUTES LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION DE L’ORDINATEUR AVANT DE PROCEDER A L’INSTALLATION DE CET ACCESSOIRE.
Même si le remplacement de cet accessoire est assez simple, si vous pensez ne pas êt re en mesure de le faire vous-même, contactez votre di stributeur local ou un agent HP pour acqu érir
un service de réparation.
AVERTISSEMENT
COMME AVEC TOUT EQUIPEMENT ELECTRIQUE, UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT ETRE A L’ORIGINE D’UN ACCIDENT OU ENTRAINER LA MORT. SOYEZ DONC TRES VIGILANT
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ AVEC CET EQUIPEMENT.
Attention — Décharges électrostatiques
L’électricité statique peut endommager les composants électriques. Vos vêtements ne doivent pas toucher l’accessoire. Pour neutraliser l’électricité statique, posez l’enveloppe de l’accessoire sur le dessus de l’ordinateur quand vous retirez l’accessoire de son emballage.
Informationen zur Sicherheit
ZIEHEN SIE ALLE NETZKABEL VOM COMPUTER AB, BEVOR SIE DIESES TEIL EINBAUEN.
Der Austausch dieses Teiles ist unkompliziert. Wenn Sie sich jedoch beim Austauschen nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Fachhändler oder HP Vertriebsbeauftragten,
um einen kostenpflichtigen Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
WARNUNG
WIE BEI JEDEM ELEKTRISCHEN GERÄT KANN EIN UNSACHGEMÄSSER UMGANG ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN VON PERSONEN FÜHREN. DIESER
WARNHINWEIS IST BEIM UMGANG MIT DIESEM GERÄT ZU BEACHTEN.
Vorsicht — Elektrostatische Entladungen
Elektronische B auteile können durch statische Elektrizität beschädigt werden. Achten Sie darauf, daß das Ersa tzteil nicht mit Kleidung in Berührung gelangt. Um die statische Elektrizität
abzuleiten, legen Sie die Schutzhülle mit dem Ersatzteil auf die Oberseite des Computers, bevor Sie das Ersatzteil aus der Schutzhülle nehmen.
Norme di sicurezza
PRIMA DI INSERIRE IL COMPONENTE, STACCARE TUTTI I CAVI DI ALIMENTAZIONE DAL COMPUTER.
Anche se la sostituzione di questo componente è abbastanza semplice, si consiglia coloro che non hanno familiarità con questo tipo di operazione di richiedere al pro-prio rivenditore
o a un rappresentante HP l’acquisto di uno dei servizi di riparazione previsti.
AVVERTENZA
COME PER QUALSIASI APPARECCHIATURA ELETTRICA, LA CATTIVA MANIPOLAZIONE PUO’ ESSERE CAUSA DI DANNI A PERSONE O COSE. SI RACCOMANDA QUINDI LA MASSIMA
ATTENZIONE NEL TOCCARE QUESTO COMPONENTE.
Attenzione — Scariche elettrostatiche
L’elettricità statica può danneggiare i componenti elettronici. Evitare che i vestiti vengano a contatto del componente. Per equalizzare l’elettricità statica, togliere il componente dalla
sua custodia solo dopo aver appoggiato quest’ultima sopra il computer.
Información de seguridad
DESCONECTE TODOS LOS CABLES DE CORRIENTE QUE LLEGAN AL ORDENADOR ANTES DE INTENTAR INSTALAR ESTA PIEZA.
Aunque el procedimiento de cambio de esta pieza es bastante sencillo, si no se siente tranquilo cambiándola usted mismo, póngase en contacto con su d istribuidor local o repr esentante
de HP para contratar servicios de reparación.
ADVERTENCIA
AL IGUAL QUE CON CUALQUIER OTRO EQUIPO ELÉCTRICO, UNA MANIPULACIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. OBSERVE LAS
PRECAUCIONES NECESARIAS CUANDO TRABAJE CON ESTE EQUIPO.
Precaución — Descargas electrostáticas
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos. Evite tocar la pieza de servicio con la ropa. Para ecualizar la electricidad estática, pose la bolsa que contiene la
pieza de servicio encima del ordenador mientras extrae la pieza de la bolsa.
