HP F4580 User Manual [fr]

Tout-en-un HP Deskjet série F4500
Aide Windows
Tout-en-un HP Deskjet série F4500

Sommaire

1 Comment...................................................................................................................................3
2 Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP
Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS......................................................5
Connexion sans fil classique......................................................................................................7
Installation du logiciel pour une connexion réseau.....................................................................8
3 Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
Composants de l'imprimante....................................................................................................11
Fonctions du panneau de commande......................................................................................12
4 Imprimer
Imprimer les documents...........................................................................................................15
Impression de photos...............................................................................................................16
Impression d'enveloppes..........................................................................................................18
Impression sur supports spécialisés.........................................................................................19
Impression d'une page Web.....................................................................................................26
6 Numérisation
Numérisation vers un ordinateur..............................................................................................37
7Copier
Copie de documents textuels ou mixtes...................................................................................39
Définition du type de papier de copie.......................................................................................42
Sommaire
8 Utilisation des cartouches
Vérification des niveaux d'encre estimés..................................................................................43
Commande de fournitures d'encre...........................................................................................44
Nettoyage automatique des cartouches d'encre......................................................................45
Remplacement des cartouches................................................................................................45
Informations de garantie sur les cartouches.............................................................................47
9 Résolution de problèmes
Assistance HP..........................................................................................................................49
Dépannage concernant l'installation.........................................................................................50
Dépannage des problèmes d'impression.................................................................................54
Dépannage des problèmes de numérisation............................................................................59
Dépannage des problèmes de copie........................................................................................61
Erreurs......................................................................................................................................63
11 Renseignements techniques
Avertissement...........................................................................................................................71
Caractéristiques techniques.....................................................................................................71
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement.......................................72
Déclarations de réglementation................................................................................................76
1
Déclarations de conformité aux réglementations sans fil.........................................................79
Index..............................................................................................................................................83
Sommaire
2
1 Comment...
Apprenez à utiliser votre appareil Tout-en-un HP
Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS, » page 5
•« Copie de documents textuels ou mixtes, » page 39
•« Numérisation vers un ordinateur, » page 37
•« Chargement des supports, » page 33
•« Remplacement des cartouches, » page 45
•«

Comment...

Comment... 3
Chapitre 1
Comment...
4 Comment...
2 Fin de la configuration de
l'appareil Tout-en-un HP
Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS
Connexion sans fil classique
Connexion USB
Installation du logiciel pour une connexion réseau

Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS

Pour pouvoir connecter l'appareil Tout-en-un HP à un réseau sans fil à l'aide de la configuration WPS (WiFi Protected Setup), les éléments suivants sont nécessaires :
 Un réseau 802.11 sans fil comprenant un routeur ou un point d'accès sans fil
compatible avec la norme WPS.
 Un PC de bureau ou un ordinateur portable avec prise en charge de réseau sans fil
ou bien une carte réseau (NIC). L'ordinateur doit être connecté au réseau sans fil sur lequel vous prévoyez d'installer l'appareil Tout-en-un HP.
Connexion sans fil au moyen d'un routeur compatible WPS
Effectuez l'une des actions suivantes :
Utilisation de la méthode par pression sur un bouton (PBC), si votre routeur est équipé d'un bouton WPS
a. Configurez une connexion sans fil.
 Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Sans fil pendant deux
secondes.
 Appuyez sur le bouton correspondant du routeur compatible WPS ou d'un
autre périphérique de mise en réseau.
 Si la configuration du réseau sans fil a abouti, l'icône de liaison sans fil et la
barre de puissance du signal s'affichent fixement.
b. Installez le logiciel.
Remarque Un temporisateur s'active sur le produit pendant environ deux
minutes, durant lesquelles vous devez appuyer sur le bouton correspondant du périphérique de connexion réseau.
Utilisation de la méthode à code confidentiel (PIN), si votre routeur compatible WPS n'est pas équipé d'un bouton WPS
a. Chargez du papier.
 Insérez la pile de papier dans le bac d'alimentation, dans le sens de la
longueur et face à imprimer vers le bas.  Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.  Faites glisser le guide de largeur vers la droite, de façon à ce qu'il soit calé
contre le bord du papier.
Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP 5
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 2
b. Imprimez le code PIN WPS.
 Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Numériser pendant deux
secondes.  Le test de liaison sans fil démarre.  Les rapports de test du réseau sans fil et de la configuration réseau
s'impriment automatiquement.
c. Configurez une connexion sans fil.
 Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Sans fil pendant deux
secondes.  Entrez un code PIN correspondant au routeur sur l'ordinateur.  Si la configuration du réseau sans fil a abouti, l'icône de liaison sans fil et la
barre de puissance du signal s'affichent fixement.
d. Installation du logiciel
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Test de la configuration sans fil et impression de la page de
Remarque Un temporisateur s'active sur le produit pendant environ deux
minutes, durant lesquelles vous devez appuyer sur le bouton correspondant du périphérique de connexion réseau.
Rubriques connexes
Installation du logiciel pour une connexion réseau, » page 8
«
configuration du réseau
Le test du réseau sans fil procède à une série de tests de diagnostic pour déterminer si l'installation du réseau est réussie. Il vous est possible d'imprimer le test du réseau sans fil à tout moment.
Vous pouvez imprimer une page de configuration réseau afin de visualiser les paramètres réseau tels que l'adresse IP, le mode de communication ou le nom de réseau (SSID).
Pour imprimer la page de configuration réseau
Appuyez en maintenant la pression sur le bouton Numériser pour lancer un test de
liaison sans fil et imprimer les pages de configuration et de test du réseau.
Vous pouvez également changer la langue par défaut de l'imprimante via le Centre de solutions HP, afin d'imprimer la page de configuration et le rapport de test du réseau dans la langue de votre choix.
6 Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP
Changement de la langue par défaut à l'aide du Centre de solutions HP
1. Connectez le produit à l’ordinateur.
2. Ouvrez le Centre de solutions HP pour accéder au serveur Web intégré (EWS).
a. Cliquez sur Démarrer, puis sur Programmes. b. Cliquez sur Tout-en-un HP Deskjet série F4500, puis sur Centre de solutions. c. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres. d. Sur la page Paramètres, cliquez sur Configuration réseau. La fenêtre du
serveur Web intégré (EWS) s'affiche.
e. Cliquez sur Paramètres. f. Dans la zone Préférences, cliquez sur International. g. Choisissez la langue souhaitée, puis cliquez sur Appliquer.

Connexion sans fil classique

Pour connecter l'appareil Tout-en-un HP à un réseau WLAN 802.11 sans fil intégré, les éléments suivants sont nécessaires :
 Un réseau 802.11 sans fil comprenant un routeur ou un point d'accès sans fil.
Si vous connectez l'appareil Tout-en-un HP à un réseau sans fil disposant d'un accès à Internet, HP vous recommande d'utiliser un routeur sans fil (point d'accès ou station de base) utilisant le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
 Un PC de bureau ou un ordinateur portable avec prise en charge de réseau sans fil
ou bien une carte réseau (NIC). L'ordinateur doit être connecté au réseau sans fil sur lequel vous prévoyez d'installer l'appareil Tout-en-un HP.
 Nom du réseau (SSID).  Clé WEP ou phrase de passe WPA (le cas échéant).
Pour connecter le produit
1. Insérez le CD-ROM du logiciel du produit dans le lecteur de l'ordinateur.
2. Suivez les instructions à l’écran.
Lorsque vous y êtes invité, connectez le produit à l'ordinateur au moyen du câble USB fourni dans l'emballage. Le produit tente alors de se connecter au réseau. Si la connexion échoue, suivez les instructions des invites pour corriger le problème, puis réessayez.
3. Une fois la configuration terminée, vous serez invité à déconnecter le câble USB de
l'appareil afin de tester la connexion sans fil. Une fois le produit connecté au réseau, installez le logiciel sur chaque ordinateur qui utilisera le produit sur le réseau.
Rubriques connexes
«
Installation du logiciel pour une connexion réseau, » page 8

Connexion USB

L'appareil Tout-en-un HP prend en charge un port USB 2.0 High Speed arrière permettant la connexion à un ordinateur.
Connexion USB 7
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 2
Pour connecter l'imprimante avec un câble USB :
Consultez les instructions de configuration fournies avec votre produit pour plus
d'informations sur la connection à un ordinateur via un câble USB.
Remarque Ne branchez le câble USB sur le produit que lorsque vous y êtes
invité.
Pour activer le partage d'imprimantes sur un ordinateur sous Windows
Consultez le Guide de l'utilisateur fourni avec votre ordinateur ou l'aide en ligne de
Windows.

Installation du logiciel pour une connexion réseau

Cette section explique comment installer le logiciel de l'appareil HP Photosmart sur un ordinateur connecté à un réseau. Avant d'installer le logiciel, assurez-vous d'avoir connecté l'appareil Tout-en-un HP à un réseau. Si l'appareil Tout-en-un HP n'est connecté à aucun réseau, suivez les instructions à l'écran durant l'installation du logiciel pour relier le produit au réseau.
Remarque Si votre ordinateur est configuré pour se connecter à une série de
lecteurs réseau, assurez-vous qu'il est actuellement connecté à ces lecteurs avant d'installer le logiciel. Si tel n'est pas le cas, le programme d'installation du logiciel HP Photosmart risquerait d'occuper l'une des lettres réservées à un lecteur et vous ne pourriez plus accéder à ce lecteur réseau sur votre ordinateur.
Fin de la configuration de l'appareil
Remarque Le temps d'installation peut prendre entre 20 et 45 minutes, selon votre
système d'exploitation, la quantité d'espace disponible et la vitesse du processeur.
Pour installer la version Windows du logiciel HP Photosmart sur un ordinateur configuré en réseau
1. Fermez toutes les applications en cours d'exécution sur votre ordinateur.
Tout-en-un HP
8 Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP
2. Insérez le CD Windows livré avec le produit dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur et suivez les instructions à l'écran.
Remarque Si l'appareil Tout-en-un HP n'est connecté à aucun réseau, reliez le
produit à l'ordinateur à l'aide du câble de configuration USB fourni dans l'emballage. Ne connectez pas le câble USB à l'ordinateur avant d'y avoir été invité. Le produit tentera alors de se connecter au réseau.
3. Si une boîte de dialogue concernant des logiciels de pare-feu s'affiche, suivez les
instructions indiquées. Si des messages contextuels du pare-feu apparaissent, vous devez toujours accepter ou autoriser ces messages.
4. Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez une option appropriée, puis cliquez
sur Suivant. L'écran Recherche apparaît tandis que le programme de configuration recherche le
produit sur le réseau.
5. Dans l'écran Imprimante localisée, vérifiez que la description de l'imprimante est
correcte. Si plusieurs imprimantes sont trouvées sur le réseau, la fenêtre Imprimantes
détectées apparaît. Sélectionnez le produit auquel vous voulez vous connecter.
6. Suivez les instructions pour installer le logiciel.
Une fois le logiciel installé, le produit est prêt à être utilisé.
7. Pour tester votre connexion réseau, imprimez une page d'auto-test sur le produit à
partir de votre ordinateur.
Installation du logiciel pour une connexion réseau 9
Fin de la configuration de l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 2
Tout-en-un HP
Fin de la configuration de l'appareil
10 Fin de la configuration de l'appareil Tout-en-un HP
3 Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
Composants de l'imprimante
Fonctions du panneau de commande

