Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS, » page 5
•«
Copie de documents textuels ou mixtes, » page 39
•«
Numérisation vers un ordinateur, » page 37
•«
Chargement des supports, » page 33
•«
Remplacement des cartouches, » page 45
•«
Comment...
Comment...3
Chapitre 1
Comment...
4Comment...
2Fin de la configuration de
l'appareil Tout-en-un HP
•Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS
Connexion sans fil classique
•
•
Connexion USB
•
Installation du logiciel pour une connexion réseau
Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS
Pour pouvoir connecter l'appareil Tout-en-un HP à un réseau sans fil à l'aide de la
configuration WPS (WiFi Protected Setup), les éléments suivants sont nécessaires :
Un réseau 802.11 sans fil comprenant un routeur ou un point d'accès sans fil
compatible avec la norme WPS.
Un PC de bureau ou un ordinateur portable avec prise en charge de réseau sans fil
ou bien une carte réseau (NIC). L'ordinateur doit être connecté au réseau sans fil sur
lequel vous prévoyez d'installer l'appareil Tout-en-un HP.
Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS
▲ Effectuez l'une des actions suivantes :
Utilisation de la méthode par pression sur un bouton (PBC), si votre routeur est
équipé d'un bouton WPS
a. Configurez une connexion sans fil.
Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Sans fil pendant deux
secondes.
Appuyez sur le bouton correspondant du routeur compatible WPS ou d'un
autre périphérique de mise en réseau.
Si la configuration du réseau sans fil a abouti, l'icône de liaison sans fil et la
barre de puissance du signal s'affichent fixement.
b. Installez le logiciel.
Remarque Un temporisateur s'active sur le produit pendant environ deux
minutes, durant lesquelles vous devez appuyer sur le bouton correspondant du
périphérique de connexion réseau.
Utilisation de la méthode à code confidentiel (PIN), si votre routeur compatible
WPS n'est pas équipé d'un bouton WPS
a. Chargez du papier.
Insérez la pile de papier dans le bac d'alimentation, dans le sens de la
longueur et face à imprimer vers le bas.
Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Faites glisser le guide de largeur vers la droite, de façon à ce qu'il soit calé
contre le bord du papier.
Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP5
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 2
b. Imprimez le code PIN WPS.
Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Numériser pendant deux
secondes.
Le test de liaison sans fil démarre.
Les rapports de test du réseau sans fil et de la configuration réseau
s'impriment automatiquement.
c. Configurez une connexion sans fil.
Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Sans fil pendant deux
secondes.
Entrez un code PIN correspondant au routeur sur l'ordinateur.
Si la configuration du réseau sans fil a abouti, l'icône de liaison sans fil et la
barre de puissance du signal s'affichent fixement.
d. Installation du logiciel
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Test de la configuration sans fil et impression de la page de
Remarque Un temporisateur s'active sur le produit pendant environ deux
minutes, durant lesquelles vous devez appuyer sur le bouton correspondant du
périphérique de connexion réseau.
Rubriques connexes
Installation du logiciel pour une connexion réseau, » page 8
«
configuration du réseau
Le test du réseau sans fil procède à une série de tests de diagnostic pour déterminer si
l'installation du réseau est réussie. Il vous est possible d'imprimer le test du réseau sans
fil à tout moment.
Vous pouvez imprimer une page de configuration réseau afin de visualiser les paramètres
réseau tels que l'adresse IP, le mode de communication ou le nom de réseau (SSID).
Pour imprimer la page de configuration réseau
▲ Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Numériser pour lancer un test de
liaison sans fil et imprimer les pages de configuration et de test du réseau.
Vous pouvez également changer la langue par défaut de l'imprimante via le Centre de
solutions HP, afin d'imprimer la page de configuration et le rapport de test du réseau dans
la langue de votre choix.
6Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP
Changement de la langue par défaut à l'aide du Centre de solutions HP
1. Connectez le produit à l’ordinateur.
2. Ouvrez le Centre de solutions HP pour accéder au serveur Web intégré (EWS).
a. Cliquez sur Démarrer, puis sur Programmes.
b. Cliquez sur Tout-en-un HP Deskjet série F4500, puis sur Centre de solutions.
c. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres.
d. Sur la page Paramètres, cliquez sur Configuration réseau. La fenêtre du
serveur Web intégré (EWS) s'affiche.
e. Cliquez sur Paramètres.
f. Dans la zone Préférences, cliquez sur International.
g. Choisissez la langue souhaitée, puis cliquez sur Appliquer.
Connexion sans fil classique
Pour connecter l'appareil Tout-en-un HP à un réseau WLAN 802.11 sans fil intégré, les
éléments suivants sont nécessaires :
Un réseau 802.11 sans fil comprenant un routeur ou un point d'accès sans fil.
Si vous connectez l'appareil Tout-en-un HP à un réseau sans fil disposant d'un accès
à Internet, HP vous recommande d'utiliser un routeur sans fil (point d'accès ou station
de base) utilisant le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
Un PC de bureau ou un ordinateur portable avec prise en charge de réseau sans fil
ou bien une carte réseau (NIC). L'ordinateur doit être connecté au réseau sans fil sur
lequel vous prévoyez d'installer l'appareil Tout-en-un HP.
Nom du réseau (SSID).
Clé WEP ou phrase de passe WPA (le cas échéant).
Pour connecter le produit
1. Insérez le CD-ROM du logiciel du produit dans le lecteur de l'ordinateur.
2. Suivez les instructions à l’écran.
Lorsque vous y êtes invité, connectez le produit à l'ordinateur au moyen du câble
USB fourni dans l'emballage. Le produit tente alors de se connecter au réseau. Si la
connexion échoue, suivez les instructions des invites pour corriger le problème, puis
réessayez.
3. Une fois la configuration terminée, vous serez invité à déconnecter le câble USB de
l'appareil afin de tester la connexion sans fil. Une fois le produit connecté au réseau,
installez le logiciel sur chaque ordinateur qui utilisera le produit sur le réseau.
Rubriques connexes
«
Installation du logiciel pour une connexion réseau, » page 8
Connexion USB
L'appareil Tout-en-un HP prend en charge un port USB 2.0 High Speed arrière permettant
la connexion à un ordinateur.
Connexion USB7
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 2
Pour connecter l'imprimante avec un câble USB :
▲ Consultez les instructions de configuration fournies avec votre produit pour plus
d'informations sur la connection à un ordinateur via un câble USB.
Remarque Ne branchez le câble USB sur le produit que lorsque vous y êtes
invité.
Pour activer le partage d'imprimantes sur un ordinateur sous Windows
▲ Consultez le Guide de l'utilisateur fourni avec votre ordinateur ou l'aide en ligne de
Windows.
Installation du logiciel pour une connexion réseau
Cette section explique comment installer le logiciel de l'appareil HP Photosmart sur un
ordinateur connecté à un réseau. Avant d'installer le logiciel, assurez-vous d'avoir
connecté l'appareil Tout-en-un HP à un réseau. Si l'appareil Tout-en-un HP n'est
connecté à aucun réseau, suivez les instructions à l'écran durant l'installation du logiciel
pour relier le produit au réseau.
Remarque Si votre ordinateur est configuré pour se connecter à une série de
lecteurs réseau, assurez-vous qu'il est actuellement connecté à ces lecteurs avant
d'installer le logiciel. Si tel n'est pas le cas, le programme d'installation du logiciel
HP Photosmart risquerait d'occuper l'une des lettres réservées à un lecteur et vous
ne pourriez plus accéder à ce lecteur réseau sur votre ordinateur.
Fin de la configuration de l'appareil
Remarque Le temps d'installation peut prendre entre 20 et 45 minutes, selon votre
système d'exploitation, la quantité d'espace disponible et la vitesse du processeur.
Pour installer la version Windows du logiciel HP Photosmart sur un ordinateur
configuré en réseau
1. Fermez toutes les applications en cours d'exécution sur votre ordinateur.
Tout-en-un HP
8Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP
2. Insérez le CD Windows livré avec le produit dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur et suivez les instructions à l'écran.
Remarque Si l'appareil Tout-en-un HP n'est connecté à aucun réseau, reliez le
produit à l'ordinateur à l'aide du câble de configuration USB fourni dans
l'emballage. Ne connectez pas le câble USB à l'ordinateur avant d'y avoir été
invité. Le produit tentera alors de se connecter au réseau.
3. Si une boîte de dialogue concernant des logiciels de pare-feu s'affiche, suivez les
instructions indiquées. Si des messages contextuels du pare-feu apparaissent, vous
devez toujours accepter ou autoriser ces messages.
4. Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez une option appropriée, puis cliquez
sur Suivant.
L'écran Recherche apparaît tandis que le programme de configuration recherche le
produit sur le réseau.
5. Dans l'écran Imprimante localisée, vérifiez que la description de l'imprimante est
correcte.
Si plusieurs imprimantes sont trouvées sur le réseau, la fenêtre Imprimantes
détectées apparaît. Sélectionnez le produit auquel vous voulez vous connecter.
6. Suivez les instructions pour installer le logiciel.
Une fois le logiciel installé, le produit est prêt à être utilisé.
7. Pour tester votre connexion réseau, imprimez une page d'auto-test sur le produit à
partir de votre ordinateur.
Installation du logiciel pour une connexion réseau9
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 2
Tout-en-un HP
Fin de la configuration de l'appareil
10Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP
3Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
•Composants de l'imprimante
•
Fonctions du panneau de commande
Composants de l'imprimante
15
1Panneau de commandes
2Porte d'accès à la cartouche
3Guide de largeur du papier pour le bac d'alimentation
4Bac d'alimentation
5Rallonge du bac d'alimentation (également appelée rallonge du bac)
6Guide-papier
7Chariot
8Vitre
9Intérieur du capot
10 Trappe d'accès arrière
11 Port USB arrière
12 Raccordement électrique (utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni par HP).
13 Capot
14 Chargement de l'étiquette d'origine
15 Cartouches d'impression
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP11
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 3
Fonctions du panneau de commande
1Marche/Arrêt : permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit
est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer
toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation.
2Effacer : interrompt l'opération en cours.
3Numériser : Permet de lancer la numérisation d'un original placé sur la vitre. Appuyez en
maintenant la pression pendant deux secondes sur ce bouton pour démarrer le test de la
liaison sans fil.
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
12Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
4Sélection du papier : Modifie le paramétrage du type de papier ordinaire ou photo pour la
copie. Les voyants de sélection du papier indiquent que le format et le type du papier
actuellement sélectionnés sont Lettre ordinaire ou A4, Photo grand format ou Photo petit
format.
5Taille réelle/Redimensionner pour ajuster: agrandit l'original au format maximum pouvant
tenir sur le format de papier sélectionné (en tenant compte des marges) lors d'une copie.
6Démarrer copie noir: permet de lancer une copie en noir et blanc.
7Démarrer copie couleur: permet de lancer une copie en couleur.
