Další informace o zařízení HP All-in-One najdete v:
•
HP All-in-One - přehled
Získání dalších informací
•
Postupy
•
Informace o připojení
•
Vložení předloh a papíru
•
Tisk z počítače
•
Použití funkcí kopírování
•
Použití funkcí skenování
•
Údržba zařízení HP All-in-One
•
Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem
•
Záruka a podpora HP
•
Technické informace
•
Poznámka Pokud používáte produkt v počítači s Windows 2000, některé funkce
nemusí být k dispozici. Další informace naleznete v tématu
Windows 2000.
Upozornění pro uživatele
ěda k zařízení HP Deskjet
Nápov
F4200 All-in-One series
Nápověda k zařízení HP Deskjet F4200 All-in-One series7
Page 11
Kapitola 1
Nápov
ěda k zařízení HP Deskjet
F4200 All-in-One series
8Nápověda k zařízení HP Deskjet F4200 All-in-One series
Page 12
2HP All-in-One - přehled
HP Deskjet F4200 All-in-One series je všestranné zařízení, které vám umožní snadné
kopírování, skenování a tisk.
Kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na
různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se přizpůsobila
určitému formátu papíru, nastavit kvalitu kopírování a vytvořit kopie fotografií nejvyšší
kvality.
Skenování
Skenování je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro
počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat téměř cokoliv
(fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete
tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací
fólie nebo plakáty.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
Tlačítka ovládacího panelu
•
Přehled stavových kontrolek
•
Použití softwaru HP Photosmart
•
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
řehled
HP All-in-One - p
HP All-in-One - přehled9
Page 13
Kapitola 2
PopisekPopis
1Ovládací panel
2Přední přístupová dvířka
3Vodítko šířky papíru
4Vstupní zásobník
5Nástavec zásobníku
6Dvířka tiskové kazety
7Skleněná podložka
8Spodní část víka
9Zadní přístupová dvířka
10Zadní port USB
11Připojení ke zdroji
*Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
*
Tlačítka ovládacího panelu
HP All-in-One - p
řehled
10HP All-in-One - přehled
Page 14
ČísloIkonaNázev a popis
1Kontrolky množství inkoustu: Zobrazují informace o množství inkoustu pro
2Skenovat: Spouští skenování předlohy vložené na skleněnou plochu.
3Výběr papíru: Změní nastavení typu papíru buď na obyčejný papír nebo
4Zvětšit/přizpůsobit na stránku: Zvětší předlohu na maximální velikost, aby
5Kopírovat černobíle: Zahájí úlohu černobílého kopírování.
každou tiskovou kazetu, k dispozici jsou čtyři pro trojbarevnou kazetu a čtyři
pro černou/fotografickou kazetu.
Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí: Označuje, že je nutné znovu
vložit nebo vyměnit specifikovanou tiskovou kazetu nebo zavřít dvířka pro
přístup k tiskovým kazetám. Kontrolka Černá indikuje, že je problém s černou
tiskovou kazetou, a kontrolka Barevná indikuje, že je problém s trojbarevnou
kazetou.
Tlačítko Skenovat je ignorováno, pokud je zařízení HP All-in-One
zaneprázdněno jinou úlohou. Tlačítko Skenovat funguje, jen když je počítač
zapnut.
fotografický papír. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír
správného typu. Výchozí nastavení typu papíru je Obyčejný.
Kontrolky Výběr papíru označují aktuálně vybraný formát a typ papíru:
Obyčejný: papír Letter a A4
•
Fotografie (Velká): fotografický papír Letter a A4
•
Fotografie (Malá): fotografický papír 10 x 15 cm, A6, nebo L
•
se vešla do okrajů vybraného formátu papíru pro kopírování.
Několikrát stiskněte toto tlačítko pro volbu několika černobílých kopií. Krátce
po zvolení počtu kopií začne tiskárna tisknout. Počet tištěných kopií je
zobrazen vpravo od tohoto tlačítka.
Tip Maximální počet kopií, které můžete vytvořit pomocí ovládacího
panelu, je 9 (liší se dle modelu). Pokud chcete vytvořit najednou více kopií,
použijte Software HP. Zadáte-li v softwaru více než devět kopií předlohy,
bude na ovládacím panelu zobrazena pouze poslední číslice zadaného
počtu kopií. Zadáte-li například 25 kopií, zobrazí se na displeji číslice 5.
6Kopírovat barevně: Zahájí úlohu barevného kopírování.
Několikrát stiskněte toto tlačítko pro volbu několika barevných kopií. Krátce
po zvolení počtu kopií začne tiskárna tisknout. Počet tištěných kopií je
zobrazen vpravo od tohoto tlačítka.
Tip Maximální počet kopií, které můžete vytvořit pomocí ovládacího
panelu, je 9 (liší se dle modelu). Pokud chcete vytvořit najednou více kopií,
použijte Software HP. Zadáte-li v softwaru více než devět kopií předlohy,
bude na ovládacím panelu zobrazena pouze poslední číslice zadaného
počtu kopií. Zadáte-li například 25 kopií, zobrazí se na displeji číslice 5.
7Pokračovat: Dává pokyn HP All-in-One, aby pokračovala po vyřešení
problému.
Blikající Pokračovat kontrolka vedle tlačítka Pokračovat indikuje, že je
nutné vložit papír nebo odstranit uvíznutý papír.
8Storno: Zastaví probíhající úlohu tisku, kopírování nebo skenování.
Tlačítka ovládacího panelu11
řehled
HP All-in-One - p
Page 15
Kapitola 2
(pokračování)
ČísloIkonaNázev a popis
9Zapnuto: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení
HP All-in-One zapnuto, tlačítko Zapnuto svítí. Při provádění úlohy kontrolka
bliká.
Je-li produkt HP All-in-One vypnutý, je stále napájen minimálním proudem.
Chcete-li produkt HP All-in-One úplně odpojit od zdroje, vypněte jej a odpojte
napájecí kabel.
Upozornění Před odpojením napájecího kabelu musíte stisknout tlačítko
Zapnuto a umožnit zařízeníHP All-in-One, aby se vypnulo. Tím ochráníte
tiskové kazety před vyschnutím.
Přehled stavových kontrolek
Několik kontrolek informuje o stavu zařízení HP All-in-One.
HP All-in-One - p
řehled
PopisekPopis
1Kontrolky množství inkoustu
2Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí
3Výběr papíru svítí (pro tlačítko Výběr papíru)
4Zvětšit/přizpůsobit na stránku kontrolka
5Pokračovat kontrolka
6Zapnuto kontrolka
12HP All-in-One - přehled
Page 16
Následující tabulka popisuje běžné situace a vysvětluje význam jednotlivých kontrolek.
Stav kontrolkyVýznam
Všechny kontrolky jsou zhasnuté.Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Stisknutím tlačítka Zapnuto vypněte
Rozsvítí se kontrolka Zapnuto a
jedna z kontrolek Výběr papíru.
Kontrolka Zapnuto bliká.Zařízení HP All-in-One tiskne, skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové
Kontrolka Zapnuto rychle bliká po
dobu 3 sekund a potom svítí.
Kontrolka Zapnuto bliká po dobu
20 sekund a potom svítí.
Kontrolka Pokračovat bliká.
Kontrolka Zkontrolujte tiskovou
kazetu bliká.
Kontrolky Zapnuto, Pokračovat a
Zkontrolujte tiskovou kazetu blikají.
produkt.
Zařízení HP All-in-One je připraveno k tisku, skenování nebo kopírování.
kazety.
Stiskli jste některé tlačítko v době, kdy zařízení HP All-in-One tiskne,
skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové kazety.
Bylo stisknuto tlačítko Skenovat a počítač nereaguje.
V zařízení HP All-in-One je nedostatek papíru.
•
V zařízení HP All-in-One uvízl papír.
•
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám jsou otevřena.
•
Tiskové kazety nejsou instalovány nebo nejsou instalovány správně.
•
Z tiskové kazety nebyla odstraněna plastová páska.
•
Tisková kazeta není určena pro zařízení HP All-in-One.
•
Tisková kazeta může být vadná.
•
Selhání skeneru. Další informace naleznete v tématu Skenování
skončilo s chybou.
Vypněte zařízení HP All-in-One a opět je zapněte. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte technickou podporu společnosti HP.
Poznámka HP All-in-One bude i nadále fungovat jako tiskárna.
Všechny kontrolky blikají.Na zařízení HP All-in-One se vyskytla kritická chyba.
1. Vypněte produkt.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte.
4. Zapněte produkt.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte technickou podporu
společnosti HP.
Použití softwaru HP Photosmart
Software HP Photosmart umožňuje rychlý a jednoduchý tisk vašich fotografií. Poskytuje
také přístup k dalším základním funkcím softwaru HP pro práci s obrázky, jako je uložení
a zobrazení vašich fotografií.
Další informace o používání softwaru HP Photosmart viz:
•Prohlédněte si panel Obsah vlevo. Podívejte se na obsah nápovědy pro
HP Photosmart Software nahoře.
•Pokud nevidíte obsah nápovědy pro HP Photosmart Software nahoře v panelu
Obsah, otevřete softwarovou nápovědu pomocí Centrum řešení HP.
Použití softwaru HP Photosmart13
řehled
HP All-in-One - p
Page 17
Kapitola 2
Poznámka Software zařízení HP Photosmart podporuje následující formáty
souborů: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA,
SGI, PDF a PNG
HP All-in-One - p
řehled
14HP All-in-One - přehled
Page 18
3Získání dalších informací
Informace o nastavení a používání zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať už
se jedná o tištěnou dokumentaci nebo elektronické dokumenty.
Instalační příručka
Instalační příručka obsahuje pokyny k instalaci zařízení HP All-in-One a
softwaru. Postupujte přesně podle pokynů (ve správném pořadí) uvedených
v Průvodci nastavením.
Pokud máte při instalaci potíže, hledejte v popisu řešení potíží v Instalační
příručce, nebo viz
Základní příručka
Základní příručka obsahuje přehled zařízení HP All-in-One včetně pokynů krok
za krokem pro základní úlohy, tipy pro odstraňování problémů a technické
informace.
Animace HP Photosmart
Animace HP Photosmart, které najdete v příslušné části Nápovědy, ukazují, jak
provést důležité úlohy pomocí HP All-in-One. Naučíte se, jak vkládat papír a
ostatní média, jak měnit tiskové kazety a skenovat předlohy.
Nápověda na obrazovce
Tato elektronická nápověda poskytuje podrobné instrukce, jak používat
všechny funkce HP All-in-One.
Jak mohu? obsahuje odkazy, takže můžete rychle najít informace, jak
•
provést běžné úkoly.
Přehled HP All-in-One obsahuje obecné informace o hlavních
•
charakteristikách HP All-in-One.
Odstraňování problémů poskytuje informace o řešení problémů, které
•
mohou nastat s HP All-in-One.
Soubor Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt v jiných
publikacích.
Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru. Další informace naleznete
v tématu
www.hp.com/supportPokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a podporu na
webových stránkách společnosti Hewlett-Packard. Tyto webové stránky
nabízejí technickou podporu, ovladače, spotřební materiál a informace o
objednávání.
Zobrazení souboru Readme.
Odstraňování problémů v této elektronické nápovědě.
Získání dalších informací15
Získání dalších informací
Page 19
Kapitola 3
Získání dalších informací
16Získání dalších informací
Page 20
4Postupy
V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk
fotografií nebo optimalizace tiskových úloh.
•
Jak postupovat při výměně tiskové kazety?
Jak tisknout fotografie bez okrajů na papír formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palců)?
•
Jak založit obálky?
•
Jak postupovat při skenování předloh pomocí ovládacího panelu?
•
Jak postupovat pro dosažení nejlepší kvality?
•
Jak tisknout na obě strany papíru?
•
Jak postupovat při výměně tiskových kazet?
•
Jak postupovat při zarovnávání tiskových kazet?
•
Ja postupovat při odstraňování uvíznutého papíru?
•
Postupy
Postupy17
Page 21
Postupy
Kapitola 4
18Postupy
Page 22
5Informace o připojení
Zařízení HP All-in-One je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu
USB přímo k počítači. Produkt lze také sdílet prostřednictvím domácí sítě.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Podporované typy připojení
Použití sdílení tiskárny
•
Podporované typy připojení
Následující tabulka obsahuje seznam podporovaných typů připojení.
PopisPočet připojených
počítačů doporučený
pro dosažení
optimálního výkonu
Připojení USBJeden počítač připojený
kabelem USB k zadnímu
vnějšímu portu USB 2.0
(high speed) zařízení
HP All-in-One.
Sdílení tiskárnyAž pět.
Hostitelský počítač musí
být stále zapnutý, aby
bylo možné tisknout
z ostatních počítačů.
Použití sdílení tiskárny
Pokud je počítač připojen k síti a k jinému počítači ve stejné síti je pomocí kabelu USB
připojen produkt HP All-in-One, je možné toto zařízení používat jako tiskárnu
prostřednictvím sdílení tiskáren.
Počítač připojený přímo k zařízení HP All-in-One funguje jako hostitel tiskárny a
podporuje všechny funkce softwaru. Druhý počítač, který je označován jako klientský,
má přístup pouze k tiskovým funkcím. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského
počítače nebo z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows
▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručka počítače nebo v elektronické nápovědě
systému Windows.
Podporované funkce
softwaru
Všechny funkce jsou
podporovány.
Jsou podporovány
všechny funkce
hostitelského počítače. Z
ostatních počítačů je
podporován pouze tisk.
Pokyny pro nastavení
Postupujte podle
podrobného návodu v
Instalační příručka.
Postupujte podle pokynů
uvedených v tématu
Použití sdílení tiskárny.