Composants de l'imprimante

15
1 Panneau de commandes 2 Porte d'accès à la cartouche 3 Guide de largeur du papier pour le bac d'alimentation 4 Bac d'alimentation 5 Rallonge du bac d'alimentation (également appelée rallonge du bac) 6 Guide-papier 7 Chariot 8 Vitre 9 Intérieur du capot 10 Trappe d'accès arrière 11 Port USB arrière 12 Raccordement électrique (utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni par HP). 13 Capot 14 Chargement de l'étiquette d'origine 15 Cartouches d'impression
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP 11
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 3

Fonctions du panneau de commande

1 Marche/Arrêt : permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit
est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer
toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation. 2 Effacer : interrompt l'opération en cours. 3 Numériser : Permet de lancer la numérisation d'un original placé sur la vitre. Appuyez en
maintenant la pression pendant deux secondes sur ce bouton pour démarrer le test de la
liaison sans fil.
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
12 Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
4 Sélection du papier : Modifie le paramétrage du type de papier ordinaire ou photo pour la
copie. Les voyants de sélection du papier indiquent que le format et le type du papier
actuellement sélectionnés sont Lettre ordinaire ou A4, Photo grand format ou Photo petit
format. 5 Taille réelle/Redimensionner pour ajuster: agrandit l'original au format maximum pouvant
tenir sur le format de papier sélectionné (en tenant compte des marges) lors d'une copie. 6 Démarrer copie noir: permet de lancer une copie en noir et blanc. 7 Démarrer copie couleur: permet de lancer une copie en couleur.
Wireless
8 Nombre de copies LCD : Affiche le nombre de copies à effectuer. Affiche également un
avertissement lorsque le périphérique est à court de papier.
9 Voyant de niveau d'encre : Affiche les informations relatives au niveau d'encre mesuré dans
chaque cartouche d'impression, soit quatre indicateurs pour les cartouches trichromiques et quatre pour la cartouche d'encre noire. Affiche également un avertissement en cas de problème lié aux cartouches d'impression.
10 Voyant Avertissement : Clignote en cas d'erreur ou si l'intervention de l'utilisateur est
nécessaire. 11 Indicateur de réseau sans fil : Indique que la radio sans fil est activée. 12 Bouton de liaison sans fil : : Permet d'activer ou désactiver la radio sans fil.
Fonctions du panneau de commande 13
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
Chapitre 3
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
14 Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
4 Imprimer
Choisissez une tâche d'impression pour poursuivre.
« Imprimer les documents, » page 15
« Impression de photos, » page 16
« Impression d'enveloppes, » page 18
« Impression sur supports spécialisés, » page 19
« Impression d'une page Web, » page 26
Rubriques connexes
Chargement des supports, » page 33
•« Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•«

Imprimer les documents

La plupart des paramètres d'impression sont automatiquement gérés par l'application logicielle. Vous ne devez les modifier manuellement que lorsque vous changez la qualité d'impression, que vous imprimez sur des types de papier spécifiques ou des transparents ou que vous utilisez des fonctions spéciales.
Pour imprimer depuis une application logicielle
1. Assurez-vous que le bac à papier contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Si vous devez modifier les paramètres, cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de
dialogue Propriétés. Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.

Imprimer

Remarque Lorsque vous imprimez une photo, vous devez sélectionner les
options associées au type de papier spécifique et à l'amélioration des photos.
Imprimer 15
Imprimer
Chapitre 4
5. Sélectionnez les options correspondant à votre tâche d'impression dans les onglets
Avancé, Raccourcis d'impression, Fonctions et Couleur.
Conseil Vous pouvez sélectionner facilement les options appropriées pour votre
travail d'impression en choisissant l'une des tâches d'impression prédéfinies dans l'onglet Raccourcis d'impression. Cliquez sur un type de tâche d'impression dans la liste Raccourcis d'impression. Les paramètres par défaut pour ce type d'impression sont définis et résumés sous l'onglet Raccourcis d'impression. Le cas échéant, vous pouvez régler ici les paramètres et enregistrer vos paramètres personnalisés comme nouveau raccourci d'impression. Pour enregistrer un raccourci d'impression personnalisé, sélectionnez le raccourci et cliquez sur
Enregistrer sous. Pour supprimer un raccourci, sélectionnez-le et cliquez sur Supprimer.
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
7. Cliquez sur Imprimer ou sur OK pour commencer l'impression.
Rubriques connexes
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•«
Chargement des supports, » page 33
•«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«

Impression de photos

Impression d'une photo sur du papier photo
1. Retirez tout le papier du bac d'alimentation, puis chargez le papier photo, face à
imprimer vers le bas.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés, Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
16 Imprimer
5. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
6. Dans la zone Options de base, sélectionnez le type de papier approprié dans la liste
déroulante Type de papier.
7. Dans la zone Options de redimensionnement, cliquez sur le format approprié dans
la liste Format. Si le format et le type de papier ne sont pas compatibles, le logiciel de l'appareil affiche un message d'alerte et permet de sélectionner un autre type ou un autre format.
8. Dans la zone Options de base, sélectionnez une qualité d'impression élevée telle
que Supérieure dans la liste déroulante Qualité d'impression.
Remarque Pour obtenir la résolution ppp maximale, cliquez sur l'onglet
Avancé et sélectionnez Activé dans la liste déroulante ppp maximal. Pour de
plus amples renseignements, voir «
Impression en mode ppp maximal, »
page 26.
9. Cliquez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue Propriétés.
10. Si vous souhaitez imprimer la photo en noir et blanc, cliquez sur l'onglet Couleur et
activez l'option Impr. en niveaux de gris (facultatif). Dans la liste déroulante, sélectionnez l'une des options suivantes :
Haute qualité : utilise toutes les couleurs disponibles pour imprimer vos photos
en niveaux de gris. Cette option crée des niveaux de gris naturels.
Noir uniquement : utilise l'encre noire pour imprimer la photo en niveaux de gris.
Les niveaux de gris sont créés par différents types de points noirs, ce qui peut générer une image d'une certaine granulosité.
11. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Imprimer
Remarque Ne laissez pas de papier photo dans le bac d'alimentation si vous ne
l'utilisez pas. Il risquerait de gondoler, ce qui nuirait à la qualité des impressions. Le papier photo doit être plat avant l'impression.
Pour imprimer une image sans bordure
1. Retirez tout le papier du bac d'alimentation.
2. Chargez du papier photo, face à imprimer vers le bas, dans la partie droite du bac
d'alimentation.
3. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
4. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
5. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés, Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
7. Dans la liste Format, cliquez sur le format de papier photo chargé dans le bac
d'alimentation. S'il est possible d'imprimer une image sans bordure au format spécifié, l'option Impression sans bordure est activée.
Impression de photos 17
Imprimer
Chapitre 4
8. Dans la liste déroulante Type de papier, cliquez sur Plus, puis sélectionnez le type
de papier approprié.
Remarque Vous ne pouvez pas imprimer une image sans bordure si le type de
papier est défini sur Papier ordinaire ou sur un type autre que le papier photo.
9. Cochez la case Impression sans bordure si elle ne l'est pas.
Si le format et le type de papier ne sont pas compatibles avec une impression sans bordure, le logiciel de l'appareil affiche un message d'alerte et permet de sélectionner un autre type ou un autre format.
10. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Remarque Ne laissez pas de papier photo dans le bac d'alimentation si vous ne
l'utilisez pas. Il risquerait de gondoler, ce qui nuirait à la qualité des impressions. Le papier photo doit être plat avant l'impression.
Rubriques connexes
Chargement des supports, » page 33
•«
Impression en mode ppp maximal, » page 26
•«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«

Impression d'enveloppes

Vous pouvez charger une ou plusieurs enveloppes dans le bac d'entrée de l'appareil Tout-en-un HP. N'utilisez pas d'enveloppes brillantes avec des motifs en relief, ni d'enveloppes à fermoir ou à fenêtre.
Remarque Reportez-vous aux fichiers d'aide de votre logiciel de traitement de texte
pour obtenir des détails sur la mise en forme du texte à imprimer sur des enveloppes. Pour des résultats optimaux, utilisez des étiquettes pour indiquer l'adresse de l'expéditeur.
Pour imprimer des enveloppes
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez les enveloppes dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas. Le rabat doit être placé du côté gauche.
3. Poussez les enveloppes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des enveloppes.
18 Imprimer
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sélectionnez les paramètres d'impression
suivants :
Type de papier : Papier ordinaire
Taille : format d'enveloppe approprié
7. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques connexes
Chargement des supports, » page 33
•« Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•« Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•« Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•« Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«

Impression sur supports spécialisés

Impression de transparents
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez des transparents dans la partie droite du bac. La face à imprimer doit être
tournée vers le bas et la bande adhésive doit être dirigée vers le haut et vers l'imprimante.
3. Introduisez doucement les transparents dans l'imprimante jusqu'à ce qu'ils soient
bien en place, de façon à ce que les bandes adhésives ne se chevauchent pas.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des transparents.
Imprimer
Impression sur supports spécialisés 19
Imprimer
Chapitre 4
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
7. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression de présentation,
puis indiquez les paramètres d'impression suivants :
Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un type de film transparent approprié.
Format de papier : format de papier approprié
8. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de cartes postales
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez des cartes dans la partie droite du bac. La face à imprimer doit être tournée
vers le bas, le petit côté étant dirigé vers l'imprimante.
3. Poussez les cartes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des cartes.
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
7. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression d'étiquettes
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Déramez le paquet pour séparer les feuilles d'étiquettes, puis alignez les bords.
3. Chargez les feuilles d'étiquettes dans la partie droite du bac. Le côté étiquette doit
4. Poussez les feuilles à l'intérieur de l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient bloquées.
5. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre les feuilles.
20 Imprimer
suivants :
Type de papier : cliquez sur Plus, puis sur Papiers spéciaux et sélectionnez un type de carte approprié.
Qualité d'impression : Normale ou Supérieure
Taille : format de carte approprié
être placé vers le bas.
6. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
7. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
8. Dans l'onglet Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression ordinaire, puis
indiquez les paramètres d'impression suivants :
Type de papier : Papier ordinaire
Format de papier : format de papier approprié
9. Cliquez sur OK.
Impression de brochures
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être tourné
vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le papier.
Imprimer
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
7. Indiquez les paramètres d'impression suivants :
Qualité d'impression : Supérieure
Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un papier jet d'encre HP approprié.
Orientation : Portrait ou Paysage
Impression sur supports spécialisés 21
Imprimer
Chapitre 4
Taille : format de papier approprié
Impression recto verso : Manuelle
8. Cliquez sur OK pour imprimer.
Impression de cartes de vœux
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Déramez le paquet pour séparer les cartes de voeux, puis alignez les bords.
3. Chargez les cartes de voeux dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
4. Poussez les cartes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
5. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des cartes.
6. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
7. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
Qualité d'impression : Normale.
Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un type de carte approprié.
Taille : format de carte approprié
8. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de livrets
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier ordinaire dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le papier.
22 Imprimer
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
7. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression de livret.
8. Dans la liste déroulante Impression recto verso, choisissez l'une des options de
reliure suivantes :
Livret à reliure bord gauche
Livret à reliure bord droit
9. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
10. Lorsqu'un message vous y invite, rechargez les pages imprimées dans le bac à
papier, comme illustré ci-dessous.
11. Cliquez sur Continuer pour terminer l'impression du livret.
Impression d'affiches
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier ordinaire dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord du papier.
Imprimer
Impression sur supports spécialisés 23
Imprimer
Chapitre 4
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
Type de papier : Papier ordinaire
Orientation : Portrait ou Paysage
Taille : format de papier approprié
7. Cliquez sur l'onglet Avancé, puis sur Caractéristiques de l'imprimante.
8. Dans la liste déroulante Impression d'affiches, sélectionnez le nombre de feuilles
pour l'affiche.
9. Cliquez sur le bouton Sélectionner les fenêtres....
10. Vérifiez que le nombre de fenêtres sélectionné correspond au nombre de feuilles de
l'affiche, puis cliquez sur OK.
11. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de transferts sur tissu
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez le support pour transfert sur tissus dans la partie droite du bac. Le côté à
24 Imprimer
imprimer doit être tourné vers le bas.
3. Poussez le support dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le support.
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
Qualité d'impression : Normale ou Supérieure
Type de papier : Cliquez sur Plus, sur Papiers spéciaux, puis sur Autres papiers spéciaux.
Taille : format de papier approprié
7. Cliquez sur l'onglet Avancé.
8. Cliquez sur Caractéristiques de l'imprimante, puis définissez Image inversée sur
Activée.
Imprimer
Remarque Certains logiciels prenant en charge les supports pour transfert sur
tissus ne nécessitent pas l'impression d'une image inversée.
9. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques connexes
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•«
Chargement des supports, » page 33
•«
Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•«
Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•«
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Impression sur supports spécialisés 25
Chapitre 4