Wireless
8Nombre de copies LCD : Affiche le nombre de copies à effectuer. Affiche également un
avertissement lorsque le périphérique est à court de papier.
9Voyant de niveau d'encre : Affiche les informations relatives au niveau d'encre mesuré dans
chaque cartouche d'impression, soit quatre indicateurs pour les cartouches trichromiques et
quatre pour la cartouche d'encre noire. Affiche également un avertissement en cas de
problème lié aux cartouches d'impression.
10 Voyant Avertissement : Clignote en cas d'erreur ou si l'intervention de l'utilisateur est
nécessaire.
11 Indicateur de réseau sans fil : Indique que la radio sans fil est activée.
12 Bouton de liaison sans fil : : Permet d'activer ou désactiver la radio sans fil.
Fonctions du panneau de commande13
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 3
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
14Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
4Imprimer
Choisissez une tâche d'impression pour poursuivre.
« Imprimer les documents, » page 15
« Impression de photos, » page 16
« Impression d'enveloppes, » page 18
« Impression sur supports spécialisés, » page 19
« Impression d'une page Web, » page 26
Rubriques connexes
Chargement des supports, » page 33
•«
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•«
Imprimer les documents
La plupart des paramètres d'impression sont automatiquement gérés par l'application
logicielle. Vous ne devez les modifier manuellement que lorsque vous changez la qualité
d'impression, que vous imprimez sur des types de papier spécifiques ou des transparents
ou que vous utilisez des fonctions spéciales.
Pour imprimer depuis une application logicielle
1. Assurez-vous que le bac à papier contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Si vous devez modifier les paramètres, cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de
dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
Imprimer
Remarque Lorsque vous imprimez une photo, vous devez sélectionner les
options associées au type de papier spécifique et à l'amélioration des photos.
Imprimer15
Imprimer
Chapitre 4
5. Sélectionnez les options correspondant à votre tâche d'impression dans les onglets
Avancé, Raccourcis d'impression, Fonctions et Couleur.
Conseil Vous pouvez sélectionner facilement les options appropriées pour votre
travail d'impression en choisissant l'une des tâches d'impression prédéfinies dans
l'onglet Raccourcis d'impression. Cliquez sur un type de tâche d'impression
dans la liste Raccourcis d'impression. Les paramètres par défaut pour ce type
d'impression sont définis et résumés sous l'onglet Raccourcis d'impression. Le
cas échéant, vous pouvez régler ici les paramètres et enregistrer vos paramètres
personnalisés comme nouveau raccourci d'impression. Pour enregistrer un
raccourci d'impression personnalisé, sélectionnez le raccourci et cliquez sur
Enregistrer sous. Pour supprimer un raccourci, sélectionnez-le et cliquez sur
Supprimer.
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
7. Cliquez sur Imprimer ou sur OK pour commencer l'impression.
Rubriques connexes
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•«
Chargement des supports, » page 33
•«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Impression de photos
Impression d'une photo sur du papier photo
1. Retirez tout le papier du bac d'alimentation, puis chargez le papier photo, face à
imprimer vers le bas.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
16Imprimer
5. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
6. Dans la zone Options de base, sélectionnez le type de papier approprié dans la liste
déroulante Type de papier.
7. Dans la zone Options de redimensionnement, cliquez sur le format approprié dans
la liste Format.
Si le format et le type de papier ne sont pas compatibles, le logiciel de l'appareil affiche
un message d'alerte et permet de sélectionner un autre type ou un autre format.
8. Dans la zone Options de base, sélectionnez une qualité d'impression élevée telle
que Supérieure dans la liste déroulante Qualité d'impression.
Remarque Pour obtenir la résolution ppp maximale, cliquez sur l'onglet
Avancé et sélectionnez Activé dans la liste déroulante ppp maximal. Pour de
plus amples renseignements, voir «
Impression en mode ppp maximal, »
page 26.
9. Cliquez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue Propriétés.
10. Si vous souhaitez imprimer la photo en noir et blanc, cliquez sur l'onglet Couleur et
activez l'option Impr. en niveaux de gris (facultatif). Dans la liste déroulante,
sélectionnez l'une des options suivantes :
•Haute qualité : utilise toutes les couleurs disponibles pour imprimer vos photos
en niveaux de gris. Cette option crée des niveaux de gris naturels.
•Noir uniquement : utilise l'encre noire pour imprimer la photo en niveaux de gris.
Les niveaux de gris sont créés par différents types de points noirs, ce qui peut
générer une image d'une certaine granulosité.
11. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Imprimer
Remarque Ne laissez pas de papier photo dans le bac d'alimentation si vous ne
l'utilisez pas. Il risquerait de gondoler, ce qui nuirait à la qualité des impressions. Le
papier photo doit être plat avant l'impression.
Pour imprimer une image sans bordure
1. Retirez tout le papier du bac d'alimentation.
2. Chargez du papier photo, face à imprimer vers le bas, dans la partie droite du bac
d'alimentation.
3. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
4. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
5. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
7. Dans la liste Format, cliquez sur le format de papier photo chargé dans le bac
d'alimentation.
S'il est possible d'imprimer une image sans bordure au format spécifié, l'option
Impression sans bordure est activée.
Impression de photos17
Imprimer
Chapitre 4
8. Dans la liste déroulante Type de papier, cliquez sur Plus, puis sélectionnez le type
de papier approprié.
Remarque Vous ne pouvez pas imprimer une image sans bordure si le type de
papier est défini sur Papier ordinaire ou sur un type autre que le papier photo.
9. Cochez la case Impression sans bordure si elle ne l'est pas.
Si le format et le type de papier ne sont pas compatibles avec une impression sans
bordure, le logiciel de l'appareil affiche un message d'alerte et permet de sélectionner
un autre type ou un autre format.
10. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Remarque Ne laissez pas de papier photo dans le bac d'alimentation si vous ne
l'utilisez pas. Il risquerait de gondoler, ce qui nuirait à la qualité des impressions.
Le papier photo doit être plat avant l'impression.
Rubriques connexes
Chargement des supports, » page 33
•«
Impression en mode ppp maximal, » page 26
•«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Impression d'enveloppes
Vous pouvez charger une ou plusieurs enveloppes dans le bac d'entrée de l'appareil
Tout-en-un HP. N'utilisez pas d'enveloppes brillantes avec des motifs en relief, ni
d'enveloppes à fermoir ou à fenêtre.
Remarque Reportez-vous aux fichiers d'aide de votre logiciel de traitement de texte
pour obtenir des détails sur la mise en forme du texte à imprimer sur des enveloppes.
Pour des résultats optimaux, utilisez des étiquettes pour indiquer l'adresse de
l'expéditeur.
Pour imprimer des enveloppes
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez les enveloppes dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas. Le rabat doit être placé du côté gauche.
3. Poussez les enveloppes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des enveloppes.
18Imprimer
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sélectionnez les paramètres d'impression
suivants :
•Type de papier : Papier ordinaire
•Taille : format d'enveloppe approprié
7. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques connexes
Chargement des supports, » page 33
•«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Impression sur supports spécialisés
Impression de transparents
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez des transparents dans la partie droite du bac. La face à imprimer doit être
tournée vers le bas et la bande adhésive doit être dirigée vers le haut et vers
l'imprimante.
3. Introduisez doucement les transparents dans l'imprimante jusqu'à ce qu'ils soient
bien en place, de façon à ce que les bandes adhésives ne se chevauchent pas.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des transparents.
Imprimer
Impression sur supports spécialisés19
Imprimer
Chapitre 4
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
7. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression de présentation,
puis indiquez les paramètres d'impression suivants :
•Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un type de film transparent
approprié.
•Format de papier : format de papier approprié
8. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de cartes postales
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez des cartes dans la partie droite du bac. La face à imprimer doit être tournée
vers le bas, le petit côté étant dirigé vers l'imprimante.
3. Poussez les cartes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des cartes.
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
7. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression d'étiquettes
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Déramez le paquet pour séparer les feuilles d'étiquettes, puis alignez les bords.
3. Chargez les feuilles d'étiquettes dans la partie droite du bac. Le côté étiquette doit
4. Poussez les feuilles à l'intérieur de l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient bloquées.
5. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre les feuilles.
20Imprimer
suivants :
•Type de papier : cliquez sur Plus, puis sur Papiers spéciaux et sélectionnez un
type de carte approprié.
•Qualité d'impression : Normale ou Supérieure
•Taille : format de carte approprié
être placé vers le bas.
6. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
7. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
8. Dans l'onglet Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression ordinaire, puis
indiquez les paramètres d'impression suivants :
•Type de papier : Papier ordinaire
•Format de papier : format de papier approprié
9. Cliquez sur OK.
Impression de brochures
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être tourné
vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le papier.
Imprimer
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
7. Indiquez les paramètres d'impression suivants :
•Qualité d'impression : Supérieure
•Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un papier jet d'encre HP
approprié.
•Orientation : Portrait ou Paysage
Impression sur supports spécialisés21
Imprimer
Chapitre 4
•Taille : format de papier approprié
•Impression recto verso : Manuelle
8. Cliquez sur OK pour imprimer.
Impression de cartes de vœux
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Déramez le paquet pour séparer les cartes de voeux, puis alignez les bords.
3. Chargez les cartes de voeux dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
4. Poussez les cartes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
5. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des cartes.
6. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
7. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
•Qualité d'impression : Normale.
•Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un type de carte approprié.
•Taille : format de carte approprié
8. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de livrets
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier ordinaire dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le papier.
22Imprimer
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
7. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression de livret.
8. Dans la liste déroulante Impression recto verso, choisissez l'une des options de
reliure suivantes :
•Livret à reliure bord gauche
•Livret à reliure bord droit
9. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
10. Lorsqu'un message vous y invite, rechargez les pages imprimées dans le bac à
papier, comme illustré ci-dessous.
11. Cliquez sur Continuer pour terminer l'impression du livret.
Impression d'affiches
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier ordinaire dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord du papier.
Imprimer
Impression sur supports spécialisés23
Imprimer
Chapitre 4
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
•Type de papier : Papier ordinaire
•Orientation : Portrait ou Paysage
•Taille : format de papier approprié
7. Cliquez sur l'onglet Avancé, puis sur Caractéristiques de l'imprimante.
8. Dans la liste déroulante Impression d'affiches, sélectionnez le nombre de feuilles
pour l'affiche.
9. Cliquez sur le bouton Sélectionner les fenêtres....
10. Vérifiez que le nombre de fenêtres sélectionné correspond au nombre de feuilles de
l'affiche, puis cliquez sur OK.
11. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de transferts sur tissu
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez le support pour transfert sur tissus dans la partie droite du bac. Le côté à
24Imprimer
imprimer doit être tourné vers le bas.
3. Poussez le support dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le support.
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
•Qualité d'impression : Normale ou Supérieure
•Type de papier : Cliquez sur Plus, sur Papiers spéciaux, puis sur Autrespapiers spéciaux.
