La información que contiene este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso. Las únicas garantías de los productos
y servicios de HP están establecidas en las
declaraciones expresas de garantía que
acompañan a dichos productos y servicios.
No se podrá utilizar nada de lo que se incluye
en este documento como parte de una
garantía adicional. HP no se hace
responsable de los errores u omisiones
técnicos o editoriales aquí contenidos.
Referencia 384049-076
Marzo de 2009 (sexta edición)
Microsoft, Windows y Windows Server son
marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los EE.UU.
Clientes a quienes está destinado
Esta guía está dirigida a la persona
encargada de la instalación, administración
y solución de problemas de los servidores
y sistemas de almacenamiento. HP le
considera una persona cualificada para la
reparación de los equipos informáticos
y preparada para reconocer las dificultades
de los productos con niveles de energía
peligrosos.
Tabla de contenido
1 Funcionamiento
Encendido del servidor ......................................................................................................................... 1
Apagado del servidor ........................................................................................................................... 1
Extracción del panel de acceso ............................................................................................................ 1
2 Configuración
Servicios de instalación opcionales ...................................................................................................... 3
Aviso para Canadá (Avis Canadien) .................................................................................................. 65
Aviso reglamentario de la Unión Europea .......................................................................................... 65
Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en
la Unión Europea ................................................................................................................................ 66
Aviso para Japón ................................................................................................................................ 67
Aviso de BSMI .................................................................................................................................... 67
Aviso para Corea ................................................................................................................................ 67
Aviso para China ................................................................................................................................ 68
Cumplimiento de normas sobre dispositivos láser ............................................................................. 68
Aviso de sustitución de pilas .............................................................................................................. 68
Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán ............................................................................................. 69
Declaración de cable de alimentación para Japón ............................................................................. 69
Declaración sobre acústica para Alemania (Geräuschemission) ....................................................... 69
8 Descarga electrostática
Prevención de descargas electrostáticas ........................................................................................... 70
Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas .............................................. 70
9 Asistencia técnica
Antes de ponerse en contacto con HP ............................................................................................... 71
Información de contacto de HP .......................................................................................................... 71
Reparaciones del propio cliente ......................................................................................................... 72
Siglas y abreviaturas ........................................................................................................................................ 73
Pulse el botón de encendido para encender el servidor.
Apagado del servidor
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el
equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido del panel
frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de
alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación
de CA por completo.
NOTA: Si se dispone a instalar el dispositivo de conexión en caliente, no es necesario apagar el
servidor.
1.Cierre el sistema operativo tal y como se indica en la documentación del mismo.
2.Pulse el botón de encendido para poner el servidor en modo de espera. Cuando el servidor active
el modo de alimentación de espera, el indicador LED de alimentación del sistema cambiará de
verde a apagado.
3.Desconecte los cables de alimentación.
El sistema no tiene alimentación en estos momentos.
Extracción del panel de acceso
1.Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 1).
2.Extienda y retire el servidor del bastidor.
3.Retire el panel de acceso:
a.Afloje el tornillo de orejetas o retire el tornillo que sujeta el panel de acceso.
b.Deslice el panel de acceso hacia atrás aproximadamente 1,5 cm (0,5 pulgadas).
c.Levante y retire el panel de acceso.
ESESEncendido del servidor1
NOTA: Es posible que el servidor tenga un aspecto diferente del que se muestra.
Servidor 1U
◦
Servidor 2U
◦
Para volver a colocar el componente, siga el procedimiento en el orden inverso.
2Capítulo 1 FuncionamientoESES
2Configuración
En esta sección
Servicios de instalación opcionales en la página 3
Entorno óptimo en la página 4
Advertencias sobre el bastidor en la página 6
Instalación de opciones de hardware en la página 6
Instalación del servidor en el bastidor en la página 6
Encendido y configuración del servidor en la página 6
Instalación del sistema operativo en la página 7
Registro del servidor en la página 7
Servicios de instalación opcionales
Los servicios HP Care Pack, que prestan ingenieros experimentados y certificados, ayudan a mantener
la actividad y el funcionamiento de los servidores mediante paquetes de soporte diseñados de forma
específica para sistemas HP ProLiant. HP Care Pack permiten integrar el soporte de hardware
y software en un único paquete. Existen varias opciones de nivel de servicio para atender sus
necesidades.
Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar
del producto e incluyen paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo
partido a las inversiones en servidores. Algunos servicios de Care Pack que se ofrecen son los
siguientes:
Soporte de hardware
●
Compromiso de reparación en 6 horas
◦
4 horas 24x7 en el mismo día
◦
4 horas en el mismo día laborable
◦
Soporte de software
●
Microsoft®
◦
Linux
◦
Soporte de hardware y software integrado
●
Servicio crítico
◦
Proactivo 24
◦
Soporte Plus
◦
Soporte Plus 24
◦
Servicios de puesta en marcha e implantación para hardware y software
●
ESESServicios de instalación opcionales3
Para obtener más información sobre Care Packs, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/
hps/carepack/servers/cp_proliant.html).
Entorno óptimo
Cuando instale el servidor, seleccione una ubicación que cumpla los estándares de entorno descritos
en esta sección.
Requisitos de espacio y flujo de aire
Para permitir la reparación y una ventilación adecuada, tenga en cuenta los siguientes requisitos de
espacio y ventilación una vez haya decidido dónde instalar el bastidor:
El espacio libre en la parte frontal del bastidor debe ser como mínimo de 63,5 cm (25 pulgadas).
●
El espacio libre detrás del bastidor debe ser como mínimo de 76,20 cm (30 pulgadas).
●
El espacio libre entre la parte posterior de un bastidor y la parte posterior de otro o entre una fila
●
de bastidores debe ser como mínimo de 121,9 cm (48 pulgadas).
Los servidores HP toman aire frío a través de la puerta frontal y expulsan el aire caliente por la puerta
posterior. Por lo tanto, las puertas frontal y posterior del bastidor deben estar bien ventiladas para
permitir la entrada de aire de la habitación en el receptáculo y la salida de aire caliente de éste.
PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y avería en el equipo, no bloquee las
aberturas de ventilación.
Si existe un espacio vertical en el bastidor que no esté ocupado por un servidor o componentes de
bastidor, los espacios libres entre éstos producirán un cambio en la circulación de aire a través del
bastidor y de los servidores. Cubra los espacios libres con paneles lisos que permitan mantener
una circulación de aire adecuada.
PRECAUCIÓN: Utilice siempre paneles lisos de relleno para cubrir los espacios vacíos verticales del
bastidor. De esta forma, se garantiza un flujo de aire correcto. Si el bastidor no se completa con estos
paneles, la refrigeración podría no ser adecuada, con el consiguiente riesgo de producirse daños
térmicos.
Los bastidores de la serie 9000 y 10000 proporcionan una refrigeración adecuada del servidor desde
los orificios de ventilación de las puertas frontal y posterior que ofrecen una zona abierta del 64 por
ciento para la ventilación.
PRECAUCIÓN: Al utilizar un bastidor de la serie 7000 de Compaq, debe instalar el dispositivo de
ventilación en la puerta del bastidor [P/N 327281-B21 (42U) y P/N 157847-B21 (22U)] para proporcionar
la ventilación y una refrigeración adecuadas, de la parte frontal a la posterior.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una circulación de aire adecuada y evitar averías en el equipo cuando
se usen bastidores de otros fabricantes, asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
Puertas frontal y posterior: si el bastidor 42U posee puertas frontal y posterior de cierre, debe tener
distribuidos homogéneamente de arriba abajo 5.350 cm
permitir una ventilación adecuada (equivalente a la zona abierta necesaria para la ventilación del 64 por
ciento).
2
(830 pulgadas cuadradas) de orificios para
Lateral: el espacio libre entre el componente del bastidor instalado y los paneles laterales del bastidor
debe ser de 7 cm (2,75 pulgadas) como mínimo.