Impression d'une page Web

Vous pouvez imprimer une page Web sur l'appareil Tout-en-un HP à partir de votre navigateur.
Si votre ordinateur est équipé d'Internet Explorer (version 6.0 ou supérieure) ou de Firefox (version 2.0 ou supérieure) pour la navigation Web, vous pouvez utiliser l'impression
Web intelligente HP pour garantir une impression à la fois simple et prévisible, grâce à
Imprimer
un contrôle du contenu et des paramètres d'impression. La fonction Impression Web intelligente HP est accessible depuis la barre d'outils d'Internet Explorer. Pour plus
d'informations sur l'Impression Web intelligente HP, reportez-vous au fichier d'aide correspondant.
Impression d'une page Web
1. Assurez-vous que le bac à papier contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre navigateur Web, cliquez sur Imprimer.
Conseil Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez l'option Impression
Web intelligente HP dans le menu Fichier. Lorsque l'option est sélectionnée,
elle est signalée par une coche.
La boîte de dialogue Imprimer apparaît.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Si votre navigateur Web le permet, sélectionnez les éléments de la page Web que
vous voulez inclure dans l'impression. Par exemple, dans Internet Explorer, cliquez sur Options pour sélectionner les options Tel qu'à l'écran, Le cadre sélectionné seulement et Imprimer tous les
documents liés.
5. Cliquez sur Imprimer ou sur OK pour imprimer la page Web.
Conseil Pour imprimer correctement des pages Web, vous devrez peut-être définir
l'orientation de l'impression sur Paysage.
Rubriques connexes
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31
•« Chargement des supports, » page 33
•« Affichage de la résolution d'impression, » page 27
•« Utilisation des raccourcis d'impression, » page 28
•« Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 29
•« Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Impression en mode ppp maximal
Utilisez le mode ppp maximal pour imprimer des images nettes de haute qualité. Pour tirer le meilleur parti du mode ppp maximal, utilisez-le pour imprimer des images
haute qualité, comme les photos numériques. Lorsque vous sélectionnez le paramètre ppp maximal, le logiciel d'impression affiche la résolution en ppp (points par pouce)
26 Imprimer
optimisée qui sera utilisée par l'imprimante Tout-en-un HP. Cette résolution n'est prise en charge que sur les types de papier suivants :
Papier photo HP Premium Plus
Papier photo Premium HP
Papier photo HP Advanced
Hagaki photo
L'impression en mode ppp maximal prend plus de temps que l'impression avec d'autres paramètres et requiert un espace disque plus important.
Pour imprimer en mode ppp maximal
1. Assurez-vous que le bac à papier contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés, Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
5. Cliquez sur l'onglet Avancé.
6. Dans la zone Caractéristiques de l'imprimante, sélectionnez Activé dans la liste
ppp maximal.
7. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
8. Dans la liste déroulante Type de papier, cliquez sur Plus, puis sélectionnez le type
de papier approprié.
9. Dans la liste déroulante Qualité d'impression, choisissez ppp maximal.
Imprimer
Remarque Pour voir le ppp maximal que l'appareil peut imprimer, cliquez sur
Résolution.
10. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques connexes
«
Affichage de la résolution d'impression, » page 27
Affichage de la résolution d'impression
Le logiciel de l'imprimante affiche la résolution d'impression en points par pouce (ppp). La résolution varie en fonction du type de papier et de la qualité d'impression que vous sélectionnez dans le logiciel d'impression.
Pour afficher la résolution d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés, Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
4. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
Affichage de la résolution d'impression 27
Chapitre 4
5. Dans la liste déroulante Type de papier, sélectionnez le type de papier que vous
avez chargé.
6. Dans la liste déroulante Qualité d'impression, sélectionnez la qualité d'impression
adéquate pour votre projet.
7. Cliquez sur le bouton Résolution pour afficher la résolution d'impression en ppp
correspondant à la combinaison du type de papier et de qualité d'impression sélectionnée.
Imprimer
Utilisation des raccourcis d'impression
Utilisez les raccourcis d'impression pour imprimer avec les paramètres d'impression que vous utilisez souvent. Le logiciel d'impression inclut plusieurs raccourcis d'impression conçus spécialement, disponibles dans la liste Raccourcis d'impression.
Remarque Lorsque vous sélectionnez un raccourci d'impression, les options
d'impression appropriées s'affichent automatiquement. Vous pouvez laisser ces options inchangées, les modifier ou créer vos propres raccourcis pour les tâches les plus fréquentes.
Utilisez l'onglet Raccourcis d'impression pour les tâches d'impression suivantes :
Impression ordinaire : Imprimez des documents rapidement.
Impression de photos sans bordures : Permet d'imprimer jusqu'aux bords
supérieur, inférieur et latéral des papiers photo HP de 10 x 15 cm et 13 x 18 cm.
Impression économe en papier : Imprimez les documents recto verso comportant
des pages multiples sur le même feuillet, afin de réduire la consommation de papier.
Impression de photo avec des bordures blanches : Impression de photos
présentant une bordure blanche sur les côtés.
Impression rapide/économique : Impression rapide de brouillons de qualité.
Impression de présentation : Impression de documents de qualité élevée, y compris
les lettres et transparents.
Pour créer un raccourci d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
4. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
5. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur un raccourci d'impression.
6. Modifiez les paramètres d'impression pour obtenir ceux que vous souhaitez pour le
7. Cliquez sur Enregistrer sous et entrez le nom du nouveau raccourci d'impression,
28 Imprimer
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés, Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
Les paramètres d'impression du raccourci sélectionné s'affichent.
nouveau raccourci d'impression.
puis cliquez sur Enregistrer. Le raccourci est ajouté à la liste.
Pour supprimer un raccourci d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés, Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
4. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
5. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur le raccourci d'impression que
vous souhaitez supprimer.
6. Cliquez sur Supprimer.
Le raccourci est supprimé de la liste.
Remarque Seuls les raccourcis que vous avez créés peuvent être supprimés. Les
raccourcis HP d'origine ne peuvent pas être supprimés.
Définition des paramètres d'impression par défaut
Si vous utilisez souvent les mêmes paramètres pour vos impressions, vous pouvez les définir comme paramètres d'impression par défaut. Ainsi vous n'aurez plus à les entrer lorsque vous ouvrez la boîte de dialogue Imprimer depuis votre application logicielle.
Modification des paramètres d'impression par défaut
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, placez le curseur sur
Paramètres d'impression, puis cliquez sur Paramètres de l'imprimante.
2. Modifiez les paramètres d'impression et cliquez sur OK.
Imprimer
Définition des paramètres d'impression par défaut 29
Imprimer
Chapitre 4
30 Imprimer
5 Principes de base sur le papier
Vous pouvez charger de nombreux types et formats de papiers différents dans l'appareil Tout-en-un HP, y compris du papier au format A4 ou Lettre US, du papier photo, des transparents et des enveloppes.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•«
Papiers recommandés pour l'impression, » page 31 Chargement des supports, » page 33
•«
Papiers recommandés pour l'impression
Pour obtenir une qualité d'impression optimale, il est recommandé d'utiliser des papiers HP conçus spécialement pour le type de projet de votre impression.
Selon votre pays/région, certains de ces papiers peuvent ne pas être disponibles.
Papier photo HP Advanced
Ce papier photo épais offre un finition résistante à séchage instantané facilitant les manipulations sans taches. Ce papier résiste à l'eau, aux traînées d'encre, aux traces de doigt et à l'humidité. Vos impressions auront un aspect et une texture comparables à ceux qu'offrent les laboratoires de développement. Ces papiers sont disponibles en plusieurs formats, dont les formats A4, 8,5 x 11 pouces, 10 x 15 cm (avec ou sans languettes), 13 x 18 cm et ils existent en finition brillante ou semi-brillante (satiné mat). Ce papier est exempt d'acide afin de mieux préserver la longévité des documents.
Principes de base sur le papier
Papier photo HP Everyday
Imprimez des clichés couleur au quotidien à un prix modique en utilisant du papier conçu à cet effet. Ce papier photo abordable sèche rapidement pour une manipulation aisée. Obtenez des images claires et nettes avec ce papier sur toute imprimante jet d'encre. Il est disponible en finition semi-brillante et en plusieurs tailles, dont les formats A4, 8,5 x 11 pouces et 10 x 15 cm (avec ou sans onglets). Ce papier est exempt d'acide afin de mieux préserver la longévité des photos.
Papier pour brochure HP ou Papier jet d'encre HP Superior
Ces papiers munis d'un revêtement brillant ou mat sur les deux faces sont destinés aux applications recto verso. Ce papier convient parfaitement pour les reproductions de qualité photographique, les graphiques professionnels présentés en couverture de rapports, les présentations spéciales, les brochures, les dépliants publicitaires et les calendriers.
Papier pour présentations HP Premium ou Papier professionnel HP
Ces papiers à fort grammage et à couchage mat sur les deux faces sont parfaits pour les présentations, projets, rapports et lettres d'information. Leur fort grammage donne aux impression un aspect très convaincant.
Principes de base sur le papier 31
Principes de base sur le papier
Chapitre 5
Papier jet d'encre HP Bright White
Le Papier jet d'encre HP Bright White produit des couleurs contrastées et un texte très net. Il est suffisamment opaque pour permettre une impression couleur recto verso sans transparence, ce qui le rend idéal pour les bulletins d'informations, les rapports et les prospectus. Il est compatible avec la technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des noirs plus profonds et des couleurs éclatantes.
Papier pour impression HP
Le Papier d'impression HP est un papier multifonction de haute qualité. Il produit des documents dont l'aspect et la texture sont plus substantiels que les documents imprimés sur du papier multi-usage standard ou du papier de copie. Il est compatible avec la technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de mieux préserver la longévité des documents.
Papier HP Office
Le Papier HP Office est un papier multifonction de haute qualité. Il convient parfaitement aux copies, brouillons, mémos et autres documents quotidiens. Il est compatible avec la technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de mieux préserver la longévité des documents.
Supports HP pour transfert sur tissu
Les Supports pour transfert sur tissu HP (pour tissu couleur ou pour tissu clair ou blanc) sont la solution idéale pour créer des t-shirts personnalisés à partir de vos photos numériques.
Films transparents HP Premium Inkjet
Les Films transparents HP Premium Inkjet confèrent à vos présentations des couleurs très impressionnantes. Très simples d'utilisation, ces films sèchent rapidement sans laisser de traces.
HP Photo Value Pack
Les offres économiques HP Photo Value Pack, composées de cartouches HP authentiques et de papier photo HP Advanced, vous aident à gagner du temps et à simplifier la sélection d'une solution d'impression photo professionnelle abordable avec votre appareil Tout-en-un HP. Les encres HP authentiques et le papier photo HP Advanced ont été conçus pour fonctionner ensemble, afin de produire des photos d'une grande longévité et au rendu éclatant, jour après jour. Ces produits représentent un choix judicieux lorsque vous imprimez toutes vos photos de vacances, ou que vous souhaitez créer plusieurs tirages afin de les partager.
ColorLok
HP recommande d'utiliser des papiers ordinaires comportant le logo ColorLok pour l'impression et la copie des documents quotidiens. Tous les papiers présentant le logo ColorLok font l'objet de tests indépendants visant à déterminer leur conformité aux normes les plus exigeantes en termes de fiabilité et de qualité d'impression. Ils permettent d'obtenir des documents aux couleurs fidèles et éclatantes, aux noirs profonds, avec un
32 Principes de base sur le papier
temps de séchage inférieur à celui des autres papiers ordinaires. Les papiers munis du logo ColorLok, disponibles dans une grande diversité de grammages et de formats, peuvent être obtenus auprès de la plupart des fabricants de papier.
Remarque À l'heure actuelle, certaines parties du site Web HP sont disponibles
uniquement en anglais.
Pour commander du papier et d'autres fournitures HP, accédez à www.hp.com/buy/
supplies. Si le système vous y invite, choisissez votre pays/région, suivez les invites pour
sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un des liens d'achat de la page.
Chargement des supports
1. Sélectionnez un format de papier pour poursuivre.
Principes de base sur le papier
Chargement de papier de petit format a. Préparation d'un bac
 Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Chargement des supports 33
Principes de base sur le papier
Chapitre 5
b. Chargez du papier.
 Insérez la pile de papier photo ou un autre type de papier dans le bac dans
le sens de la longueur et face à imprimer vers le bas.
 Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Remarque Si le papier photo utilisé est perforé, chargez-le de manière
à ce que les perforations soient le plus près de vous.
 Faites glisser le guide de largeur vers la droite, de façon à ce qu'il soit calé
contre le bord du papier.
Chargement de papier de format standard a. Préparation d'un bac
 Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
b. Chargez du papier.
 Insérez la pile de papier dans le bac d'alimentation, dans le sens de la
longueur et face à imprimer vers le bas.
34 Principes de base sur le papier
 Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.  Faites glisser le guide de largeur vers la droite, de façon à ce qu'il soit calé
contre le bord du papier.
Chargement d'enveloppes a. Préparation d'un bac
 Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Principes de base sur le papier
 Retirez tout le papier contenu dans le bac.
b. Chargez des enveloppes
 Insérez une ou plusieurs enveloppes contre le côté droit du bac d'entrée,
rabats placés sur la gauche et orientés vers le haut.  Faites glisser la pile d'enveloppes jusqu'à ce qu'elle soit calée.  Faites glisser le guide de largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il soit calé contre
la pile d'enveloppes.
Chargement des supports 35
Principes de base sur le papier
Chapitre 5
2. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
36 Principes de base sur le papier
6 Numérisation
Numérisation vers un ordinateur

