1 Kako naj? ...................................................................................................................................................... 1
2 Začetek ........................................................................................................................................................ 2
Deli tiskalnika ........................................................................................................................................................ 3
Nadzorna plošča in lučke stanja ............................................................................................................................ 5
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows) ..................................................................................... 15
Stanje mirovanja .................................................................................................................................................. 16
Tihi način .............................................................................................................................................................. 18
Tiskanje na obe strani (obojestransko tiskanje) ................................................................................................. 25
Tiskanje iz mobilne naprave ................................................................................................................................ 26
Tiskanje s funkcijo AirPrint .................................................................................................................................. 27
Tiskanje z največ dpi ............................................................................................................................................ 28
Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................................. 30
4 Uporaba spletnih storitev ............................................................................................................................ 32
Kaj so spletne storitve? ....................................................................................................................................... 33
Tiskanje s storitvijo HP ePrint ............................................................................................................................. 36
Uporaba storitve HP Printables ........................................................................................................................... 38
Obiščite spletno mesto HP Connected ................................................................................................................ 39
Namigi za uspešno kopiranje in optično branje .................................................................................................. 49
6 Delo s tiskalnimi kartušami .......................................................................................................................... 50
Naročanje potrebščin za črnilo ............................................................................................................................ 54
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo ............................................................................................................... 56
Podatki o garanciji za kartušo ............................................................................................................................. 57
Shranjevanje podatkov o anonimni uporabi ....................................................................................................... 58
Namigi za delo s kartušami ................................................................................................................................. 59
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike) .................................................................... 67
Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika .................................................................................... 69
8 Reševanje težav .......................................................................................................................................... 70
Zagozditve in težave s podajanjem papirja ........................................................................................................ 71
Težave s kartušami s črnilom .............................................................................................................................. 76
Težave s tiskanjem .............................................................................................................................................. 78
Težave s kopiranjem ............................................................................................................................................ 87
Težave z optičnim branjem ................................................................................................................................. 88
Težave z omrežjem in povezavo ......................................................................................................................... 89
Težave s strojno opremo tiskalnika .................................................................................................................... 91
Dodatek A Tehnični podatki ............................................................................................................................ 95
Obvestila podjetja Hewlett-Packard ................................................................................................................... 96
Tehnični podatki .................................................................................................................................................. 97
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ....................................................................................................... 99
Upravne informacije .......................................................................................................................................... 104
Črnila je malo ..................................................................................................................................................... 113
Zmanjkuje
Težava kartuše s črnilom .................................................................................................................................. 115
Preverjanje vratc za dostop do kartuš .............................................................................................................. 116
Velikost papirja se ne ujema ............................................................................................................................. 117
Nosilec tiskalne kartuše je oviran ..................................................................................................................... 118
Zagozditev papirja ali težava s pladnjem ......................................................................................................... 119
Zmanjkalo je papirja .......................................................................................................................................... 120
Dokument se ni natisnil ..................................................................................................................................... 121
Door Open (Vrata so odprta) ............................................................................................................................. 123
Težave s kartušo s črnilom ................................................................................................................................ 124
Nasveti v zvezi s ponarejenimi kartušami ........................................................................................................ 125
Nezdružljive kartuše s črnilom .......................................................................................................................... 126
Papir je prekratek .............................................................................................................................................. 127
Papir je predolg za samodejno obojestransko tiskanje ................................................................................... 128
Nezdružljiva kartuša HP Instant Ink .................................................................................................................. 129
Uporabljena kartuša HP Instant Ink .................................................................................................................. 130
Povežite tiskalnik s storitvijo HP Connected .................................................................................................... 131
(Tiskanje ni mogoče ........................................................................................................................................... 132
Nameščena je zaščitena kartuša HP ................................................................................................................. 133
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)
●
Stanje mirovanja
●
Auto-Off (Samodejni izklop)
●
Tihi način
●
Dostopnost
2Poglavje 2 ZačetekSLWW
Deli tiskalnika
Sprednja stran
Slika 2-1 Pogled na HP ENVY 5540 All-in-One series od spredaj in od zgoraj
FunkcijaOpis
1Pokrov
2Notranji del pokrova
3Steklo skenerja
4Ime modela tiskalnika
5Vratca za dostop do kartuš
6Pokrov poti papirja
7Predel dostopa do kartuše
8Kartuše s črnilom
9Gumb za vklop/izklop (imenovan tudi gumb za napajanje)
10Nadzorna plošča
11Izhodni pladenj
12Samodejni podaljšek izhodnega pladnja (imenovan tudi podaljšek pladnja)
13Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju zaslon)
14Pladenj za foto papir
15Pladenj za papir
SLWWDeli tiskalnika3
Pogled od zadaj
Slika 2-2 Pogled na HP ENVY 5540 All-in-One series od zadaj
FunkcijaOpis
1Povezava za napajanje. Uporabljajte samo s priloženim napajalnim kablom HP.