4Capítulo 2 ConfiguraciónESES
Requisitos de temperatura
Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del equipo, instale o coloque el sistema en un entorno
bien ventilado y con temperatura controlada.
La temperatura ambiente máxima recomendada (TMRA) para la mayoría de los servidores Compaq es
de 35 °C (95 °F). La temperatura ambiente donde esté situado el bastidor no deberá sobrepasar los
35 °C (95 °F).
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños en el equipo al instalar opciones de otros fabricantes:
No permita que el equipo opcional impida la ventilación alrededor de los servidores o que aumente la
temperatura interna del bastidor rebasando los límites máximos permitidos.
No supere el valor para TMRA especificado por el fabricante.
Requisitos de alimentación
La instalación de este servidor la deberán realizar electricistas profesionales en conformidad con la
normativa eléctrica local o regional que rige la instalación de equipos de tecnología de la información.
Este equipo se ha diseñado para funcionar en instalaciones contempladas en la norma NFPA 70,
Edición de 1999 (Código eléctrico nacional) y NFPA-75, 1992 (código para la protección de ordenadores
electrónicos/equipo de procesamiento de datos). Para conocer los valores de alimentación eléctrica
nominal de las opciones, consulte la etiqueta de clasificación del producto o la documentación del
usuario suministrada con cada opción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, incendio o daños en el equipo, no
sobrecargue el circuito de CA que alimenta el bastidor. Consulte con el organismo eléctrico que regula
los requisitos de instalaciones y cableados de la instalación.
PRECAUCIÓN: Proteja el servidor de fluctuaciones de energía e interrupciones temporales con un
SAI o sistema de alimentación ininterrumpida (UPS). Este dispositivo protege el hardware de los daños
causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un
fallo de la fuente de alimentación.
Cuando se instala más de un servidor, puede que sea conveniente utilizar dispositivos de distribución
de alimentación adicionales para suministrar la suficiente energía a todos los dispositivos. Respete las
siguientes directrices:
Distribuya la carga de alimentación del servidor entre los circuitos de suministra de CA disponibles.
●
No permita que la carga de corriente de CA del sistema global sobrepase el 80 por ciento del valor
●
nominal de la corriente de CA del circuito secundario.
No emplee regletas de alimentación para este equipo.
●
Cuente con un circuito eléctrico independiente para el servidor.
●
Requisitos eléctricos de conexión a tierra
El servidor debe estar conectado a tierra correctamente para que su funcionamiento sea adecuado
y seguro. En los Estados Unidos, es necesario instalarlo de acuerdo con la norma NFPA 70, Edición
de 1999 (Código eléctrico nacional), Artículo 250, así como con cualquier otro código para edificios de
aplicación regional o local. En Canadá, la instalación se efectuará conforme a la CSA C22.1, Código
eléctrico de Canadá, de la Asociación de normativas de Canadá. En el resto de países, la instalación
se llevará a cabo según las normas locales o regionales sobre cables eléctricos, como las establecidas
por la Comisión Internacional Electrotécnica (IEC, International Electrotechnical Commission) Código
364, apartados 1 a 7. Todos los dispositivos de distribución de alimentación de la instalación, como
cables y receptáculos, deben ser dispositivos de tipo de conexión a tierra homologados.
ESESEntorno óptimo5
Debido a las pérdidas de corriente de conexión a tierra asociadas con la conexión de varios servidores
a la misma fuente de alimentación, HP recomienda el uso de una unidad de distribución de alimentación
(PDU, Power Distribution Unit) que se encuentre permanentemente conectada a los circuitos de
suministro del edificio o que incluya un cable independiente conectado a un enchufe de tipo industrial.
Los enchufes NEMA de tipo bloqueo cumplen con IEC 60309 y se consideran adecuados para este fin.
No se recomienda el uso de regletas de alimentación comunes para este servidor.
Advertencias sobre el bastidor
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de daños personales o en el equipo, asegúrese de lo
siguiente:
Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo.
Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores.
Las patas estabilizadoras están conectadas al bastidor si se trata de instalaciones con un solo bastidor.