Numérisation vers un ordinateur

1. Procédez comme suit :
Numérisation de page simple a. Chargez l'original
 Soulevez le capot situé sur le produit.
 Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Numérisation 37

Numérisation

Chapitre 6
 Refermez le capot.
b. Démarrez la numérisation.
 Appuyez sur Numériser.
c. Lancez un aperçu avant impression et acceptez l'invite.
 Lancez la prévisualisation de l'image numérisée et acceptez l'invite.
2. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
Rubriques connexes
Arrêt de la tâche en cours, » page 69
«
Numérisation
38 Numérisation
7Copier
« Copie de documents textuels ou mixtes, » page 39

Copie de documents textuels ou mixtes

1. Cliquez sur un type de copie pour poursuivre.
Copie noir et blanc a. Chargez du papier.
 Placez du papier de format standard dans le bac d'entrée.
b. Chargez l'original
 Soulevez le capot situé sur le produit.
 Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Copier 39

Copier

Chapitre 7
 Refermez le capot.
c. Sélectionnez le type de papier
 Appuyez sur Sélection du papier pour sélectionner le type de papier.
d. Démarrez la copie.
 Appuyez sur Démarrer copie noir. Appuyez plusieurs fois pour augmenter
le nombre de copies.
Copie, couleur a. Chargez du papier.
 Placez du papier de format standard dans le bac d'entrée.
Copier
40 Copier
b. Chargez l'original
 Soulevez le capot situé sur le produit.
 Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
 Refermez le capot.
c. Sélectionnez le type de papier
 Appuyez sur Sélection du papier pour sélectionner le type de papier.
d. Démarrez la copie.
 Appuyez sur Démarrer copie couleur. Appuyez plusieurs fois pour
augmenter le nombre de copies.
2. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
Rubriques connexes
Définition du type de papier de copie, » page 42
•« Arrêt de la tâche en cours, » page 69
•«
Copier
Copie de documents textuels ou mixtes 41
Chapitre 7

Définition du type de papier de copie

Vous pouvez régler le type de papier sur Ordinaire, Papier photo (grand format) ou Papier photo (petit format).
Remarque Les copies réalisées sur du papier ordinaire sont automatiquement
effectuées en qualité Normale. Les copies réalisées sur du papier photo sont automatiquement effectuées en qualité Supérieure.
Consultez le tableau suivant pour déterminer le paramètre à sélectionner en fonction du papier chargé dans le bac à papier.
Type de papier Paramètre du panneau de
Papier de copie ou à en-tête Ordinaire
Papier blanc brillant HP Ordinaire
Papier photo HP Advanced, finition brillante Photo
Papier photo HP Advanced, finition mate Photo
Papier photo HP Advanced 4 x 6 pouces Papier photo (petit format)
Papier photo HP Photo
Papier photo HP Everyday Photo
Papier photo ordinaire HP, semi-brillant Photo
Autre papier photo Photo
Papier HP Advanced Ordinaire
Papier HP Tout-en-un Ordinaire
Papier d'impression HP Ordinaire
Autre papier pour imprimante jet d'encre Ordinaire
Légal Ordinaire
configuration
Rubriques associées
Principes de base sur le papier, » page 31
«
Copier
42 Copier
8 Utilisation des cartouches
Vérification des niveaux d'encre estimés
Commande de fournitures d'encre
Nettoyage automatique des cartouches d'encre
Remplacement des cartouches
Informations de garantie sur les cartouches

Vérification des niveaux d'encre estimés

Vous pouvez aisément vérifier le niveau d'encre pour estimer le temps restant avant le remplacement d'une cartouche d'encre. Le niveau d'encre vous indique approximativement la quantité d'encre restant dans les cartouches d'encre.
Remarque Si vous avez installé une cartouche remanufacturée ou reconditionnée,
ou encore une cartouche précédemment utilisée dans un autre appareil, l'indicateur de niveau d'encre peut être inexact, voire indisponible.
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message indiquant un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir une cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps éventuelle. Le remplacement des cartouches n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression n'est pas inacceptable.
Remarque L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes
manières au cours du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui prépare le produit et les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, consultez le site
go/inkusage.
Pour vérifier les niveaux d'encre à partir du logiciel HP Photosmart
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, placez votre curseur sur
Paramètres d'impression, puis cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.

Utilisation des cartouches

www.hp.com/
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de l'imprimante à
partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans cette dernière, cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sur le bouton Services de l'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante apparaît.
2. Cliquez sur l'onglet Niveau d'encre estimé.
L'estimation du niveau d'encre restant dans les cartouches d'encre s'affiche.
Rubriques connexes
Commande de fournitures d'encre, » page 44
«
Utilisation des cartouches 43
Chapitre 8

Commande de fournitures d'encre

Utilisation des cartouches
Pour obtenir la liste des numéros de cartouche, utilisez le logiciel fourni avec l'appareil Tout-en-un HP et recherchez la référence de renouvellement des cartouches.
Recherche du numéro de cartouche
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, sélectionnez Paramètres
d'impression, puis cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de l'imprimante à
partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans cette dernière, cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sur le bouton Services de l'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante apparaît.
2. Cliquez sur l'onglet Niveau d'encre estimé.
L'estimation du niveau d'encre restant dans les cartouches d'impression s'affiche. Ouvrez le menu situé dans la partie inférieure et sélectionnez l'option Détails de la cartouche.
Pour commander des cartouches d'impression HP authentiques pour l'appareil Tout-en-un HP, consultez invite, choisissez votre pays/région, suivez les indications pour sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un des liens d'achat sur la page.
www.hp.com/buy/supplies. Si le système vous y
Remarque La commande de cartouches en ligne n'est pas assurée dans tous les
pays/toutes les régions. Même si cette possibilité n'est pas offerte dans votre pays/ région, vous pouvez afficher des informations sur les consommables et imprimer une liste de référence afin d'effectuer l'achat chez d'un revendeur HP local.
Pour commander des cartouches d'encre à partir de votre bureau
Pour connaître les fournitures HP compatibles avec votre produit, commander des
consommables en ligne ou créer une liste d'achat imprimable, ouvrez le Centre de solutions HP et sélectionnez la fonctionnalité d'achat en ligne. Les informations sur les cartouches et les liens vers la boutique en ligne s'affichent également sur les messages d'alerte concernant l'encre. Vous pouvez également trouver des informations sur les cartouches et commander celles-ci en ligne sur le site
www.hp.com/buy/supplies.
Remarque La commande de cartouches en ligne n'est pas assurée dans tous
les pays/toutes les régions. Même si cette possibilité n'est pas offerte dans votre pays/région, vous pouvez afficher des informations sur les consommables et imprimer une liste de référence afin d'effectuer l'achat chez d'un revendeur HP local.
Rubriques connexes
Sélection des cartouches d'impression, » page 45
«
44 Utilisation des cartouches
Sélection des cartouches d'impression
HP recommande l'utilisation de cartouches HP authentiques. Celles-ci ont été conçues et testées avec les imprimantes HP pour vous aider à obtenir aisément d'excellents résultats, jour après jour.
Rubriques connexes
«
Commande de fournitures d'encre, » page 44

Nettoyage automatique des cartouches d'encre

Si les pages imprimées présentent un contraste insuffisant ou comportent des traînées d'encre, cela signifie que le niveau d'encre des cartouches est insuffisant ou que les cartouches doivent être nettoyées. Pour plus d'informations, voir «
niveaux d'encre estimés, » page 43.
Si les cartouches contiennent suffisamment d'encre, nettoyez-les automatiquement.
Attention Ne nettoyez les cartouches d'encre que si cela est nécessaire. Tout
nettoyage inutile des cartouches gaspille de l'encre et réduit leur durée de vie.
Pour nettoyer les cartouches d'encre
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres. Dans la zone Paramètres
d'impression, cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.
2. Cliquez sur Nettoyer les cartouches d'encre.
3. Cliquez sur Nettoyer, puis suivez les instructions à l'écran.