2Lučka za vklop. Zelena lučka pomeni, da je napajalni kabel pravilno priključen.
3Zadnja vrata USB
4Poglavje 2 ZačetekSLWW
Nadzorna plošča in lučke stanja
Pregled gumbov in lučk
Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij nadzorne plošče
tiskalnika.
OznakaIme in opis
1Gumb Sveti : vklopi ali izklopi tiskalnik.
2Gumb Nazaj: vrne se na prejšnji zaslon.
3Gumb Pomoč: odpre meni pomoči za trenutno dejanje.
4Gumb Domov: vrne vas na začetni zaslon, ki se prikaže ob prvem zagonu tiskalnika.
5Zaslon nadzorne plošče: zaslona se dotaknite, če želite izbrati menijske možnosti ali se pomikati med elementi menija.
6Lučka brezžične povezave: Kaže stanje brezžične povezave tiskalnika.
●
Če modra lučka sveti neprekinjeno, je brezžična povezava vzpostavljena in tiskanje omogočeno.
●
Počasi utripajoča lučka pomeni, da je brezžična povezava vklopljena, vendar tiskalnik ni povezan z omrežjem. Prepričajte
se, da je tiskalnik znotraj dosega brezžičnega signala.
●
Hitro utripajoča lučka pomeni napako v brezžični povezavi. Glejte sporočilo na zaslonu tiskalnika.
●
Če je brezžična povezava izklopljena, lučka za brezžični vmesnik ne sveti in na zaslonu je prikazano Brezž. povez. izklop.
Ikone zaslona nadzorne plošče
IkonaNamen
Kopiranje : odpre meni Kopiranje , na katerem lahko izberete število kopij ali spremenite nastavitve kopiranja.
SLWWNadzorna plošča in lučke stanja5
IkonaNamen
Optično branje : odpre zaslon, na katerem lahko izberete ciljno mesto za shranjevanje optično prebranih
dokumentov.
HP Printables : omogoča hiter in preprost dostop do informacij v spletu, kot so kuponi, pobarvanke, sestavljanke
in drugo (ter njihovo tiskanje).
Setup (Nastavitev) : Setup (Nastavitev) : odpre meni , v katerem lahko spremenite nastavitve naprave in
uporabljate orodja za izvajanje funkcij vzdrževanja.
Pomoč : odpre meni pomoči, v katerem si lahko ogledate videoposnetke z nasveti, informacijami o funkcijah
tiskalnika in namigi.
Ikona ePrint: odpre meni Web Services Summary (Povzetek spletnih storitev), v katerem lahko preverite
podrobnosti stanja funkcije ePrint, spremenite nastavitve te funkcije ali natisnete stran z informacijami.
Ikona Wi-Fi Direct: Odpre meni Wi-Fi Direct,v katerem lahko vklopite Wi-Fi Direct, izklopite Wi-Fi Direct ter
prikažete ime in geslo za Wi-Fi Direct.
Ikona Brezžično: odpre meni Wireles Summary (Povzetek brezžične povezave), na katerem si lahko ogledate
stanje brezžične povezave in spreminjate njene nastavitve. Natisnete lahko tudi poročilo brezžičnega preizkusa,
ki vam bo v pomoč pri diagnosticiranju težav z omrežno povezavo.
Ikona Ink (Črnilo): prikaže približno raven črnila za vsako kartušo. Prikaže opozorilni simbol, če je količina črnila
manjša od najmanjše pričakovane količine črnila.