Los bastidores están correctamente acoplados en las instalaciones de bastidores múltiples.
Sólo se extiende un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se
extiende más de un componente.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo al descargar
un bastidor:
Serán necesarias al menos dos personas para descargar el bastidor del palé de forma segura. Un
bastidor 42U vacío puede pesar hasta 115 kg (253 libras) y alcanzar una altura de más de 2,1 m (7 pies),
por lo que podría desestabilizarse al moverse sobre sus ruedas.
No se sitúe nunca delante del bastidor cuando esté saliendo del palé. Trabaje siempre desde los
laterales.
Instalación de opciones de hardware
Instale los componentes opcionales de hardware antes de iniciar el servidor. Para obtener más
información sobre la instalación, consulte la documentación de los componentes opcionales. Para
obtener información específica del servidor, consulte “Instalación de componentes opcionales de
hardware (
Instalación de componentes opcionales de hardware en la página 8)”.
Instalación del servidor en el bastidor
Para instalar el servidor en el bastidor, consulte las instrucciones de instalación que acompañan al
juego del bastidor.
Encendido y configuración del servidor
Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor.
Para obtener información detallada acerca de la configuración del servidor, consulte las instrucciones
de instalación del servidor.
6Capítulo 2 ConfiguraciónESES
Instalación del sistema operativo
Para que el servidor funcione correctamente, es necesario que éste disponga de un sistema operativo
compatible. Para obtener la información más actual sobre los sistemas operativos compatibles, consulte
la página Web de HP (
Para instalar un sistema operativo en el servidor, inserte el CD de éste en la unidad óptica opcional
y reinicie el servidor. Este proceso puede requerir la obtención de controladores adicionales del CD
enviado con el servidor o el CD proporcionado con la opción. Cualquier controlador que requiera un
disquete para la instalación necesitará una unidad de disquete USB opcional. Es posible que existan
actualizaciones disponibles de los controladores en la página Web de HP (
support).
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para iniciar el proceso de instalación.
http://www.hp.com/go/supportos).
Registro del servidor
Para registrar el servidor, consulte la página Web de registro de HP (http://register.hp.com).
http://www.hp.com/
ESESInstalación del sistema operativo7
3Instalación de componentes opcionales
de hardware
En esta sección
Introducción en la página 8
Componente opcional del procesador en la página 8
Componente opcional de la unidad óptica en la página 9
Opciones de memoria en la página 9
Componente opcional del dispositivo PCI de E/S en la página 9
Opciones de la unidad de disco duro en la página 9
Componentes opcionales de la matriz de conectores de la unidad de disco duro en la página 9
Componentes opcionales de la fuente de alimentación en la página 9
Componente opcional del módulo de plataforma segura de HP en la página 9
Introducción
Si instala más de un componente opcional, lea las instrucciones de instalación de todos los
componentes opcionales de hardware e identifique pasos similares para hacer más fácil el proceso de
instalación.
Para obtener información sobre los componentes opcionales compatibles con HP, consulte las
especificaciones rápidas en la página Web de HP (
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan averías en los componentes eléctricos, asegúrese de
que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de comenzar los procedimientos de instalación.
En caso de que la conexión a tierra no sea adecuada, podrían originarse descargas electrostáticas.
PRECAUCIÓN: Antes de instalar cualquier componente opcional, apague el servidor para evitar
daños en el servidor y el equipo (
Apagado del servidor en la página 1).
http://www.hp.com/servers/proliant).
Componente opcional del procesador
Para obtener instrucciones de instalación del procesador específicas del servidor, consulte las
instrucciones de instalación incluidas en el kit del componente opcional del procesador.
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles errores de funcionamiento y daños en el equipo, no mezcle
procesadores de diferentes tipos o velocidades.
8Capítulo 3 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Componente opcional de la unidad óptica
Para obtener instrucciones de instalación de la unidad óptica específicas del servidor, consulte la hoja
de instalación incluida en el kit del componente opcional.