•Taille : format de papier approprié
7. Cliquez sur l'onglet Avancé.
8. Cliquez sur Caractéristiques de l'imprimante, puis définissez Image inversée sur
Activée.
Imprimer
Remarque Certains logiciels prenant en charge les supports pour transfert sur
tissus ne nécessitent pas l'impression d'une image inversée.
9. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques connexes
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•«
Chargement des supports, » page 33
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Impression sur supports spécialisés25
Chapitre 4
Impression d'une page Web
Vous pouvez imprimer une page Web sur l'appareil Tout-en-un HP à partir de votre
navigateur.
Si votre ordinateur est équipé d'Internet Explorer (version 6.0 ou supérieure) ou de Firefox
(version 2.0 ou supérieure) pour la navigation Web, vous pouvez utiliser l'impression
Web intelligente HP pour garantir une impression à la fois simple et prévisible, grâce à
Imprimer
un contrôle du contenu et des paramètres d'impression. La fonction Impression Web
intelligente HP est accessible depuis la barre d'outils d'Internet Explorer. Pour plus
d'informations sur l'Impression Web intelligente HP, reportez-vous au fichier d'aide
correspondant.
Impression d'une page Web
1. Assurez-vous que le bac à papier contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre navigateur Web, cliquez sur Imprimer.
Conseil Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez l'option Impression
Web intelligente HP dans le menu Fichier. Lorsque l'option est sélectionnée,
elle est signalée par une coche.
La boîte de dialogue Imprimer apparaît.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Si votre navigateur Web le permet, sélectionnez les éléments de la page Web que
vous voulez inclure dans l'impression.
Par exemple, dans Internet Explorer, cliquez sur Options pour sélectionner les
options Tel qu'à l'écran, Le cadre sélectionné seulement et Imprimer tous les
documents liés.
5. Cliquez sur Imprimer ou sur OK pour imprimer la page Web.
Conseil Pour imprimer correctement des pages Web, vous devrez peut-être définir
l'orientation de l'impression sur Paysage.
Rubriques connexes
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•«
Chargement des supports, » page 33
•«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Impression en mode ppp maximal
Utilisez le mode ppp maximal pour imprimer des images nettes de haute qualité.
Pour tirer le meilleur parti du mode ppp maximal, utilisez-le pour imprimer des images
haute qualité, comme les photos numériques. Lorsque vous sélectionnez le paramètre
ppp maximal, le logiciel d'impression affiche la résolution en ppp (points par pouce)
26Imprimer
optimisée qui sera utilisée par l'imprimante Tout-en-un HP. Cette résolution n'est prise
en charge que sur les types de papier suivants :
•Papier photo HP Premium Plus
•Papier photo Premium HP
•Papier photo HP Advanced
•Hagaki photo
L'impression en mode ppp maximal prend plus de temps que l'impression avec d'autres
paramètres et requiert un espace disque plus important.
Pour imprimer en mode ppp maximal
1. Assurez-vous que le bac à papier contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
5. Cliquez sur l'onglet Avancé.
6. Dans la zone Caractéristiques de l'imprimante, sélectionnez Activé dans la liste
ppp maximal.
7. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
8. Dans la liste déroulante Type de papier, cliquez sur Plus, puis sélectionnez le type
de papier approprié.
9. Dans la liste déroulante Qualité d'impression, choisissez ppp maximal.
Imprimer
Remarque Pour voir le ppp maximal que l'appareil peut imprimer, cliquez sur
Résolution.
10. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques connexes
«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
Affichage de la résolution d'impression
Le logiciel de l'imprimante affiche la résolution d'impression en points par pouce (ppp).
La résolution varie en fonction du type de papier et de la qualité d'impression que vous
sélectionnez dans le logiciel d'impression.
Pour afficher la résolution d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
4. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
Affichage de la résolution d'impression27
Chapitre 4
5. Dans la liste déroulante Type de papier, sélectionnez le type de papier que vous
avez chargé.
6. Dans la liste déroulante Qualité d'impression, sélectionnez la qualité d'impression
adéquate pour votre projet.
7. Cliquez sur le bouton Résolution pour afficher la résolution d'impression en ppp
correspondant à la combinaison du type de papier et de qualité d'impression
sélectionnée.
Imprimer
Utilisation des raccourcis d'impression
Utilisez les raccourcis d'impression pour imprimer avec les paramètres d'impression que
vous utilisez souvent. Le logiciel d'impression inclut plusieurs raccourcis d'impression
conçus spécialement, disponibles dans la liste Raccourcis d'impression.
Remarque Lorsque vous sélectionnez un raccourci d'impression, les options
d'impression appropriées s'affichent automatiquement. Vous pouvez laisser ces
options inchangées, les modifier ou créer vos propres raccourcis pour les tâches les
plus fréquentes.
Utilisez l'onglet Raccourcis d'impression pour les tâches d'impression suivantes :
•Impression ordinaire : Imprimez des documents rapidement.
•Impression de photos sans bordures : Permet d'imprimer jusqu'aux bords
supérieur, inférieur et latéral des papiers photo HP de 10 x 15 cm et 13 x 18 cm.
•Impression économe en papier : Imprimez les documents recto verso comportant
des pages multiples sur le même feuillet, afin de réduire la consommation de papier.
•Impression de photo avec des bordures blanches : Impression de photos
présentant une bordure blanche sur les côtés.
•Impression rapide/économique : Impression rapide de brouillons de qualité.
•Impression de présentation : Impression de documents de qualité élevée, y compris
les lettres et transparents.
Pour créer un raccourci d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
4. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
5. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur un raccourci d'impression.
6. Modifiez les paramètres d'impression pour obtenir ceux que vous souhaitez pour le
7. Cliquez sur Enregistrer sous et entrez le nom du nouveau raccourci d'impression,
28Imprimer
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
Les paramètres d'impression du raccourci sélectionné s'affichent.
nouveau raccourci d'impression.
puis cliquez sur Enregistrer.
Le raccourci est ajouté à la liste.
Pour supprimer un raccourci d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
4. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
5. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur le raccourci d'impression que
vous souhaitez supprimer.
6. Cliquez sur Supprimer.
Le raccourci est supprimé de la liste.
Remarque Seuls les raccourcis que vous avez créés peuvent être supprimés. Les
raccourcis HP d'origine ne peuvent pas être supprimés.
Définition des paramètres d'impression par défaut
Si vous utilisez souvent les mêmes paramètres pour vos impressions, vous pouvez les
définir comme paramètres d'impression par défaut. Ainsi vous n'aurez plus à les entrer
lorsque vous ouvrez la boîte de dialogue Imprimer depuis votre application logicielle.
Modification des paramètres d'impression par défaut
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, placez le curseur sur
Paramètres d'impression, puis cliquez sur Paramètres de l'imprimante.
2. Modifiez les paramètres d'impression et cliquez sur OK.
Imprimer
Définition des paramètres d'impression par défaut29
Imprimer
Chapitre 4
30Imprimer
5Principes de base sur le papier
Vous pouvez charger de nombreux types et formats de papiers différents dans l'appareil
Tout-en-un HP, y compris du papier au format A4 ou Lettre US, du papier photo, des
transparents et des enveloppes.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•«
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
Chargement des supports, » page 33
•«
Papiers recommandés pour l'impression
Pour obtenir une qualité d'impression optimale, il est recommandé d'utiliser des
papiers HP conçus spécialement pour le type de projet de votre impression.
Selon votre pays/région, certains de ces papiers peuvent ne pas être disponibles.
Papier photo HP Advanced
Ce papier photo épais offre un finition résistante à séchage instantané facilitant les
manipulations sans taches. Ce papier résiste à l'eau, aux traînées d'encre, aux traces de
doigt et à l'humidité. Vos impressions auront un aspect et une texture comparables à
ceux qu'offrent les laboratoires de développement. Ces papiers sont disponibles en
plusieurs formats, dont les formats A4, 8,5 x 11 pouces, 10 x 15 cm (avec ou sans
languettes), 13 x 18 cm et ils existent en finition brillante ou semi-brillante (satiné mat).
Ce papier est exempt d'acide afin de mieux préserver la longévité des documents.
Principes de base sur le papier
Papier photo HP Everyday
Imprimez des clichés couleur au quotidien à un prix modique en utilisant du papier conçu
à cet effet. Ce papier photo abordable sèche rapidement pour une manipulation aisée.
Obtenez des images claires et nettes avec ce papier sur toute imprimante jet d'encre. Il
est disponible en finition semi-brillante et en plusieurs tailles, dont les formats A4, 8,5 x
11 pouces et 10 x 15 cm (avec ou sans onglets). Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des photos.
Papier pour brochure HP ou Papier jet d'encre HP Superior
Ces papiers munis d'un revêtement brillant ou mat sur les deux faces sont destinés aux
applications recto verso. Ce papier convient parfaitement pour les reproductions de
qualité photographique, les graphiques professionnels présentés en couverture de
rapports, les présentations spéciales, les brochures, les dépliants publicitaires et les
calendriers.
Papier pour présentations HP Premium ou Papier professionnel HP
Ces papiers à fort grammage et à couchage mat sur les deux faces sont parfaits pour les
présentations, projets, rapports et lettres d'information. Leur fort grammage donne aux
impression un aspect très convaincant.
Principes de base sur le papier31
Principes de base sur le papier
Chapitre 5
Papier jet d'encre HP Bright White
Le Papier jet d'encre HP Bright White produit des couleurs contrastées et un texte très
net. Il est suffisamment opaque pour permettre une impression couleur recto verso sans
transparence, ce qui le rend idéal pour les bulletins d'informations, les rapports et les
prospectus. Il est compatible avec la technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes
de maculage tout en produisant des noirs plus profonds et des couleurs éclatantes.
Papier pour impression HP
Le Papier d'impression HP est un papier multifonction de haute qualité. Il produit des
documents dont l'aspect et la texture sont plus substantiels que les documents imprimés
sur du papier multi-usage standard ou du papier de copie. Il est compatible avec la
technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des
noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des documents.
Papier HP Office
Le Papier HP Office est un papier multifonction de haute qualité. Il convient parfaitement
aux copies, brouillons, mémos et autres documents quotidiens. Il est compatible avec la
technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des
noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des documents.
Supports HP pour transfert sur tissu
Les Supports pour transfert sur tissu HP (pour tissu couleur ou pour tissu clair ou
blanc) sont la solution idéale pour créer des t-shirts personnalisés à partir de vos photos
numériques.
Films transparents HP Premium Inkjet
Les Films transparents HP Premium Inkjet confèrent à vos présentations des couleurs
très impressionnantes. Très simples d'utilisation, ces films sèchent rapidement sans
laisser de traces.