2
Page 3
Replacing the Cover
Remplacement du capot
Austauschen der Gehäuseabdeckung
Sostituzione del coperchio
Sustitución de la cubierta
1. Turn off the computer and remove all cables from it.
Mettez l’ordinateur hors tension et débranchez tous les
câbles.
Schalten Sie den Computer aus, und ziehen Sie von ihm
alle Kabel ab.
Spegnere il computer e staccare tutti cavi.
Apague el ordenador y retire todos los cables.
2. Unlock the computer case.
Déverrouillez le capot de l’ordinateur.
Sperren Sie das Computergehäuse auf.
Sbloccare la serratura del computer.
Desbloquee la cubierta del ordenador.
cubierta hacia delante utilizando como referencia la
parte frontal del CD-ROM ❷.
❷
❶
❶
3. Lift out the front case locks on either side of the computer ❶, and pull the case forward using the front of
the CDROM for leverage ❷.
Soulevez les verrous latéraux situés à l’avant du capot
❶ et tirez le capot en vous aidant de la partie frontale
du lecteur de CD-ROM ❷.
Klappen Sie auf beiden Seiten des Computers die vorderen Gehäuseverriegelungen nach oben ❶, und ziehen
Sie das Gehäuse nach vorne. Drücken Sie dabei auf die
Vorderseite des CD-ROM-Laufwerks ❷.
Sollevare in fuori i fermi del pannello frontale su
entrambi i lati del computer ❶ e tirare la scatola in
avanti usando il fronte del CD-ROM come leva ❷.
Levante las pestañas de bloqueo de la parte frontal de
la cubierta a ambos lados del ordenador ❶ y tire de la
4. Slide the case forward until it is free of its guide rails.
Faites glisser le capot vers l’avant pour le sortir des
rails.
Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach vorne, bis
sie sich aus ihren Führungsschienen löst.
Far scivolare la scatola in avanti finché non esce completamente dalle guide.
Deslice la cubierta hacia delante hasta que esté libre de
sus raíles.
5. Place the new cover over the computer and lower it
into its guides (pushing in on both sides will help).
Placez le nouveau capot sur l’ordinateur et positionnezle dans les rails (poussez des deux côtés si nécessaire).
Setzen Sie die neue Gehäuseabdeckung auf dem Computer auf, und senken Sie diese in die entsprechenden
Führungen ab (links und rechts nach unten drücken).
Mettere il nuovo coperchio sopra il computer e abbassarlo sulle sue guide (spingendo in dentro su entrambi i
lati può aiutare).
Sitúe la nueva cubierta sobre el ordenador y déjela
sobre los raíles (situándola en ambos lados le ayudará).
6. Slide the case backwards until it is firmly seated.
Enclenchez le capot en le poussant vers l’arrière.
Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach hinten, bis
sie fest sitzt.
Spostare la scatola indietro finché non si assesta.
3
Page 4
Deslice la cubierta hacia atrás hasta que esté firmemente asentada.
7. Push down the front case locks on either side of the
computer.
Abaissez les taquets latéraux placés à l’avant du capot.
Drücken Sie auf beiden Seiten des Computers die vorderen Gehäuseverriegelungen nach unten.
Spingere in giù i due fermi del pannello frontale su
entrambi i lati del computer.
Baje las pestañas de bloqueo de la parte frontal de la
cubierta a ambos lados del ordenador.
8. Lock the computer case.
Verrouillez le capot de l’ordinateur.
Verriegeln Sie das Computergehäuse.
Chiudere la serratura.
Bloquee la cubierta del ordenador.
Replacing the Expansion Card Fan
Unit
Remplacement de l’unité de la carte d’extension
Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten
Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/
ventola
Sustitución de la unidad del ventilador de la tarjeta de expansión
Desconecte el J15 (FAN IO CARDS).
4. Remove the power supply cabling from the top of the
unit, and if necessary, from the three metal retaining
tabs (you will need a screwdriver to lever out each
tab).
Détachez le câble de l'unité d'alimentation en haut de
l'unité et, si nécessaire, des trois taquets de montage (il
faut un tournevis pour soulever chaque taquet).