Remplacement des cartouches

Pour remplacer les cartouches
1. Vérification de l'alimentation
2. Chargement du papier
Placez du papier de format standard dans le bac d'entrée.
3. Retirez la cartouche.
a. Ouvrez la porte d'accès aux cartouches.
Utilisation des cartouches
Vérification des
Remplacement des cartouches 45
Utilisation des cartouches
Chapitre 8
Patientez le temps que le chariot d'impression se place dans la partie centrale du produit.
b. Exercez une pression sur la cartouche, puis ôtez-la de son logement.
4. Insérez une cartouche neuve.
a. Retirez la cartouche de son emballage.
b. Retirez l'adhésif en matière plastique en tirant sur la languette de couleur rose.
c. Faites correspondre les cartouches aux icônes colorées en fonction de leur forme,
puis insérez la cartouche dans son logement jusqu'à ce qu'un déclic soit émis.
46 Utilisation des cartouches
d. Refermez la porte d'accès aux cartouches.
5. Procédez à l'alignement des cartouches
6. Affichez l'animation relative à cette rubrique.
Rubriques connexes
Sélection des cartouches d'impression, » page 45
•« Commande de fournitures d'encre, » page 44
•«

Informations de garantie sur les cartouches

La garantie des cartouches HP est applicable lorsque le produit est utilisé dans le périphérique d'impression HP spécifié. Cette garantie ne couvre pas les cartouches d'impression HP rechargées, remises à neuf, reconditionnées ou ayant fait l'objet d'une utilisation incorrecte ou de modifications.
Pendant la période de garantie, le produit est couvert aussi longtemps que la cartouche d'encre n'est pas vide et que la garantie n'a pas atteint sa date d'échéance. La date de fin de garantie, au format AAAA/MM/JJ, se trouve sur le produit comme indiqué :
Utilisation des cartouches
Informations de garantie sur les cartouches 47
Utilisation des cartouches
Chapitre 8
Pour obtenir copie de la déclaration de garantie limitée HP, consultez la documentation imprimée livrée avec le produit.
48 Utilisation des cartouches
9 Résolution de problèmes
Cette section contient les rubriques suivantes :

Assistance HP

Dépannage concernant l'installation
Dépannage des problèmes d'impression
Dépannage des problèmes de numérisation
Dépannage des problèmes de copie
Erreurs
Assistance HP
Procédure d'assistance

Assistance téléphonique HP

Options de garantie supplémentaires

Procédure d'assistance

Si vous rencontrez un problème, procédez comme suit :
1. Consultez la documentation fournie avec le produit.
2. Visitez le site Web d'assistance en ligne de HP à l'adresse
L'assistance en ligne HP est disponible pour tous les clients HP. Constituant le moyen le plus rapide d'obtenir des informations à jour sur les produits et l'assistance de spécialistes, le service d'assistance de HP propose par ailleurs les avantages suivants :
Un accès rapide à des spécialistes de l'assistance en ligne compétents
Des logiciels et mises à jour des pilotes pour le produit
Des informations pertinentes sur les produits et le dépannage pour les problèmes les plus courants
Des mises à jour de produits proactives, des alertes d'assistance et des communiqués HP disponibles lors de l'enregistrement du produit
3. Appelez l'assistance HP. Les options d'assistance et la disponibilité varient selon le
produit, le pays/la région, ainsi que la langue.
www.hp.com/support.

Résolution de problèmes

Assistance téléphonique HP
Les options d'assistance téléphonique et leur disponibilité varient selon les produits, les pays/régions et les langues.
Cette section contient les rubriques suivantes :
Période d'assistance téléphonique Contact de l'assistance téléphonique
• Numéros de téléphone d'assistance
• Dépassement de la période d'assistance téléphonique
Résolution de problèmes 49
Chapitre 9
Résolution de problèmes
Période d'assistance téléphonique
L'Amérique du Nord, l'Asie-Pacifique et l'Amérique Latine (y compris le Mexique) bénéficient d'un an d'assistance téléphonique gratuite. Pour déterminer la durée de l'assistance téléphonique gratuite en Europe de l'Est, au Moyen-Orient et en Afrique, veuillez consulter le site applicables.
Contact de l'assistance téléphonique
Lorsque vous appelez l'assistance HP, vous devez vous trouver devant votre ordinateur et devant l'appareil. Les informations suivantes vous seront demandées :
Nom du produit (Tout-en-un HP Deskjet série F4500)
Le numéro de série (figurant sur la partie arrière ou inférieure de l'appareil)
Les messages qui s'affichent lorsque le problème survient
Les réponses aux questions suivantes :
Cette situation s'est-elle produite auparavant ? Pouvez-vous la recréer ? Avez-vous ajouté un composant matériel ou logiciel sur l'ordinateur au moment
où le problème est survenu ?
S'est-il produit un événement quelconque avant que le problème ne survienne
(orage, déplacement du produit, etc.) ?
Numéros de téléphone d'assistance
Pour obtenir la liste à jour des numéros d'assistance téléphonique et des tarifs d'appel, visitez le site
www.hp.com/support.
www.hp.com/support. Les tarifs standard de l'opérateur sont
Dépassement de la période d'assistance téléphonique
Une fois la période d'assistance téléphonique expirée, toute aide apportée par HP vous sera facturée. Vous pouvez également obtenir de l'aide sur le site Web d'assistance HP en ligne : téléphonique de votre pays/région pour en savoir plus sur les options d'assistance disponibles.
www.hp.com/support. Contactez votre revendeur HP ou appelez l'assistance

Options de garantie supplémentaires

Des plans d'extension de garantie de l'appareil Tout-en-un HP sont disponibles moyennant un supplément financier. Visitez le site votre pays/région et votre langue, puis explorez la section relative aux services et à la garantie pour obtenir plus d'informations sur les plans d'assistance étendue.

Dépannage concernant l'installation

Cette section contient des informations sur le dépannage de la configuration du produit. De nombreux problèmes surviennent lorsque le produit est connecté à l'ordinateur au
moyen d'un câble USB alors que le logiciel HP Photosmart n'est pas installé sur
50 Résolution de problèmes
www.hp.com/support, sélectionnez
l'ordinateur. Si vous avez connecté le produit à votre ordinateur avant d'avoir été invité à le faire par le biais de l'écran d'installation du logiciel, procédez comme suit :
Dépannage des problèmes courants rencontrés pendant l'installation
1. Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
2. Désinstallez le logiciel (si vous l'avez déjà installé).
Pour de plus amples renseignements, voir «
logiciel, » page 53.
3. Redémarrez l'ordinateur.
4. Mettez l'appareil hors tension, attendez une minute, puis redémarrez-le.
5. Réinstallez le logiciel de l'appareil HP Photosmart.
Attention Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité par le biais de
l'écran d'installation du logiciel.
Cette section contient les rubriques suivantes :
L'appareil ne s'allume pas L'appareil est configuré mais n'imprime pas
• L'écran d'enregistrement ne s'affiche pas
Désinstallation et réinstallation du logiciel

L'appareil ne s'allume pas

Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Solution 1 : Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché Solution 2 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt plus lentement.
Désinstallation et réinstallation du
Résolution de problèmes
Solution 1 : Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché
Solution:
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché à l'appareil
et à l'adaptateur. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant, à un parasurtenseur ou à une prise multiple.
1 Branchement de l'alimentation 2 Cordon d'alimentation et adaptateur secteur
Dépannage concernant l'installation 51
Chapitre 9
Résolution de problèmes
Si vous utilisez une prise multiple, assurez-vous que l'interrupteur dont elle est
équipée est en position de marche. Vous pouvez aussi brancher l'appareil directement à une prise secteur.
Testez la prise d'alimentation pour vérifier qu'elle est en bon état. Branchez un
appareil dont vous être sûr du bon fonctionnement et vérifiez s'il est alimenté. Si ce n'est pas le cas, la prise d'alimentation est très certainement défectueuse.
Si vous avez branché l'appareil sur une prise à interrupteur, assurez-vous que
l'interrupteur est en position de marche. S'il est sous tension mais ne fonctionne toujours pas, il est possible que la prise de courant ait un problème.
Cause: L'appareil n'est pas correctement branché au bloc d'alimentation. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt plus lentement.
Solution: L'appareil peut ne pas répondre si vous appuyez trop rapidement sur le
bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce dernier une fois. Il faut parfois quelques minutes pour mettre l'appareil sous tension. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt pendant cette période, vous risquez de mettre l'appareil hors tension.
Attention Si l'appareil ne parvient toujours pas à se mettre sous tension, il est
peut-être en panne. Débranchez l'appareil de la prise de courant. Contactez l'assistance HP pour la maintenance. Consultez le site :
www.hp.com/support. Si le système vous y invite, choisissez
votre pays/région, puis cliquez sur Contacter HP pour obtenir des informations sur les appels à l'assistance technique.
Cause: Vous avez appuyé sur le bouton Marche/Arrêt trop vite.

L'appareil est configuré mais n'imprime pas

Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Solution 1 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous tension. Solution 2 : Définissez le produit en tant qu'imprimante par défaut
• Solution 3 : Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur
Solution 1 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous tension.
Solution: Vérifiez le bouton Marche/Arrêt de l'appareil. S'il n'est pas allumé,
l'appareil est hors tension. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien connecté à l'appareil et branché à une prise de courant. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre l'appareil sous tension. Cause: Le produit n'avait peut-être pas été mis sous tension.
52 Résolution de problèmes
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Définissez le produit en tant qu'imprimante par défaut
Solution: Utilisez les outils système disponibles sur votre ordinateur pour définir
votre produit en tant qu'imprimante par défaut. Cause: Vous avez envoyé le travail d'impression vers l'imprimante par défaut, mais
celle-ci ne correspondait pas au produit. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 3 : Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur
Solution: Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur. Cause: L'appareil et l'ordinateur ne communiquent pas.
L'écran d'enregistrement ne s'affiche pas
Solution: Vous pouvez accéder à la fenêtre d'enregistrement (S'enregistrer maintenant) à partir de la barre des tâches Windows en cliquant sur Démarrer, Programmes ou Tous les programmes, HP, Tout-en-un HP Deskjet série F4500, puis sur Enregistrement du produit.
Cause: L'écran d'enregistrement n'a pas été ouvert automatiquement.
Résolution de problèmes

Désinstallation et réinstallation du logiciel

Si l'installation est incomplète ou que vous avez connecté le câble USB à l'ordinateur avant d'y être invité par l'écran d'installation du logiciel, il peut être nécessaire de désinstaller, puis réinstaller le logiciel. Ne vous contentez pas de supprimer manuellement les fichiers d'application de l'appareil Tout-en-un HP sur votre ordinateur. Veillez à les désinstaller à l'aide de l'utilitaire prévu à cet effet, lequel est fourni lors de l'installation du logiciel fourni avec l'appareil Tout-en-un HP.
Pour désinstaller, puis réinstaller le logiciel
1. Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, Paramètres, Panneau
de configuration (ou simplement Panneau de configuration).
2. Double-cliquez sur Ajout/suppression de programmes (ou cliquez sur
Désinstaller un programme).
3. Sélectionnez l'entrée Logiciel de pilote HP Photosmart tout-en-un (HP Photosmart
All-in-One Driver Software) et cliquez sur Modifier/Supprimer. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
4. Déconnectez le produit de l'ordinateur.
Dépannage concernant l'installation 53
Chapitre 9
Résolution de problèmes
5. Redémarrez l'ordinateur.
Remarque Il est important de déconnecter le produit avant de redémarrer
l'ordinateur. Ne connectez pas le produit à l'ordinateur avant d'avoir réinstallé le logiciel.
6. Insérez le CD-ROM du produit dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis
lancez le programme d'installation.
Remarque Si le programme d'installation ne s'affiche pas, recherchez le fichier
setup.exe sur le lecteur de CD-ROM, puis double-cliquez dessus.
Remarque Si vous n'êtes plus en possession du CD-ROM d'installation, vous
pouvez télécharger le logiciel sur le site
7. Suivez les instructions à l'écran et celles fournies dans la documentation imprimée
fournie avec le produit.
Une fois l'installation du logiciel terminée, l'icône HP Digital Imaging Monitor apparaît dans la barre d'état système de Windows.
www.hp.com/support.