HP Photo Value Pack
Les offres économiques HP Photo Value Pack, composées de cartouches HP
authentiques et de papier photo HP Advanced, vous aident à gagner du temps et à
simplifier la sélection d'une solution d'impression photo professionnelle abordable avec
votre appareil Tout-en-un HP. Les encres HP authentiques et le papier photo HP
Advanced ont été conçus pour fonctionner ensemble, afin de produire des photos d'une
grande longévité et au rendu éclatant, jour après jour. Ces produits représentent un choix
judicieux lorsque vous imprimez toutes vos photos de vacances, ou que vous souhaitez
créer plusieurs tirages afin de les partager.
ColorLok
HP recommande d'utiliser des papiers ordinaires comportant le logo ColorLok pour
l'impression et la copie des documents quotidiens. Tous les papiers présentant le logo
ColorLok font l'objet de tests indépendants visant à déterminer leur conformité aux
normes les plus exigeantes en termes de fiabilité et de qualité d'impression. Ils permettent
d'obtenir des documents aux couleurs fidèles et éclatantes, aux noirs profonds, avec un
32Principes de base sur le papier
temps de séchage inférieur à celui des autres papiers ordinaires. Les papiers munis du
logo ColorLok, disponibles dans une grande diversité de grammages et de formats,
peuvent être obtenus auprès de la plupart des fabricants de papier.
Remarque À l'heure actuelle, certaines parties du site Web HP sont disponibles
uniquement en anglais.
Pour commander du papier et d'autres fournitures HP, accédez à www.hp.com/buy/
supplies. Si le système vous y invite, choisissez votre pays/région, suivez les invites pour
sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un des liens d'achat de la page.
Chargement des supports
1. Sélectionnez un format de papier pour poursuivre.
Principes de base sur le papier
Chargement de papier de petit format
a. Préparation d'un bac
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Chargement des supports33
Principes de base sur le papier
Chapitre 5
b. Chargez du papier.
Insérez la pile de papier photo ou un autre type de papier dans le bac dans
le sens de la longueur et face à imprimer vers le bas.
Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Remarque Si le papier photo utilisé est perforé, chargez-le de manière
à ce que les perforations soient le plus près de vous.
Faites glisser le guide de largeur vers la droite, de façon à ce qu'il soit calé
contre le bord du papier.
Chargement de papier de format standard
a. Préparation d'un bac
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
b. Chargez du papier.
Insérez la pile de papier dans le bac d'alimentation, dans le sens de la
longueur et face à imprimer vers le bas.
34Principes de base sur le papier
Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Faites glisser le guide de largeur vers la droite, de façon à ce qu'il soit calé
contre le bord du papier.
Chargement d'enveloppes
a. Préparation d'un bac
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Principes de base sur le papier
Retirez tout le papier contenu dans le bac.
b. Chargez des enveloppes
Insérez une ou plusieurs enveloppes contre le côté droit du bac d'entrée,
rabats placés sur la gauche et orientés vers le haut.
Faites glisser la pile d'enveloppes jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Faites glisser le guide de largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il soit calé contre
la pile d'enveloppes.
Chargement des supports35
Principes de base sur le papier
Chapitre 5
2. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
36Principes de base sur le papier
6Numérisation
•Numérisation vers un ordinateur
Numérisation vers un ordinateur
1. Procédez comme suit :
Numérisation de page simple
a. Chargez l'original
Soulevez le capot situé sur le produit.
Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Numérisation37
Numérisation
Chapitre 6
Refermez le capot.
b. Démarrez la numérisation.
Appuyez sur Numériser.
c. Lancez un aperçu avant impression et acceptez l'invite.
Lancez la prévisualisation de l'image numérisée et acceptez l'invite.
2. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
Rubriques connexes
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
«
Numérisation
38Numérisation
7Copier
« Copie de documents textuels ou mixtes, » page 39
Copie de documents textuels ou mixtes
1. Cliquez sur un type de copie pour poursuivre.
Copie noir et blanc
a. Chargez du papier.
Placez du papier de format standard dans le bac d'entrée.
b. Chargez l'original
Soulevez le capot situé sur le produit.
Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Copier39
Copier
Chapitre 7
Refermez le capot.
c. Sélectionnez le type de papier
Appuyez sur Sélection du papier pour sélectionner le type de papier.
d. Démarrez la copie.
Appuyez sur Démarrer copie noir. Appuyez plusieurs fois pour augmenter
le nombre de copies.
Copie, couleur
a. Chargez du papier.
Placez du papier de format standard dans le bac d'entrée.
Copier
40Copier
b. Chargez l'original
Soulevez le capot situé sur le produit.
Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Refermez le capot.
c. Sélectionnez le type de papier
Appuyez sur Sélection du papier pour sélectionner le type de papier.
d. Démarrez la copie.
Appuyez sur Démarrer copie couleur. Appuyez plusieurs fois pour
augmenter le nombre de copies.
2. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
Rubriques connexes
Définition du type de papier de copie, » page 42
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Copier
Copie de documents textuels ou mixtes41
Chapitre 7
Définition du type de papier de copie
Vous pouvez régler le type de papier sur Ordinaire, Papier photo (grand format) ou
Papier photo (petit format).
Remarque Les copies réalisées sur du papier ordinaire sont automatiquement
effectuées en qualité Normale. Les copies réalisées sur du papier photo sont
automatiquement effectuées en qualité Supérieure.
Consultez le tableau suivant pour déterminer le paramètre à sélectionner en fonction du
papier chargé dans le bac à papier.
Type de papierParamètre du panneau de
Papier de copie ou à en-têteOrdinaire
Papier blanc brillant HPOrdinaire
Papier photo HP Advanced, finition brillantePhoto
Papier photo HP Advanced, finition matePhoto
Papier photo HP Advanced 4 x 6 poucesPapier photo (petit format)
Papier photo HPPhoto
Papier photo HP EverydayPhoto
Papier photo ordinaire HP, semi-brillantPhoto
Autre papier photoPhoto
Papier HP AdvancedOrdinaire
Papier HP Tout-en-unOrdinaire
Papier d'impression HPOrdinaire
Autre papier pour imprimante jet d'encreOrdinaire
LégalOrdinaire
configuration
Rubriques associées
Principes de base sur le papier, » page 31
«
Copier
42Copier
8Utilisation des cartouches
•Vérification des niveaux d'encre estimés
Commande de fournitures d'encre
•
Nettoyage automatique des cartouches d'encre
•
Remplacement des cartouches
•
Informations de garantie sur les cartouches
•
Vérification des niveaux d'encre estimés
Vous pouvez aisément vérifier le niveau d'encre pour estimer le temps restant avant le
remplacement d'une cartouche d'encre. Le niveau d'encre vous indique
approximativement la quantité d'encre restant dans les cartouches d'encre.
Remarque Si vous avez installé une cartouche remanufacturée ou reconditionnée,
ou encore une cartouche précédemment utilisée dans un autre appareil, l'indicateur
de niveau d'encre peut être inexact, voire indisponible.
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message indiquant un
faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir une cartouche de remplacement
à portée de main afin d'éviter une perte de temps éventuelle. Le remplacement des
cartouches n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression n'est pas
inacceptable.
Remarque L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes
manières au cours du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui
prépare le produit et les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de
l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que
l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans
la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, consultez le site
go/inkusage.
Pour vérifier les niveaux d'encre à partir du logiciel HP Photosmart
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, placez votre curseur sur
Paramètres d'impression, puis cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.
Utilisation des cartouches
www.hp.com/
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de l'imprimante à
partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans cette dernière,
cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sur le bouton Services del'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante apparaît.
2. Cliquez sur l'onglet Niveau d'encre estimé.
L'estimation du niveau d'encre restant dans les cartouches d'encre s'affiche.
Rubriques connexes
Commande de fournitures d'encre, » page 44
«
Utilisation des cartouches43
Chapitre 8
Commande de fournitures d'encre
Utilisation des cartouches
Pour obtenir la liste des numéros de cartouche, utilisez le logiciel fourni avec l'appareil
Tout-en-un HP et recherchez la référence de renouvellement des cartouches.
Recherche du numéro de cartouche
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, sélectionnez Paramètres
d'impression, puis cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de l'imprimante à
partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans cette dernière,
cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sur le bouton Services del'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante apparaît.
2. Cliquez sur l'onglet Niveau d'encre estimé.
L'estimation du niveau d'encre restant dans les cartouches d'impression s'affiche.
Ouvrez le menu situé dans la partie inférieure et sélectionnez l'option Détails de lacartouche.
Pour commander des cartouches d'impression HP authentiques pour
l'appareil Tout-en-un HP, consultez
invite, choisissez votre pays/région, suivez les indications pour sélectionner votre produit,
puis cliquez sur l'un des liens d'achat sur la page.
www.hp.com/buy/supplies. Si le système vous y
Remarque La commande de cartouches en ligne n'est pas assurée dans tous les
pays/toutes les régions. Même si cette possibilité n'est pas offerte dans votre pays/
région, vous pouvez afficher des informations sur les consommables et imprimer une
liste de référence afin d'effectuer l'achat chez d'un revendeur HP local.
Pour commander des cartouches d'encre à partir de votre bureau
▲ Pour connaître les fournitures HP compatibles avec votre produit, commander des
consommables en ligne ou créer une liste d'achat imprimable, ouvrez le Centre de
solutions HP et sélectionnez la fonctionnalité d'achat en ligne.
Les informations sur les cartouches et les liens vers la boutique en ligne s'affichent
également sur les messages d'alerte concernant l'encre. Vous pouvez également
trouver des informations sur les cartouches et commander celles-ci en ligne sur le
site
www.hp.com/buy/supplies.
Remarque La commande de cartouches en ligne n'est pas assurée dans tous
les pays/toutes les régions. Même si cette possibilité n'est pas offerte dans votre
pays/région, vous pouvez afficher des informations sur les consommables et
imprimer une liste de référence afin d'effectuer l'achat chez d'un revendeur HP
local.
Rubriques connexes
Sélection des cartouches d'impression, » page 45
«
44Utilisation des cartouches
Sélection des cartouches d'impression
HP recommande l'utilisation de cartouches HP authentiques. Celles-ci ont été conçues
et testées avec les imprimantes HP pour vous aider à obtenir aisément d'excellents
résultats, jour après jour.
Rubriques connexes
«
Commande de fournitures d'encre, » page 44
Nettoyage automatique des cartouches d'encre
Si les pages imprimées présentent un contraste insuffisant ou comportent des traînées
d'encre, cela signifie que le niveau d'encre des cartouches est insuffisant ou que les
cartouches doivent être nettoyées. Pour plus d'informations, voir «
niveaux d'encre estimés, » page 43.
Si les cartouches contiennent suffisamment d'encre, nettoyez-les automatiquement.
Attention Ne nettoyez les cartouches d'encre que si cela est nécessaire. Tout
nettoyage inutile des cartouches gaspille de l'encre et réduit leur durée de vie.
Pour nettoyer les cartouches d'encre
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres. Dans la zone Paramètres
d'impression, cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.