řipojení
Informace o p
Informace o připojení19
Page 23
Kapitola 5
Informace o p
řipojení
20Informace o připojení
Page 24
6Vložení předloh a papíru
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Vložení předloh
Výběr papíru pro tisk a kopírování
•
Vložení papíru
•
Vložení předloh
Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete kopírovat nebo skenovat vizitky,
fotografický papír až do formátu Letter nebo A4.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1. Otevřete víko do otevřené pozice.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá pod skleněnou desku.
Tip Pro zajištění správného rozměru kopie se ujistěte, že na skleněné podložce
není nalepena žádná páska nebo není na ní není žádný cizí předmět. Více
informací o velikostech a rozvržení kopie viz
Vyberte rozvržení.
3. Zavřete víko.
Výběr papíru pro tisk a kopírování
V zařízení HP All-in-One lze používat množství typů a formátů papíru. Nejlepší kvality
tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Kdykoliv
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení předloh a papíru21
Page 25
Kapitola 6
změníte typ papíru, nezapomeňte změnit nastavení typu papíru. Další informace
naleznete v tématu
Nastavení typu papíru pro tisk.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Doporučené papíry určené pouze pro tisk
•
Papíry, jejichž použití není doporučeno
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP,
které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu. Například při tisku fotografií vložte
do vstupního zásobníku fotografický papír HP Premium nebo HP Premium Plus.
Následující papíry HP můžete použít při kopírování a tisku. V závislosti na zemi a oblasti
nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper a fotografický papír HP Photo Paper
HP Advanced Photo Paper nebo HP Photo Paper je odolný, lesklý fotografický papír,
jehož povrch se vyznačuje okamžitým zasycháním a umožňuje tak snadnou manipulaci
bez rizika rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i
struktura vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) pro tisk nebo kopírování fotografií
v produktu. Fotografický papír HP Advanced Photo Paper je na nepotišťovaných okrajích
označen tímto symbolem:
Vložení p
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
ředloh a papíru
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné
prezentace, které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá
rychle a nerozmazává se.
HP Premium Inkjet Paper
HP Premium Inkjet Paper je nejlepší potažený papír pro tisk s vysokým rozlišením.
Hladká, matová povrchová úprava jej předurčuje pro vysoce kvalitní dokumenty.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper dává vysoký stupeň barevného kontrastu
a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití a nedochází u
něj k propíjení, takže je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků.
22Vložení předloh a papíru
Page 26
Papíry HP All-in-One Paper a HP Printing Paper
•Papír HP All-in-One Paper je určen pro produkty HP All-in-One. Má mimořádně jasný
modrobílý odstín, který vytváří ostřejší text a bohatší barvy než obyčejný víceúčelový
papír.
•Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty,
které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový
papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Doporučené papíry určené pouze pro tisk
Některé papíry jsou podporovány pouze při spuštění tiskové úlohy z počítače. Následující
seznam uvádí informace o těchto papírech.
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, společnost HP doporučuje používat papíry HP.
Použití příliš tenkého či silného papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který
lze snadno natáhnout, může způsobit uvíznutí papíru. Použití papíru s těžkou texturou
nebo takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
V závislosti na zemi a oblasti nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička. Obtisky lze navrhovat
použitím vlastních digitálních fotografií.
Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper
Papíry HP Brochure & Flyer Paper (Gloss nebo Matte) jsou leskle nebo matně potaženy
po obou stranách a jsou určeny k oboustrannému tisku. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na
desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper dává vytištěným prezentacím
kvalitu z hlediska vzhledu i hmatového dotyku.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Výběr papíru pro tisk a kopírování23
ředloh a papíru
Vložení p
Page 27
Kapitola 6
Papíry, jejichž použití není doporučeno
Použijete-li příliš tenký nebo příliš silný papír, papír s hladkou strukturou nebo papír, který
lze snadno vytáhnout, může uvíznout. Použití papíru s výraznou texturou nebo takového
papíru, na němž špatně zasychá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru
tiskárny.
Papíry, kterým se vyhnout při tisknutí a kopírování
•Papír libovolného formátu, který není uveden v softwaru tiskárny.
•Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
•Materiál s výraznou texturou, jako například plátno. Tisk na nich může být
nerovnoměrný a rozpitý.
•Velmi hladké, lesklé nebo křídové papíry, specificky neurčené pro HP All-in-One.
Může dojít k jejich uvíznutí v HP All-in-One nebo k odmítnutí inkoustu.
•Vícedílné formuláře, například dvojité nebo trojité. Mohou se pomačkat nebo uvíznout
v zařízení a je větší riziko rozmazání inkoustu.
•Obálky se sponami nebo s okénky. Mohou uvíznout mezi válci a vést k uvíznutí
papíru.
•Skládaný papír.
Další papíry, kterým se vyhnout při kopírování
•Obálky.
•Jiné průhledné fólie než transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren
Vložení p
ředloh a papíru
•Nažehlovací fólie Iron-On Transfers.
•Papír na blahopřání.
Vložení papíru
V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení
HP All-in-One pro účely kopírování nebo tisku.
Tato část obsahuje následující témata:
•
•
•
•
•
nebo transparentní fólie HP premium plus do inkoustových tiskáren.
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné
v zařízení HP All-in-One použít.
Vložení papíru plného formátu
Vložení fotografického papíru
Vložení rejstříkových karet
Vložení obálek
Vložení jiných typů papíru
24Vložení předloh a papíru
Page 28
Vložení papíru plného formátu
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit řadu typů papíru formátu A4
nebo Letter.
Vložení papíru skutečné velikosti
1. Vysuňte nástavec zásobníku.
Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru zásobníku
zasunutou.
2. Posuňte vodítko šířky papíru do krajní pozice.
3. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
•Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
•Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
Vložení papíru25
ředloh a papíru
Vložení p
Page 29
Kapitola 6
4. Vložte balík papíru do vstupního zásobníku kratší stranou dopředu. Ujistěte se, že
strana, na kterou chcete tisknout je vespod. Zasuňte balík papíru do produktu až na
doraz.
Upozornění S vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, dokud není
produkt v klidu a nevydává žádné zvuky. Pokud provádí produkt servis tiskových
kazet nebo je jinak zaneprázdněn, mohli byste papír vtlačit příliš, čímž by došlo
k tomu, že bude produkt vysouvat prázdné stránky.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte nejprve horní okraj stránky. Tisková
strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů plného formátu a
hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na základně vstupního
zásobníku.
5. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Vložení p
ředloh a papíru
Vložení fotografického papíru
Do vstupního zásobníku produktu můžete vložit fotografický papír do formátu 216 x 279
mm. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití fotografického papíru HP Advanced Photo
Paper.
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné
v zařízení HP All-in-One použít.
26Vložení předloh a papíru
Page 30
Vložení fotografického papíru do vstupního zásobníku
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního
zásobníku lesklou nebo tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru
až na doraz.
Tip Další pokyny pro vkládání fotografického papíru malého formátu jsou
uvedeny jako příslušná vodítka vytlačená na základně vstupního zásobníku.
3. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Příbuzná témata
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Zobrazení rozlišení tisku
•
Nastavení typu papíru pro kopírování
•
Vložení rejstříkových karet
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit kartotéční lístky a
vytisknout na ně poznámky, recepty nebo jiný text.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Poznámka Zařízení HP All-in-One ponechá na kratší straně okraj o šířce 1,2 cm.
Před tiskem většího množství karet se vyzkoušením tisku na jedné kartě přesvědčte,
zda text nebude tímto okrajem oříznut.
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení papíru27
Page 31
Kapitola 6
Vložení rejstříkových karet do vstupního zásobníku
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Vložte balík pohlednic vertikálně (krátkou stranou směrem ven) stranou určenou k
tisku dolů do pravého zadního rohu vstupního zásobníku. Zasuňte balík pohlednic až
k dorazu.
3. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku karet.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda balík karet ve vstupním zásobníku
nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One je možné vložit jednu nebo více obálek.
Vložení p
ředloh a papíru
28Vložení předloh a papíru
Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, použijte jako zpáteční adresy štítky, které pak nalepíte na obálky.
Page 32
Vložení obálek
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Vložte jednu nebo více obálek až k pravé straně vstupního zásobníku chlopněmi
nahoru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezastaví.
Tip Zastrčte chlopně dovnitř obálek, aby nedošlo k uvíznutí obálek.
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vytlačeném na
základně vstupního zásobníku.
3. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku obálek.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda se balík obálek vejde do vstupního
zásobníku a nepřevyšuje horní hranu vodítka šířky papíru.
Vložení jiných typů papíru
Správné vložení následujících papírů vyžaduje zvláštní pozornost.
Poznámka Ne všechny funkce zařízení HP All-in-One jsou k dispozici pro všechny
formáty a typy papíru. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze v případě, že
tiskovou úlohu spustíte z dialogového okna Tisk v softwarové aplikaci. Nejsou k
dispozici pro kopírování. Papíry, které lze použít pouze při tisku z aplikace, jsou jako
takové označeny.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
▲ Vložte fólii tak, aby byl bílý průsvitný proužek (s šipkami a logem HP) umístěn nahoře
a vstupoval do vstupního zásobníku nejdříve.
Poznámka HP All-in-One nemůže automaticky zjistit typ papíru. Pro dosažení
nejlepších výsledků při tisku na průhlednou fólii nastavte před tiskem pomocí
softwaru typ papíru na průhlednou fólii.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pouze pro tisk)
1. Fólie před použitím důkladně vyrovnejte; nevkládejte pokroucené listy.
Tip Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až do jejího použití
v originálním balení.
2. Na rubové straně fólie vyhledejte modrý proužek a pak do vstupního zásobníku
vkládejte ručně listy modrým proužkem nahoru vždy po jednom.
Vložení papíru29
ředloh a papíru
Vložení p
Page 33
Kapitola 6
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Příbuzná témata
•
Vložení fotografického papíru
Nastavení typu papíru pro tisk
•
Nastavení typu papíru pro kopírování
•
Vložení p
ředloh a papíru
30Vložení předloh a papíru
Page 34
7Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete
tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací
fólie nebo plakáty.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Tisk z aplikace
Nastavení zařízení HP All-in-One jako výchozí tiskárnu
•
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu
•
Změna výchozích nastavení tisku
•
Zkratky pro tisk
•
Provádění speciálních tiskových úloh
•
Zastavení tiskové úlohy
•
Pokračování tiskové úlohy
•
Tisk z aplikace
Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Tato nastavení je třeba změnit
ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo
při použití speciálních funkcí.
Tisk ze softwarové aplikace
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře
dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Poznámka Při tisku fotografií musíte vybrat možnosti pro specifický fotografický
papír a zvýraznění.
5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na
kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva.
Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit
pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro
tisk. Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Výchozínastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci
pro tisk. V případě potřeby můžete upravit místní nastavení a uložit vlastní
nastavení jako nového zástupce tisku. Chcete-li uložit vlastního zástupce pro tisk,
vyberte zástupce a klepněte na tlačítko Uložit jako. Chcete-li zástupce odstranit,
vyberte jej a klepněte na tlačítko Odstranit.
Tisk z počítače31
Tisk
Page 35
Kapitola 7
6. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Nastavení zařízení HP All-in-One jako výchozí tiskárnu
Zařízení HP All-in-One můžete nastavit jako výchozí tiskárnu pro použití ze všech
aplikací. To znamená, že když v aplikaci zvolíte v nabídce Soubor možnost Tisk, bude
v seznamu tiskáren automaticky vybráno zařízení HP All-in-One. Výchozí tiskárna je také
automaticky vybrána, když klepnete na tlačítko Tisk na liště většiny softwarových
aplikací. Další informace naleznete v nápovědě Windows.
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu
Nastavení tisku pomocí zařízení HP All-in-One lze přizpůsobit vlastním potřebám a téměř
jakékoli tiskové úloze.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Nastavení formátu papíru
Nastavení typu papíru pro tisk
•
Zobrazení rozlišení tisku
•
Změna rychlosti a kvality tisku
•
Změna orientace stránky
•
Změna formátu dokumentu
•
Změna sytosti, jasu a barevného tónu
•
Zobrazení náhledu tiskové úlohy
•
Nastavení formátu papíru
Nastavení formátu papíru pomáhá zařízení HP All-in-One určit tisknutelnou oblast
stránky. Některé formáty papíru mají ekvivalent bez okrajů, který umožňuje tisknout na
horní, dolní i oba postranní okraje papíru.
Formát stránky se obvykle nastavuje v aplikaci, ve které byl dokument nebo projekt
vytvořen. Pokud však používáte papír vlastního formátu nebo pokud nemůžete nastavit
formát stránky v používané aplikaci, můžete jej změnit před tiskem v dialogovém okně
Vlastnosti.
Postup nastavení formátu papíru
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Tisk
32Tisk z počítače
Page 36
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát papíru v seznamu
Formát.
V následující tabulce jsou uvedena doporučená nastavení formátu papíru pro různé
typy papíru, které můžete vložit do vstupního zásobníku. Zjistěte, zda je v rozsáhlé
nabídce možností v seznamu Formát uveden formát papíru, který používáte.
Typ papíruDoporučená nastavení formátu papíru
Papíry do kopírky,
víceúčelové nebo obyčejné
papíry
ObálkyVhodný uvedený formát obálek
BlahopřáníLetter nebo A4
Kartotéční lístkyVhodný uvedený formát karet (pokud nejsou uvedené formáty
Papíry pro inkoustové
tiskárny
Nažehlovací obtisky na
textil
ŠtítkyLetter nebo A4
LegalLegal
Hlavičkový papírLetter nebo A4
Panoramatický fotografický
papír
Fotografické papíry10 x 15 cm, L, 216 x 279 mm , letter, A4, nebo vhodný uvedený
Průhledné fólieLetter nebo A4
Vlastní formáty papíruVlastní formát papíru
Letter nebo A4
vhodné, můžete určit vlastní formát papíru)
Letter nebo A4
Letter nebo A4
Vhodný uvedený panoramatický formát (pokud nejsou uvedené
formáty vhodné, můžete určit vlastní formát papíru)
formát
Nastavení typu papíru pro tisk
Tisknete-li na speciální papíry, jako jsou fotografický papír, průhledné fólie, obálky či
štítky, nebo pokud máte potíže se špatnou kvalitou tisku, můžete nastavit typ papíru
ručně.
