4
Deslice la cubierta hacia atrás hasta que esté firmemente asentada.
7. Push down the front case locks on either side of the
computer.
Abaissez les taquets latéraux placés à l’avant du capot.
Drücken Sie auf beiden Seiten des Computers die vorderen Gehäuseverriegelungen nach unten.
Spingere in giù i due fermi del pannello frontale su
entrambi i lati del computer.
Baje las pestañas de bloqueo de la parte frontal de la
cubierta a ambos lados del ordenador.
8. Lock the computer case.
Verrouillez le capot de l’ordinateur.
Verriegeln Sie das Computergehäuse.
Chiudere la serratura.
Bloquee la cubierta del ordenador.
1. Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit dans la
section “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2. Place the computer on its side.
Couchez l’ordinateur sur le côté.
Legen Sie den Computer auf dessen Seite.
Appoggiare il computer su un fianco.
Ponga el ordenador sobre un lado.
3. Unplug connector J15 (FAN IO CARDS).
Débranchez le connecteur J15 (FAN IO CARDS).
Ziehen Sie den J15 (FAN IO CARDS) Anschluß ab.
Staccarre il connettore J15 (FAN IO CARDS).
Replacing the Expansion Card Fan
Unit
Remplacement de l’unité de la carte d’extension
Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten
Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/
ventola
Sustitución de la unidad del ventilador de la tarjeta de expansión
Desconecte el J15 (FAN IO CARDS).
4. Remove the power supply cabling from the top of the
unit, and if necessary, from the three metal retaining
tabs (you will need a screwdriver to lever out each
tab).
Détachez le câble de l'unité d'alimentation en haut de
l'unité et, si nécessaire, des trois taquets de montage (il
faut un tournevis pour soulever chaque taquet).
Nehmen Sie die Netzteilkabel von der Oberseite der
Einheit ab. Ebenso, wenn notwendig, Netzteilkabel von
den drei Metall-Befestigungsstiften. (Sie brauchen
einen Schraubenzieher dazu, um jeden Stift herauszubiegen).
Rimuovere i cavi dell’alimentatore dall’alto dell’unità e,
se necessario, dai tre fermi metallici che li trattengono
(usare un cacciavite per far leva sui fermi).
Quite los cables de la fuente de alimentación de la
parte superior de la unidad, y, si fuere necesario, de las
tres pestañas de retención de metal (necesitará un destornillador para levantar cada una de las pestañas).
5. Press in the retaining tab ❶ and lift out the unit by sliding it upwards.
Maintenez le taquet de montage enfoncé ❶ et extrayez
l’unité en la tirant vers le haut.
Drücken Sie den Haltestift ❶ hinein, und heben Sie die
Einheit heraus, indem Sie diese nach oben schieben.
Premere in dentro il fermo ❶ e sollevare il gruppo
facendolo scorrere verso l’alto.