2. Cliquez sur Nettoyer les cartouches d'encre.
3. Cliquez sur Nettoyer, puis suivez les instructions à l'écran.
Remplacement des cartouches
Pour remplacer les cartouches
1. Vérification de l'alimentation
2. Chargement du papier
▲ Placez du papier de format standard dans le bac d'entrée.
3. Retirez la cartouche.
a. Ouvrez la porte d'accès aux cartouches.
Utilisation des cartouches
Vérification des
Remplacement des cartouches45
Utilisation des cartouches
Chapitre 8
Patientez le temps que le chariot d'impression se place dans la partie centrale du
produit.
b. Exercez une pression sur la cartouche, puis ôtez-la de son logement.
4. Insérez une cartouche neuve.
a. Retirez la cartouche de son emballage.
b. Retirez l'adhésif en matière plastique en tirant sur la languette de couleur rose.
c. Faites correspondre les cartouches aux icônes colorées en fonction de leur forme,
puis insérez la cartouche dans son logement jusqu'à ce qu'un déclic soit émis.
46Utilisation des cartouches
d. Refermez la porte d'accès aux cartouches.
5. Procédez à l'alignement des cartouches
6. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
Rubriques connexes
Sélection des cartouches d'impression, » page 45
•«
Commande de fournitures d'encre, » page 44
•«
Informations de garantie sur les cartouches
La garantie des cartouches HP est applicable lorsque le produit est utilisé dans le
périphérique d'impression HP spécifié. Cette garantie ne couvre pas les cartouches
d'impression HP rechargées, remises à neuf, reconditionnées ou ayant fait l'objet d'une
utilisation incorrecte ou de modifications.
Pendant la période de garantie, le produit est couvert aussi longtemps que la cartouche
d'encre n'est pas vide et que la garantie n'a pas atteint sa date d'échéance. La date de
fin de garantie, au format AAAA/MM/JJ, se trouve sur le produit comme indiqué :
Utilisation des cartouches
Informations de garantie sur les cartouches47
Utilisation des cartouches
Chapitre 8
Pour obtenir copie de la déclaration de garantie limitée HP, consultez la documentation
imprimée livrée avec le produit.
48Utilisation des cartouches
9Résolution de problèmes
Cette section contient les rubriques suivantes :
Assistance HP
•
Dépannage concernant l'installation
•
Dépannage des problèmes d'impression
•
Dépannage des problèmes de numérisation
•
Dépannage des problèmes de copie
•
Erreurs
•
Assistance HP
•Procédure d'assistance
Assistance téléphonique HP
•
Options de garantie supplémentaires
•
Procédure d'assistance
Si vous rencontrez un problème, procédez comme suit :
1. Consultez la documentation fournie avec le produit.
2. Visitez le site Web d'assistance en ligne de HP à l'adresse
L'assistance en ligne HP est disponible pour tous les clients HP. Constituant le moyen
le plus rapide d'obtenir des informations à jour sur les produits et l'assistance de
spécialistes, le service d'assistance de HP propose par ailleurs les avantages
suivants :
•Un accès rapide à des spécialistes de l'assistance en ligne compétents
•Des logiciels et mises à jour des pilotes pour le produit
•Des informations pertinentes sur les produits et le dépannage pour les problèmes
les plus courants
•Des mises à jour de produits proactives, des alertes d'assistance et des
communiqués HP disponibles lors de l'enregistrement du produit
3. Appelez l'assistance HP. Les options d'assistance et la disponibilité varient selon le
produit, le pays/la région, ainsi que la langue.
www.hp.com/support.
Résolution de problèmes
Assistance téléphonique HP
Les options d'assistance téléphonique et leur disponibilité varient selon les produits, les
pays/régions et les langues.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
Période d'assistance téléphonique
Contact de l'assistance téléphonique
•
Numéros de téléphone d'assistance
•
Dépassement de la période d'assistance téléphonique
•
Résolution de problèmes49
Chapitre 9
Résolution de problèmes
Période d'assistance téléphonique
L'Amérique du Nord, l'Asie-Pacifique et l'Amérique Latine (y compris le Mexique)
bénéficient d'un an d'assistance téléphonique gratuite. Pour déterminer la durée de
l'assistance téléphonique gratuite en Europe de l'Est, au Moyen-Orient et en Afrique,
veuillez consulter le site
applicables.
Contact de l'assistance téléphonique
Lorsque vous appelez l'assistance HP, vous devez vous trouver devant votre ordinateur
et devant l'appareil. Les informations suivantes vous seront demandées :
•Nom du produit (Tout-en-un HP Deskjet série F4500)
•Le numéro de série (figurant sur la partie arrière ou inférieure de l'appareil)
•Les messages qui s'affichent lorsque le problème survient
•Les réponses aux questions suivantes :
◦Cette situation s'est-elle produite auparavant ?
◦Pouvez-vous la recréer ?
◦Avez-vous ajouté un composant matériel ou logiciel sur l'ordinateur au moment
où le problème est survenu ?
◦S'est-il produit un événement quelconque avant que le problème ne survienne
(orage, déplacement du produit, etc.) ?
Numéros de téléphone d'assistance
Pour obtenir la liste à jour des numéros d'assistance téléphonique et des tarifs d'appel,
visitez le site
www.hp.com/support.
www.hp.com/support. Les tarifs standard de l'opérateur sont
Dépassement de la période d'assistance téléphonique
Une fois la période d'assistance téléphonique expirée, toute aide apportée par HP vous
sera facturée. Vous pouvez également obtenir de l'aide sur le site Web d'assistance HP
en ligne :
téléphonique de votre pays/région pour en savoir plus sur les options d'assistance
disponibles.
www.hp.com/support. Contactez votre revendeur HP ou appelez l'assistance
Options de garantie supplémentaires
Des plans d'extension de garantie de l'appareil Tout-en-un HP sont disponibles
moyennant un supplément financier. Visitez le site
votre pays/région et votre langue, puis explorez la section relative aux services et à la
garantie pour obtenir plus d'informations sur les plans d'assistance étendue.
Dépannage concernant l'installation
Cette section contient des informations sur le dépannage de la configuration du produit.
De nombreux problèmes surviennent lorsque le produit est connecté à l'ordinateur au
moyen d'un câble USB alors que le logiciel HP Photosmart n'est pas installé sur
50Résolution de problèmes
www.hp.com/support, sélectionnez
l'ordinateur. Si vous avez connecté le produit à votre ordinateur avant d'avoir été invité à
le faire par le biais de l'écran d'installation du logiciel, procédez comme suit :
Dépannage des problèmes courants rencontrés pendant l'installation
1. Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
2. Désinstallez le logiciel (si vous l'avez déjà installé).
Pour de plus amples renseignements, voir «
logiciel, » page 53.
3. Redémarrez l'ordinateur.
4. Mettez l'appareil hors tension, attendez une minute, puis redémarrez-le.
5. Réinstallez le logiciel de l'appareil HP Photosmart.
Attention Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité par le biais de
l'écran d'installation du logiciel.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
L'appareil ne s'allume pas
L'appareil est configuré mais n'imprime pas
•
L'écran d'enregistrement ne s'affiche pas
•
•
Désinstallation et réinstallation du logiciel
L'appareil ne s'allume pas
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
Solution 1 : Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché
Solution 2 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt plus lentement.
•
Désinstallation et réinstallation du
Résolution de problèmes
Solution 1 : Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché
Solution:
•Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché à l'appareil
et à l'adaptateur. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant, à un
parasurtenseur ou à une prise multiple.
1 Branchement de l'alimentation
2 Cordon d'alimentation et adaptateur secteur
Dépannage concernant l'installation51
Chapitre 9
Résolution de problèmes
•Si vous utilisez une prise multiple, assurez-vous que l'interrupteur dont elle est
équipée est en position de marche. Vous pouvez aussi brancher l'appareil
directement à une prise secteur.
•Testez la prise d'alimentation pour vérifier qu'elle est en bon état. Branchez un
appareil dont vous être sûr du bon fonctionnement et vérifiez s'il est alimenté. Si
ce n'est pas le cas, la prise d'alimentation est très certainement défectueuse.
•Si vous avez branché l'appareil sur une prise à interrupteur, assurez-vous que
l'interrupteur est en position de marche. S'il est sous tension mais ne fonctionne
toujours pas, il est possible que la prise de courant ait un problème.
Cause: L'appareil n'est pas correctement branché au bloc d'alimentation.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt plus lentement.
Solution: L'appareil peut ne pas répondre si vous appuyez trop rapidement sur le
bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce dernier une fois. Il faut parfois quelques
minutes pour mettre l'appareil sous tension. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt pendant cette période, vous risquez de mettre l'appareil hors tension.
Attention Si l'appareil ne parvient toujours pas à se mettre sous tension, il est
peut-être en panne. Débranchez l'appareil de la prise de courant.
Contactez l'assistance HP pour la maintenance.
Consultez le site :
www.hp.com/support. Si le système vous y invite, choisissez
votre pays/région, puis cliquez sur Contacter HP pour obtenir des informations
sur les appels à l'assistance technique.
Cause: Vous avez appuyé sur le bouton Marche/Arrêt trop vite.
L'appareil est configuré mais n'imprime pas
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
Solution 1 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous tension.
Solution 2 : Définissez le produit en tant qu'imprimante par défaut
•
Solution 3 : Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur
•
Solution 1 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous
tension.
Solution: Vérifiez le bouton Marche/Arrêt de l'appareil. S'il n'est pas allumé,
l'appareil est hors tension. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
connecté à l'appareil et branché à une prise de courant. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre l'appareil sous tension.
Cause: Le produit n'avait peut-être pas été mis sous tension.
52Résolution de problèmes
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Définissez le produit en tant qu'imprimante par défaut
Solution: Utilisez les outils système disponibles sur votre ordinateur pour définir
votre produit en tant qu'imprimante par défaut.
Cause: Vous avez envoyé le travail d'impression vers l'imprimante par défaut, mais
celle-ci ne correspondait pas au produit.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 3 : Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur
Solution: Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur.
Cause: L'appareil et l'ordinateur ne communiquent pas.
L'écran d'enregistrement ne s'affiche pas
Solution: Vous pouvez accéder à la fenêtre d'enregistrement (S'enregistrer
maintenant) à partir de la barre des tâches Windows en cliquant sur Démarrer,
Programmes ou Tous les programmes, HP, Tout-en-un HP Deskjet série
F4500, puis sur Enregistrement du produit.
Cause: L'écran d'enregistrement n'a pas été ouvert automatiquement.
Résolution de problèmes
Désinstallation et réinstallation du logiciel
Si l'installation est incomplète ou que vous avez connecté le câble USB à l'ordinateur
avant d'y être invité par l'écran d'installation du logiciel, il peut être nécessaire de
désinstaller, puis réinstaller le logiciel. Ne vous contentez pas de supprimer
manuellement les fichiers d'application de l'appareil Tout-en-un HP sur votre ordinateur.
Veillez à les désinstaller à l'aide de l'utilitaire prévu à cet effet, lequel est fourni lors de
l'installation du logiciel fourni avec l'appareil Tout-en-un HP.