Nastavení typu papíru pro tisk
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
Tisk
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu33
Page 37
Kapitola 7
6. V oblasti Základní možnosti v rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte Více.
7. Vyberte typ papíru, který jste vložili a poté klepněte na OK.
Zobrazení rozlišení tisku
Software tiskárny zobrazí rozlišení tisku v bodech na palec (dpi). Rozlišení se různí podle
nastavení typu papíru a kvality tisku v softwaru tiskárny.
Zobrazení rozlišení tisku
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality tisku vhodné pro
projekt.
7. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny.
8. Klepnutím na tlačítko Rozlišení zobrazíte rozlišení tisku v bodech na palec (dpi).
Změna rychlosti a kvality tisku
Zařízení HP All-in-One automaticky vybere nastavení kvality a rychlosti tisku podle
nastaveného typu papíru. Nastavení kvality tisku můžete změnit a upravit tak rychlost a
kvalitu tiskového procesu.
Výběr rychlosti nebo kvality tisku
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality vhodné pro projekt.
Poznámka Chcete-li zobrazit maximální rozlišení, v jakém bude tiskárna
tisknout, klepněte na tlačítko Rozlišení.
7. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny.
Změna orientace stránky
Nastavení orientace stránky umožňuje tisknout dokument na stránku na výšku nebo na
šířku.
Obvykle se orientace stránky nastavuje v aplikaci, ve které byl dokument nebo projekt
Tisk
34Tisk z počítače
vytvořen. Pokud však používáte papír vlastního formátu či speciální papír HP nebo pokud
Page 38
nemůžete nastavit orientaci stránky v aplikaci, můžete ji změnit před tiskem v dialogovém
okně Vlastnosti.
Postup změny orientace stránky
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V části Základní možnosti udělejte jedno z následujících:
•Chcete-li dokument vytisknout na stránku svisle, klepněte na možnost Na
výšku.
•Chcete-li dokument vytisknout na stránku vodorovně, klepněte na možnost Na
šířku.
Změna formátu dokumentu
Zařízení HP All-in-One umožňuje tisknout dokument v jiném formátu, než jaký má
předloha.
Změna formátu dokumentu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na možnost Přizpůsobit formátu
papíru a vyberte vhodný formát papíru v rozevíracím seznamu.
Změna sytosti, jasu a barevného tónu
Intenzitu barev a úroveň tmavosti na výtiscích můžete změnit úpravou možností
Sytost, Jas a Barevný tón.
Změna sytosti, jasu nebo odstínu barev
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Barva.
Tisk
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu35
Page 39
Kapitola 7
6. Klepněte na tlačítko Další možnosti barev.
7. Posunutím jezdců upravte nastavení možností Sytost, Jas nebo Barevný tón.
•Jas udává světlost nebo tmavost vytištěného dokumentu.
•Sytost je relativní čistota vytištěných barev.
•Barevný tón ovlivňuje vnímání vytištěných barev jako teplých či chladných
přidáním oranžových nebo modrých tónů do obrázku.
Zobrazení náhledu tiskové úlohy
Než odešlete tiskovou úlohu do zařízení HP All-in-One, můžete zobrazit její náhled. To
pomáhá předcházet plýtvání papírem a inkoustem na projekty, které se nevytisknou
podle očekávání.
Zobrazení náhledu tiskové úlohy
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Na jednotlivých kartách v dialogovém okně zvolte nastavení tisku vhodná pro projekt.
6. Klepněte na kartu Funkce.
7. Zaškrtněte políčko Před tiskem zobrazit náhled.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Tisková úloha se zobrazí v okně náhledu.
9. V okně
Náhled HP proveďte jeden z následujících kroků:
•Vytiskněte tiskovou úlohu klepnutím na tlačítko Spustit tisk.
•Zrušte tiskovou úlohu klepnutím na tlačítko Zrušit tisk.
Změna výchozích nastavení tisku
Často používaná nastavení tisku můžete zvolit jako výchozí nastavení tisku. Otevřete-li
pak dialogové okno Tisk v používané aplikaci, budou již nastavena.
Změna výchozího nastavení tisku
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Nastavení tiskárny.
2. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
Zkratky pro tisk
Zkratky pro tisk lze použít k tisku pomocí často používaných nastavení tisku. Software
tiskárny obsahuje několik speciálně navržených zkratek pro tisk, které jsou dostupné v
seznamu Zkratky pro tisk.
Tisk
36Tisk z počítače
Page 40
Poznámka Když vyberete zkratku pro tisk, automaticky se zobrazí příslušné
možnosti tisku. Můžete je ponechat ve stávajícím stavu nebo je změnit. Můžete také
vytvořit zkratku. Další informace naleznete v tématu
Vytvoření zkratek pro tisk.
Karta Zkratky pro tisk slouží k provádění následujících tiskových úloh:
•Běžný tisk: Rychlý tisk dokumentů.
•Tisk fotografií na obyčejný papír: Vytiskněte fotografii na obyčejný papír.
•Tisk fotografií bez okrajů: Tiskněte až k hornímu, dolnímu konci a bočním hranám
papírů HP Advanced Photo Paper 10 x 15 cm (4 x 6 palců) a 216 x 279 mm (8,5 x
11 palců).
•Tisk fotografií s bílými okraji: Tisk fotografií s bílým ohraničením na okrajích.
•Rychlý nebo ekonomický tisk: Rychlé vytváření tisků v kvalitě návrhu.
•Tisk prezentace: Vysoce kvalitní tisk dokumentů včetně dopisů a fólií.
•Oboustranný (duplexní) tisk: Ručně ovládaný tisk na obě strany papíru na zařízení
HP All-in-One.
Tato část obsahuje následující témata:
Vytvoření zkratek pro tisk
•
Odstranění zkratek pro tisk
•
Příbuzná témata
Tisk obrázku bez okrajů
•
Tisk fotografie na obyčejný papír
•
Tisk fotografie na fotografický papír
•
Tisk na fólie
•
Tisk na obě strany listu
•
Vytvoření zkratek pro tisk
Kromě zkratek pro tisk, které jsou dostupné v seznamu Zkratky pro tisk, můžete vytvořit
také vlastní zkratky pro tisk.
Tisknete-li například často na průhledné fólie, můžete vytvořit zkratku pro tisk tak, že
vyberete zkratku Tisk prezentace, změníte nastavení typu papíru na průhledné fólie
HP Premium Inkjet Transparency Film do inkoustových tiskáren a potom změněnou
zkratku uložíte pod novým názvem; například: Prezentace na průhledných fóliích. Při
tisku na průhlednou fólii můžete po vytvoření zkratky pro tisk tuto zkratku jednoduše
vybrat místo toho, abyste pokaždé měnili nastavení.
Vytvoření zkratky pro tisk
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepn
ěte na kartu Zkratky pro tisk.
Tisk
Zkratky pro tisk37
Page 41
Kapitola 7
5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na některou ze zkratek pro tisk.
Zobrazí se nastavení tisku vybrané zkratky pro tisk.
6. Změňte nastavení tisku na požadované hodnoty nové zkratky pro tisk.
7. Klepněte na Uložit jako a zadejte název pro novou zkratku pro tisk, poté klepněte
na Uložit.
Zkratka pro tisk bude přidána do seznamu.
Odstranění zkratek pro tisk
Možná byste chtěli vymazat ty zkratky pro tisk, které už nepoužíváte.
Odstranění zkratky pro tisk
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na tu zkratku pro tisk, kterou chcete odstranit.
6. Klepněte na tlačítko Odstranit.
Zkratka pro tisk bude odstraněna ze seznamu.
Poznámka Odstranit lze pouze uživatelem vytvořené zkratky. Původní zkratky HP
nelze odstranit.
Provádění speciálních tiskových úloh
Kromě podporovaných standardních úloh může zařízení HP All-in-One provádět
speciální úlohy, jako je tisk obrázků bez okrajů, nažehlovacích fólií a plakátů.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Tisk obrázku bez okrajů
Tisk fotografie na obyčejný papír
•
Tisk fotografie na fotografický papír
•
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
•
Tisk na obě strany listu
•
Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury
•
Tisk více stránek na jeden list
•
Tisk vícestránkového dokumentu v opačném pořadí
•
Převrácení obrazu pro nažehlovací obtisky
•
Tisk na fólie
•
Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky
•
Tisk plakátu
•
Tisk webové stránky
•
Tisk
38Tisk z počítače
Page 42
Tisk obrázku bez okrajů
Tisk bez okrajů vám umožňuje tisknout až nahoru, dolů a do stran 216 x 279 mm
fotografického papíru.
Tip Pro nejlepší výsledky použijte pro tisk vašich fotografií papíry HP Advanced
Photo Paper.
Tisk obrázků bez okrajů
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Na pravou stranu vstupního zásobníku umístěte tiskovou stranou dolů fotografický
papír.
3. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
6. Klepněte na kartu Funkce.
7. V seznamu Formát klepněte na formát fotografického papíru vloženého ve vstupním
zásobníku.
Pokud lze na zvolený formát tisknout obrázek bez okrajů, bude zaškrtávací políčko
Tisk bez okrajů aktivní.
8. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte
příslušný typ papíru.
Poznámka Pokud je pro typ papíru nastavena možnost Běžný papír nebo je
zvolen jiný typ než fotografický papír, nemůžete tisknout obrázky bez okrajů.
9. Není-li políčko Tisk bez okrajů zaškrtnuté, zaškrtněte je.
Jestliže formát papíru bez okrajů a typ papíru nejsou kompatibilní, software produktu
zobrazí výstrahu a umožní vybrat jiný typ nebo formát papíru.
10. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír
by měl být před zahájením tisku rovný.
Příbuzná témata
Vložení fotografického papíru
Tisk fotografie na obyčejný papír
Zařízení HP All-in-One vám umožňuje tisk fotografií na obyčejné papíry.
Tisk
Provádění speciálních tiskových úloh39
Page 43
Kapitola 7
Tisk fotografie na obyčejný papír
1. Vyjměte ze vstupního zásobníku veškerý papír a poté do něj vložte obyčejný papír
tiskovou stranou směrem dolů.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti v rozevíracím seznamu Typ papíru, vyberte
odpovídající typ obyčejného papíru.
7. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát papíru v seznamu
Formát.
Pokud není velikost papíru kompatibilní s typem papíru, software produktu zobrazí
upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti.
8. V oblasti Základní možnosti klepněte na kvalitu tisku v rozevíracím seznamu Kvalita
tisku. Výchozí kvalita tisku je Normální.
9. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
10. Chcete-li tisknout fotografie černobíle, klepně
te na kartu Barva a zaškrtněte
políčko Tisknout ve stupních šedé.
11. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý obyčejný papír nenechávejte ve vstupním zásobníku. Papír
by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Obyčejný papír by měl být
před tiskem rovný.
Tisk fotografie na fotografický papír
Nejlepší kvality tisku dosáhnete při použití doporučených papírů HP, které jsou přímo
určeny pro typ tištěného projektu originálními inkousty HP. Papíry a inkousty HP jsou
speciálně navrženy, aby vám společně poskytly vysoce kvalitní výsledky.
Pro tisk fotografií společnost HP doporučuje používat v produktu papíry HP Advanced
Photo Paper.
Tisk
40Tisk z počítače
Page 44
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Ze vstupního zásobníku vyjměte veškerý papír a potom do něj vložte fotografický
papír tiskovou stranou směrem dolů.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti v rozevíracím seznamu Typ papíru, vyberte
odpovídající typ fotografického papíru.
7. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát papíru v seznamu
Formát.
Pokud není velikost papíru kompatibilní s typem papíru, software produktu zobrazí
upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti.
8. V oblasti Základní možnosti vyberte v nabídce Kvalita tisku vysokou kvalitu tisku,
například Nejlepší.
Poznámka Pro maximální kvalitu rozlišení otevřete kartu Upřesnit a poté
vyberte Zapnout z rozbalovacího seznamu Maximální rozlišení. Další informace
naleznete v tématu
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení.
9. V oblasti Technologie HP Real Life klepněte na rozbalovací seznam Oprava
fotografie a vyberte z následujících možností:
•Vypnuto: na obrázek se nepoužijí žádné Technologie HP Real Life.
•Basic: zdokonalí snímky s nízkým rozlišením; mírná úprava ostrosti obrázku.
•Úplná: automaticky upraví jas, kontrast a ostrost; zdokonalí snímky s nízkým
rozlišením; automaticky na fotografii odstraní efekt červených očí.
Tip Červené oči můžete z fotografie odstranit pomocí režimu Vypnuto nebo
Základní tak, že zaškrtnete políčko Odstranit červené oči.
10. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
Provádění speciálních tiskových úloh41
Tisk
Page 45
Kapitola 7
11. (Volitelné) Chcete-li tisknout fotografie černobíle, klepněte na kartu Barva a
zaškrtněte políčko Tisknout ve stupních šedé. V rozevíracím seznamu vyberte
jednu z následujících možností:
•Vysoká kvalita: pro tisk fotografií v odstínech šedi používá všechny dostupné
barvy. Tím se dosahuje jemných a přirozených odstínů šedi.
•Pouze černý inkoust: pro tisk fotografií v odstínech šedi používá černý inkoust.
Šedého vystínování se dosahuje pomocí různorodého rozložení černých bodů,
což může vést k zrnitému vzhledu fotografie.
12. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by
měl být před zahájením tisku rovný.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
Použitím režimu maximálního rozlišení docílíte velmi kvalitního tisku ostrých obrázků.