Opciones de memoria
Para obtener instrucciones de instalación de memoria específicas del servidor, consulte la hoja de
instalación incluida con éste.
Componente opcional del dispositivo PCI de E/S
Para obtener instrucciones de instalación del dispositivo PCI de E/S específicas del servidor,
consulte las instrucciones de instalación incluidas con el kit del componente opcional del dispositivo
PCI de E/S.
Opciones de la unidad de disco duro
Para obtener instrucciones de instalación del disco duro específicas del servidor, consulte la hoja de
instalación incluida con éste.
Componentes opcionales de la matriz de conectores de la
unidad de disco duro
Para obtener instrucciones de instalación de la matriz de conectores de la unidad de disco duro
específicas del servidor, consulte la hoja de instalación incluida con éste.
Componentes opcionales de la fuente de alimentación
Para obtener instrucciones de instalación de la fuente de alimentación específicas del servidor, consulte
la hoja de instalación incluida con éste.
Componente opcional del módulo de plataforma
segura de HP
Utilice estas instrucciones para instalar y activar un TPM en un servidor compatible. Este procedimiento
incluye tres secciones:
1.Instalación de la placa del módulo de plataforma segura (
plataforma segura en la página 10).
2.Conservación de la clave o contraseña de recuperación (
de recuperación en la página 11).
3.Activación del módulo de plataforma segura (
en la página 12).
Activación del módulo de plataforma segura
Instalación de la placa del módulo de
Conservación de la clave o contraseña
La instalación del TPM requiere el uso de tecnologías de cifrado de unidad, tales como la función
de cifrado de unidad BitLocker™ de Microsoft® Windows®. Para obtener más información sobre
BitLocker™, consulte la página Web de Microsoft (
ESESComponente opcional de la unidad óptica9
http://www.microsoft.com).
PRECAUCIÓN: Respete siempre las indicaciones de este documento. El incumplimiento de las
indicaciones puede provocar daños en el hardware o detener el acceso a datos.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al instalar o reemplazar un TPM:
No extraiga un TPM instalado. Una vez instalado, el TPM se convierte en una pieza permanente
●
de la placa del sistema.
Al instalar o reemplazar hardware, los proveedores de servicio de HP no pueden activar el TPM
●
o la tecnología de cifrado. Por motivos de seguridad, únicamente el cliente puede activar estas
funciones.
Al devolver una placa del sistema para su repuesto, no extraiga el TPM de esta. Si lo solicita, el
●
servicio de HP proporciona un TPM con la placa del sistema auxiliar.
Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe o desfigura el
●
remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un TPM instalado,
los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar las medidas
adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema.
Si utiliza BitLocker™, conserve siempre la clave o contraseña de recuperación. La clave/
●
contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de recuperación cuando
BitLocker™ detecta un posible peligro para la integridad del sistema.
HP no se hace responsable del acceso a datos bloqueado a causa de un uso no inadecuado del
●
TPM. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte la documentación de la función de
tecnología de cifrado suministrada por el sistema operativo.
Instalación de la placa del módulo de plataforma segura
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el
equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de
espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la
fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la
alimentación de CA por completo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
1.Apagar el servidor
2.Retire el servidor del bastidor si es necesario.
3.Coloque el servidor sobre una superficie de trabajo plana.
4.Retire el panel de acceso (
5.Acceda al conector del TPM. Consulte la hoja de instalación específica del servidor.
PRECAUCIÓN: Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe
o desfigura el remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un
TPM instalado, los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar
las medidas adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema.
Extracción del panel de acceso en la página 1).
10Capítulo 3 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
6.Instale la placa del TPM. Presione el conector para colocar la placa.
7.Instale el remache de seguridad del TPM presionando el remache firmemente en la placa del
sistema.
8.Instale todos los componentes retirados para acceder al conector del TPM.
9.Instale el panel de acceso.
10. Instale el servidor en el bastidor (
11. Encienda el servidor (
Encendido del servidor en la página 1).
Instalación del servidor en el bastidor en la página 6).