OPOMBA: Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Ko prejmete
opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim
zakasnitvam pri tiskanju. Zamenjajte jo šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
6Poglavje 2 ZačetekSLWW
Osnove papirja
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Najbolje je, da pred nakupom večjih količin
preizkusite več različnih vrst tiskalnega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jev
papir. Če želite več informacij o HP-jevem papirju, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
Neodvisna testiranja vseh vrst papirjev z logom ColorLok zagotavljajo, da ti papirji
ustrezajo visokim standardom zanesljivosti in kakovosti tiskanja ter omogočajo tiskanje
ostrih in živih dokumentov, še bolj poudarijo črno barvo in se sušijo hitreje od navadnega
papirja. Poiščite papir z logotipom ColorLok, ki ga večji proizvajalci ponujajo v različnih
velikostih in gramaturah.
To razdelek vsebuje naslednje teme:
●
Priporočene vrste papirja za tiskanje
●
Naročanje papirja HP
●
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
www.hp.com .
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
Tiskanje fotografij
●
HP Premium Plus Photo Paper (foto papir HP Premium Plus)
Foto papir HP Premium Plus je HP-jev foto papir najvišje kakovosti za najlepše fotografije. S foto
papirjem HP Premium Plus lahko tiskate čudovite fotografije, ki se takoj posušijo, zato jih lahko drugim
pokažete takoj, ko pridejo iz tiskalnika. Izbirate lahko med različnimi velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev
216 x 279 mm, 4 x 6 palcev 10 x 15 cm in 5 x 7 palcev 13 x 18 cm ter med dvema premazoma: sijajnim
ali polsijajnim. Idealen je za uokvirjanje, prikazovanje ali podarjanje vaših najboljših fotografij in
posebne fotografske projekte. Foto papir HP Premium Plus zagotavlja izvrstne rezultate s
profesionalno kakovostjo in trajnostjo.
●
Foto papir HP Advanced
Ta sijajni foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki preprečuje razmazovanje. Odporen je
na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotografije, izdelane v
fotografskem studiu. Na voljo je v različnih velikostih, tudi v A4, 8,5 x 11 palcev 216 x 279 mm, 4 x 6
palcev 10 x 15 cm in 5 x 7 palcev 13 x 18 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
●
Običajni foto papir HP
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje
fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste
uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v
SLWWOsnove papirja7
različnih velikostih, tudi v A4, 8,5 x 11 palcev 216 x 279 mm, 5 x 7 palcev 13 x 18 cm in 4 x 6 palcev 10 x
15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
●
Paketi HP Photo Value
V paketih HP Photo Value so priročno vključene originalne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advanced, s
čimer prihranite čas in se izognete ugibanju pri tiskanju fotografij profesionalne kakovosti, ki je
dosegljiva z vašim HP-jevim tiskalnikom. Originalna HP-jeva črnila in HP-jev napredni fotografski papir
drug z drugim delujeta v popolnem sožitju, zaradi česar bodo vaše fotografije tudi po dolgem času in po
mnogih tiskanjih še vedno izžarevale začetno jasnost in živost. Naravnost izjemno za tiskanje
obsežnega nabora počitniških fotografij ali za večkratno tiskanje posameznih fotografij, ki jih želite
deliti z drugimi.
Poslovni dokumenti
●
HP Premium Presentation Paper 120g Matte (120-gramski HP-jev mat papir za predstavitve
Premium) ali HP Professional Paper 120 Matt (HP-jev profesionalni mat papir 120)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in
biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
●
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g sijajen ali HP Professional Paper (Profesionalni papir
HP) 180 sijajen
Te vrste papirja so na obeh straneh prevlečene s sijajnim premazom in omogočajo obojestransko
tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice
poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
●
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g mat ali HP Professional Paper (Profesionalni papir HP)
180 mat
Ti dve vrsti papirja sta na obeh straneh prevlečeni z mat premazom in omogočata obojestransko
tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice
poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
Vsakdanje tiskanje
Vsi papirji, ki so navedeni za vsakodnevno tiskanje, predstavljajo tehnologijo ColorLok, ki omogoča manj
razmazovanja, temnejše črne in žive barve.
●
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalne tiskalnike HP) in Color Inkjet Paper (Barvni
papir za brizgalne tiskalnike)
HP Bright White Inkjet Paper and Color Inkjet Paper) (Beli papir in barvni papir za brizgalne tiskalnike HP)
zagotavljata visoko kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj sta neprepustna za neprosojno
dvostransko barvno tiskanje, zato sta najbolj primerna za tiskanje biltenov, poročil in letakov.