Největší přínos z režimu maximálního rozlišení získáte tiskem velmi kvalitních obrázků,
jako jsou digitální fotografie. Když vyberete nastavení maximálního rozlišení, software
tiskárny zobrazí počet optimalizovaných bodů na palec (dpi), které bude tiskárna
HP All-in-One tisknout. Tisk v maximálním rozlišení je podporován pouze u následujících
typů papíru:
•Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper
•Fotografický papír HP Premium Photo Paper
•Fotografický papír HP Advanced Photo Paper
•Karty Hagaki
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně
místa na disku.
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
5. Klepněte na kartu Upřesnit.
6. Ve Vlastnosti tiskárny zvolte Zapnout z rozevíracího seznamu Maximální
7. Klepněte na kartu Funkce.
8. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte
Tisk
42Tisk z počítače
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
rozlišení.
příslušný typ papíru.
Page 46
9. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku klepněte na možnost Maximální rozlišení.
Poznámka Chcete-li zobrazit maximální rozlišení, v jakém bude produkt
tisknout, klepněte na tlačítko Rozlišení.
10. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Příbuzná témata
Práce s tiskovými kazetami
Tisk na obě strany listu
Pomocí zařízení HP All-in-One můžete ručně tisknout oboustranné výtisky. Při tisku
oboustranných listů nejprve zkontrolujte, zda je papír dostatečně silný, aby tisk obrázků
neprosvítal na druhou stranu.
Tisk na obě strany listu
1. Vložte papír do vstupního zásobníku.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti úspory papíru v rozevíracím seznamu Oboustranný tisk
vyberte možnost Ruční .
7. Pokud chcete listy svázat, zvolte jeden z následujících postupů:
•Chcete-li listy svázat nahoře jako u bloku nebo stolního kalendáře, zaškrtněte
políčko Obracet stránky nahoru
Liché a sudé stránky dokumentu se pak vytisknou proti sobě na jeden list tak, aby
dolní okraj jedné stránky byl horním okrajem protilehlé stránky. Tím bude
zajištěno, že při obracení stránek svázaného dokumentu směrem nahoru bude
horní okraj stránky vždy nahoře.
.
1
3
5
•Chcete-li vázat listy po stranách jako u knihy nebo časopisu, zrušte zaškrtnutí
políčka Obracet stránky nahoru.
Liché a sudé stránky dokumentu se pak vytisknou proti sobě na jeden list tak, aby
pravý okraj jedné stránky byl levým okrajem protilehlé stránky. Tím bude
Provádění speciálních tiskových úloh43
Tisk
Page 47
Kapitola 7
zajištěno, že při obracení stránek svázaného dokumentu bude horní okraj stránky
vždy nahoře.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Produkt zahájí tisk. Před vyjmutím vytištěných stránek z výstupního zásobníku
počkejte, až se vytisknou všechny liché stránky.
V okamžiku, kdy je třeba pokračovat v tisku na druhou stranu listů, zobrazí se
dialogové okno s pokyny.
9. Klepněte na Pokračovat.
Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury
Zařízení HP All-in-One umožňuje tisknout dokumenty jako brožurky, které můžete
přehnout a potom sešít.
Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, vytvořte dokument tak, aby počet jeho stránek
byl násobkem čtyř, například 8, 12 nebo 16stránkový program pro dětskou školní hru
nebo pro svatbu.
7911
Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury
1. Vložte papír do vstupního zásobníku.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti úspory papíru v rozevíracím seznamu Oboustranný tisk
Tisk
44Tisk z počítače
135
Papír by měl být dostatečně silný, aby tisk obrázků neprosvítal na druhou stranu.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
vyberte možnost Ruční .
Page 48
7. V seznamu Rozvržení brožury vyberte okraj pro vazbu, který je vhodný pro daný
jazyk.
•Pokud se text v daném jazyce čte zleva doprava, klepněte na možnost Vazba
podél levého okraje.
•Pokud se text v daném jazyce čte zprava doleva, klepněte na možnost Vazba
podél pravého okraje.
Hodnota v poli Počet stránek na list se automaticky nastaví na dvě stránky na list.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Produkt zahájí tisk.
V okamžiku, kdy je třeba pokračovat vtisku na druhou stranu listů, se zobrazí
dialogové okno s pokyny. Neklepejte na tlačítko Pokračovat v dialogovém okně,
dokud znovu nevložíte papír podle pokynů v následujících krocích.
9. Před vyjmutím jakékoli vytištěné stránky z výstupního zásobníku počkejte, dokud
produkt na několik sekund nezastaví tisk.
Pokud stránky vyjmete během tisku dokumentu, mohou se přeházet.
10. Podle pokynů na obrazovce vložte znovu papír pro tisk na druhou stranu do vstupního
zásobníku a klepněte na tlačítko Pokračovat.
11. Po ukončení tisku celého dokumentu př
stránka byla nahoře, a potom sešijte dokument podél ohybu.
Tip Pro sešívání brožury je nejlepší použít klasickou sešívačku nebo
velkokapacitní sešívačku s dlouhým dosahem.
ehněte balík papírů napůl tak, aby první
7911
135
Obrázek 7-1 Vazba podél levého okraje pro jazyky čtené zleva doprava
Provádění speciálních tiskových úloh45
Tisk
Page 49
Kapitola 7
7911
135
Obrázek 7-2 Vazba podél pravého okraje pro jazyky čtené zprava doleva
Tisk více stránek na jeden list
Na jeden list papíru můžete vytisknout až 16 stránek.
12
Tisk více stránek na jeden list
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
Tisk
46Tisk z počítače
3
4
Page 50
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V seznamu Počet stránek na list klepněte na možnost 2, 4, 6, 9 nebo 16.
7. Chcete-li, aby se kolem každého obrazu stránky vytištěného na listu papíru objevil
rámeček, zaškrtněte políčko Tisknout rámeček.
8. V seznamu Pořadí stránek klepněte na požadovanou možnost pro uspořádání
stránek.
Pro každou vybranou možnost zobrazuje obrázek s ukázkou výstupu pořadí stránek.
9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně
Tisk vícestránkového dokumentu v opačném pořadí
Vzhledem ke způsobu podávání papíru v zařízení HP All-in-One bude první vytištěná
stránka na dně balíku papíru otočená tiskovou stranou nahoru. Obvykle to znamená, že
vytištěné stránky je třeba uspořádat.
5
4
3
2
1
Tisk.
Nejlepším řešením je tisknout dokument v opačném pořadí, takže stránky ve výstupním
zásobníku budou mít správné pořadí.
1
2
3
4
5
Tip Zvolte tuto volbu jako výchozí nastavení, abyste ji nemuseli znovu nastavovat
při každém tisku vícestránkového dokumentu.
Tisk vícestránkového dokumentu v opačném pořadí
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
Provádění speciálních tiskových úloh47
Tisk
Page 51
Kapitola 7
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Upřesnit.
6. V Možnostech rozvržení vyberte Od první do poslední ve volbě Uspořádání
stránek.
Poznámka Jestliže nastavíte oboustranný tisk dokumentu, možnost Zepředu
dozadu nebude k dispozici. Dokument bude automaticky vytištěn ve správném
pořadí.
7. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Pokud tisknete více kopií, celá sada se dotiskne před zahájením
tisku další sady.
Převrácení obrazu pro nažehlovací obtisky
Tato funkce zrcadlově převrací obrázek, abyste ho mohli použít při tisku nažehlovacích
fólií. Tato funkce je také užitečná, chcete-li psát poznámky na rub průhledných fólií, aniž
byste poškrábali předlohu.
Převrácení obrazu pro nažehlovací fólie
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
4. Klepněte na kartu Funkce.
5. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté ze seznamu
6. Pokud vybraná velikost není dle vašeho přání, klepněte na příslušnou velikost v
7. Klepněte na kartu Upřesnit.
Tisk
48Tisk z počítače
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
vyberte Nažehlovací fólie HP.
seznamu Formát.
Page 52
8. Ve Vlastnosti tiskárny zvolte Zapnout z rozevíracího seznamu Zrcadlový obraz.
9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Tisk na fólie
Podle doporučení společnosti HP dosáhnete nejlepších výsledků, použijete-li v zařízení
HP All-in-One průhledné fólie HP.
Tisk na průhledné fólie
1. Do vstupního zásobníku vložte fólii.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti v rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte Více. Poté
Poznámka Nažehlovací obtisky vkládejte ručně do vstupního zásobníku po
jednom, abyste zabránili jejich uvíznutí.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
vyberte příslušný typ papíru.
Tip Pokud chcete na rub průhledné fólie napsat poznámky a později je vymazat
bez poškrábání originálu, klepněte na kartu Rozšířené a zaškrtněte políčko
Převrácený obraz.
7. V oblasti Možnosti změny velikosti v rozevíracím seznamu Formát vyberte Více.
Poté vyberte příslušný formát papíru.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Produkt automaticky počká, až průhledné fólie uschnou, a teprve
pak je uvolní. Na fóliích schne inkoust pomaleji než na papíru. Před manipulací s
fólií proto nechte inkoust na fólii dostatečně zaschnout.
Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky
Zařízení HP All-in-One může tisknout na jednu obálku, sadu obálek nebo na listy se štítky
určené pro inkoustové tiskárny.
Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky
1. Nejprve vytiskněte zkušební stránku na běžný papír.
2. Položte zkušební stránku na list se štítkem nebo na obálku a podržte obě stránky
proti světlu. Zkontrolujte rozestupy mezi jednotlivými bloky textu. Proveďte potřebné
úpravy.
3. Vložte štítky nebo obálky do vstupního zásobníku.
Upozornění Nepoužívejte obálky se sponami ani s okénky. Mohou uvíznout
mezi válci a způsobit uvíznutí papíru.
Tisk
Provádění speciálních tiskových úloh49
Page 53
Kapitola 7
4. Pokud tisknete na obálky, postupujte takto:
5. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Příbuzná témata
Vložení obálek
Tisk plakátu
Vytištěním dokumentu na více stránek můžete vytvořit plakát. Zařízení HP All-in-One
vytiskne na některých stránkách tečkované čáry označující místa, ve kterých je třeba
stránky před slepením oříznout.
a. Zobrazte nastavení tisku a klepněte na kartu Funkce.
b.V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát obálky v
seznamu Formát.
Tisk plakátu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
5. Klepněte na kartu Upřesnit.
6. Rozviňte seznam Možnosti dokumentu a potom rozviňte seznam Funkce
7. V rozevíracím seznamu Tisk plakátu klepněte na možnost 2x2 (4 listy), 3×3 (9
Tisk
50Tisk z počítače
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
tiskárny.
listů), 4×4 (16 listů) nebo 5×5 (25 listů).
Tímto výběrem je produkt informován, že má zvětšit dokument tak, aby se vytiskl na
4, 9, 16 nebo 25 stránek.
Pokud se původní dokument skládá z několika stránek, každá z nich bude vytištěna
na 4, 9, 16 nebo 25 stránek. Pokud např
íklad použijete jednostránkovou předlohu
a zvolíte možnost 3×3, obdržíte 9 stránek. Jestliže zvolíte možnost 3×3 pro
dvoustránkovou předlohu, vytiskne se 18 stránek.
Page 54
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
9. Po vytištění plakátu ořízněte okraje listů a slepte listy dohromady.
Tisk webové stránky
Webovou stránku je možné vytisknout z webového prohlížeče na zařízení HP All-in-One.
Pokud používáte prohlížeč Internet Explorer 6.0 nebo vyšší, můžete využít HP Smart
Web Printing, což vám zajistí jednoduché, předvídatelné tisknutí webu, při kterém
budeme mít pod kontrolou co a jak chcete tisknout. HP Smart Web Printing spustíte z
lišty v prohlížeči Internet Explorer. Více informací o HP Smart Web Printing viz
poskytnutá nápověda.
Postup pro tisk webové stránky
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V nabídce Soubor webového prohlížeče klepněte na příkaz Tisk.
Tip Nejlepších výsledků dosáhnete vybráním HP Smart Web Printing v
nabídce Soubor. Pokud je možnost vybrána, objeví se zaškrtávací značka.
Prohlížeč zobrazí dialogové okno Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Pokud prohlížeč tuto možnost podporuje, vyberte položky, které chcete z webové
stránky vytisknout.
Například v aplikaci Internet Explorer, klepněte na kartu Možnosti pro výběr voleb
jako jsou Jak jsou na obrazovce, Jen vybraný rámec, a Vytisknout všechny
odkazované dokumenty.
5. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK vytiskněte webovou stránku.
Tip Aby se webové stránky tiskly správně, budete možná muset nastavit orientaci
Na šířku.
Zastavení tiskové úlohy
I když je možné tiskové úlohy zastavit buď ze zařízení HP All-in-One, nebo z počítače,
doporučuje společnost HP zastavovat úlohy ze zařízení HP All-in-One.
Postup pro zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP All-in-One
▲ Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Pokud se tisková úloha nezastaví,
stiskněte znovu tlačítko Storno.
Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (uživatelé Windows Vista)
1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz
Ovládací panely.
2. Klepněte na Tiskárny.
Tisk
Zastavení tiskové úlohy51
Page 55
Kapitola 7
3. Poklepejte na ikonu produktu.
Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému
Windows.
4. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit.
5. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte
klávesu Delete na klávesnici.
Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Windows XP)
1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz
Ovládací panely.
2. Otevřete ovládací panel Tiskárny a faxy.
3. Poklepejte na ikonu produktu.
Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému
Windows.
4. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit.
5. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte
klávesu Delete na klávesnici.
Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (uživatelé Windows 2000)
1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na
příkaz Nastavení a potom klepněte na položku Tiskárny.
2. Poklepejte na ikonu produktu.
Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému
Windows.
3. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit.
4. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit nebo stiskněte klávesu Delete na
klávesnici.
Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Pokračování tiskové úlohy
Pokud dojde k chybě při tisku, může být potřeba zahájit pokračování úlohy z
HP All-in-One nebo počítače poté, co odstraníte chybu.