Dépannage des problèmes d'impression

Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Vérification des cartouches Vérification du papier
• Vérification du produit
• Vérification des paramètres de l'imprimante
• Réinitialisez le produit
54 Résolution de problèmes

Vérification des cartouches

Essayez les solutions suivantes.
Solution 1 : assurez-vous d'utiliser des cartouches d'encre HP authentiques. Solution 2 : Vérifiez les niveaux d'encre
Solution 1 : assurez-vous d'utiliser des cartouches d'encre HP authentiques.
Solution: Vérifiez que vos cartouches d'encre sont des cartouches HP
authentiques. HP vous recommande d'utiliser des cartouches d'encre originales HP. Les
cartouches d'encre originales HP ont été conçues et testées avec les imprimantes HP pour vous aider à obtenir facilement des résultats remarquables, jour après jour.
Remarque HP ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des consommables
non-HP. Les services ou réparations du produit requis suite à l'utilisation d'une encre périmée ne sont pas couverts par la garantie.
Si vous pensez avoir acheté des cartouches d'encre originales HP, rendez-vous sur le site :
www.hp.com/go/anticounterfeit
Cause: Des cartouches d'encre de marque non HP ont été utilisées. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Vérifiez les niveaux d'encre
Solution: Vérifiez l’estimation du niveau d'encre dans les cartouches.
Résolution de problèmes
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir une cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps éventuelle. Le remplacement des cartouches n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression n'est pas jugée inacceptable.
Pour plus d'informations, voir :
«
Vérification des niveaux d'encre estimés, » page 43
Cause: Le niveau d'encre contenu dans les cartouches est peut-être insuffisant. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.

Vérification du papier

Essayez les solutions suivantes.
Solution 1 : assurez-vous qu'un seul type de papier est chargé à la fois Solution 2 : chargez correctement la pile de papier
Dépannage des problèmes d'impression 55
Chapitre 9
Solution 1 : assurez-vous qu'un seul type de papier est chargé à la fois
Solution: Ne chargez qu'un seul type de papier à la fois. Cause: Le bac d'alimentation contenait des types de papier différents.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : chargez correctement la pile de papier
Solution: Retirez la pile de papier du bac d'alimentation, puis rechargez le papier
et ramenez le guidede largeur vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le bord du papier.
Pour plus d'informations, voir :
«
Chargement des supports, » page 33
Cause: Les guide-papier n'étaient pas correctement positionnés.
Résolution de problèmes

Vérification du produit

Essayez les solutions suivantes.
Solution 1 : Alignez les cartouches d'impression Solution 2 : Procédez au nettoyage automatique des cartouches d'impression
Solution 1 : Alignez les cartouches d'impression
Solution: L'alignement des cartouches d'impression permet de garantir une sortie
de haute qualité.
Pour aligner les cartouches d'impression à partir du logiciel HP Photosmart
1. Chargez du papier blanc ordinaire vierge au format A4 ou Lettre US dans le bac
à papier.
2. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres.
3. Dans la zone Paramètres d'impression, cliquez sur Boîte à outils de
l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de
l'imprimante à partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans la boîte de dialogue Propriétés d'impression, cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sur Services de l'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante s'affiche.
4. Cliquez sur l'onglet Services du périphérique.
5. Cliquez sur Aligner les cartouches d'encre.
56 Résolution de problèmes
6. Lorsque vous y êtes invité, assurez-vous que du papier blanc ordinaire de format
Lettre US ou A4 est chargé dans le bac d'alimentation, puis suivez les instructions à l'écran.
Remarque Si vous avez chargé du papier couleur dans le bac à papier lors
de l'alignement des cartouches d'impression, l'alignement échoue. Chargez du papier ordinaire vierge dans le bac à papier, puis démarrez à nouveau l'alignement.
Le produit imprime une feuille d'alignement des cartouches d'impression.
7. Chargez la page en orientant la face à imprimer vers le bas dans le coin inférieur
droit de la vitre d'exposition et appuyez sur Démarrer copie noir ou Démarrer copie couleur pour numériser la page.
Lorsque le bouton Marche/Arrêt clignote, l'alignement est terminé et la page peut être retirée. Recyclez ou jetez cette page.
Cause: L'alignement de l'imprimante était nécessaire. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Procédez au nettoyage automatique des cartouches d'impression
Solution: Procédez au nettoyage des cartouches d'impression.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «
Nettoyage automatique des
cartouches d'encre, » page 45.
Cause: Le nettoyage des buses de la cartouche était nécessaire. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Résolution de problèmes

Vérification des paramètres de l'imprimante

Essayez les solutions suivantes.
Solution 1 : Vérification des paramètres d'impression Solution 2 : Vérifiez le paramètre du format de papier
• Solution 3 : Vérifiez les marges de l'imprimante
Dépannage des problèmes d'impression 57
Chapitre 9
Résolution de problèmes
Solution 1 : Vérification des paramètres d'impression
Solution: Vérifiez les paramètres d'impression.
Vérifiez les paramètres d'impression pour déterminer si le paramétrage des
couleurs est incorrect. Vérifiez, par exemple, si le document est défini en vue d'être imprimé en niveaux de gris. Vous pouvez aussi vérifier si les paramètres de couleur avancés tels que
la saturation, la luminosité ou les nuances chromatiques, sont définis en vue de modifier l'aspect des couleurs.
Vérifiez les paramètres de qualité d'impression et assurez-vous qu'ils
correspondent au type de papier chargé dans le produit. En cas de superposition des couleurs, sélectionnez un paramètre de qualité
d'impression moins élevé. Vous pouvez également sélectionner un paramètre plus élevé si vous imprimez sur un papier photo de haute qualité, puis à vous assurer que du papier photo tel que le papier photo HP Advanced, est chargé dans le bac photo.
Remarque Sur certains écrans d'ordinateur, le rendu des couleurs peut être
différent de celui d'une impression papier. Dans ce cas, ni votre produit, ni les paramètres d'impression, ni les cartouches d'encre ne présentent d'anomalie. Aucun résolution d'incident n'est nécessaire.
Cause: Les paramètres d'impression n'ont pas été définis correctement. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Vérifiez le paramètre du format de papier
Solution: Vérifiez que vous avez choisi le format de papier adapté à votre projet.
Assurez-vous que vous avez chargé le format de papier adéquat dans le bac d'alimentation.
Cause: Le format de papier n'avait peut-être pas été défini correctement pour le projet que vous imprimiez.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 3 : Vérifiez les marges de l'imprimante
Solution: Vérifiez les marges de l'imprimante.
58 Résolution de problèmes
Assurez-vous que les paramètres de marge du document ne dépassent pas la surface d'impression de l'appareil.
Pour vérifier les paramètres de marge
1. Consultez l'aperçu du travail d'impression avant de l'envoyer à l'appareil.
Dans la plupart des applications, cliquez sur le menu Fichier puis sur Aperçu avant impression.
2. Vérifiez les marges.
L'appareil utilise les marges définies dans l'application, à condition que celles-ci soient supérieures aux marges minimales prises en charge par l'appareil. Pour plus d'informations sur la définition des marges dans l'application, consultez la documentation fournie avec le logiciel.
3. Annulez la tâche d'impression si les marges ne sont pas satisfaisantes et réglez
les marges dans votre application logicielle.
Cause: Les marges ne sont pas correctement définies dans votre application. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Réinitialisez le produit
Solution: Mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation.
Rebranchez le cordon d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous tension.
Cause: Le produit avait généré une erreur. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Résolution de problèmes

Dépannage des problèmes de numérisation

Cette rubrique vous aide à résoudre les problèmes de numérisation :
L'image numérisée est mal cadrée Des lignes en pointillés apparaissent à la place du texte sur l'image numérisée
• Le format de texte est incorrect
• Le texte est incorrect ou n'est pas imprimé
L'image numérisée est mal cadrée
Solution: La fonction de cadrage automatique du logiciel Centre de solutions HP
rogne sur tous les éléments qui ne font pas partie de l'image principale. Dans certains cas, il se peut que le résultat ne corresponde pas à vos attentes. Dans ce cas, désactivez la fonction de recadrage automatique dans le logiciel Centre de solutions HP et recadrez manuellement l'image numérisée, ou ne la modifiez pas.
Cause: Le logiciel était configuré pour recadrer automatiquement les images numérisées.
Dépannage des problèmes de numérisation 59
Chapitre 9
Des lignes en pointillés apparaissent à la place du texte sur l'image numérisée
Solution: Réalisez une copie en noir et blanc de l'original et numérisez-la. Cause: Si vous utilisiez le type d'image Texte pour numériser le texte que vous
vouliez modifier, il se peut que le numériseur n'ait pas reconnu le texte en couleur. Si le type Texte est sélectionné, l'appareil numérise au format 300 x 300 ppp en noir et blanc.
Si vous avez numérisé un document original qui contient des graphiques ou des illustrations autour du texte, l'appareil n'a peut-être pas reconnu le texte.
Le format de texte est incorrect
Solution: Certaines applications ne prennent pas en charge la mise en forme des
textes encadrés. Le texte encadré correspond à l'un des paramètres de document numérisé dans le logiciel. Il gère des mises en page complexes, telles que les
Résolution de problèmes
colonnes multiples d'une lettre d'information, en plaçant le texte dans différents cadres sous l'application de destination. Sélectionnez le format approprié dans le logiciel de manière à conserver la mise en page et la mise en forme du texte numérisé.
Cause: Les paramètres de numérisation des documents étaient incorrects.

Le texte est incorrect ou n'est pas imprimé

Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Solution 1 : Réglez la luminosité dans le logiciel Solution 2 : Nettoyez la vitre et le capot
• Solution 3 : Sélectionnez la langue OCR appropriée
Solution 1 : Réglez la luminosité dans le logiciel
Solution: Réglez le paramètre de luminosité du logiciel, puis procédez à une
nouvelle numérisation de l'original. Cause: La luminosité n'était pas correctement réglée. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Nettoyez la vitre et le capot
Solution: Mettez le produit hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et
utilisez un chiffon doux pour frotter la vitre et l'intérieur du capot. Cause: Des résidus peuvent s'être collés sur la vitre ou sur l'intérieur du capot. Cela
peut générer des numérisations de mauvaise qualité. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
60 Résolution de problèmes
Solution 3 : Sélectionnez la langue OCR appropriée
Solution: Sélectionnez la langue OCR correcte dans le logiciel.
Remarque Si vous utilisez HP Photosmart Essential, le logiciel de
reconnaissance optique (OCR) n'est peut-être pas installé sur votre ordinateur. Pour installer le logiciel d'OCR, vous devez insérer à nouveau le disque du logiciel et sélectionner Installer d'autres logiciels, puis sélectionner l'option OCR.
Cause: La langue de reconnaissance optique de caractères (OCR) n'était pas correctement définie dans les paramètres de numérisation de documents. Le paramètre Langue OCR indique au logiciel comment interpréter les caractères qu'il voit sur l'image originale. Si le paramètre Langue OCR ne correspond pas à la langue de l'original, le texte numérisé peut être incompréhensible.