●
HP Multipurpose and All-in-One Printing Paper (Papir za HP-jeve ve
tiskalnike)
HP Multipurpose and All-in-One Printing Paper (Papir za HP-jeve večnamenske tiskalnike in tiskalnike
All-in-One) je visokokakovosten večnamenski papir. Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj
resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen večnamenski ali kopirni papir. Ne vsebuje kisline, kar
zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
čnamenske in večfunkcijske
●
HP-jev papir za pisanje, kopiranje ter kopiranje in tiskanje
8Poglavje 2 ZačetekSLWW
Te različice HP-jevega večnamenskega papirja visoke kakovosti so primerne za kopije, osnutke,
opomnike in druge vsakodnevne dokumente. Ne vsebujejo kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
●
HP Office Recycled Paper (Recikliran pisarniški papir HP)
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski papir, narejen iz 30 % recikliranih
vlaken.
Naročanje papirja HP
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja,
uporabljajte HP-jev papir.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, pojdite na
jevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini.
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Vsak papir
z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje visoke standarde zanesljivosti in
kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje kot na
običajnem navadnem papirju. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v različni
velikosti in teži.
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
●
V pladenj za običajen ali foto papir naložite samo eno vrsto papirja hkrati.
●
Pri vstavljanju pladnja preverite, ali ste papir pravilno naložili.
●
Na pladenj ne nalagajte preveč papirja.
●
Če želite preprečiti zagozditev papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, v pladnje ne
nalagajte naslednjega papirja:
◦
večdelnih obrazcev;
◦
poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev;
◦
medijev z izrezi ali luknjami;
www.hp.com . Za zdaj so nekateri deli HP-
◦
močno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo črnilo;
◦
medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi;
◦
medijev, ki vsebujejo sponke.
SLWWOsnove papirja9
Nalaganje medijev
Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Nalaganje papirja majhne velikosti
Pladenj za foto papir v HP ENVY 5540 All-in-One series podpira samo foto papir velikosti 4 x 6 palcev 10 x 15
cm. Če želite tiskati na drug podprt foto papir, ga naložite na glavni pladenj za papir.
1.Izvlecite glavni pladenj za papir, nato pa še pladenj za foto papir.
Če pladnja za foto papir ne vidite, iz tiskalnika odstranite izhodni pladenj.
2.Naložite papir.
●
Sveženj foto papirja vstavite v pladenj za foto papir s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol in s HPjevimi logotipi obrnjenimi navzgor.
●
Potisnite foto papir naprej, dokler se ne ustavi.
3.Pladenj za foto papir in glavni pladenj za papir potisnite navznoter.
Če ste pred tem odstranili izhodni pladenj, ga vstavite nazaj v tiskalnik.
4.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
Nalaganje večjega foto papirja
Če želite tiskati na večji foto papir, ga naložite na glavni pladenj za papir kot sledi.
1.Povlecite ven pladenj za papir, potisnite vodila za širino papirja navzven in odstranite morebitne
predhodno naložene medije.
10Poglavje 2 ZačetekSLWW
2.Naložite papir.
●
Sveženj papirja naložite na pladenj za papir s krajšim robom obrnjenim naprej in stranjo za tiskanje
obrnjeno navzdol.
●
Potisnite papir naprej, dokler se ne ustavi.
●
Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter, dokler se ne ustavi na robu papirja.
3.Potisnite pladenj za papir.
4.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
Nalaganje papirja polne velikosti
1.Povlecite ven pladenj za papir, potisnite vodila za širino papirja navzven in odstranite morebitne
predhodno naložene medije.
SLWWNalaganje medijev11
2.Naložite papir.
●
Sveženj papirja naložite na pladenj za papir s krajšim robom obrnjenim naprej in stranjo za tiskanje
obrnjeno navzdol.
●
Potisnite papir naprej, dokler se ne ustavi.
●
Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter, dokler se ne ustavi na robu papirja.
3.Potisnite pladenj za papir.
4.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
Nalaganje ovojnic
1.Povlecite ven pladenj za papir, potisnite vodila za širino papirja navzven in odstranite morebitne
predhodno naložene medije.
12Poglavje 2 ZačetekSLWW
2.Nalaganje ovojnic
●
Vstavite eno ali več ovojnic na sredino pladnja za papir. Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzdol. Zavihek mora biti na levi strani in obrnjen navzgor.