Pour désinstaller, puis réinstaller le logiciel
1. Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, Paramètres, Panneau
de configuration (ou simplement Panneau de configuration).
2. Double-cliquez sur Ajout/suppression de programmes (ou cliquez sur
Désinstaller un programme).
3. Sélectionnez l'entrée Logiciel de pilote HP Photosmart tout-en-un (HP Photosmart
All-in-One Driver Software) et cliquez sur Modifier/Supprimer.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
4. Déconnectez le produit de l'ordinateur.
Dépannage concernant l'installation53
Chapitre 9
Résolution de problèmes
5. Redémarrez l'ordinateur.
Remarque Il est important de déconnecter le produit avant de redémarrer
l'ordinateur. Ne connectez pas le produit à l'ordinateur avant d'avoir réinstallé le
logiciel.
6. Insérez le CD-ROM du produit dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis
lancez le programme d'installation.
Remarque Si le programme d'installation ne s'affiche pas, recherchez le fichier
setup.exe sur le lecteur de CD-ROM, puis double-cliquez dessus.
Remarque Si vous n'êtes plus en possession du CD-ROM d'installation, vous
pouvez télécharger le logiciel sur le site
7. Suivez les instructions à l'écran et celles fournies dans la documentation imprimée
fournie avec le produit.
Une fois l'installation du logiciel terminée, l'icône HP Digital Imaging Monitor apparaît
dans la barre d'état système de Windows.
www.hp.com/support.
Dépannage des problèmes d'impression
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
Vérification des cartouches
Vérification du papier
•
Vérification du produit
•
Vérification des paramètres de l'imprimante
•
Réinitialisez le produit
•
54Résolution de problèmes
Vérification des cartouches
Essayez les solutions suivantes.
•
Solution 1 : assurez-vous d'utiliser des cartouches d'encre HP authentiques.
Solution 2 : Vérifiez les niveaux d'encre
•
Solution 1 : assurez-vous d'utiliser des cartouches d'encre HP authentiques.
Solution: Vérifiez que vos cartouches d'encre sont des cartouches HP
authentiques.
HP vous recommande d'utiliser des cartouches d'encre originales HP. Les
cartouches d'encre originales HP ont été conçues et testées avec les imprimantes
HP pour vous aider à obtenir facilement des résultats remarquables, jour après jour.
Remarque HP ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des consommables
non-HP. Les services ou réparations du produit requis suite à l'utilisation d'une
encre périmée ne sont pas couverts par la garantie.
Si vous pensez avoir acheté des cartouches d'encre originales HP, rendez-vous
sur le site :
www.hp.com/go/anticounterfeit
Cause: Des cartouches d'encre de marque non HP ont été utilisées.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Vérifiez les niveaux d'encre
Solution: Vérifiez l’estimation du niveau d'encre dans les cartouches.
Résolution de problèmes
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message
d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir
une cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps
éventuelle. Le remplacement des cartouches n'est pas nécessaire tant que la
qualité d'impression n'est pas jugée inacceptable.
Pour plus d'informations, voir :
«
Vérification des niveaux d'encre estimés, » page 43
Cause: Le niveau d'encre contenu dans les cartouches est peut-être insuffisant.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Vérification du papier
Essayez les solutions suivantes.
•
Solution 1 : assurez-vous qu'un seul type de papier est chargé à la fois
Solution 2 : chargez correctement la pile de papier
•
Dépannage des problèmes d'impression55
Chapitre 9
Solution 1 : assurez-vous qu'un seul type de papier est chargé à la fois
Solution: Ne chargez qu'un seul type de papier à la fois.
Cause: Le bac d'alimentation contenait des types de papier différents.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : chargez correctement la pile de papier
Solution: Retirez la pile de papier du bac d'alimentation, puis rechargez le papier
et ramenez le guidede largeur vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le
bord du papier.
Pour plus d'informations, voir :
«
Chargement des supports, » page 33
Cause: Les guide-papier n'étaient pas correctement positionnés.
Résolution de problèmes
Vérification du produit
Essayez les solutions suivantes.
•
Solution 1 : Alignez les cartouches d'impression
Solution 2 : Procédez au nettoyage automatique des cartouches d'impression
•
Solution 1 : Alignez les cartouches d'impression
Solution: L'alignement des cartouches d'impression permet de garantir une sortie
de haute qualité.
Pour aligner les cartouches d'impression à partir du logiciel HP Photosmart
1. Chargez du papier blanc ordinaire vierge au format A4 ou Lettre US dans le bac
à papier.
2. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres.
3. Dans la zone Paramètres d'impression, cliquez sur Boîte à outils de
l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de
l'imprimante à partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dansla boîte de dialogue Propriétés d'impression, cliquez sur l'onglet
Fonctionnalités, puis sur Services de l'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante s'affiche.
4. Cliquez sur l'onglet Services du périphérique.
5. Cliquez sur Aligner les cartouches d'encre.
56Résolution de problèmes
6. Lorsque vous y êtes invité, assurez-vous que du papier blanc ordinaire de format
Lettre US ou A4 est chargé dans le bac d'alimentation, puis suivez les instructions
à l'écran.
Remarque Si vous avez chargé du papier couleur dans le bac à papier lors
de l'alignement des cartouches d'impression, l'alignement échoue. Chargez
du papier ordinaire vierge dans le bac à papier, puis démarrez à nouveau
l'alignement.
Le produit imprime une feuille d'alignement des cartouches d'impression.
7. Chargez la page en orientant la face à imprimer vers le bas dans le coin inférieur
droit de la vitre d'exposition et appuyez sur Démarrer copie noir ou Démarrer
copie couleur pour numériser la page.
Lorsque le bouton Marche/Arrêt clignote, l'alignement est terminé et la page peut
être retirée. Recyclez ou jetez cette page.
Cause: L'alignement de l'imprimante était nécessaire.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Procédez au nettoyage automatique des cartouches d'impression
Solution: Procédez au nettoyage des cartouches d'impression.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «
Nettoyage automatique des
cartouches d'encre, » page 45.
Cause: Le nettoyage des buses de la cartouche était nécessaire.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Résolution de problèmes
Vérification des paramètres de l'imprimante
Essayez les solutions suivantes.
•
Solution 1 : Vérification des paramètres d'impression
Solution 2 : Vérifiez le paramètre du format de papier
•
Solution 3 : Vérifiez les marges de l'imprimante
•
Dépannage des problèmes d'impression57
Chapitre 9
Résolution de problèmes
Solution 1 : Vérification des paramètres d'impression
Solution: Vérifiez les paramètres d'impression.
•Vérifiez les paramètres d'impression pour déterminer si le paramétrage des
couleurs est incorrect.
Vérifiez, par exemple, si le document est défini en vue d'être imprimé en niveaux
de gris. Vous pouvez aussi vérifier si les paramètres de couleur avancés tels que
la saturation, la luminosité ou les nuances chromatiques, sont définis en vue de
modifier l'aspect des couleurs.
•Vérifiez les paramètres de qualité d'impression et assurez-vous qu'ils
correspondent au type de papier chargé dans le produit.
En cas de superposition des couleurs, sélectionnez un paramètre de qualité
d'impression moins élevé. Vous pouvez également sélectionner un paramètre
plus élevé si vous imprimez sur un papier photo de haute qualité, puis à vous
assurer que du papier photo tel que le papier photo HP Advanced, est chargé
dans le bac photo.
Remarque Sur certains écrans d'ordinateur, le rendu des couleurs peut être
différent de celui d'une impression papier. Dans ce cas, ni votre produit, ni les
paramètres d'impression, ni les cartouches d'encre ne présentent d'anomalie.
Aucun résolution d'incident n'est nécessaire.
Cause: Les paramètres d'impression n'ont pas été définis correctement.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Vérifiez le paramètre du format de papier
Solution: Vérifiez que vous avez choisi le format de papier adapté à votre projet.
Assurez-vous que vous avez chargé le format de papier adéquat dans le bac
d'alimentation.
Cause: Le format de papier n'avait peut-être pas été défini correctement pour le
projet que vous imprimiez.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 3 : Vérifiez les marges de l'imprimante
Solution: Vérifiez les marges de l'imprimante.
58Résolution de problèmes
Assurez-vous que les paramètres de marge du document ne dépassent pas la
surface d'impression de l'appareil.
Pour vérifier les paramètres de marge
1. Consultez l'aperçu du travail d'impression avant de l'envoyer à l'appareil.
Dans la plupart des applications, cliquez sur le menu Fichier puis sur Aperçu
avant impression.
2. Vérifiez les marges.
L'appareil utilise les marges définies dans l'application, à condition que celles-ci
soient supérieures aux marges minimales prises en charge par l'appareil. Pour
plus d'informations sur la définition des marges dans l'application, consultez la
documentation fournie avec le logiciel.
3. Annulez la tâche d'impression si les marges ne sont pas satisfaisantes et réglez
les marges dans votre application logicielle.
Cause: Les marges ne sont pas correctement définies dans votre application.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Réinitialisez le produit
Solution: Mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation.
Rebranchez le cordon d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le produit sous tension.
Cause: Le produit avait généré une erreur.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Résolution de problèmes
Dépannage des problèmes de numérisation
Cette rubrique vous aide à résoudre les problèmes de numérisation :
•
L'image numérisée est mal cadrée
Des lignes en pointillés apparaissent à la place du texte sur l'image numérisée
•
Le format de texte est incorrect
•
Le texte est incorrect ou n'est pas imprimé
•
L'image numérisée est mal cadrée
Solution: La fonction de cadrage automatique du logiciel Centre de solutions HP
rogne sur tous les éléments qui ne font pas partie de l'image principale. Dans certains
cas, il se peut que le résultat ne corresponde pas à vos attentes. Dans ce cas,
désactivez la fonction de recadrage automatique dans le logiciel Centre
de solutions HP et recadrez manuellement l'image numérisée, ou ne la modifiez pas.
Cause: Le logiciel était configuré pour recadrer automatiquement les images
numérisées.
Dépannage des problèmes de numérisation59
Chapitre 9
Des lignes en pointillés apparaissent à la place du texte sur l'image numérisée
Solution: Réalisez une copie en noir et blanc de l'original et numérisez-la.
Cause: Si vous utilisiez le type d'image Texte pour numériser le texte que vous
vouliez modifier, il se peut que le numériseur n'ait pas reconnu le texte en couleur.
Si le type Texte est sélectionné, l'appareil numérise au format 300 x 300 ppp en noir
et blanc.
Si vous avez numérisé un document original qui contient des graphiques ou des
illustrations autour du texte, l'appareil n'a peut-être pas reconnu le texte.
Le format de texte est incorrect
Solution: Certaines applications ne prennent pas en charge la mise en forme des
textes encadrés. Le texte encadré correspond à l'un des paramètres de document
numérisé dans le logiciel. Il gère des mises en page complexes, telles que les
Résolution de problèmes
colonnes multiples d'une lettre d'information, en plaçant le texte dans différents
cadres sous l'application de destination. Sélectionnez le format approprié dans le
logiciel de manière à conserver la mise en page et la mise en forme du texte numérisé.