Dépannage des problèmes de copie

Cette rubrique vous aidera à résoudre les problèmes de copie suivants :

Certaines parties de l'original ne sont pas visibles ou sont tronquées

La page imprimée est blanche
Certaines parties de l'original ne sont pas visibles ou sont tronquées
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution 2 : Nettoyez la vitre du scanner
Résolution de problèmes
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution: Chargez l'original, face à imprimer vers le bas, dans l'angle avant droit
de la vitre.
Cause: L'original est placé incorrectement sur la vitre.
Dépannage des problèmes de copie 61
Chapitre 9
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Nettoyez la vitre du scanner
Solution: Nettoyez la vitre du scanner et assurez-vous qu'aucun corps étranger n'y
est collé. Cause: La vitre du scanner est sale. En conséquence, l'appareil utilise une zone
de copie plus grande que le document.

La page imprimée est blanche

Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Résolution de problèmes
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre Solution 2 : Vérifiez le niveau d'encre des cartouches d'impression
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution: Chargez l'original, face à imprimer vers le bas, dans l'angle avant droit
de la vitre.
Cause: L'original est placé incorrectement sur la vitre. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Vérifiez le niveau d'encre des cartouches d'impression
Solution: Vérifiez l'estimation des niveaux d'encre dans les cartouches
d'impression.
62 Résolution de problèmes

Erreurs

Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir une cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps éventuelle. Le remplacement des cartouches d'impression n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression est jugée acceptable.
Si les cartouches d'impression contiennent toujours de l'encre et si le problème persiste, imprimez un rapport d'auto-test pour déterminer si le problème provient des cartouches d'impression. Si le rapport d'auto-test indique un problème, nettoyez les cartouches d'impression. Si le problème persiste, vous devrez peut-être remplacer les cartouches.
Cause: Les cartouches d'impression doivent être nettoyées ou le niveau d'encre est faible.
Cette section contient les catégories suivantes de messages concernant votre produit :
Clignotement des voyants Indicateur de réseau sans fil
• Impression avec le mode d'économie d'encre

Clignotement des voyants

Les voyants du produit clignotent selon des séquences particulières pour indiquer les différents types d'états ou d'erreurs. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer comment corriger une erreur en fonction du comportement des voyants sur le produit.
Voyant Activer
Eteint Eteint Eteint Le produit est hors
Activé Clignotem
Activé Clignotem
Voyant d'avertiss ement
ent rapide
ent rapide
Indicateur de niveau d'encre
Clignoteme nt rapide des deux
Niveaux d'encre actuels
Description Solution
tension.
Le ruban adhésif n'a pas été retiré de la(des) cartouche(s).
Le produit est à court de papier.
Un bourrage papier s'est produit dans l'appareil.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous tension.
Enlevez la cartouche, retirez le ruban adhésif, puis réinsérez la cartouche d'impression.
Chargez du papier et appuyez sur n'importe quel bouton pour poursuivre.
Supprimez le bourrage papier et appuyez sur n'importe quel bouton pour poursuivre.
Résolution de problèmes
Erreurs 63
Chapitre 9
(suite)
Voyant Activer
Voyant d'avertiss ement
Indicateur de niveau d'encre
Description Solution
Résolution de problèmes
Allumé Clignotem
ent rapide
Niveaux d'encre actuels
Activé Clignotem
ent rapide
Clignoteme nt rapide des deux
Allumé Clignotem
ent rapide
Niveaux d'encre actuels
Allumé désactivé Le voyant
de la cartouche trichromiqu e est allumé
Le voyant de la cartouche d'encre noire est éteint
Activé désactivé Le voyant
de la cartouche trichromiqu e est éteint
Le voyant de la
La porte d'accès avant ou d'accès aux cartouches était ouverte.
Les cartouches d'impression sont manquantes ou ne sont pas correctement installées.
La cartouche d'impression est peut­être défectueuse.
Le ruban adhésif n'a pas été retiré de la(des) cartouche(s).
La cartouche d'impression n'est pas destinée à être utilisée sur ce produit.
Le chariot d'impression est bloqué.
Le niveau d'encre de la cartouche trichromique est faible.
La cartouche trichromique a été retirée.
La cartouche d'encre noire est presque vide.
La cartouche d'encre noire a été retirée.
Refermez la porte.
Installez ou retirez, puis réinsérez les cartouches d'impression.
Enlevez la cartouche, retirez le ruban adhésif, puis réinsérez la cartouche d'impression.
La cartouche d'impression n'est peut-être pas prise en charge sur le produit. Pour plus d'informations sur les cartouches d'impression compatibles, voir «
Commande de fournitures d'encre, » page 44.
Ouvrez la porte d'accès avant et résolvez le problème de blocage du chariot.
Appuyez sur n'importe quel bouton, sauf le bouton Marche/Arrêt.
Une pression sur le bouton Marche/Arrêt met le produit hors tension.
Remplacez la cartouche trichromique lorsque la qualité d'impression n'est plus acceptable.
Remplacez la cartouche d'impression trichromique ou imprimez en mode d'économie d'encre avec la cartouche d'impression noire. Pour plus d'informations, voir
Impression avec le
« mode d'économie d'encre, » page 66.
Remplacez la cartouche d'encre noire lorsque la qualité d'impression n'est plus acceptable.
Remplacez la cartouche d'impression noire, ou imprimez en mode
64 Résolution de problèmes
(suite)
Voyant Activer
Voyant d'avertiss ement
Indicateur de niveau d'encre
Description Solution
Clignotant désactivé Niveaux
Clignoteme nt rapide
Clignotem ent rapide

Indicateur de réseau sans fil

Le voyant de liaison sans fil clignote selon des séquences particulières pour indiquer les différents types d'états ou d'erreurs. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer comment corriger une erreur d'après l'aspect du voyant de liaison sans fil sur le produit.
cartouche d'encre noire est allumé
d'encre actuels
Clignoteme nt rapide des deux
Une opération d'impression, de numérisation ou de maintenance, telle qu'un alignement, est en cours d'exécution sur le produit.
Le produit a subi une erreur fatale.
d'économie d'encre avec la cartouche d'impression trichromique. Pour plus d'informations, voir
«
Impression avec le mode d'économie d'encre, » page 66.
Patientez le temps que le traitement de la tâche soit terminée.
1. Mettez le produit hors
tension.
2. Débranchez le cordon
d'alimentation.
3. Patientez environ une
minute, puis rebranchez le cordon d'alimentation.
4. Mettez le produit sous
tension.
Si le problème persiste, contactez le centre d'assistance HP.
Résolution de problèmes
Tableau 9-1 Indicateur de réseau sans fil
Voyant du bouton sans fil
Wireless
Activé Le produit est
Description Solution
connecté à un réseau sans fil.
Le processus de configuration sans fil WPS a abouti.
Le produit peut maintenant effectuer une impression sans fil.
Erreurs 65
Chapitre 9
Indicateur de réseau sans fil (suite)
Voyant du bouton sans fil
Wireless
Description Solution
Résolution de problèmes
Clignotant Le produit ne parvient
Clignotant Le produit recherche
Clignotement rapide
pas à se connecter à un réseau sans fil.
Aucun signal sans fil n'est détecté, mais la radio sans fil est activée sur le produit.
les réseaux sans fil disponibles.
La configuration sans fil protégée WPS (Wireless Protected Setup) est en cours.
Erreur du processus de configuration sans fil WPS.
1. Assurez-vous que le
routeur ou le point d'accès sans fil est allumé.
2. Rapprochez le produit
du routeur ou du point d'accès sans fil.
Attendez que le produit se connecte à une borne d'accès.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour effacer l'erreur, ou patientez pendant une minute.
Impression avec le mode d'économie d'encre
Solution: Si le produit contient deux cartouches d'impression et que le message
d'impression en mode d'économie d'encre s'affiche, vérifiez que vous avez retiré le ruban adhésif de protection de chaque cartouche d'impression. Lorsque le ruban adhésif recouvre les contacts de la cartouche d'impression, le produit ne peut pas détecter que celle-ci est installée.
1 Contacts en cuivre 2 Adhésif plastique avec sa languette rose (à retirer avant installation) 3 Buses d'encre sous le ruban adhésif
66 Résolution de problèmes
Cause: Si le produit détecte une seule cartouche d'impression, il passe en mode d'économie d'encre. Ce mode permet d'imprimer avec une seule cartouche, mais il ralentit le produit et produit des impressions de qualité inférieure.
Résolution de problèmes
Erreurs 67
Chapitre 9
Résolution de problèmes
68 Résolution de problèmes
10 Arrêt de la tâche en cours
Pour arrêter une impression à partir de l'appareil Tout-en-un HP
Appuyez sur Effacer dans le panneau de commande. Si la tâche d'impression ne
s'arrête pas, appuyez à nouveau sur Effacer. L'annulation de l'impression peut demander quelques instants.
Arrêt de la tâche en cours 69
Arrêt de la tâche en cours
Chapitre 10
Arrêt de la tâche en cours
70 Arrêt de la tâche en cours
11 Renseignements techniques
Cette section contient les spécifications techniques et les informations légales internationales de l'appareil Tout-en-un HP.
Pour obtenir des spécifications complémentaires, consultez la documentation imprimée fournie avec l'appareil Tout-en-un HP.
Cette section contient les rubriques suivantes :

Avertissement

Caractéristiques techniques

Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
Déclarations de réglementation
Déclarations de conformité aux réglementations sans fil
Avertissement
Avis publiés par la société Hewlett-Packard
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce matériel est interdite sans l'accord écrit préalable de Hewlett-Packard, sauf
dans les cas permis par la législation relative aux droits d'auteur. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans les déclarations de garantie expresse accompagnant lesdits produits et services. Aucun élément de ce document ne constitue une garantie supplémentaire. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles de ce document.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Intel et Pentium sont des marques ou des marques déposées d'Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques de l'appareil Tout-en-un HP sont fournies dans cette section. Pour obtenir les spécifications complètes du produit, consultez la fiche de données du produit (Product Data Sheet) à l'emplacement suivant : www.hp.com/support.
Configurations système minimales
Le fichier Lisezmoi contient les configurations logicielles et système minimales. Pour plus d'informations sur les futures éditions du système d'exploitation et l'assistance, visitez le
site Web de support en ligne HP à l'adresse
www.hp.com/support.
Conditions d'exploitation
Plage de températures de fonctionnement recommandée : 15 ºC à 32 ºC (59 ºF à 90 ºF)
Plage de températures de fonctionnement acceptable : 5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
Humidité : De 15 à 80 % d'humidité relative sans condensation ; point de rosée maximal 28 ºC
Plage de températures hors fonctionnement (stockage) : -40 ºC à 60 ºC (-40 ºF à 140 ºF)
En présence de champs électromagnétiques, la sortie de l'appareil Tout-en-un HP peut être
légèrement déformée.
HP recommande d'utiliser un câble USB de 3 m au maximum afin de réduire les interférences
provoquées par les champs électromagnétiques élevés qui peuvent se produire
Capacité du bac à papier
Feuilles de papier ordinaire (75 g/m² [20 lb]) : jusqu'à 80 Enveloppes : jusqu'à 10 Fiches Bristol : jusqu'à 30 Feuilles de papier photo : jusqu'à 30
Renseignements techniques 71