Nehmen Sie die Netzteilkabel von der Oberseite der
Einheit ab. Ebenso, wenn notwendig, Netzteilkabel von
den drei Metall-Befestigungsstiften. (Sie brauchen
einen Schraubenzieher dazu, um jeden Stift herauszubiegen).
Rimuovere i cavi dell’alimentatore dall’alto dell’unità e,
se necessario, dai tre fermi metallici che li trattengono
(usare un cacciavite per far leva sui fermi).
Quite los cables de la fuente de alimentación de la
parte superior de la unidad, y, si fuere necesario, de las
tres pestañas de retención de metal (necesitará un destornillador para levantar cada una de las pestañas).
1. Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit dans la
section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Place the computer on its side.
Couchez l’ordinateur sur le côté.
Legen Sie den Computer auf dessen Seite.
Appoggiare il computer su un fianco.
Ponga el ordenador sobre un lado.
3. Unplug connector J15 (FAN IO CARDS).
Débranchez le connecteur J15 (FAN IO CARDS).
Ziehen Sie den J15 (FAN IO CARDS) Anschluß ab.
Staccarre il connettore J15 (FAN IO CARDS).
5. Press in the retaining tab ❶ and lift out the unit by slid-
ing it upwards.
Maintenez le taquet de montage enfoncé ❶ et extrayez
l’unité en la tirant vers le haut.
Drücken Sie den Haltestift ❶ hinein, und heben Sie die
Einheit heraus, indem Sie diese nach oben schieben.
Premere in dentro il fermo ❶ e sollevare il gruppo
facendolo scorrere verso l’alto.
4
Page 5
Presione las pestañas de retención ❶ y extraiga la unidad deslizándola hacia arriba.
❶
ningún cable) y deslícela de nuevo a su posición (asegurándose de que encajen as pestañas de retención).
❶
❷
6. Replace the expansion card fan & speaker unit.
Replacez l’unité du ventilateur de la carte d’extension
et du haut-parleur.
Tauschen Sie die Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher aus.
Sostituire il gruppo scheda di espansione/ventola/altoparlante.
Vuelva a colocar el ventilador de la tarjeta de ampliación y la unidad de altavoz.
7. Position the unit as shown ❶, rotate it towards the
front chassis ❷ (taking care not to snag any cables) and
slide it back down into place (ensure the retaining tab
clicks).
Placez l’unité comme indiqué ❶, faites-la pivoter vers le
châssis avant ❷ (veillez à ne coincer aucun câble) et
remettez-la en place (le taquet de fixation doit s’enclencher).
Positionieren Sie die Einheit gemäß Punkt ❶. Drehen
Sie sie in Richtung Vorderseite des Gehäuses ❷(darauf
achten, daß sich keine Kabel einklemmen), und schieben Sie sie in das Gehäuse (darauf achten, daß der Haltestift einrastet).
Posizionare il gruppo come indicato ❶, ruotarlo verso il
davanti dello chassis ❷(evitare di schiacciare qualche
cavo) e abbassarlo fino a quando il fermo non si assesta
con uno scatto).
Sitúe la unidad como se muestra en ❶, gírela hacia
fuera del chasis frontal ❷ (con cuidado para no pillar
8. Connect J15 (FAN IO CARDS).
Branchez J15 (FAN IO CARDS).
Schließen Sie den J15 (FAN IO CARDS) Anschluß wieder an.
Collegare il connettore J15 (FAN IO CARDS).
Conecte el J15 (FAN IO CARDS).
9. Re-thread the power supply cable on the top of the
unit.
Rebranchez le câble de l'unité d'alimentation en haut
de l'unité.
Ziehen Sie das Netzteilkabel an der Oberseite der Einheit
wieder ein.
Far passare il cavo dell’alimentatore sulla parte superiore dell’unità.
Vuelva a poner el cable de la fuente de alimentación en
la parte superior de la unidad.
10. Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
5
Page 6
Replacing the LCD Front Panel
Remplacement du panneau LCD avant
Austauschen der LCD-Anzeige
Sostituzione del pannello LCD
Sustitución del panel frontal LCD
Desconecte los conectores J4 (STATUS PANEL) y J7
(LCD PANEL).
1. Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Unplug connector J16 (SCSI CONN 16 BITS) to allow
clear access to the other jumpers.
Débranchez le connecteur J16 (SCSI CONN 16 BITS)
pour permettre l'accès aux autres connecteurs.
Ziehen Sie den Anschluß J16 (SCSI CONN 16 BITS) ab,
um freien Zugang an die anderen Jumperkabel zu erhalten.
Scollegare il connettore J16 (SCSI CONN 16 BITS) per
permettere l’accesso agli altri contatti.
Desenchufe el conector J16 (SCSI CONN 16 BITS) para
dejar un acceso libre a los otros cables de puente.
3. Unplug connectors J4 (STATUS PANEL) and J7 (LCD
PAN EL) .
Débranchez les connecteurs J4 (STATUS PANEL) et J7
(LCD PANEL).
Ziehen Sie den J4 (STATUS PANEL) und den J7 (LCD
PANEL) Anschluß ab.
Staccare i connettori J4 (STATUS PANEL) e J7 (LCD
PAN EL ).
J7
J4
4. Slide the LCD Panel to the right and lift off the chassis.
Faites glisser le panneau du LCD vers la droite et soulevez le châssis.
Schieben Sie die LCD-Anzeige nach rechts aus dem
Gehäuse.
Spingere il pannello LCD verso destra e sollevarlo dallo
chassis.
Deslice el panel LCD a la derecha y extráigalo del chasis.
5. Undo the LCD Panel cables from the retaining clip and
carefully slide them through the hole in the front chassis.
Enlevez les câbles du panneau LCD maintenus par le
clip et faites les glisser avec précaution par l’orifice du
châssis avant.
Lösen Sie die Kabelhalterung von den Kabeln der LCDAnzeige, und führen Sie sie vorsichtig durch das Loch
auf der Vorderseite des Gehäuses.
Liberare i cavi del pannello LCD dal gancio e farli passare delicatemente attraverso il foro sul davanti dello
chassis.
Desenganche los cables del panel LCD del clip de
retención y deslícelos con cuidado a través del agujero
del chasis frontal.
6. Replace the LCD Front Panel, ensuring the bottom tag
is inserted first ❶ before pushing flush against the front
chassis ❷ then sliding left ❸.
Remettez le panneau avant LCD en place, assurez-vous
que la languette inférieure est insérée en premier ❶,
emboîtez le panneau contre le châssis avant ❷, puis faites le glisser vers la gauche ❸.
Bringen Sie die LCD-Anzeige an. Achten Sie darauf, daß
zuerst die Unterkante eingesetzt wird, ❶ bevor die
Anzeige gegen die Vorderseite des Gehäuses bündig
gedrückt ❷ und dann nach links geschoben wird ❸.
6
Page 7
Rimettere il pannello LCD, controllando che la linguetta in basso sia inserita prima ❶ di spingerla contro
lo chassis ❷ e spostarla a sinistra ❸.
Vuelva a colocar el panel frontal LCD, asegurándose
que la pestaña inferior se inserta primero ❶ antes de
presionarlo contra el chasis frontal ❷ y deslizarlo a la
izquierda ❸.
❷
❸
❶
7. Connect J4 (STATUS PANEL) and J7 (LCD PANEL),
and fold away any loose cabling into the retaining clip.
Branchez J4 (STATUS PANEL) et J7 (LCD PANEL), puis
serrez tout câble gênant dans le clip.
Schließen Sie den J4 (STATUS PANEL) und den J7
(LCD PANEL) Anschluß an, und befestigen Sie lose
Kabel an der Kabelhalterung.
Collegare i connettori J4 (STATUS PANEL) e J7 (LCD
PANEL) e fissare ogni cavo volante con il suo fermo.
Conecte el J4 (STATUS PANEL) y J7 (LCD PANEL) y
coloque cualquier cable suelto en el clip de retención.
8. Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Unplug J33 (FAN PROG) and remove the Ultra Flow
Cooling System.
Débranchez J33 (FAN PROG) et retirez le système de
refroidissement Ultra Flow.
Ziehen Sie J33 (FAN PROG) ab, und entfernen Sie das
Ultra Flow Kühlungssystem.