Cause: Les paramètres de numérisation des documents étaient incorrects.
Le texte est incorrect ou n'est pas imprimé
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
Solution 1 : Réglez la luminosité dans le logiciel
Solution 2 : Nettoyez la vitre et le capot
•
Solution 3 : Sélectionnez la langue OCR appropriée
•
Solution 1 : Réglez la luminosité dans le logiciel
Solution: Réglez le paramètre de luminosité du logiciel, puis procédez à une
nouvelle numérisation de l'original.
Cause: La luminosité n'était pas correctement réglée.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Nettoyez la vitre et le capot
Solution: Mettez le produit hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et
utilisez un chiffon doux pour frotter la vitre et l'intérieur du capot.
Cause: Des résidus peuvent s'être collés sur la vitre ou sur l'intérieur du capot. Cela
peut générer des numérisations de mauvaise qualité.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
60Résolution de problèmes
Solution 3 : Sélectionnez la langue OCR appropriée
Solution: Sélectionnez la langue OCR correcte dans le logiciel.
Remarque Si vous utilisez HP Photosmart Essential, le logiciel de
reconnaissance optique (OCR) n'est peut-être pas installé sur votre ordinateur.
Pour installer le logiciel d'OCR, vous devez insérer à nouveau le disque du logiciel
et sélectionner Installer d'autres logiciels, puis sélectionner l'option OCR.
Cause: La langue de reconnaissance optique de caractères (OCR) n'était pas
correctement définie dans les paramètres de numérisation de documents. Le
paramètre Langue OCR indique au logiciel comment interpréter les caractères qu'il
voit sur l'image originale. Si le paramètre Langue OCR ne correspond pas à la langue
de l'original, le texte numérisé peut être incompréhensible.
Dépannage des problèmes de copie
Cette rubrique vous aidera à résoudre les problèmes de copie suivants :
•
Certaines parties de l'original ne sont pas visibles ou sont tronquées
•
La page imprimée est blanche
Certaines parties de l'original ne sont pas visibles ou sont tronquées
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
•
Solution 2 : Nettoyez la vitre du scanner
Résolution de problèmes
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution: Chargez l'original, face à imprimer vers le bas, dans l'angle avant droit
de la vitre.
Cause: L'original est placé incorrectement sur la vitre.
Dépannage des problèmes de copie61
Chapitre 9
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Nettoyez la vitre du scanner
Solution: Nettoyez la vitre du scanner et assurez-vous qu'aucun corps étranger n'y
est collé.
Cause: La vitre du scanner est sale. En conséquence, l'appareil utilise une zone
de copie plus grande que le document.
La page imprimée est blanche
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Résolution de problèmes
•
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution 2 : Vérifiez le niveau d'encre des cartouches d'impression
•
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution: Chargez l'original, face à imprimer vers le bas, dans l'angle avant droit
de la vitre.
Cause: L'original est placé incorrectement sur la vitre.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Vérifiez le niveau d'encre des cartouches d'impression
Solution: Vérifiez l'estimation des niveaux d'encre dans les cartouches
d'impression.
62Résolution de problèmes
Erreurs
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message
d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir
une cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps
éventuelle. Le remplacement des cartouches d'impression n'est pas nécessaire
tant que la qualité d'impression est jugée acceptable.
Si les cartouches d'impression contiennent toujours de l'encre et si le problème
persiste, imprimez un rapport d'auto-test pour déterminer si le problème provient des
cartouches d'impression. Si le rapport d'auto-test indique un problème, nettoyez les
cartouches d'impression. Si le problème persiste, vous devrez peut-être remplacer
les cartouches.
Cause: Les cartouches d'impression doivent être nettoyées ou le niveau d'encre
est faible.
Cette section contient les catégories suivantes de messages concernant votre produit :
•
Clignotement des voyants
Indicateur de réseau sans fil
•
Impression avec le mode d'économie d'encre
•
Clignotement des voyants
Les voyants du produit clignotent selon des séquences particulières pour indiquer les
différents types d'états ou d'erreurs. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer
comment corriger une erreur en fonction du comportement des voyants sur le produit.
Voyant
Activer
EteintEteintEteintLe produit est hors
ActivéClignotem
ActivéClignotem
Voyant
d'avertiss
ement
ent rapide
ent rapide
Indicateur
de niveau
d'encre
Clignoteme
nt rapide
des deux
Niveaux
d'encre
actuels
DescriptionSolution
tension.
Le ruban adhésif n'a pas
été retiré de la(des)
cartouche(s).
Le produit est à court de
papier.
Un bourrage papier s'est
produit dans l'appareil.
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre
le produit sous tension.
Enlevez la cartouche,
retirez le ruban adhésif,
puis réinsérez la
cartouche d'impression.
Chargez du papier et
appuyez sur n'importe
quel bouton pour
poursuivre.
Supprimez le bourrage
papier et appuyez sur
n'importe quel bouton
pour poursuivre.
Résolution de problèmes
Erreurs63
Chapitre 9
(suite)
Voyant
Activer
Voyant
d'avertiss
ement
Indicateur
de niveau
d'encre
DescriptionSolution
Résolution de problèmes
AlluméClignotem
ent rapide
Niveaux
d'encre
actuels
ActivéClignotem
ent rapide
Clignoteme
nt rapide
des deux
AlluméClignotem
ent rapide
Niveaux
d'encre
actuels
AllumédésactivéLe voyant
de la
cartouche
trichromiqu
e est allumé
Le voyant
de la
cartouche
d'encre
noire est
éteint
ActivédésactivéLe voyant
de la
cartouche
trichromiqu
e est éteint
Le voyant
de la
La porte d'accès avant
ou d'accès aux
cartouches était ouverte.
Les cartouches
d'impression sont
manquantes ou ne sont
pas correctement
installées.
La cartouche
d'impression est peutêtre défectueuse.
Le ruban adhésif n'a pas
été retiré de la(des)
cartouche(s).
La cartouche
d'impression n'est pas
destinée à être utilisée
sur ce produit.
Le chariot d'impression
est bloqué.
Le niveau d'encre de la
cartouche trichromique
est faible.
La cartouche
trichromique a été
retirée.
La cartouche d'encre
noire est presque vide.
La cartouche d'encre
noire a été retirée.
Refermez la porte.
Installez ou retirez, puis
réinsérez les cartouches
d'impression.
Enlevez la cartouche,
retirez le ruban adhésif,
puis réinsérez la
cartouche d'impression.
La cartouche d'impression
n'est peut-être pas prise
en charge sur le produit.
Pour plus d'informations
sur les cartouches
d'impression compatibles,
voir «
Commande de
fournitures d'encre, »
page 44.
Ouvrez la porte d'accès
avant et résolvez le
problème de blocage du
chariot.
Appuyez sur n'importe
quel bouton, sauf le
bouton Marche/Arrêt.
Une pression sur le
bouton Marche/Arrêt met
le produit hors tension.
Remplacez la cartouche
trichromique lorsque la
qualité d'impression n'est
plus acceptable.
Remplacez la cartouche
d'impression trichromique
ou imprimez en mode
d'économie d'encre avec
la cartouche d'impression
noire. Pour plus
d'informations, voir
Impression avec le
«
mode d'économie
d'encre, » page 66.
Remplacez la cartouche
d'encre noire lorsque la
qualité d'impression n'est
plus acceptable.
Remplacez la cartouche
d'impression noire, ou
imprimez en mode
64Résolution de problèmes
(suite)
Voyant
Activer
Voyant
d'avertiss
ement
Indicateur
de niveau
d'encre
DescriptionSolution
ClignotantdésactivéNiveaux
Clignoteme
nt rapide
Clignotem
ent rapide
Indicateur de réseau sans fil
Le voyant de liaison sans fil clignote selon des séquences particulières pour indiquer les
différents types d'états ou d'erreurs. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer
comment corriger une erreur d'après l'aspect du voyant de liaison sans fil sur le produit.
cartouche
d'encre
noire est
allumé
d'encre
actuels
Clignoteme
nt rapide
des deux
Une opération
d'impression, de
numérisation ou de
maintenance, telle qu'un
alignement, est en cours
d'exécution sur le
produit.
Le produit a subi une
erreur fatale.
d'économie d'encre avec
la cartouche d'impression
trichromique. Pour plus
d'informations, voir
«
Impression avec le
mode d'économie
d'encre, » page 66.
Patientez le temps que le
traitement de la tâche soit
terminée.
1. Mettez le produit hors
tension.
2. Débranchez le cordon
d'alimentation.
3. Patientez environ une
minute, puis
rebranchez le cordon
d'alimentation.
4. Mettez le produit sous
tension.
Si le problème persiste,
contactez le centre
d'assistance HP.
Résolution de problèmes
Tableau 9-1 Indicateur de réseau sans fil
Voyant du bouton
sans fil
Wireless
ActivéLe produit est
DescriptionSolution
connecté à un réseau
sans fil.
Le processus de
configuration sans fil
WPS a abouti.
Le produit peut maintenant
effectuer une impression
sans fil.
Erreurs65
Chapitre 9
Indicateur de réseau sans fil (suite)
Voyant du bouton
sans fil
Wireless
DescriptionSolution
Résolution de problèmes
ClignotantLe produit ne parvient
ClignotantLe produit recherche
Clignotement
rapide
pas à se connecter à
un réseau sans fil.
Aucun signal sans fil
n'est détecté, mais la
radio sans fil est
activée sur le produit.
les réseaux sans fil
disponibles.
La configuration sans
fil protégée WPS
(Wireless Protected
Setup) est en cours.
Erreur du processus
de configuration sans
fil WPS.
1. Assurez-vous que le
routeur ou le point
d'accès sans fil est
allumé.
2. Rapprochez le produit
du routeur ou du point
d'accès sans fil.
Attendez que le produit se
connecte à une borne
d'accès.
Appuyez sur n'importe
quelle touche pour effacer
l'erreur, ou patientez
pendant une minute.
Impression avec le mode d'économie d'encre
Solution: Si le produit contient deux cartouches d'impression et que le message
d'impression en mode d'économie d'encre s'affiche, vérifiez que vous avez retiré le
ruban adhésif de protection de chaque cartouche d'impression. Lorsque le ruban
adhésif recouvre les contacts de la cartouche d'impression, le produit ne peut pas
détecter que celle-ci est installée.
1 Contacts en cuivre
2 Adhésif plastique avec sa languette rose (à retirer avant installation)
3 Buses d'encre sous le ruban adhésif
66Résolution de problèmes
Cause: Si le produit détecte une seule cartouche d'impression, il passe en mode
d'économie d'encre. Ce mode permet d'imprimer avec une seule cartouche, mais il
ralentit le produit et produit des impressions de qualité inférieure.