Pro pokračování tisku z ovládacího panelu
▲ Na ovládacím panelu stiskněte Pokračovat.
Tisk
52Tisk z počítače
Page 56
Postup pro pokračování v tisku z počítače (uživatelé Windows Vista)
1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz
Ovládací panely.
2. Klepněte na Tiskárny.
3. Poklepejte na ikonu produktu.
Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému
Windows.
4. Vyberte tiskovou úlohu, ve které chcete pokračovat.
5. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Pokračovat v tisku nebo Pokračovat.
Pokračování v tisku může chvíli trvat.
Postup pro pokračování v tisku z počítače (uživatelé Windows XP)
1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz
Ovládací panely.
2. Otevřete ovládací panel Tiskárny a faxy.
3. Poklepejte na ikonu produktu.
Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému
Windows.
4. Vyberte tiskovou úlohu, ve které chcete pokračovat.
5. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Pokračovat v tisku nebo Pokračovat.
Pokračování v tisku může chvíli trvat.
Postup pro pokračování v tisku z počítače (uživatelé Windows 2000)
1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na
příkaz Nastavení a potom klepněte na položku Tiskárny.
2. Poklepejte na ikonu produktu.
Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému
Windows.
3. Vyberte tiskovou úlohu, ve které chcete pokračovat.
4. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Pokračovat.
Pokračování v tisku může chvíli trvat.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Pokračování tiskové úlohy 53
Tisk
Page 57
Kapitola 7
Tisk
54Tisk z počítače
Page 58
8Použití funkcí kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na
různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se přizpůsobila
určitému formátu papíru, nastavit kvalitu kopírování a vytvořit kopie fotografií nejvyšší
kvality, včetně kopií bez okrajů.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Kopírování
Vyberte rozvržení
•
Nastavení typu papíru pro kopírování
•
Speciální kopírovací úlohy
•
Zastavení kopírování
•
Kopírování
Kvalitní kopie lze vytvořit pomocí ovládacího panelu.
Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
podložky.
Vytvoření kopie z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Použití funkcí kopírování
Čištění skleněné
Tip Změnou orientace předlohy můžete vytvořit kopie v různém rozvržení. Další
informace naleznete v tématu
3. Stisknutím tlačítka Výběr papíru nastavíte typ papíru. Další informace naleznete
v tématu
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Nastavení typu papíru pro kopírování.
Vyberte rozvržení
Rozvržení kopie závisí na orientaci vložené předlohy. Stisknutím tlačítka Zvětšit/
přizpůsobit na stránku můžete také kopírovat bez okrajů tak, že se bude tisknout až k
hranám vybraného typu papíru.
Pro indikaci rozvržení vaší kopie viz níže uvedená tabulka.
Vyberte rozvržení.
Použití funkcí kopírování55
Page 59
Kapitola 8
Rozvržení kopie
Použití funkcí kopírování
Orientace
předlohy
Vizitka (na
šířku)
Vizitka (na
výšku)
4x6 nebo L (malá fotografie)
Zvětšit/
přizpůsobit na
stránkuVYPNU
Zvětšit/
přizpůsobit na
stránkuZAPNU
TO
TO
A nebo A4 (obyčejný nebo
fotografický)
Zvětšit/
přizpůsobit na
stránkuVYPNU
přizpůsobit na
stránkuZAPNUT
TO
Zvětšit/
O
Fotografie 4x6
(na šířku)
Fotografie 4x6
(na výšku)
56Použití funkcí kopírování
Page 60
(pokračování)
Rozvržení kopie
Orientace
předlohy
Dvě fotografie
4x6 (na výšku)
8,5x11 nebo
dokument A4
4x6 nebo L (malá fotografie)
Zvětšit/
přizpůsobit na
stránkuVYPNU
TO
Zvětšit/
přizpůsobit na
stránkuZAPNU
TO
Nastavení typu papíru pro kopírování
A nebo A4 (obyčejný nebo
fotografický)
Zvětšit/
přizpůsobit na
stránkuVYPNU
TO
přizpůsobit na
stránkuZAPNUT
Zvětšit/
O
Použití funkcí kopírování
Pro kopírování můžete nastavit typ papíru na Obyčejný, Fotografie (Velká), nebo
Fotografie (Malá).
Poznámka Při kopírování na obyčejný papír je automaticky použita kvalita
Normální. Při kopírování na fotografický papír je automaticky použita kvalita
Nejlepší.
Pomocí následující tabulky určete nastavení typu papíru podle papíru vloženého ve
vstupním zásobníku.
Typ papíruNastavení na ovládacím panelu
Papír určený pro kopírování nebo hlavičkový papírObyčejný
Jasně bílý papír HP Bright White PaperObyčejný
Lesklý fotografický papír HP Advanced Photo PaperFotografický
Matný fotografický papír HP Advanced Photo PaperFotografický
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper 4 x 6 palce Fotografie (Malá)
Fotografický papír HP Photo PaperFotografický
Nastavení typu papíru pro kopírování57
Page 61
Kapitola 8
(pokračování)
Typ papíruNastavení na ovládacím panelu
Fotografický papír HP Everyday Photo PaperFotografický
Použití funkcí kopírování
Pololesklý fotografický papír pro každodenní použití HP
Everyday Photo Paper
Jiný fotografický papírFotografický
Papír HP Advanced PaperObyčejný
Papír HP All-in-One PaperObyčejný
Papír HP Printing PaperObyčejný
Jiný papír do inkoustové tiskárnyObyčejný
LegalObyčejný
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Speciální kopírovací úlohy
Kromě podporovaného standardního kopírování může zařízení HP All-in-One provádět
speciální úlohy, jako je rychlé kopírování, vícenásobné kopírování a kopírování fotografií
bez okrajů.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Rychlé kopírování
Vytvoření více kopií jedné předlohy
Při rychlém kopírování je kvalita textu srovnatelná s běžným kopírováním; kvalita obrázků
však může být nižší. Nastavení rychlého kopírování spotřebovává méně inkoustu a
životnost tiskových kazet je proto delší. Při vytváření rychlé kopie postupujte podle
následujících pokynů:
Poznámka Při kopírování z ovládacího panelu na obyčejný papír se automaticky
použije kvalita Normální.
Vytváření rychlé kopie
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
podložky.
58Použití funkcí kopírování
Čištění skleněné
Page 62
3. Stisknutím tlačítka Výběr papíru nastavíte typ papíru na Obyčejný.
Poznámka Nemůžete použít rychlé kopírování, pokud je typ papíru nastaven
na Fotografie (Velká) nebo Fotografie (Malá).
4. Stiskněte a podržte tlačítko Skenovat a potom stiskněte tlačítko Kopírovat
černobíle nebo Kopírovat barevně.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Nastavení typu papíru pro kopírování
Vytvoření více kopií jedné předlohy
Počet kopií můžete nastavit na ovládacím panelu nebo v softwaru nainstalovaném se
zařízením HP All-in-One.
Postup vytvoření více kopií originálu z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
podložky.
3. Stisknutím tlačítka Výběr papíru nastavíte typ papíru.
4. Stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně nastavte počet
kopií, maximálně na hodnotu 9 (závisí na modelu). Produkt spustí kopírování po
stisknutí posledního tlačítka.
Tip Chcete-li nastavit vyšší počet kopií než 9, použijte software nainstalovaný
se produktem.
V této ukázce produkt vytiskne šest kopií fotografie formátu 10 × 15 cm.
Použití funkcí kopírování
Čištění skleněné
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Vytvoření kopie bez okrajů z fotografie
Pro vytvoření kopie fotografie bez okrajů použijte papír HP Advanced Photo Paper
formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palců) nebo 216 x 280 mm (8,5 x 11 palců).
Speciální kopírovací úlohy59
Page 63
Použití funkcí kopírování
Kapitola 8
Vytvoření kopie fotografie bez okrajů z ovládacího panelu
1. Do vstupního zásobníku vložte fotografický papír. Informace o vkládání
fotografického papíru naleznete v tématu
Vložení fotografického papíru.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Poznámka Při vkládání předlohy 10 x 15 cm (4 x 6 palců) se ujistěte, že je delší
strana předlohy perfektně zarovnána s předním okrajem skleněné plochy.
3. Stiskněte tlačítko Výběr papíru pro vybrání buď Fotografie (Velká) nebo Fotografie
(Malá) v závislosti na velikosti papíru, který je vložen ve vstupním zásobníku.
Poznámka Při kopírování předlohy 10 x 15 cm (4 x 6 palců) s médiem ve
vstupním zásobníku 216 x 280 mm (8,5 x 11 palců) stiskněte Zvětšit/přizpůsobit
na stránku pro tisk zvětšené kopie bez okrajů předlohy.
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat barevně.
Produkt vytvoří z původní fotografie kopii bez okrajů, jak je zobrazeno níže.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Kopírování dvoustránkového černobílého dokumentu
Zařízení HP All-in-One můžete použít k černobílému nebo barevnému kopírování
jednostránkového nebo vícestránkového dokumentu. V tomto příkladu je zařízení
HP All-in-One použito ke kopírování dvoustránkové černobílé předlohy.
60Použití funkcí kopírování
Page 64
Postup kopírování dvoustránkového dokumentu z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
podložky.
3. Stisknutím tlačítka Výběr papíru nastavíte typ papíru.
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle.
5. Počkejte, dokud produkt nedokončil tisk první stránky. Odeberte první stránku z
podložky a vložte druhou stránku.
6. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Zastavení kopírování
Zastavení kopírování
▲ Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Storno.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Čištění skleněné
Použití funkcí kopírování
Zastavení kopírování61
Page 65
Použití funkcí kopírování
Kapitola 8
62Použití funkcí kopírování
Page 66
9Použití funkcí skenování
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu
vhodného pro počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat
téměř cokoliv (fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Poznámka Při skenování umožní software HP Photosmart uložit obrázek v
následujících formátech souboru: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX a TIF.
Skenovací funkce zařízení HP All-in-One můžete využít následujícími způsoby:
•Můžete naskenovat text novinového článku do textového editoru a poté jej citovat ve
vlastním textu.
•Můžete naskenovat logo své společnosti a pomocí publikačního softwaru pak tisknout
vizitky nebo brožury.
•Můžete naskenovat své oblíbené fotografie a poslat je přátelům a příbuzným jako
součást zprávy elektronické pošty.
•Můžete vytvořit fotografický inventář svého domu nebo kanceláře.
•Můžete archivovat cenné fotografie v elektronickém albu.
Poznámka Pokud používáte produkt v počítači s Windows 2000, některé funkce
nemusí být k dispozici. Další informace naleznete v tématu
Windows 2000.
Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart ve vašem počítači nemusí být
nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li
nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace
Vlastní a vyberte možnost OCR.
Upozornění pro uživatele
Skenování
Tato část obsahuje následující témata:
•
Skenování předlohy
Úprava naskenovaného obrázku
•
Úprava naskenovaného dokumentu
•
Zastavení skenování
•
Skenování předlohy
Pro originální dokumenty nebo obrázky položené na skleněnou podložku, můžete začít
skenování z vašeho počítače nebo z HP All-in-One. Tato část vysvětluje druhou možnost:
jak skenovat z ovládacího panelu HP All-in-One do počítače.
Chcete-li využívat zařízení jako skener, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k
počítači a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače
naistalovat a spustit software HP Photosmart. Chcete-li v systému Windows ověřit, zda
je software HP Photosmart spuštěn, vyhledejte ikonu programu HP Digital Imaging
Použití funkcí skenování63
Page 67
Skenování
Kapitola 9
Monitor na hlavním panelu systému, která je umístěna na obrazovce vpravo dole vedle
zobrazení času.
Poznámka Pokud zavřete ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu
Windows, mohou být některé funkce skenování zařízení HP All-in-One nedostupné.
Pokud k tomu dojde, můžete funkčnost zařízení plně obnovit restartováním počítače
nebo spuštěním softwaru HP Photosmart.
Software HP Photosmart, který jste instalovali na vašem počítači, má mnoho nástrojů,
které můžete použít pro úpravu a tisk vašich naskenovaných obrázků. Můžete zlepšit
celkovou kvalitu obrázku upravením jeho jasu, ostrosti, barevného odstínu nebo sytosti.
Dále je možné obrázek oříznout, narovnat, otočit nebo změnit jeho velikost. Až bude
obrázek vypadat tak, jak si přejete, můžete jej otevřít v jiné aplikaci, odeslat elektronickou
poštou, uložit do souboru nebo vytisknout.
Skenování do počítače
1. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
2. Stiskněte Skenovat.
Náhled skenovaného obrazu se zobrazí na obrazovce počítače, kde jej můžete
upravit. Jakékoliv úpravy, které uděláte se projeví pouze v této relaci skenování.
Software HP Photosmart je vybaven řadou nástrojů, které lze použít k úpravám
naskenovaných obrázků. Můžete zlepšit celkovou kvalitu obrázku upravením jeho
jasu, ostrosti, barevného odstínu nebo sytosti. Dále je možné obrázek oříznout, otočit
nebo změnit jeho velikost.
3. Upravte náhled podle potřeby a potom klepněte na tlačítko Přijmout.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
64Použití funkcí skenování
Page 68
Úprava naskenovaného obrázku
Naskenovanou fotografii nebo obrázek lze upravit pomocí softwaru nainstalovaného
společně se zařízením HP All-in-One. Pomocí tohoto softwaru můžete obraz otočit nebo
oříznout a zároveň upravit jas, kontrast a sytost barev.
Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart ve vašem počítači nemusí být
nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li
nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace
Vlastní a vyberte možnost OCR.