Renseignements techniques

Chapitre 11
Format du papier
Pour obtenir la liste complète des formats de support pris en charge, reportez-vous au logiciel d'impression.
Grammage du papier
Papier ordinaire : 75 à 90 g/m² (20 à 24 lb) Enveloppes : 75 à 90 g/m² (20 à 24 lb) Cartes : jusqu'à 200 g/m² (110 lb) Papier photo : jusqu'à 280 g/m² (75 lb)
Spécifications relatives à l'impression
La vitesse d'impression varie en fonction de la complexité du document.
Impression au format panoramique
Méthode : impression à jet d'encre thermique contrôlé
Langage : PCL3 GUI
Spécifications relatives à la copie
Traitement numérique de l'image
Le nombre maximal de copies varie selon le modèle
La vitesse de copie varie en fonction de la complexité du document et du modèle.
Agrandissement maximal compris entre 200 à 400 % (suivant modèles)
Réduction maximale comprise entre 25 à 50 % (suivant modèles)
Spécifications relatives à la numérisation
Editeur d'images inclus
Logiciel OCR intégré assurant la conversion automatique en texte modifiable (si installé)
Interface de logiciel compatible Twain
Résolution : jusqu'à 4800 x 4800 ppi optique (selon modèle) ; 19200 ppi étendu (logiciel)
Pour plus d'informations sur la résolution ppi, reportez-vous au logiciel de numérisation.
Couleur : couleur 48 bits, échelle de gris 8 bits (256 niveaux de gris)
Taille maximale de numérisation à partir de la vitre : 21,6 x 29,7 cm
Résolution d'impression
Pour plus d'informations sur la résolution d'impression, reportez-vous au logiciel d'imprimante. Pour
Renseignements techniques
de plus amples renseignements, voir «
Rendement des cartouches
Visitez le site cartouches estimés.
Information acoustique
Si vous disposez d'un accès à Internet, vous pouvez obtenir des informations sonores à partir du site Web de HP. Consultez le site :
www.hp.com/go/learnaboutsupplies pour plus d'informations sur les rendements de
Affichage de la résolution d'impression, » page 27.
www.hp.com/support.

Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement

Hewlett-Packard s'engage à fournir des produits de qualité dans le strict respect de l'environnement. Cet appareil a été conçu dans une optique de recyclage. Le nombre de matériaux utilisés est minimal, mais suffit à assurer le bon fonctionnement et la fiabilité de l'imprimante. Les pièces ont été conçues pour que les différents matériaux qui les composent se séparent facilement. Les fixations et autres connecteurs sont facilement identifiables et accessibles et peuvent être retirés avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement accessibles en vue de leur démontage et de leur réparation.
72 Renseignements techniques
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP sur la Charte de protection de l'environnement à l'adresse suivante :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Cette section contient les rubriques suivantes :

Conseils environnementaux

Utilisation du papier

Plastiques

Fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS)

Programme de recyclage

Programme de reprise et de recyclage des consommables HP
Consommation électrique
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Substances chimiques
Conseils environnementaux
HP s'engage à aider ses clients à réduire leur empreinte environnementale. Les conseils environnementaux indiqués par HP ci-dessous ont pour objectif de vous aider à évaluer et réduire l'impact de vox choix en matière d'impression. En complément des fonctions spécifiques dont est doté ce produit, veuillez visiter le site HP Eco Solutions pour plus d'informations sur les initiatives de HP en faveur de l'environnement.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Fonctions écologiques de votre produit
Impression Web intelligente : L'interface du logiciel d'impression Web intelligente HP
comprend un Livre de clips et une fenêtre Modifier les clips vous permettant de sauvegarder, d'organiser ou d'imprimer les clips recueillis sur le Web. Pour plus d'informations, voir
«
Impression d'une page Web, » page 26.
Informations relatives aux économies d'énergie : Pour déterminer le statut de qualification
de ce produit au regard de la norme ENERGY STAR®, voir «
page 74.
Matériaux recyclés : Pour plus d'informations sur le recyclage des produits HP, visitez le site : www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Consommation électrique, »
Utilisation du papier
Conformément aux normes DIN 19309 et EN 12281:2002, vous pouvez utiliser du papier recyclé avec ce produit.
Plastiques
Les pièces en plastique d'un poids supérieur à 25 grammes portent une mention conforme aux normes internationales, laquelle facilite l'identification des matières plastiques à des fins de recyclage des produits en fin de vie.
Fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS)
Les fiches techniques de sécurité (MSDS, en anglais) sont disponibles via le site Web de HP à l'adresse suivante :
www.hp.com/go/msds
Programme de recyclage
HP met à la disposition de sa clientèle des programmes de retour et de recyclage de produits de plus en plus nombreux dans un grand nombre de pays/régions et a établi un partenariat avec plusieurs des centres de recyclage de matériaux électroniques les plus importants dans le monde.
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement 73
Renseignements techniques
Chapitre 11
HP préserve les ressources en revendant certains de ses produits les plus utilisés. Pour plus d'informations sur le recyclage des produits HP, consultez :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Programme de reprise et de recyclage des consommables HP

HP s'engage à protéger l'environnement. Le programme de recyclage des consommables jet d'encre HP est disponible dans nombre de pays/régions et vous permet de recycler gratuitement vos cartouches d'impression et vos cartouches d'encre usagées. Pour plus d'informations, visitez le site Web à l'adresse suivante :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Consommation électrique

Les appareils d'impression et d'imagerie Hewlett-Packard munis du logo ENERGY STAR® sont conformes à la spécification ENERGY STAR de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency). Le marquage suivant figure sur les produits d'imagerie conformes à la norme ENERGY STAR :
Renseignements techniques
Des informations complémentaires sur les modèles de produits d'imagerie conformes à la norme ENERGY STAR sont disponibles sur le site :
www.hp.com/go/energystar
74 Renseignements techniques

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice. Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.

Substances chimiques

HP s'attache à informer ses clients des substances chimiques utilisées dans ses produits, pour se conformer aux obligations légales telles que la réglementation REACH (Réglementation européenne
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement 75
Renseignements techniques
Chapitre 11
EC No 1907/2006 sur les substances chimiques). Une note d'information chimique sur ce produit peut être consultée à l'adresse :
www.hp.com/go/reach.

Déclarations de réglementation

L'appareil Tout-en-un HP respecte les exigences définies par les organismes de réglementation de votre pays/région.
Cette section contient les rubriques suivantes :

Numéro d'identification réglementaire de modèle

FCC statement
Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Tout-en-un HP Deskjet série F4500 declaration of conformity
Numéro d'identification réglementaire de modèle
Un numéro de modèle réglementaire a été attribué à votre produit dans un souci d'identification et de respect de la réglementation. Le numéro de modèle réglementaire de votre produit est le SNPRH-0801-01. Vous ne devez pas confondre ce numéro réglementaire avec le nom commercial du produit (Tout-en-un HP Deskjet série F4500, etc.) ou le numéro du produit (CB755-64001, etc.).
Renseignements techniques
76 Renseignements techniques

FCC statement

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪૶↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩૶↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 ⿠䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑᣿ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩䈘䈇䇯
Déclarations de réglementation 77
VCCI-B
Renseignements techniques
˖
Chapitre 11

Notice to users in Japan about the power cord

Tout-en-un HP Deskjet série F4500 declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name: Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet F4500 series
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Radio Module: RSVLD-0707
Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety:
EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001
Environment˖
WEEE Directive 2002/96/EC
RoHS Directive 2002/95/EC.
Radio:
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.6.1/ EN 301 489-17 V1.2.1
Health˖
EU: 1999/519/EC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive
2004/108/EC and the R&TTE Directive 99/5/EC, WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC
and carries the CE-marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
20, Jia Feng Road Waigaoqiao Free Trade Zone Pudong, Shanghaiˈ PRC 200131
1)
SNPRH-0801-01
:# CoD SNPRH-0801-01 Rev A
Renseignements techniques
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certificates U.S.: Hewlett –Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
78 Renseignements techniques
2 Aug 2009
IPMO (China) Product Regulations Manager
Peng Cong

Déclarations de conformité aux réglementations sans fil

Cette section contient les informations légales suivantes relatives aux produits sans fil :

Exposure to radio frequency radiation

Notice to users in Brazil

Notice to users in Canada

European Union regulatory notice
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.
Déclarations de conformité aux réglementations sans fil 79
Renseignements techniques
Chapitre 11

European Union regulatory notice

European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive:
R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr
Renseignements techniques
80 Renseignements techniques

Notice to users in Taiwan

Déclarations de conformité aux réglementations sans fil 81
Renseignements techniques
Chapitre 11
Renseignements techniques
82 Renseignements techniques

Index

A
assistance aux clients
garantie 50 assistance téléphonique 49 au-delà de la période
d'assistance 50
B
blanche
copie 62
C
carte d'interface 5, 7 configurations système
minimales 71
copie
blanche 62
caractéristiques
techniques 72 dépannage 61 informations manquantes
61 types de papier
recommandés 42
D
déclarations de conformité
sans fil, déclarations 79
déclarations de conformité aux
réglementations
numéro d'identification
réglementaire du
modèle 76
déclarations de
réglementation 76
dépannage
configuration 50 copie 61 impression 54 messages d'erreur 63 numérisation 59
désinstallation du logiciel 53
E
écran imprimante localisée,
Windows 9
environnement
programme de gestion des
produits en fonction de l'environnement 72
spécifications relatives à
l’environnement 71
G
garantie 50
I
impression
caractéristiques
techniques 72
dépannage 54
informations techniques
spécifications relatives à
l'impression 72
spécifications relatives à la
copie 72
spécifications relatives à
l’environnement 71
installation logicielle
désinstaller 53 réinstaller 53
L
lancement d'une copie
couleur 12 noir 12
M
manquantes
informations d’une copie
61
texte après la
numérisation 60
messages d'erreur 63
N
numérisation
dépannage 59
format de texte incorrect
60 recadrage incorrect 59 spécifications relatives à la
numérisation 72 texte incorrect 60 texte sous forme de lignes
pointillées 60
P
papier
types recommandés 31 types recommandés pour
copie 42
période d'assistance
téléphonique
période d'assistance 50
problèmes
copie 61 impression 54 messages d'erreur 63 numérisation 59
problèmes de connexion
l'appareil HP tout-en-un ne
s'allume pas 51
procédure d'assistance 49
R
recyclage
cartouches d'encre 74
réinstallation du logiciel 53 renseignements techniques
configurations système
minimales 71 spécifications relatives à la
numérisation 72
réseau
carte d'interface 5, 7
S
sécurité
réseau, clé WEP 8
T
texte
Index
83
format incorrect sur la
numérisation 60
incorrect ou manquant sur
l'image numérisée 60
lignes pointillées sur la
numérisation 60
Index
84
Loading...