Conservación de la clave o contraseña de recuperación
La clave o contraseña de recuperación se genera durante la configuración de BitLocker™ y se puede
guardar e imprimir una vez activado éste. Si utiliza BitLocker™, conserve siempre la clave o contraseña
de recuperación. La clave/contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de
recuperación cuando BitLocker™ detecta un posible peligro para la integridad del sistema.
ESESComponente opcional del módulo de plataforma segura de HP11
Para garantizar la máxima seguridad, tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando conserve la
clave o contraseña de recuperación:
Almacene siempre la clave o contraseña de recuperación en varias ubicaciones.
●
Almacene siempre copias de la clave o contraseña de recuperación lejos del servidor.
●
No guarde la clave o contraseña de recuperación en el disco duro encriptado.
●
Activación del módulo de plataforma segura
Pulse la tecla F10 para acceder a la configuración de la BIOS. Consulte la información de configuración
de la BIOS para el procedimiento específico para activar el TPM en un servidor ProLiant 100 Series.
PRECAUCIÓN: Al instalar y activar un TPM en el servidor, el acceso a datos se bloquea si no sigue
los procedimientos adecuados para actualizar el sistema o firmware opcional, sustituir la placa del
sistema, sustituir un disco duro o modificar la configuración del TPM de aplicación del sistema operativo.
Para obtener más información sobre actualizaciones de firmware y procedimientos de hardware,
consulte la HP Trusted Platform Module Best Practices White Paper (Hoja técnica de optimizaciones
del módulo de plataforma segura de HP) en la página Web de HP (
Para obtener más información sobre el ajuste del uso del TPM en BitLocker™, consulte la página Web
de Microsoft (
12Capítulo 3 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
4Utilidades de software y de
configuración
En esta sección
Utilidad ROMPaq en la página 13
Administración remota Lights-Out 100i en la página 13
HP Insight Diagnostics en la página 13
Controladores en la página 13
Actualización de firmware en la página 14
Utilidad ROMPaq
La utilidad ROMPaq le permite actualizar el firmware del sistema (BIOS) o el firmware de Lights-Out
100. Para actualizar el firmware, inserte un disquete de ROMPaq en una unidad de disquete o la llave
USB de ROMPaq en un puerto USB disponible y arranque el sistema.
La utilidad ROMPaq comprobará el sistema y ofrecerá una selección de revisiones de firmware
disponibles (si existe más de una).
Para obtener más información sobre la utilidad ROMPaq, consulte la página Web de HP
http://www.hp.com/go/support).
(
Administración remota Lights-Out 100i
El servidor es compatible con la función de administración remota Lights-Out 100i. Para obtener
información adicional consulte la sección correspondiente al servidor específico en el sitio Web de HP
http://www.hp.com/servers/proliant).
(
HP Insight Diagnostics
La utilidad HP Insight Diagnostics muestra información acerca del hardware del servidor y comprueba
el sistema para garantizar su correcto funcionamiento. La utilidad dispone de ayuda en línea a la que
se puede acceder mediante el CD de Insight Diagnostics o desde la página Web de HP
http://www.hp.com/support).
(
Controladores
Los controladores y utilidades de HP se incluyen en el CD de soporte. Para obtener información sobre
los controladores más recientes y los sistemas operativos compatibles, consulte la página Web de HP
http://www.hp.com/support).
(
NOTA: Realice siempre una copia de seguridad antes de instalar o actualizar controladores de
dispositivos.
ESESUtilidad ROMPaq13
Actualización de firmware
Para actualizar el firmware del servidor (BIOS o BMC), utilice la utilidad ROMPaq (Utilidad ROMPaq
en la página 13).
14Capítulo 4 Utilidades de software y de configuraciónESES
5Solución de problemas
En esta sección
Solución de problemas comunes en la página 15
Diagnóstico de problemas en la página 15
Problemas de hardware en la página 30
Herramientas de software y soluciones en la página 55
Solución de problemas comunes
Conexiones sueltas (Conexiones sueltas en la página 15)
Notificaciones de servicios (
Conexiones sueltas
Acción:
Asegúrese de que todos los cables de alimentación están conectados correctamente.