Příbuzná témata
Použití softwaru HP Photosmart
Úprava naskenovaného dokumentu
Naskenovaný dokument lze upravit pomocí softwaru pro optické rozpoznávání znaků
(OCR). Skenování textu pomocí OCR software můžete použít k přenesení obsahu
novinových článků, knih a jiných tištěných materiálů do oblíbeného textového procesoru
a mnoha dalších aplikací ve formě plně upravitelného textu. Chcete-li dosáhnout co
nejlepších výsledků, je důležité naučit se správnému používání OCR. Nelze očekávat,
že při prvním použití softwaru OCR budou naskenované textové dokumenty bez jediné
chyby. Používání softwaru OCR je dovednost, jejíž zvládnutí vyžaduje určitý čas a
zkušenosti.
Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart ve vašem počítači nemusí být
nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li
nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace
Vlastní a vyberte možnost OCR.
Skenování
Příbuzná témata
Použití softwaru HP Photosmart
Zastavení skenování
Zastavení skenování
▲ Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Storno.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Úprava naskenovaného obrázku65
Page 69
Skenování
Kapitola 9
66Použití funkcí skenování
Page 70
10Údržba zařízení HP All-in-One
Zařízení HP All-in-One nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach z
povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky byly
čisté. Čas od času je rovněž nutné vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tato
část obsahuje pokyny, které umožňují udržet zařízení HP All-in-One v optimálním
provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte podle potřeby.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Čištění zařízení HP All-in-One
Tisk protokolu autotestu
•
Práce s tiskovými kazetami
•
Čištění zařízení HP All-in-One
Aby byly kopie a naskenované obrázky čisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou
podložku a spodní stranu víka. Možná též bude nutné oprášit vnější plochy zařízení
HP All-in-One.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Čištění vnějších ploch
Čištění skleněné podložky
•
Čištění spodní strany víka
•
Čištění vnějších ploch
K odstranění prachu, šmouh a skvrn ze skříně používejte měkkou látku nebo mírně
navlhčenou houbičku. Vnitřní prostor zařízení HP All-in-One nevyžaduje žádné čištění.
Chraňte vnitřní prostor a ovládací panel zařízení HP All-in-One před kontaktem s
kapalinami.
Upozornění Aby nedošlo k poškození vnějších částí zařízení HP All-in-One,
nepoužívejte alkohol, ani čistící prostředky na bázi alkoholu.
Čištění skleněné podložky
Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje výkon
zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí, například funkce Přizpůsobit
na stránku.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Údržba zařízení HP All-in-One67
Page 71
Kapitola 10
Čištění skleněné podložky
1. Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2. Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou
v neabrazivním čisticím prostředku na sklo.
Upozornění K čištění skleněné plochy nepoužívejte abrazivní prostředky,
aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k jejímu poškození. Kapalinu nelijte
ani nestříkejte přímo na skleněnou plochu. Kapalina by mohla proniknout pod
skleněnou plochu a poškodit produkt.
3. Osušte sklo suchým, jemným a netrhavým hadříkem, aby na skle nezůstaly skvrny.
4. Připojte napájecí kabel a zapněte produkt.
Údržba za
Čištění spodní strany víka
Na podložce bílých dokumentů na spodní straně víka zařízení HP All-in-One se mohou
řízení HP All-in-One
hromadit drobné nečistoty.
68Údržba zařízení HP All-in-One
Page 72
Čištění spodní strany víka
1. Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2. Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo houbou
navlhčenou v teplé mýdlové vodě.
Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je.
3. Spodní stranu víka osušte suchým, jemným a netrhavým hadříkem.
Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka
poškrábat.
4. Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s
isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka
otřete vlhkým hadříkem.
Upozornění Skleněná plocha ani vnější části produktu nesmí přijít do kontaktu
s alkoholem, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
5. Připojte napájecí kabel a zapněte produkt.
Tisk protokolu autotestu
Pokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte před výměnou tiskových kazet protokol
autotestu. Tento protokol uvádí užitečné informace k několika aspektům produktu, včetně
tiskových kazet.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Tisk protokolu autotestu69
Page 73
Kapitola 10
Tisk protokolu autotestu
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Storno a potom stiskněte tlačítko Kopírovat barevně.
Produkt vytiskne protokol autotestu, který může uvádět zdroj potíží s tiskem. Vzor
testovací oblasti inkoustu je v protokolu uveden níže.
3. Ujistěte se, že zkušební vzor zobrazuje celou mřížku a že silné barevné čáry jsou
nepřerušované.
•Pokud je přerušeno více než několik jednotlivých čar ve vzorci, může to znamenat
problém s tryskami. Může být potřeba vyčistit tiskové kazety.
•Pokud černá čára chybí, je slabá, přerušovaná nebo rozdělená na jednotlivé linie,
může to znamenat problém s černou tiskovou kazetou v pravém slotu.
•Pokud chybí některé z barevných čar, jsou slabé, přerušované nebo rozdělené
na jednotlivé linie, může to znamenat problém s tříbarevnou tiskovou kazetou v
levé patici.
Příbuzná témata
•
Čištění tiskových kazet
Výměna tiskových kazet
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami
řízení HP All-in-One
•
Tlačítka ovládacího panelu
•
Chcete-li při tisku pomocí produktu dosáhnout co nejlepší kvality, je třeba zvládnout
jednoduché postupy údržby. Tato část popisuje pokyny pro manipulaci s tiskovými
kazetami a pokyny pro výměnu, zarovnání a čištění tiskových kazet.
Pokud svítí kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu, bude zřejmě nutné zkontrolovat
tiskové kazety. To může znamenat, že tiskové kazety nejsou instalovány nebo jsou
instalovány nesprávně, nebyla sejmuta plastová páska z tiskových kazet, v tiskových
kazetách je málo inkoustu nebo jsou tiskové kazety zablokované.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Manipulace s tiskovými kazetami
Kontrola odhadovaných hladin inkoustu
Před výměnou nebo čištěním tiskové kazety byste měli znát názvy jejích jednotlivých
částí a způsob manipulace s tiskovými kazetami.
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Tiskové kazety berte za černé plastové postranice, stranou s nálepkou nahoru.
Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu.
Poznámka S tiskovými kazetami zacházejte opatrně. Upuštěním kazety nebo
vystavením kazet otřesům může dojít k dočasným problémům s tiskem, nebo
dokonce k trvalému poškození.
Kontrola odhadovaných hladin inkoustu
Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit
tiskovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu
zbývajícího v tiskových kazetách. Aktuální množství se může lišit.
Tip Také můžete vytištěním protokolu autotestu zjistit, zda není nutné vyměnit
tiskové kazety.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami71
Page 75
Kapitola 10
Poznámka Pokud byly tiskové kazety použity před instalací do produktu, nebo byly
opětovně naplněny, odhad úrovní inkoustů na kartě Přibližné hladiny inkoustu
mohou být nepřesné nebo nedostupné.
Poznámka Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými
způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje produkt a tiskové kazety pro
tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl
inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek
inkoustu. Více informací viz
www.hp.com/go/inkusage.
Kontrola hladiny inkoustu v softwaru HP Photosmart
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů
tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a
poté na tlačítko Služby tiskárny.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
2. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu.
Zobrazí se odhadované úrovně hladin inkoustu v jednotlivých tiskových kazetách.
Příbuzná témata
Tisk protokolu autotestu
Výběr správných tiskových kazet
Údržba za
řízení HP All-in-One
72Údržba zařízení HP All-in-One
Společnost HP doporučuje používání originálních tiskových kazet HP. Originální
inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy
snadno dosáhnout skvělých výsledků. Kdekoliv si kupujete spotřební materiál,
zkontrolujte, které z následujících možností jsou dostupné pro vaši tiskárnu. Standardní
a cenově výhodné kazety používají stejná typová čísla.
Výběr originálních tiskových kazet HP podle způsobu jakým tisknete
•Standardní kazety pro každodenní tisk: Příležitostně tisknete pokyny, dokumenty
a čas od času i fotografie, ale očekáváte vysokou kvalitu a spolehlivý tisk. Naše
standardní tiskové kazety vám pro každodenní tiskové potřeby poskytnou správnou
hodnotu za správnou cenu. Hledejte modrý obal.
•Cenově výhodné kazety pro častý tisk: Tisknete často - od elektronické pošty a
referátů do školy až po rodinné fotografie a blahopřání. Kupujte více a ušetřete s
výhodnými nabídkami od společnosti HP. Hledejte zelený obal.
•Speciální kazety pro výkonný tisk: Zlepšete vaše zvláštní tiskové úlohy pomocí
metalického inkoustu - zdůrazněný text, obrázky, blahopřání, oznámení, hlášení i
fotografie s reflexním povrchem. Vaše projekty rozzáříte pomocí metalického
inkoustu. Hledejte červený obal.
Page 76
Výběr kombinací kazet pro nejlepší možné výsledky
•Text, obrázky a barevné fotografie: Zkombinujte trojbarevnou a černou tiskovou
kazetu.
•Metalické akcenty: Zkombinujte trojbarevnou a metalickou tiskovou kazetu.
Výměna tiskových kazet
Když je hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se na displeji počítače
hlášení. Hladiny inkoustů můžete zkontrolovat také pomocí softwaru nainstalovaného
společně se zařízením HP All-in-One. Je-li hladina inkoustu nízká, postupujte podle
těchto pokynů.
Poznámka Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje
a slouží pouze za účelem plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v
tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli
možným zdržením tisku. Tiskovou kazetu nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku
přijatelná.
Chcete-li objednat tiskové kazety pro zařízení HP All-in-One, přejděte na web
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi či oblast, vyberte příslušný
produkt podle zobrazených pokynů a potom klepněte na jeden z nákupních odkazů na
této stránce.
Výměna tiskových kazet
1. Ujistěte se, že je produkt zapnutý a v zásobníku papíru je vložen nepoužitý obyčejný
bílý papír formátu Letter nebo A4.
2. Otevřete dvířka tiskové kazety.
Vozík tiskových kazet by se měl přemístit až na pravou stranu produktu. Pokud se
tak nestane, produkt vypněte a poté zapněte.
*
3. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává žádné zvuky. Tiskovou
kazetu uvolněte lehkým zatlačením směrem dolů.
Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z levé
patice.
*Metalické tiskové kazety jsou k dispozici ve vybraných zemích/oblastech.
Práce s tiskovými kazetami73
řízení HP All-in-One
Údržba za
Page 77
Kapitola 10
Pokud provádíte výměnu černé tiskové kazety, vyjměte kazetu z pravého slotu.
1 Patice tříbarevné tiskové kazety
2 Slot černé tiskové kazety
4. Tiskovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji ze slotu.
5. Pokud likvidujete tiskovou kazetu, recyklujte ji. Program recyklace spotřebního
materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/
oblastech a umožňuje recyklovat použité tiskové kazety zdarma. Další informace
najdete na webových stránkách na adrese:
6. Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a dejte pozor, abyste se dotýkali pouze
černého plastu. Pomocí růžového vytahovacího poutka jemně odstraňte plastovou
pásku.
Údržba za
řízení HP All-in-One
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Upozornění Nedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani inkoustových
trysek. Takové dotyky mohou způsobit ucpání nebo selhání inkoustových trysek,
nebo špatné elektrické spojení.
74Údržba zařízení HP All-in-One
Page 78
7. Zasuňte novou tiskovou kazetu směrem dopředu téměř ve svislé poloze do
prázdného slotu. Poté jemně zatlačte na horní část tiskové kazety a zasuňte ji na
místo. Při zasunutí se ozve cvaknutí.
Pokud instalujete tříbarevnou tiskovou kazetu, zasuňte ji do levé zásuvky.
Pokud instalujete černou tiskovou kazetu, zasuňte ji do pravého slotu.
8. Zavřete přístupová dvířka tiskové kazety.
Práce s tiskovými kazetami75
řízení HP All-in-One
Údržba za
Page 79
Kapitola 10
9. Když se stránka pro zarovnání tiskových kazet vytiskne, vložte ji do pravého předního
rohu skleněné plochy horním okrajem doprava.
10. Stiskněte tlačítko Skenovat.
Produkt zarovnává tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte
nebo vyhoďte.
Příbuzná témata
•
Kontrola odhadovaných hladin inkoustu
Tlačítka ovládacího panelu
•
Použití režimu záložního inkoustu
Údržba za
řízení HP All-in-One
76Údržba zařízení HP All-in-One
Režim záložního inkoustu slouží k provozu HP All-in-One s pouze jednou tiskovou
kazetou. Režim záložního inkoustu se zapne po vyjmutí tiskové kazety z vozíku tiskových
kazet. V režimu záložního inkoustu může produkt jen tisknout úlohy z počítače. Z
ovládacího panelu nemůžete zahájit tiskovou úlohu (jako například kopírování nebo
skenování předlohy).
Poznámka Když HP All-in-One pracuje v režimu záložního inkoustu, na obrazovce
se zobrazí zpráva. Pokud se zobrazí zpráva a v produktu jsou nainstalovány obě
tiskové kazety, zkontrolujte, zda byla z obou tiskových kazet odstraněna ochranná
plastová páska. Pokud ochranná páska zakrývá kontakty tiskové kazety, produkt
nemůže detekovat, že je tisková kazeta nainstalována.
Další informace o režimu záložního inkoustu naleznete v následujících tématech:
•
Výstup při tisku v režimu záložního inkoustu
Ukončení režimu záložního inkoustu
•
Page 80
Výstup při tisku v režimu záložního inkoustu
Tisk v režimu záložního inkoustu zpomalí tiskárnu a ovlivní kvalitu tiskového výstupu.
Nainstalovaná tisková kazetaVýsledek
Černá tisková kazetaBarvy se vytisknou jako odstíny šedé.
Trojbarevná tisková kazeta
Ukončení režimu záložního inkoustu
Naistalováním dvou tiskových kazet do HP All-in-One režim záložního inkoustu ukončíte.
Informace o instalaci tiskové kazety naleznete v tématu
Skladování tiskových kazet
Při údržbě a skladování tiskových kazet HP a pro zajištění konzistentní kvality tisku se
řiďte těmito radami.