Scollegare J33 (FAN PROG) e rimuovere il sistema di
raffreddamento Ultra Flow.
Desenchufe J33 (FAN PROG) y quite el sistema de refrigeración de flujo de aire.
❷
❶
J33
3. Remove any hard disk(s) by unscrewing the retaining
screws.
Enlevez les vis de fixation pour retirer tous les disques
durs installés.
Bauen Sie sämtliche Festplatten aus. Lösen Sie hierfür
die Schrauben.
Togliere tutte le unità disco rigido svitandone le viti di
fissaggio.
Retire cualquier disco duro destornillando los tornillos
de retención.
Replacing the Hard Disk Fan
Remplacement du ventilateur du disque dur
Austauschen des Festplattenventilators
Sostituzione della ventola del disco rigido
Sustitución del ventilador del disco duro
1. Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
4. Disconnect J3 (HDD FAN).
Débranchez J3 (HDD FAN).
Ziehen Sie den J3 (HDD FAN) Anschluß ab.
Staccare il connettore J3 (HDD FAN).
Desconecte el J3 (HDD FAN).
5. With a sharp blade cut the four retaining stubs holding
the fan in place.
Coupez les quatre tiges maintenant le ventilateur en
place à l’aide d’un objet aiguisé.
7
Page 8
Schneiden Sie mit einer scharfen Klinge die vier Halterungsstifte heraus, mit welchen der Ventilator fixiert
wird.
Con una lama affilata tagliare i quattro fissaggi della
ventola.
Con una cuchilla afilada corte las cuatro presillas de
retención que sujetan al ventilador en su sitio.
6. Replace the hard disk fan, and press through each of
the four retaining stubs.
Remettez le ventilateur du disque dur en place et enfoncez chacune des tiges.
Tauschen Sie den Festplattenventilator aus, und drükken Sie alle vier Halterungsstifte fest.
Rimettere la ventola del disco rigido e premere su ciascuno dei quattro fissaggi.
Vuelva a colocar el ventilador del disco duro y presione
sobre cada una de las cuatro presillas de retención.
7. Connect J3 (HDD FAN).
Branchez J3 (HDD FAN).
Schließen Sie den J3 (HDD FAN) Anschluß an.
Collegare il connettore J3 (HDD FAN).
Conecte el J3 (HDD FAN).
8. Refit the hard disk(s).
Remettez le disque dur en place.
Bauen Sie die Festplatten wieder ein.
Rimettere i dischi rigidi.
Vuelva a instalar los discos duros.
9. Refit the Ultra Flow Cooling System and connect J33
(FAN PROG).
Remontez le système de refroidissement Ultra Flow et
branchez J33 (FAN PROG).
Bauen sie das Ultra Flow Kühlungssystem wieder ein,
und schließen Sie wieder J33 (FAN PROG) an.
Reinserire il sistema di raffreddamento Ultra Flow e
collegare J33 (FAN PROG).
Vuelva a ajustar el sistema de refrigeración de flujo de
aire y conecte J33 (FAN PROG).
10. Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
Replacing the Multimedia Panel
Remplacement du panneau multimédia
Austauschen des Multimedia-Bedienfeldes
Sostituzione del pannello multimediale
Sustitución del panel multimedia
1. Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Remove the Expansion Card Fan Unit as described in
“Replacing the Expansion Card Fan Unit” on page 4.
Retirez l’unité du ventilateur de la carte d’extension
comme décrit dans la section “Remplacement de l’unité
de la carte d’extension” à la page 4.
Bauen Sie die Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten aus. Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der Einheit mit Ventilator für
Erweiterungskarten” auf Seite 4.
Togliere il gruppo scheda di espansione/ventola come
descritto in “Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ventola” a pagina 4.
Quite a encajar la unidad del ventilador de la tarjeta de
expansión como se describe en “Sustitución de la unidad del ventilador de la tarjeta de expansión” en la
página 4.
3. Unplug connectors J16 (MULTIMEDIA PANEL) and J11
(MIC IN).
Débranchez les connecteurs J16 (MULTIMEDIA
PANEL) et J11 (MIC IN).