●
Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
●
Vodilo za širino papirja potiskajte proti svežnju ovojnic, dokler se ne ustavi.
3.Potisnite pladenj za papir.
4.Spremenite nastavitve papirja na zaslonu tiskalnika ali jih ohranite.
SLWWNalaganje medijev13
Nalaganje izvirnika
Nalaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
1.Dvignite pokrov optičnega bralnika.
2.Izvirnik položite s sprednjo stranjo navzdol v desni sprednji kot stekla.
3.Zaprite pokrov skenerja.
14Poglavje 2 ZačetekSLWW
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)
Ko namestite programsko opremo tiskalnika HP, glede na svoj operacijski sistem naredite nekaj od
naslednjega:
●
Windows 8.1: V spodnjem levem kotu začetnega zaslona kliknite puščico navzdol, nato pa izberite ime
tiskalnika,
●
Windows 8: Na začetnem zaslonu z desno tipko miške kliknite prazno območje, v vrstici s programi
kliknite Vsi programi, nato pa izberite ime tiskalnika
●
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Vsi
programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika in izberite ikono z imenom tiskalnika.
SLWWOdprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)15
Stanje mirovanja
●
V stanju mirovanja je poraba energije manjša.
●
Po prvi nastavitvi tiskalnika bo tiskalnik po petih minutah nedejavnosti prešel v stanje mirovanja.
●
Čas do prehoda v stanje mirovanja je mogoče nastaviti na nadzorni plošči.
Nastavitev časa preklopa v stanje mirovanja
1.
Na začetnem zaslonu se dotaknite
OPOMBA: Če zaslona Domov ne vidite, pritisnite gumb Domov.
2.Dotaknite se Power Handling (Upravljanje z energijo).
3.Dotaknite se Sleep (Spanje).
4.Dotaknite se možnosti Po 5 minutah, Po 10 minutah ali Po 15 minutah.
( Setup (Nastavitev) ).
16Poglavje 2 ZačetekSLWW
Auto-Off (Samodejni izklop)
Ta funkcija izklopi tiskalnik po dveh urah nedejavnosti in tako varčuje z energijo. Možnost Auto-Off
(Samodejni izklop) popolnoma izklopi tiskalnik, zato ga morate znova vklopiti z gumbom za vklop. Če
tiskalnik podpira to funkcijo za varčevanje z energijo, je možnost Auto-Off (Samodejni izklop) samodejno
omogočena ali onemogočena glede na zmožnosti tiskalnika in možnosti povezave. Tudi ko je Auto-Off
(Samodejni izklop) onemogočen, preide tiskalnik po 5 minutah neaktivnosti v stanje mirovanja in tako varčuje
z energijo.
●
Možnost Auto-Off (Samodejni izklop) je omogočena, ko je tiskalnik vklopljen, če nima zmožnosti
omrežja ali faksa ali teh zmožnosti ne uporablja.
●
Možnost Auto-Off (Samodejni izklop) je onemogočena, ko je brezžična funkcija tiskalnika ali funkcija WiFi Direct vklopljena ali ko tiskalnik z zmožnostjo faksa, USB-ja ali omrežja Ethernet vzpostavi povezavo
s faksom, USB-jem ali omrežjem Ethernet.
SLWWAuto-Off (Samodejni izklop)17
Tihi način
Tihi način upočasni tiskanje, da zmanjša hrup, ne da bi vplival na kakovost tiskanja. Tihi način deluje samo za
tiskanje z Običajno (Normal) kakovostjo tiskanja na navadnem papirju. Če želite zmanjšati hrup pri tiskanju,
vklopite tihi način. Če želite tiskati z običajno hitrostjo, izklopite tihi način. Privzeto je tihi način izklopljen.
OPOMBA: Če v tihem načinu tiskate na običajen papir s kakovostjo tiskanja Osnutek (Draft) ali Najboljša
(Best) ali če tiskate fotografije ali ovojnice, tiskalnik deluje na enak način kot takrat, ko je tihi način izklopljen.
Urnik lahko ustvarite tako, da izberete čas, medtem ko tiskalnik tiska v tihem načinu. Načrtujete lahko na
primer, da je tiskalnik v tihem načinu vsak dan od 22:00 do 8:00. Privzeto je tihi način izklopljen.