•Když vyjmete tiskovou kazetu z produktu, vložte ji do neprodyšné plastové krabice,
abyste zabránili vyschnutí inkoustu.
•Dokud tiskové kazety nepotřebujete, nevyjímejte je z původních obalů. Tiskové
kazety by měly být skladovány při pokojové teplotě (15 až 35 ˚C).
•Dokud nejste připraveni instalovat kazetu do produktu, neodstraňujte plastovou
pásku chránící trysky. Pokud byla z tiskové kazety odstraněna plastová páska,
nepokoušejte se ji znovu připevnit. Opětovným přichycením pásky se tisková kazeta
poškodí.
Barvy se vytisknou správně, ale černá barva
bude šedá a nebude skutečně černá.
Výměna tiskových kazet.
Upozornění Před odpojením kabelu napájení nebo prodlužovacího kabelu vždy
vypněte produkt pomocí tlačítka Napájení. Bude tak zajištěno správné uložení
tiskových kazet v produktu. Chcete-li produkt uskladnit, vždy ponechte používané
tiskové kazety uvnitř produktu.
Zarovnání tiskových kazet
Zarovnání tiskových kazet zajišťuje vysoce kvalitní tiskový výstup. Zařízení HP All-in-One
zobrazí pokyn k zarovnání a kalibraci tiskových kazet po každé instalaci nové tiskové
kazety. K zajištění co nejvyšší kvality tisku je tiskové kazety nutné při výzvě zarovnat.
Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízení
HP All-in-One nebude požadovat zarovnání tiskových kazet. HP All-in-One si
zapamatuje hodnoty zarovnání pro danou tiskovou kazetu, takže ji nebudete muset
opakovaně zarovnávat.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami77
Page 81
Kapitola 10
Údržba za
Zarovnávání nově instalovaných tiskových kazet
1. Před instalací tiskových kazet se ujistěte, že je v zásobníku papíru vložen nepoužitý
obyčejný bílý papír formátu Letter nebo A4.
Po instalaci kazet vytiskne produkt stránku pro zarovnání tiskových kazet.
2. Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet do pravého předního rohu skleněné
plochy horním okrajem doprava.
3. Stiskněte tlačítko Skenovat.
Produkt zarovnává tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte
nebo vyhoďte.
Zarovnávání tiskových kazet ze softwaru HP Photosmart
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů
tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a
poté na tlačítko Služby tiskárny.
Zobrazí se Nástroje tiskárny.
3. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
4. Klepněte na položku Zarovnat tiskové kazety.
Produkt vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet.
5. Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet lícem dolů do pravého předního rohu
skleněné podložky.
6. Stiskněte tlačítko Skenovat.
Produkt zarovnává tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte
nebo vyhoďte.
řízení HP All-in-One
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu
Čištění tiskových kazet
Tuto funkci použijte, pokud se ve výtisku protokolu autotestu vyskytnou v některé
z barevných čar proužky či bílé čáry nebo pokud jsou barvy po první instalaci tiskové
kazety nejasné. Tiskové kazety nečistěte, pokud to není nezbytně nutné, protože přičištění se spotřebovává inkoust a zkracuje se životnost inkoustových trysek.
78Údržba zařízení HP All-in-One
Page 82
Čištění tiskových kazet ze softwaru HP Photosmart
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4, Letter nebo
Legal.
2. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů
tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a
poté na tlačítko Služby tiskárny.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
3. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
4. Klepněte na tlačítko Vyčistit tiskové kazety.
5. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni.
Potom klepněte na tlačítko Dokončeno.
Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita tisku stále nedostatečná, zkuste před
výměnou nevyhovující tiskové kazety vyčistit její kontakty.
Upozornění Kontakty tiskový kazety nečistěte, pokud nemáte problém s kvalitou
tisku a pokud jiná řešení nebyla úspěšná. Další informace naleznete v tématu
Odstraňování problémů s kvalitou tisku.
Pokud bliká kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu, nebo pokud se na obrazovce počítače
opakovaně zobrazuje hlášení požadující, abyste zkontrolovali tiskovou kazetu, přestože
jste kazetu již vyčistili a zarovnali, vyčistěte kontakty tiskové kazety.
Před čištěním kontaktů tiskovou kazetu vyjměte a zkontrolujte, zda nejsou kontakty něčím
přikryty, potom tiskovou kazetu vložte zpět. Pokud se nadále zobrazují zprávy o nutnosti
kontroly tiskových kazet, vyčistěte kontakty tiskové kazety.
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
•suché pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který
se nerozkládá a nepouští vlákna.
Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, protože nepouštějí
chloupky.
•destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
Upozornění K čištění kontaktů tiskových kazet nepoužívejte čisticí prostředky
na válce ani prostředky obsahující alkohol. Mohly by poškodit tiskovou kazetu
nebo produkt.
Práce s tiskovými kazetami79
řízení HP All-in-One
Údržba za
Page 83
Kapitola 10
Údržba za
Čištění kontaktů tiskové kazety
1. Zapněte produkt a otevřete dvířka pro přístup tiskovým kazetám.
Vozík tiskových kazet se přemístí až na pravou stranu produktu.
2. Počkejte, dokud není vozík tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany produktu napájecí kabel.
3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte ze
zásuvky.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte
každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo zařízení
HP All-in-One déle než 30 minut.
4. Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem nebo
prachem.
5. Navlhčete čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští chlupy, destilovanou vodou a
přebytečnou vodu vyždímejte.
6. Uchopte tiskovou kazetu za boční strany.
7. Čistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Počkejte přibližně deset minut, než tiskové
kazety oschnou.
řízení HP All-in-One
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Inkoustové trysky (nečistěte)
80Údržba zařízení HP All-in-One
Page 84
8. Držte tiskovou kazetu tak, že bude logo HP nahoře a vložte ji zpět do slotu. Ujistěte
se, že jste ji zatlačili pevně na místo, aby zcela zapadla.
9. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
10. Jemně zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám a zasuňte napájecí kabel do
zadní strany produktu.
Příbuzná témata
Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek
•
Výměna tiskových kazet
•
Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek
Při používání zařízení HP All-in-One v prašném prostředí se může malé množství nečistot
nahromadit uvnitř zařízení. Mezi tyto nečistoty patří prach, vlasy, vlákna koberce nebo
vlákna tkanin. Pokud se nečistoty dostanou na tiskové kazety, mohou způsobit pruhy a
šmouhy od inkoustu na tištěných stranách. Pruhy od inkoustu lze odstranit vyčištěním
prostoru okolo trysek způsobem zde popsaným.
Poznámka Vyčistěte oblast kolem trysek pro přenos inkoustu jen v případě, že se
na vytištěných stránkách nadále vyskytují pruhy a šmouhy, přestože jste již vyčistili
tiskové kazety pomocí softwaru nainstalovaného se zařízením HP All-in-One.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami81
Page 85
Kapitola 10
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
•pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se
nerozkládá a nepouští vlákna.
Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, protože nepouštějí
chloupky.
•destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
Upozornění Nedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani inkoustových
trysek. Takové dotyky mohou způsobit ucpání nebo selhání inkoustových trysek,
nebo špatné elektrické spojení.
Vyčistění prostoru okolo inkoustových trysek
1. Zapněte produkt a otevřete dvířka pro přístup tiskovým kazetám.
Vozík tiskových kazet se přemístí až na pravou stranu produktu.
Údržba za
2. Počkejte, dokud není vozík tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany produktu napájecí kabel.
3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte ze
řízení HP All-in-One
slotu.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte
každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo produkt
déle než 30 minut.
4. Položte tiskovou kazetu na kus papíru s inkoustovými tryskami směrem nahoru.
5. Mírně navlhčete čistou pěnovou houbičku destilovanou vodou.
82Údržba zařízení HP All-in-One
Page 86
6. Očistěte čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek pěnovou houbičku, jak je
vidět níže.
1 Panel trysek (nečistit)
2 Čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek
Upozornění Nečistěte panel trysek.
7. Držte tiskovou kazetu tak, že bude logo HP nahoře a vložte ji zpět do slotu. Ujistěte
se, že jste ji zatlačili pevně na místo, aby zcela zapadla.
8. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
9. Jemně zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám a zasuňte napájecí kabel do
zadní strany produktu.
Příbuzná témata
Čištění tiskových kazet
Práce s tiskovými kazetami83
řízení HP All-in-One
Údržba za
Page 87
Kapitola 10
Odstranění inkoustu z pokožky a oděvu
Pokožku nebo oděv potřísněný inkoustem ošetřete následujícím způsobem:
PovrchOčistění
PokožkaOmyjte potřísněné místo pískovým mýdlem.
Bílé prádloVyperte prádlo ve studené vodě s použitím chlórového bělidla.
Barevné prádlo
Upozornění Při odstraňování inkoustu z látky vždy používejte studenou vodu. Při
použití teplé nebo horké vody se může inkoust do látky zaprat.
Vyperte prádlo ve studené vodě s použitím mýdlového
amoniaku.
Údržba za
řízení HP All-in-One
84Údržba zařízení HP All-in-One
Page 88
11Obchod se spotřebním
inkoustovým materiálem
Seznam čísel tiskových kazet naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením
HP All-in-One. Objednací čísla všech tiskových kazet můžete také zjistit pomocí softwaru,
který byl dodán spolu se zařízením HP All-in-One. Tiskové kazety můžete objednat online
na webových stránkách společnosti HP. Chcete-li zjistit správná objednací čísla tiskových
kazet pro produkt a zakoupit tiskové kazety, můžete se také obrátit na místního prodejce
produktů společnosti HP.
Chcete-li objednat originální spotřební materiál HP pro zařízení HP All-in-One, přejděte
na stránku
vyberte podle pokynů používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na
možnosti zakoupení na stránce.
Objednání tiskových kazet z plochy vašeho počítače
▲ Klepněte na ikonu Obchod se spotřebním materiálem HP na ploše pro připojení
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále
Poznámka Objednávání tiskových kazet online není ve všech zemích a oblastech
podporováno. Není-li podporováno ve vaší zemi či oblasti, požádejte o informace o
zakoupení tiskových kazet místního prodejce výrobků společnosti HP.
se k Program HP SureSupply. Uvidíte seznam originálních spotřebních materiálů HP,
které jsou kompatibilní s vaším zařízením, spolu s možnostmi jak pohodlně zakoupit
to, co potřebujete (možnosti se liší podle země/regionu).
Pokud jste smazali tuto ikonu z vaší plochy, klepněte na nabídku Start, vyhledejte
složku HP a poté klepněte na Obchod se spotřebním materiálem.
Objednání tiskových kazet pomocí softwaru HP Photosmart
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů
tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a
poté na tlačítko Služby tiskárny.
2. Klepněte na kartu Odhadované hladiny inkoustu.
3. Klepněte na položku Informace o objednávání tiskových kazet.
Zobrazí se objednací číslo tiskové kazety.
4. Klepněte na položku Objednat online.
Společnost HP pošle podrobné informace o tiskárně, včetně čísla modelu, sériového
čísla a hladin inkoustu, autorizovanému prodejci online. Požadovaný spotřební
materiál je předvolen, můžete změnit množství, přidat nebo odebrat položky a pak
objednávku odeslat.
Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem85
řebním inkoustovým
Obchod se spot
materiálem
Page 89
Kapitola 11
Obchod se spot
řebním inkoustovým
materiálem
86Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem
Page 90
12Odstraňování problémů
Tato část obsahuje následující témata:
•
Zobrazení souboru Readme
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru
•
Řešení problémů s instalací softwaru
•
Uvíznutý papír
•
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami
•
Odstraňování problémů s kvalitou tisku
•
Odstraňování problémů s tiskem
•
Odstraňování problémů s kopírováním
•
Odstraňování problémů se skenováním
•
Chyby
•
Zobrazení souboru Readme
Další informace o systémových požadavcích a o možných problémech s instalací
naleznete též v souboru soubor Readme.
Soubor Readme můžete otevřít tak, že klepnete na tlačítko Start, přejdete na položku
Programy nebo Všechny programy, dále na položky HP a Deskjet F4200
All-in-One series a pak klepnete na položku Readme.
Soubor Readme lze otevřít poklepáním na ikonu ve složce nejvyšší úrovně disku CDROM se softwarem HP All-in-One.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru
ů
ňování problém
Odstra
V této části jsou uvedeny informace o odstraňování problémů s hardwarem u produktu.
Příčinou mnohých problémů je připojení produktu k počítači pomocí kabelu USB dříve,
než je v počítači instalován software HP Photosmart. Pokud jste připojili produkt k počítači
předtím, než vás k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto:
Řešení běžných problémů při instalaci
1. Odpojte kabel USB od počítače.
2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali).
Další informace naleznete v tématu
3. Restartujte počítač.
4. Vypněte produkt, vyčkejte jednu minutu a pak jej znovu spusťte.
5. Přeinstalujte software HP Photosmart.
Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na
obrazovce instalace softwaru.
Odinstalace a opětovná instalace softwaru.
Odstraňování problémů87
Page 91
Kapitola 12
Tato část obsahuje následující témata:
•
Produkt se nezapíná
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se
•
Odstra
ňování problém
svým počítačem
Produkt po nastavení netiskne
•
Produkt se nezapíná
Zkuste následující řešení, když tiskárna po zapnutí nezareaguje žádnými kontrolkami,
žádnými zvuky a pohyby.
•
ů
Řešení 1: Ujistěte se, že používáte napájecí kabel dodaný s produktem.
Řešení 2: Produkt resetujte
•
Řešení 3: Stiskněte tlačítko Zapnuto pomaleji.
•
Řešení 4: Spojte se se společností HP, aby zajistila výměnu zdroje napájení
•
Řešení 5: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
•
Řešení 1: Ujistěte se, že používáte napájecí kabel dodaný s produktem.