Ziehen Sie den J16 (MULTIMEDIA PANEL) und den
J11 (MIC IN) Anschluß ab.
Staccare i connettori J16 (MULTIMEDIA PANEL) e J11
(MIC IN).
Desconecte los conectores J16 (MULTIMEDIA PANEL)
y J11 (MIC IN).
8
Page 9
4. Remove the Multimedia Panel by squeezing its top and
bottom and lifting out (taking care not to catch any
cables).
Tirez et tordez le panneau multimédia pour l’extraire
(veillez à ne tirer aucun câble).
Bauen Sie das Multimedia-Bedienfeld aus. Drücken Sie
dieses hierfür oben und unten zusammen, und nehmen
Sie es heraus (darauf achten, daß keine Kabel eingeklemmt werden).
Togliere il pannello multimediale spingendo in alto e in
basso e sollevandolo (evitando i cavi).
Retire el panel multimedia presionando sobre los extremos superior e inferior y extrayéndolo (ponga cuidado
en no enganchar ningún cable).
“Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten” auf Seite 4.
Rimettere il gruppo scheda di espansione/ventola come
descritto in “Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ventola” a pagina 4.
Vuelva a encajar la unidad del ventilador de la tarjeta
de expansión como se describe en “Sustitución de la
unidad del ventilador de la tarjeta de expansión” en la
página 4.
8. Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
Replacing the Power Supply
Remplacement de l'unité d'alimentation
Austauschen des Netzteiles
Sostituzione dell’alimentazione
Sustitución de la fuente de alimentación
5. Replace the Multimedia Panel, remembering to feed the
cables through the slot in the front chassis first.
Remplacez le panneau multimédia. Tout d’abord,
n’oubliez pas de brancher les câbles via l’orifice du
châssis avant.
Bauen Sie das neue Multimedia-Bedienfeld ein. Führen
Sie die Kabel zuerst durch den Schlitz auf der Vorderseite des Gehäuses.
Rimettere il pannello multimediale, ricordando di far
passare i cavi attraverso l’apertura sul davanti dello
chassis.
Vuelva a colocar el panel multimedia, recuerde primero
situar los cables a través de la ranura del chasis frontal.
6. Connect J6 (MULTIMEDIA PANEL) and J11 (MIC IN).
Connectez J6 (MULTIMEDIA PANEL) et J11 (MIC IN).
Schließen Sie den J6 (MULTIMEDIA PANEL) und J11
(MIC IN) Anschluß an.
Collegare i connettori J6 (MULTIMEDIA PANEL) e J11
(MIC IN).
Conecte J6 (MULTIMEDIA PANEL) y J11 (MIC IN).
7. Refit the Expansion Card Fan Unit as described in
“Replacing the Expansion Card Fan Unit” on page 4.
Retirez l’unité du ventilateur de la carte d’extension
comme décrit dans la section “Remplacement de l’unité
de la carte d’extension” à la page 4.
Bauen Sie die Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten wieder ein. Beachten Sie hierzu den Abschnitt
1. Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Lay the PC on its side, with its internals clearly visible.
Couchez le PC sur le côté pour que les pièces internes
soient bien visibles.
Legen Sie den PC auf seine Seite, um dessen Innenseite
vollständig sichtbar zu machen.
Appoggiare il PC su un fianco, con la parte interna chiaramente visibile.
Apoye el PC en uno de sus laterales de tal modo que se
puedan ver claramente sus componentes internos.
3. Remove the plastic base bezel shown.
Enlevez la base d'encastrement en plastique illustrée.
Nehmen Sie den Kunststoffrahmen (der hier illustriert
ist) ab.
Rimuovere lo spigolo inclinato della base di plastica
indicato nella fotografia.
9
Page 10
Quite el bisel base de plástico.
❷
❶
❶
4. Remove the power supply connectors from all drives,
and un-thread the black power supply cable from the
various retaining tabs on the PC. You will need a screwdriver to lever out the tabs.
Débranchez les connecteurs de l'unité d'alimentation
de tous les lecteurs et détachez le câble d'alimentation
noir des divers taquets de montage du PC. Il faut un
tournevis pour soulever les taquets.