●
Compruebe que la alineación y la conexión de todos los cables son correctas para todos los
●
componentes externos e internos.
Retire todos los cables de datos y de alimentación y compruebe si están dañados. Asegúrese de
●
que ningún cable tiene patillas dobladas o conectores dañados.
Si el servidor dispone de un soporte de sujeción de cables fijo, asegúrese de que los cables
●
conectados al servidor están distribuidos correctamente mediante el soporte.
Asegúrese de que todos los dispositivos están correctamente colocados. Evite doblar o flexionar
●
las placas de circuito al volver a colocar los componentes.
Si un dispositivo tiene pestillos, compruebe que están completamente cerrados y bloqueados.
●
Compruebe los indicadores LED de bloqueo interno o de interconexión que pueden indicar si un
●
componente está conectado de forma correcta.
Si los problemas persisten, extraiga los dispositivos, compruebe si hay patillas dobladas o daños
●
en los conectores y zócalos y vuelva a instalar los dispositivos.
Notificaciones de servicios en la página 15)
Notificaciones de servicios
Para comprobar las notificaciones de servicios más recientes, consulte la página Web de
http://www.hp.com/products/servers/platforms). Seleccione el modelo de servidor adecuado y,
HP (
a continuación, haga clic en el enlace Documentación de la página del producto.
Diagnóstico de problemas
En esta sección se describen los pasos que se deben llevar a cabo para conseguir rápidamente un
diagnóstico del problema.
ESESSolución de problemas comunes15
Para resolver un problema con eficacia, HP recomienda empezar por el primer diagrama de flujo de
esta sección, "Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (
en la página 20)", y seguir la ruta de diagnóstico adecuada. Si los demás diagramas de flujo no ofrecen
ninguna solución al problema, siga los pasos de diagnóstico de "Diagrama de flujo de diagnóstico
general (
Diagrama de flujo de diagnóstico general en la página 21)". El diagrama de flujo de
Diagnóstico general es un proceso de solución de problemas genérico que debe utilizarse cuando no
se trata de un problema específico del servidor o cuando no se puede clasificar, de forma sencilla, en
los demás diagramas de flujo.
NOTA: En esta guía se proporciona información relativa a varios servidores. Es posible que parte
de la información no se aplique al servidor concreto donde se encuentra el problema. Consulte la
documentación específica del servidor para obtener información sobre los procedimientos, los
componentes opcionales de hardware, las herramientas de software y los sistemas operativos
admitidos por el servidor.
¡ADVERTENCIA! Para evitar posibles problemas, lea SIEMPRE la información acerca de las
advertencias y precauciones que aparece en la documentación del servidor antes de extraer, sustituir,
volver a ajustar o modificar componentes del sistema.
Información de seguridad importante
Antes de intentar solucionar el problema del servidor, familiarícese con toda la información de seguridad
que contienen las secciones siguientes.
Información de seguridad importante
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Símbolos del equipo
Los símbolos que aparecen a continuación se encuentran en algunas partes del equipo para indicar la
presencia de condiciones que pueden resultar peligrosas.
Antes de reparar este producto, lea el documento Información de seguridad importante que se
suministra con el servidor.
Este símbolo indica la presencia de circuitos de energía peligrosos o riesgo de descargas eléctricas.
Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, no abra
este chasis. El mantenimiento, las actualizaciones y las reparaciones deben ser realizados por
personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de riesgo de descargas eléctricas. La zona contiene piezas que no
deben ser manipuladas por el usuario. No la abra bajo ningún concepto.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, no abra
este chasis.
Este símbolo en un receptáculo RJ-45 indica una conexión de interfaz de red.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños en el equipo, no
enchufe conectores de teléfono o telecomunicaciones en este receptáculo.
16Capítulo 5 Solución de problemasESES
Este símbolo indica la presencia de una superficie o un componente a alta temperatura. Si algún
11,33 – 26,30 kg
25 – 58 lb
elemento entra en contacto con esta superficie, existe el riesgo de sufrir daños.