Vklop ali izklop tihega načina
Vklop ali izklop tihega načina na nadzorni plošči tiskalnika
1.Na začetnem zaslonu se dotaknite ikone Setup (Nastavitev) .
2.Dotaknite se Preferences (Lastne nastavitve) , nato pa Quiet Mode (Tihi način).
3.Dotaknite se izbire On (Vklopljeno) ali Off (Izklopljeno) zraven možnosti Quiet Mode (Tihi način).
Vklop ali izklop tihega načina v programski opremi tiskalnika (Windows)
1.Odprite programsko opremo tiskalnika HP. Za več informacij glejte
tiskalnika HP .(Windows) na strani 15.
2.Kliknite zavihek Quiet Mode (Tihi način).
3.Kliknite On (Vklopljeno) ali Off (Izklopljeno).
4.Kliknite Save Settings (Shrani nastavitve).
Vklop ali izklop tihega načina iz vdelanega spletnega strežnika (EWS)
1.Odprite vdelani spletni strežnik. Za več informacij glejte
na strani 68.
2.Kliknite jeziček Settings (Nastavitve).
3.V razdelku Preferences (Nastavitve) izberite Quiet Mode (Tihi način), nato pa On (Vklopljeno) ali Off
(Izklopljeno).
4.Kliknite Apply (Uporabi).
Ustvarjanje urnika za tihi način
Ustvarjanje urnika za tihi način na nadzorni plošči tiskalnika
1.Na začetnem zaslonu se dotaknite ikone Setup (Nastavitev) .
Odprite programsko opremo
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika
2.Dotaknite se Preferences (Lastne nastavitve) , nato pa Quiet Mode (Tihi način).
3.Dotaknite se Off (Izklopljeno) zraven možnosti Quiet Mode (Tihi način), nato pa izbiro potrdite z
dotikom možnosti OK (V redu).
4.Dotaknite se Off (Izklopljeno) zraven možnosti Schedule (Urnik), nato pa spremenite čas začetka in čas
konca urnika.
18Poglavje 2 ZačetekSLWW
Vklop ali izklop tihega načina v programski opremi tiskalnika (Windows)
1.Odprite programsko opremo tiskalnika HP. Če želite več informacij, glejte
tiskalnika HP .(Windows) na strani 15.
2.Kliknite zavihek Quiet Mode (Tihi način).
3.Kliknite On (Vklopljeno) v območju Quiet Mode (Tihi način).
4.V območju Schedule Quiet Mode (Urnik tihega načina) določite čas začetka in konca.
5.Kliknite Save Settings (Shrani nastavitve).
Ustvarjanje urnika za tihi način v vdelanem spletnem strežniku (EWS-ju)
1.Odprite vdelani spletni strežnik. Če želite več informacij, glejte
na strani 68.
2.Kliknite jeziček Settings (Nastavitve).
3.V razdelku Preferences (Nastavitve) izberite Quiet Mode (Tihi način), nato pa On (Vklopljeno) v območju
Quiet Mode (Tihi način).
4.V območju Schedule Quiet Mode (Urnik tihega načina) določite čas začetka in konca.
5.Kliknite Apply (Uporabi).
Odprite programsko opremo
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika
SLWWTihi način19
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogočajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s prizadetim ali slabim
vidom, in sicer prek uporabe pripomočkov operacijskega sistema za osebe s posebnimi potrebami.
Programska oprema podpira tudi druge tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami, na primer bralnike
zaslona, Braillove bralnike in programe za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike, ki trpijo za barvno
slepoto, sta barvnim gumbom in jezičkom v HP-jevi programski opremi dodana preprosto besedilo ali ikona,
ki izražata ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije programske opreme HP izvajajo z ukazi na
tipkovnici. Programska oprema HP podpira tudi možnosti pripomočkov za osebe s posebnimi potrebami
operacijskega sistema Windows, kot so lepljive tipke, preklopne tipke, filtrirne tipke in tipke miške. Z vratci
tiskalnika, gumbi, pladnji in vodili za papir lahko upravljajo tudi uporabniki z manjšo močjo in dosegom.
Podpora
Če želite več informacij o dostopnosti tega tiskalnika in HP-jevi obvezi za dostopnost izdelkov vsem
uporabnikom, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
Informacije o pripomočkih za ljudi s posebnimi potrebami za OS X najdete na Applovem spletnem mestu
www.apple.com/accessibility.
www.hp.com/accessibility.