Nehmen Sie die Netzteilverbindungen von allen Laufwerken ab, und ziehen Sie das schwarze Netzteilkabel
von den verschiedenen Befestigungsstiften im PC ab.
Sie werden einen Schraubenzieher dazu brauchen, um
die Stifte herauszubiegen.
Rimuovere i connettori dell’alimentazione di tutte le
unità a disco, e sfilare il cavo nero dell’alimentatore da
tutti i vari fermi che lo trattengono sul PC.
Quite los conectores de la fuente de alimentación de
todos las unidades, y retire el cable de alimentación
eléctrica negro de las varias pestañas de retención del
PC.
eine oder mehrere E/A Karten herauszunehmen, um
guten Zugang an diese Kabel zu erhalten).
Scollegare i connettori dell’alimentazione della scheda
di sistema — J10 e J17 (forse ci sarà bisogno di rimuovere una o più schede di I/O per accedere a questi contatti).
Desenchufe los conectores del suministro eléctrico de
la placa del sistema – J10 y J17 (es posible que tenga
que quitar una o más tarjetas IO para conseguir un
buen acceso a estos cables de puente).
6. Unscrew the four power supply retaining screws on the
underside of the PC.
Dévissez les quatre vis de fixation de l'unité d'alimentation qui sont sur la partie inférieure du PC.
Schrauben Sie die vier Befestigungsschrauben an der
Unterseite des PC, die das Netzteil sichern, ab.
Svitare le quattro viti che sostengono l’alimentatore
sulla parte inferiore del PC.
Destornille a atornillar los cuatro tornillos de retención
de la fuente de alimentación en la cara inferior del PC.
7. Carefully slide the power supply unit out from the base
of the PC, taking care not to catch any of the cables.
Extrayez soigneusement l'unité d'alimentation de la
base du PC en prenant soin de ne pas accrocher les
câbles.
Schieben Sie die Netzteileinheit aus dem Boden des PC
heraus. Dabei müssen sie achtgeben, daß keine der
Kabel hängen bleiben.
Far scorrere l’alimentatore con cautela dalla base del
PC, prestando attenzione a non urtare contro i cavi.
Deslice con cuidado la unidad de la fuente de alimentación fuera de la base del PC, teniendo cuidado de no
arrastrar ningún cable.
5. Unplug the power supply connectors on the system
board — J10 and J17 (you may need to remove one or
more IO cards to get proper access to these jumpers).
Débranchez les connecteurs de l'unité d'alimentation
de la carte système — J10 et J17 (il faudra peut-être
retirer une ou plusieurs cartes IO pour accéder à ces
connecteurs).
Ziehen Sie die Netzteilanschlüsse von der Systemplatine ab — J10 und J17. (Es kann notwendig sein,
8. Replace the Power Supply Unit.
Remplacez l'unité d'alimentation.
Bauen Sie das Netzteil wieder ein.
10
Page 11
Sostituire l’alimentatore
Sustituir la unidad de la fuente de alimentación.
9. Slide the new unit back into place, taking care not to
catch any of the cables.
Remettez la nouvelle unité en place en prenant soin de
ne pas accrocher les câbles.
Schieben Sie die neue Einheit wieder an ihren Platz.
Dabei müssen sie achtgeben, daß keine der Kabel hängen bleiben.
Far scorrere la nuova unità in posizione.
Deslice la nueva unidad en su sitio.
10. Screw back the four retaining screws on the underside
of the PC.
Revissez les quatre vis de fixation de l'unité d'alimentation qui sont sur la partie inférieure du PC.
Schrauben Sie wieder die vier Befestigungsschrauben
in den Boden des PC ein.
Riavvitare le quattro viti che sostengono l’alimentatore
sulla parte inferiore del PC.
Vuelva a atornillar los cuatro tornillos de retención de
la fuente de alimentación en la cara inferior del PC.
11. Refit the power supply connectors to the system board
— J10 and J17, and refit any IO cards you may have
removed.
Rebranchez les connecteurs de l'unité d'alimentation
de la carte système — J10 et J17, et refixez toute carte
IO que vous avez pu retirer auparavant.