Résolution de problèmes
Erreurs67
Chapitre 9
Résolution de problèmes
68Résolution de problèmes
10Arrêt de la tâche en cours
Pour arrêter une impression à partir de l'appareil Tout-en-un HP
▲ Appuyez sur Effacer dans le panneau de commande. Si la tâche d'impression ne
s'arrête pas, appuyez à nouveau sur Effacer.
L'annulation de l'impression peut demander quelques instants.
Arrêt de la tâche en cours69
Arrêt de la tâche en cours
Chapitre 10
Arrêt de la tâche en cours
70Arrêt de la tâche en cours
11Renseignements techniques
Cette section contient les spécifications techniques et les informations légales internationales de
l'appareil Tout-en-un HP.
Pour obtenir des spécifications complémentaires, consultez la documentation imprimée fournie avec
l'appareil Tout-en-un HP.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
Avertissement
•
Caractéristiques techniques
•
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
•
Déclarations de réglementation
•
Déclarations de conformité aux réglementations sans fil
Avertissement
Avis publiés par la société Hewlett-Packard
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce matériel est interdite sans l'accord écrit préalable de Hewlett-Packard, sauf
dans les cas permis par la législation relative aux droits d'auteur. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans les
déclarations de garantie expresse accompagnant lesdits produits et services. Aucun élément de ce document ne constitue une garantie
supplémentaire. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles de ce document.
Les caractéristiques techniques de l'appareil Tout-en-un HP sont fournies dans cette section. Pour
obtenir les spécifications complètes du produit, consultez la fiche de données du produit (Product
Data Sheet) à l'emplacement suivant : www.hp.com/support.
Configurations système minimales
Le fichier Lisezmoi contient les configurations logicielles et système minimales.
Pour plus d'informations sur les futures éditions du système d'exploitation et l'assistance, visitez le
site Web de support en ligne HP à l'adresse
www.hp.com/support.
Conditions d'exploitation
•Plage de températures de fonctionnement recommandée : 15 ºC à 32 ºC (59 ºF à 90 ºF)
•Plage de températures de fonctionnement acceptable : 5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
•Humidité : De 15 à 80 % d'humidité relative sans condensation ; point de rosée maximal 28 ºC
•Plage de températures hors fonctionnement (stockage) : -40 ºC à 60 ºC (-40 ºF à 140 ºF)
•En présence de champs électromagnétiques, la sortie de l'appareil Tout-en-un HP peut être
légèrement déformée.
•HP recommande d'utiliser un câble USB de 3 m au maximum afin de réduire les interférences
provoquées par les champs électromagnétiques élevés qui peuvent se produire
Capacité du bac à papier
Feuilles de papier ordinaire (75 g/m² [20 lb]) : jusqu'à 80
Enveloppes : jusqu'à 10
Fiches Bristol : jusqu'à 30
Feuilles de papier photo : jusqu'à 30
Renseignements techniques71
Renseignements techniques
Chapitre 11
Format du papier
Pour obtenir la liste complète des formats de support pris en charge, reportez-vous au logiciel
d'impression.
Grammage du papier
Papier ordinaire : 75 à 90 g/m² (20 à 24 lb)
Enveloppes : 75 à 90 g/m² (20 à 24 lb)
Cartes : jusqu'à 200 g/m² (110 lb)
Papier photo : jusqu'à 280 g/m² (75 lb)
Spécifications relatives à l'impression
•La vitesse d'impression varie en fonction de la complexité du document.
•Impression au format panoramique
•Méthode : impression à jet d'encre thermique contrôlé
•Langage : PCL3 GUI
Spécifications relatives à la copie
•Traitement numérique de l'image
•Le nombre maximal de copies varie selon le modèle
•La vitesse de copie varie en fonction de la complexité du document et du modèle.
•Agrandissement maximal compris entre 200 à 400 % (suivant modèles)
•Réduction maximale comprise entre 25 à 50 % (suivant modèles)
Spécifications relatives à la numérisation
•Editeur d'images inclus
•Logiciel OCR intégré assurant la conversion automatique en texte modifiable (si installé)
•Interface de logiciel compatible Twain
•Résolution : jusqu'à 4800 x 4800 ppi optique (selon modèle) ; 19200 ppi étendu (logiciel)
Pour plus d'informations sur la résolution ppi, reportez-vous au logiciel de numérisation.
•Couleur : couleur 48 bits, échelle de gris 8 bits (256 niveaux de gris)
•Taille maximale de numérisation à partir de la vitre : 21,6 x 29,7 cm
Résolution d'impression
Pour plus d'informations sur la résolution d'impression, reportez-vous au logiciel d'imprimante. Pour
Renseignements techniques
de plus amples renseignements, voir «
Rendement des cartouches
Visitez le site
cartouches estimés.
Information acoustique
Si vous disposez d'un accès à Internet, vous pouvez obtenir des informations sonores à partir du
site Web de HP. Consultez le site :
www.hp.com/go/learnaboutsupplies pour plus d'informations sur les rendements de
Affichage de la résolution d'impression, » page 27.
www.hp.com/support.
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
Hewlett-Packard s'engage à fournir des produits de qualité dans le strict respect de l'environnement.
Cet appareil a été conçu dans une optique de recyclage. Le nombre de matériaux utilisés est
minimal, mais suffit à assurer le bon fonctionnement et la fiabilité de l'imprimante. Les pièces ont
été conçues pour que les différents matériaux qui les composent se séparent facilement. Les
fixations et autres connecteurs sont facilement identifiables et accessibles et peuvent être retirés
avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement
accessibles en vue de leur démontage et de leur réparation.
72Renseignements techniques
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP sur la Charte de protection de l'environnement
à l'adresse suivante :
Programme de reprise et de recyclage des consommables HP
•
Consommation électrique
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Substances chimiques
Conseils environnementaux
HP s'engage à aider ses clients à réduire leur empreinte environnementale. Les conseils
environnementaux indiqués par HP ci-dessous ont pour objectif de vous aider à évaluer et réduire
l'impact de vox choix en matière d'impression. En complément des fonctions spécifiques dont est
doté ce produit, veuillez visiter le site HP Eco Solutions pour plus d'informations sur les initiatives
de HP en faveur de l'environnement.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Fonctions écologiques de votre produit
•Impression Web intelligente : L'interface du logiciel d'impression Web intelligente HP
comprend un Livre de clips et une fenêtre Modifier les clips vous permettant de sauvegarder,
d'organiser ou d'imprimer les clips recueillis sur le Web. Pour plus d'informations, voir
«
Impression d'une page Web, » page 26.
•Informations relatives aux économies d'énergie : Pour déterminer le statut de qualification
de ce produit au regard de la norme ENERGY STAR®, voir «
page 74.
•Matériaux recyclés : Pour plus d'informations sur le recyclage des produits HP, visitez le site :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Consommation électrique, »
Utilisation du papier
Conformément aux normes DIN 19309 et EN 12281:2002, vous pouvez utiliser du papier recyclé
avec ce produit.
Plastiques
Les pièces en plastique d'un poids supérieur à 25 grammes portent une mention conforme aux
normes internationales, laquelle facilite l'identification des matières plastiques à des fins de
recyclage des produits en fin de vie.
Fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS)
Les fiches techniques de sécurité (MSDS, en anglais) sont disponibles via le site Web de HP à
l'adresse suivante :
www.hp.com/go/msds
Programme de recyclage
HP met à la disposition de sa clientèle des programmes de retour et de recyclage de produits de
plus en plus nombreux dans un grand nombre de pays/régions et a établi un partenariat avec
plusieurs des centres de recyclage de matériaux électroniques les plus importants dans le monde.
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement73
Renseignements techniques
Chapitre 11
HP préserve les ressources en revendant certains de ses produits les plus utilisés. Pour plus
d'informations sur le recyclage des produits HP, consultez :
Programme de reprise et de recyclage des consommables HP
HP s'engage à protéger l'environnement. Le programme de recyclage des consommables jet d'encre
HP est disponible dans nombre de pays/régions et vous permet de recycler gratuitement vos
cartouches d'impression et vos cartouches d'encre usagées. Pour plus d'informations, visitez le site
Web à l'adresse suivante :
Les appareils d'impression et d'imagerie Hewlett-Packard munis du logo ENERGY STAR® sont
conformes à la spécification ENERGY STAR de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency). Le marquage suivant figure sur les
produits d'imagerie conformes à la norme ENERGY STAR :
Renseignements techniques
Des informations complémentaires sur les modèles de produits d'imagerie conformes à la norme
ENERGY STAR sont disponibles sur le site :
www.hp.com/go/energystar
74Renseignements techniques
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Substances chimiques
HP s'attache à informer ses clients des substances chimiques utilisées dans ses produits, pour se
conformer aux obligations légales telles que la réglementation REACH (Réglementation européenne
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement75
Renseignements techniques
Chapitre 11
EC No 1907/2006 sur les substances chimiques). Une note d'information chimique sur ce produit
peut être consultée à l'adresse :
www.hp.com/go/reach.
Déclarations de réglementation
L'appareil Tout-en-un HP respecte les exigences définies par les organismes de réglementation de
votre pays/région.
Cette section contient les rubriques suivantes :
Numéro d'identification réglementaire de modèle
•
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
Tout-en-un HP Deskjet série F4500 declaration of conformity
Numéro d'identification réglementaire de modèle
Un numéro de modèle réglementaire a été attribué à votre produit dans un souci d'identification et
de respect de la réglementation. Le numéro de modèle réglementaire de votre produit est le
SNPRH-0801-01. Vous ne devez pas confondre ce numéro réglementaire avec le nom commercial
du produit (Tout-en-un HP Deskjet série F4500, etc.) ou le numéro du produit (CB755-64001, etc.).
Renseignements techniques
76Renseignements techniques
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Tout-en-un HP Deskjet série F4500 declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name:Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet F4500 series
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Radio Module: RSVLD-0707
Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety:
EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001
Environment˖
WEEE Directive 2002/96/EC
RoHS Directive 2002/95/EC.
Radio:
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.6.1/ EN 301 489-17 V1.2.1
Health˖
EU: 1999/519/EC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive
2004/108/EC and the R&TTE Directive 99/5/EC, WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC
and carries the CE-marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The
Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this
number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Déclarations de conformité aux réglementations sans fil
Cette section contient les informations légales suivantes relatives aux produits sans fil :
•
Exposure to radio frequency radiation
•
Notice to users in Brazil
•
Notice to users in Canada
•
European Union regulatory notice
•
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Déclarations de conformité aux réglementations sans fil79
Renseignements techniques
Chapitre 11
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for
this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the
following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be
used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr
Renseignements techniques
80Renseignements techniques
Notice to users in Taiwan
Déclarations de conformité aux réglementations sans fil81
Renseignements techniques
Chapitre 11
Renseignements techniques
82Renseignements techniques
Index
A
assistance aux clients
garantie 50
assistance téléphonique 49
au-delà de la période