20Poglavje 2 ZačetekSLWW
3Tiskanje
Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve spremenite ročno le, kadar
želite spremeniti kakovost tiskanja, tiskati na posebne vrste papirja ali uporabljati posebne funkcije.
Ta razdelek vsebuje naslednje teme:
●
Tiskanje fotografij
●
Tiskanje dokumentov
●
Tiskanje na obe strani (obojestransko tiskanje)
●
Tiskanje iz mobilne naprave
●
Tiskanje s funkcijo AirPrint
●
Tiskanje z največ dpi
●
Namigi za uspešno tiskanje
SLWW21
Tiskanje fotografij
Preverite, ali ste foto papir pravilno naložili v pladenj za foto papir.
Tiskanje fotografije iz programske opreme za tiskalnik (Windows)
1.V programski opremi izberite Natisni.
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev
tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve).
4.Izberite ustrezne možnosti.
●
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
●
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja s spustnega seznama
Media (Mediji) v območju Tray Selection (Izbira pladnja), nato pa v območju Quality Settings
(Nastavitve kakovosti).
●
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem seznamu
Paper Size (Velikost papirja).
5.Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6.Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
OPOMBA: Ko je tiskanje končano, odstranite neuporabljeni foto papir iz pladnja za foto papir. Papir
shranite tako, da se ne začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa.
Tiskanje fotografij iz računalnika (OS X)
1.V meniju File (Datoteka) v programski opremi izberite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Nastavitev možnosti tiskanja.
Če v pogovornem oknu Print (Natisni) niso prikazane možnosti, kliknite Show Details (Pokaži
podrobnosti).
OPOMBA: Za tiskalnik, povezan prek USB-ja, so na voljo naslednje možnosti. Lokacije možnosti so
odvisne od uporabljenega programa.
a.V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite ustrezno velikost papirja.
OPOMBA: Če spremenite velikost papirja, pazite, da boste naložili pravi papir in ustrezno
nastavili velikost na nadzorni plošči tiskalnika.
b.Izberite Orientation (Usmeritev).
c.V pojavnem meniju izberite Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite naslednje
nastavitve:
22Poglavje 3 TiskanjeSLWW
●
Paper Type (Vrsta papirja): ustrezna vrsta foto papirja
●
Quality (Kakovost): Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi)
●
Kliknite trikotnik z informacijami Color Options (Barvne možnosti) in nato ustrezno možnost
Photo Fix (Popravilo fotografije).
◦
Off (Izklop): na sliki ne uveljavi sprememb.
◦
Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike.
4.Po želji izberite še druge nastavitve tiskanja in kliknite Print (Natisni).
SLWWTiskanje fotografij23
Tiskanje dokumentov
Preverite, ali je v pladnju papir.
Tiskanje dokumenta (Windows)
1.V programski opremi izberite Natisni.
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev
tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
4.Izberite ustrezne možnosti.
●
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
●
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja s spustnega seznama
Media (Mediji) v območju Tray Selection (Izbira pladnja), nato pa v območju Quality Settings
(Nastavitve kakovosti).
●
Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem seznamu
Paper Size (Velikost papirja).
5.Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
6.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Tiskanje dokumentov (OS X)
1.V meniju File (Datoteka) v programski opremi izberite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Določite lastnosti strani.
Če v pogovornem oknu Print (Natisni) niso prikazane možnosti, kliknite Show Details (Pokaži
podrobnosti).
OPOMBA: Za tiskalnik, povezan prek USB-ja, so na voljo naslednje možnosti. Lokacije možnosti so
odvisne od uporabljenega programa.
●
Izberite velikost papirja.
OPOMBA: Če spremenite velikost papirja, pazite, da boste naložili pravi papir in ustrezno
nastavili velikost na nadzorni plošči tiskalnika.
●
Izberite usmerjenost.
●
Vnesite skalirni odstotek.
4.Kliknite Print (Natisni).
OPOMBA: Če natisnjeni dokumenti niso poravnani znotraj robov papirja, se prepričajte, da ste izbrali
ustrezni jezik in regijo. Na zaslonu tiskalnika izberite Nastavitve in nato Nastavitve. Izberite svoj jezik in
regijo. Ustrezne nastavitve jezika/regije zagotavljajo, da bo imel tiskalnik ustrezne privzete nastavitve
velikosti papirja.
24Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.