Schließen sie wieder die Netzteil-Anschlüsse — J10
und J17 — an die Systemplatine, und bauen Sie wieder
irgendwelche E/A Karten ein, welche Sie früher ausgebaut haben könnten.
Ricollegare i connettori dell’alimentazione della scheda
di sistema — J10 e J17, e reinserire qualsiasi scheda di
I/O rimossa in precedenza.
Vuelva a encajar los conectores de la fuente de alimentación a la placa del sistema — J10 y J17, y vuelva a
encajar, si las ha quitado, las tarjetas IO.
Far passare di nuovo il cavo nero dell’alimentatore
attraverso i vari fermi e ricollegare i connettori dell’alimentazione a tutte le unità a disco. Assicurarsi che nessun fermo metallico esca all’infuori.
Vuelva conectar el cable negro de alimentación eléctrica a través de las varias abrazaderas del PC, y vuelva
a poner los conectores de suministro eléctrico a todas
las unidades. Asegúrese de que no sobresalen las abrazaderas de metal.
13. Refit the plastic base bezel; make sure it clicks back
into place.
Remontez la base d'encastrement en plastique et veillez
à ce qu'elle s'enclenche bien.
Bauen Sie wieder den Kunstsoffrahmen am Boden ein;
stellen Sie es sicher, daß der Rahmen wieder korrekt
an seinem Platz einrastet.
Reinserire lo spigolo inclinato della base di plastica,
assicurandosi che ritorni in posizione con uno scatto.
Vuelva a encajar el bisel base de plástico; asegúrese de
que encaja adecuadamente en su lugar.
14. Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
12. Re-thread the black power supply cable through the
various brackets on the PC, and refit the power supply
connectors to all drives. Ensure no metal brackets protrude.
Remontez le câble noir de l'unité d'alimentation sur les
diverses pattes de fixation du PC et rebranchez les connecteurs de l'unité d'alimentation à tous les lecteurs.
Vérifiez qu'aucune patte ne dépasse.
Führen Sie das schwarze Netzteilkabel wieder durch
die verschiedenen Winkel des PC ein, und schließen
Sie wieder die Netzteilanschlüsse an alle Plattenantriebe an. Passen Sie besonders auf, daß keine der
Metallwinkel hervorstehen.
11
Page 12
Replacing the Speaker
Remplacement du haut-parleur
Den Lautsprecher wieder einbauen
Sostituzione dell’altoparlante
Sustitución del altavoz
1. Remove the power supply as described in “Replacing
the Power Supply” on page 9.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Unplug J1 (LOUDSPEAKER).
Débranchez J1 (LOUDSPEAKER).
Den Lautsprecher-Anschluß (J1) herausziehen.
Scollegare J1 (LOUDSPEAKER).
Desenchufe J1 (LOUDSPEAKER).
Schließen Sie den J1 (LOUDSPEAKER) Anschluß wieder an.
Ricollegare J1 (LOUDSPEAKER).
Reconecte J1 (LOUDSPEAKER).
6. Refit the power supply as described in “Replacing the
Power Supply” on page 9.
Remontez l'unité d'alimentation comme décrit dans
“Remplacement de l'unité d'alimentation” à la page 9.
Bauen Sie den Lautsprecher wieder ein, wie im
Abschnitt “Austauschen des Netzteiles” auf Seite 9.
Reinserire l’alimentatore come descritto in “Sostituzione dell’alimentazione” a pagina 9.
Vuelva a encajar la fuente de alimentación como se
indica en “Sustitución de la fuente de alimentación” en
la página 9.
7. Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
3. Slide the loudspeaker out of its retaining stubs.
Faites sortir le haut-parleur de ses ergots de fixation.
Schieben Sie den Lautsprecher von seinen Stutzen ab
Far scorrere l’altoparlante fuori dei perni che lo trattengono.
Deslice el altavoz fuera de sus colillas de retención.
Base
4. Replace the loudspeaker.
Remplacez le haut-parleur.
Bauen Sie wieder den Lautsprecher ein.
Sostituire l’altoparlante.
Sustituya el altavoz.
5. Re-connect J1 (LOUDSPEAKER).
Rebranchez J1 (LOUDSPEAKER).
12
Part No.D6339-90910
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.