Řešení:
•Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen do produktu i do adaptéru
napájení. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky, přepěťové ochrany nebo
rozbočovací zásuvky.
1 Připojení ke zdroji napájení
2 Kabel a adaptér napájení
3 Elektrická zásuvka
•Pokud používáte rozbočovací zásuvku, ujistěte se, že je zapnutá. Můžete také
zkusit zapojit produkt přímo do zásuvky.
88Odstraňování problémů
Page 92
•Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční,
a zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s
elektrickou zásuvkou.
•Pokud jste produkt připojili do zásuvky s vypínačem, zkontrolujte, zda je zásuvka
zapnutá. Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s
elektrickou zásuvkou.
Příčina: Produkt nebyl použit s dodaným napájecím kabelem.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
ů
ňování problém
Řešení 2: Produkt resetujte
Řešení: Vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Napájecí kabel znovu připojte
a stisknutím tlačítka Zapnuto zapněte produkt.
Příčina: U produktu došlo k chybě.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 3: Stiskněte tlačítko Zapnuto pomaleji.
Řešení: Stisknete-li tlačítko Zapnuto příliš rychle, může se stát, že produkt nestačí
reagovat. Jednou stiskněte tlačítko Zapnuto. Zapnutí produktu může trvat několik
minut. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko Zapnuto, může dojít k vypnutí
produktu.
Upozornění Pokud se ani nyní produkt nezapne, může mít mechanickou
poruchu. Produkt odpojte z elektrické zásuvky.
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Přejděte na adresu:
www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte svoji
zemi/oblast a pak klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o
vyžádání technické podpory.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.Příčina: Tlačítko Zapnuto bylo stisknuto příliš rychle.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Odstra
Řešení 4: Spojte se se společností HP, aby zajistila výměnu zdroje napájení
Řešení: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Přejděte na adresu:
www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Inkoustová kazeta(y) není určena pro tento produkt.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru89
Page 93
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
Řešení 5: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Řešení: Pokud jste splnili všechny kroky v předchozích řešeních a stále máte
problémy, kontaktujte služby podpory společnosti HP.
Přejděte na adresu:
www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku
Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoře.
Příčina: Můžete potřebovat pomoc při zajištění správného fungování produktu
nebo softwaru.
ů
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se
svým počítačem
Řešení: Před připojením kabelu USB je nutné nejprve nainstalovat software
dodaný s produktem. Během instalace nepřipojujte USB kabel, dokud k tomu
nebudete vyzváni pokynem dialogového okna.
Po instalaci softwaru je připojení počítače k produktu kabelem USB bez problémů.
Jednoduše zapojte jeden konec kabelu USB do zadní části počítače a druhý konec
do zadní části produktu. Můžete použít libovolný port USB v zadní části počítače.
Jestliže jste instalovali software, odinstalujte ho a znova nainstalujte. Kabel USB
připojte, až když k tomu budete vyzváni.
Další informace o instalaci softwaru a připojení kabelu USB naleznete v Instalační
příručka dodaném s produktem.
Příčina: Kabel USB byl připojen před nainstalováním softwaru. Připojení USB
kabelu před vyzváním k připojení může způsobit chybu.
90Odstraňování problémů
Page 94
Produkt po nastavení netiskne
Řešení:
•Podívejte se na tlačítko Zapnuto nacházející se na produktu. Pokud nesvítí,
produkt je vypnutý. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně zapojen do produktu
a do zásuvky. Stisknutím tlačítka Zapnuto vypněte produkt.
•Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány tiskové kazety.
•Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
•Zkontrolujte, zda v produktu nedošlo k uvíznutí papíru.
•Zkontrolujte, zda nedošlo k uvíznutí držáku tiskových kazet.
Otevřením předních přístupových dvířek získáte přístup do prostoru s vozíkem
tiskových kazet. Odstraňte všechny předměty, které blokují držák tiskových kazet,
včetně balicích materiálů. Vypněte produkt a opět jej zapněte.
•Vytiskněte zkušební stránku, abyste zjistili, zda produkt tiskne a komunikuje s
počítačem. Další informace naleznete v tématu
Tisk protokolu autotestu.
•Zkontrolujte, zda nejsou pozastaveny tiskové fronty. Pokud ano, pokračujte
v tisku volbou odpovídajícího nastavení. Další informace o přístupu k tiskové
frontě uvádí dokumentace dodaná s operačním systémem nainstalovaným
v počítači.
•Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí správně fungovat.
Připojením kabelu USB k jinému zařízení zkuste zjistit, zda funguje. Pokud se
setkáte s problémy, USB kabel bude nutné vyměnit. Zkontrolujte také, zda není
kabel delší než 3 metry.
•Ujistěte se, že váš počítač je připraven na USB a že používáte podporovaný
operační systém. Další informace naleznete v souboru Readme.
•Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel USB
pevně připojen k portu USB na zadní straně výrobku. Zkontrolujte, zda je druhý
konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení
kabelu produkt vypněte a znovu zapněte.
ů
ňování problém
Odstra
•Jste-li připojeni pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte, zda je rozbočovač
zapnutý. Je-li rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru91
Page 95
Kapitola 12
•Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Od počítače bude možná třeba odpojit
starší produkty.
•Zkuste kabel USB zapojit do jiného portu USB v počítači. Po kontrole připojení
Odstra
ňování problém
ů
zkuste restartovat počítač. Vypněte a znovu zapněte produkt.
•Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte a znovu zapněte
produkt.
•V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software, který jste
nainstalovali pro produkt. Další informace naleznete v tématu
opětovná instalace softwaru.
Další informace o nastavení produktu a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v
instalační příručce dodané spolu s produktem.
Příčina: Chyba komunikace mezi produktem a počítačem.
Řešení problémů s instalací softwaru
Tuto část použijte pro vyřešení problémů při nastavování softwaru zařízení
HP Photosmart.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítače nedojde k žádné akci
Zobrazí se okno s kontrolou minimálních požadavků na systém
•
Při výzvě k připojení kabelu USB se zobrazí červený symbol X
•
Zobrazuje se hlášení, že nastala neznámá chyba
•
Některá tlačítka chybí v prostředí Centrum řešení HP
•
Nezobrazuje se obrazovka registrace
•
V systémové oblasti hlavního panelu se neobjevil program HP Digital Imaging Monitor
•
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
•
Odinstalace a
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítače nedojde k žádné akci
Řešení: Pokud se instalace nespustí automaticky, je možné ji zahájit ručně.
Spuštění instalace v počítači se systémem Windows
1. V nabídce Start systému Windowsklepněte na příkaz Spustit.
2. Do dialogového okna Spustit zadejte příkaz d:\setup.exe a potom klepněte na
tlačítko OK.
Pokud jednotce CD-ROM není přiřazeno písmeno D, zadejte příslušné písmeno
jednotky.
Příčina: Instalace se nespustila automaticky.
Zobrazí se okno s kontrolou minimálních požadavků na systém
Řešení: Po klepnutí na tlačítko Podrobnosti se zobrazí informace o konkrétním
problému, podle kterých můžete potíže vyřešit před dalším pokusem o instalaci
softwaru.
92Odstraňování problémů
Page 96
Příčina: Systém nesplnil minimální požadavky na instalaci softwaru.
Při výzvě k připojení kabelu USB se zobrazí červený symbol X
Řešení: Ověřte, že je produkt správně nastaven a zkuste připojení znovu.
Pokus o obnovení připojení USB
1. Ověřte, zda je kabel USB řádně nastaven, a to takto:
•Odpojte kabel USB a znovu jej zapojte nebo zkuste zapojit kabel USB do
jiného USB portu.
•Nepřipojujte kabel USB ke klávesnici.
•Ujistěte se, že délka kabelu nepřesahuje 3 metry.
•Pokud máte k počítači připojeno více zařízení USB, můžete se pokusit je
během instalace odpojit.
2. Odpojte napájecí kabel produktu a znovu jej připojte.
3. Zkontrolujte, zda jsou připojeny napájecí kabel a kabel USB.
ů
ňování problém
Odstra
4. Klepnutím na tlačítko Opakovat se pokuste obnovit připojení.
5. Pokračujte v instalaci a po zobrazení výzvy počítač restartujte.
Příčina: Za normálních okolností se zobrazí zelená značka zatržení, která
znamená úspěšnost procesu plug and play. Červený symbol X oznamuje, že aktivace
pomocí funkce „plug and play“ selhala.
Zobrazuje se hlášení, že nastala neznámá chyba
Řešení: Pokuste se pokračovat v instalaci. Pokud pokus nebyl úspěšný, zastavte
a znovu spusťte instalaci a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud dojde k
chybě, bude pravděpodobně nutné odinstalovat a opět instalovat software. Nestačí
jen odstranit programové soubory pro produkt z počítače. Odeberte je pomocí
nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci softwaru dodávaného s
produktem.
Další informace naleznete v části:
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Řešení problémů s instalací softwaru93
Page 97
Kapitola 12
Příčina: Chyba neznámého původu.
Odstra
ňování problém
ů
Některá tlačítka chybí v prostředí Centrum řešení HP
Řešení: Pokud nejsou v Centrum řešení HP zobrazena odpovídající tlačítka a ikony
pro váš produkt, instalace může být neúplná a bude potřeba odinstalovat a znovu
nainstalovat software. Nestačí jen odstranit programové soubory produktu z pevného
disku. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalování, který je k dispozici v
programové skupině zařízení HP All-in-One.
Další informace naleznete v části:
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Příčina: Instalace pravděpodobně není úplná.
Nezobrazuje se obrazovka registrace
Řešení: Obrazovka registrace (s názvem „Sign up now“) se otevře následujícím
způsobem: Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu systému Windows, pak
postupně přejděte na položky Programy nebo Všechny programy, HP, Deskjet
F4200 All-in-One series a nakonec klepněte na položku Registrace produktu.
Příčina: Nespustila se automaticky obrazovka registrace.
V systémové oblasti hlavního panelu se neobjevil program HP Digital Imaging
Monitor
Řešení: Pokud se nezobrazí ikona obvykle v pravém dolním rohu obrazovky,
spusťte program Centrum řešení HP.
Pokud nejsou v Centrum řešení HP zobrazena odpovídající tlačítka a ikony pro váš
produkt, instalace může být neúplná a bude potřeba odinstalovat a znovu nainstalovat
94Odstraňování problémů
Page 98
software. Nestačí jen odstranit programové soubory produktu z pevného disku.
Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalování, který je k dispozici v programové
skupině zařízení HP All-in-One.
Další informace naleznete v části:
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Příčina: Instalace může být neúplná.
ů
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Pokud je instalace nekompletní, nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači před
výzvou instalačního okna softwaru, může být nutné software odinstalovat a pak znovu
nainstalovat. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One
z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci
softwaru zařízení HP All-in-One.
Postup odinstalování z počítače se systémem Windows
Poznámka Tuto metodu použijte, pokud není v nabídce Windows Start k
dispozici Odinstalovat (klepněte na Programy nebo Všechny programy, HP,
Deskjet F4200 All-in-One series, Odinstalovat).
1. Otevřete ovládací panel Windows a poklepejte na Přidat nebo odebrat programy.
Poznámka Postup otevření ovládacího panelu se liší dle operačního systému.
Pokud si nejste jisti, jak to udělat, podívejte se do Nápovědy Windows.
2. Vyberte HP Deskjet All-in-One Driver Software a poté klepněte na Změnit/
Odstranit.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. Odpojte produkt od počítače.
4. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače produkt odpojili.
Nepřipojujte produkt k počítači, dokud není software nainstalován znovu.
5. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program
Setup.
6. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci instalací
dodaném s produktem.
ňování problém
Odstra
Řešení problémů s instalací softwaru95
Page 99
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
Když je instalace softwaru kompletní, objeví se v oznamovací oblasti systému Windows
ikona HP Digital Imaging Monitor.
Pro ověření, že je software řádně nainstalovaný, dvakrát klikněte na ikonu Centrum
řešení HP na ploše. Pokud Centrum řešení HP zobrazuje důležité ikony ( Skenovat
obrázek a Skenovat dokument ), byl software řádně nainstalován.
Uvíznutý papír
Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, postupujte podle následujících pokynů:
•Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku.
•Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění
nebo zkroucení papíru.
•Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou
ohnuté ani potrhané.
•Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balík musí
obsahovat papíry stejného formátu a typu.
•Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte,
zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
•Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a příliš hluboko.
•Používejte typy papírů doporučené pro produkt.
Další informace naleznete v následujících tématech:
•
Odstraňování uvíznutého papíru
•
Informace o papíru
Odstraňování uvíznutého papíru
Řešení: Pokud papír uvízne, zkontrolujte nejprve zadní přístupová dvířka.
Pokud papír není uvíznutý v zadních válečcích, zkontrolujte přední přístupová dvířka.
Příležitostně může být obtížné dostat se zadními přístupovými dvířky k uvíznutým
96Odstraňování problémů
Page 100
malým médiím. Pokud není možné odstranit uvíznutý papír ze zadních přístupových
dvířek, použijte přední přístupová dvířka.
Odstranění uvíznutého papíru ze zadních přístupových dvířek
1. Dvířka uvolněte stisknutím západky na levé straně zadních přístupových dvířek.
Odstraňte dvířka vytažením z produktu.
2. Jemně vytáhněte papír z válečků.
Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte,
zda mezi válečky a kolečky uvnitř výrobku nezůstaly zbytky papíru. Pokud z
produktu neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí
papíru.
3. Nasaďte zadní přístupová dvířka. Jemně zatlačte dvířka směrem dopředu, dokud
nezapadnou na původní místo.
ů
ňování problém
Odstra
4. Stisknutím tlačítka Pokračovat pokračujte v aktuální úloze.
Odstranění uvíznutého papíru z předních přístupových dvířek
1. Vytáhněte vstupní zásobník dolů, aby se otevřela přední přístupová dvířka.
Uvíznutý papír97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.