¡ADVERTENCIA! Para reducir los riesgos de quemaduras producidas por un componente
a elevada temperatura, espere a que la superficie se enfríe antes de tocarla.
Este símbolo indica que el componente sobrepasa el peso recomendado para ser manipulado con
seguridad por una sola persona.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de daños personales o daños en el equipo, cumpla las
directivas y requisitos de seguridad laboral y salud relativos a la manipulación manual de materiales.
Las fuentes de alimentación o los sistemas marcados con estos símbolos indican que el equipo
dispone de varias fuentes de alimentación.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, retire
todos los cables de alimentación para desconectar el sistema por completo.
Advertencias y precauciones
¡ADVERTENCIA! Este equipo solamente deberá ser reparado por técnicos autorizados y formados
por HP. En la presente guía se detallan procedimientos de solución de problemas y de reparación que
permiten solamente una reparación modular o de subcomponentes. Debido a la complejidad de tarjetas
y subconjuntos individuales, nadie debe intentar hacer reparaciones de componentes o hacer
modificaciones a ninguna placa impresa. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden poner
en peligro la seguridad.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de daños personales o en el equipo, asegúrese de lo
siguiente:
Las patas estabilizadoras están extendidas hasta el suelo.
Todo el peso del bastidor descansa sobre las patas estabilizadoras.
Las patas estabilizadoras están conectadas al bastidor si se trata de instalaciones con un solo bastidor.
Los bastidores están correctamente acoplados en las instalaciones de bastidores múltiples.
Sólo se extiende un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se
extiende más de un componente.
ESESDiagnóstico de problemas17
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el
equipo:
No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. La conexión a tierra es una medida de
seguridad muy importante.
Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda
accederse con facilidad en todo momento.
Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro
eléctrico.
No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo con
elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica y al
punto por el que el cable se extiende del servidor.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo:
11,33 – 26,30 kg
25 – 58 lb
Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la
manipulación manual.
Consiga ayuda adecuada para levantar y estabilizar el chasis al instalarlo o retirarlo.
El servidor es inestable si no se encuentra apoyado sobre los raíles.
Cuando monte el servidor en un bastidor, retire las fuentes de alimentación y otros módulos extraíbles
para reducir el peso total del producto.
PRECAUCIÓN: Para una ventilación adecuada del sistema, deberá dejar un espacio mínimo de
7,6 cm (3 pulg.) en la parte delantera y trasera del servidor.
PRECAUCIÓN: El servidor está diseñado para estar conectado a una toma de conexión a tierra
(masa). Para garantizar un funcionamiento correcto, conecte el cable de alimentación de CA solamente
a una toma de CA con conexión a tierra.
Preparación del servidor para su diagnóstico
1.Asegúrese de que el servidor se encuentra en el entorno operativo apropiado con un control
adecuado de la alimentación eléctrica, del aire acondicionado y de la humedad. Consulte la
documentación del servidor para conocer las condiciones ambientales necesarias.
2.Registre los mensajes de error que muestre el sistema.
3.Extraiga todos los disquetes y los CD de las unidades multimedia.
4.Apague el servidor y los dispositivos periféricos para efectuar el diagnóstico del servidor fuera de
línea. Cierre siempre el servidor de forma ordenada, si es posible. Esto significa que debe:
a.Cierre todas las aplicaciones.
b.Salga del sistema operativo.
c.Apague el servidor (
5.Desconecte los dispositivos periféricos que no sean necesarios para la prueba, es decir, para
encender el servidor. No desconecte la impresora si desea utilizarla para imprimir los mensajes
de error.
Apagado del servidor en la página 1).
6.Reúna todas las herramientas y utilidades necesarias, como un destornillador Torx, adaptadores
de bucle, muñequera antiestática ESD y utilidades de software, para solucionar los problemas.
18Capítulo 5 Solución de problemasESES
HP recomienda tener a mano la documentación del servidor para consultar información específica
del servidor.
Información de síntomas
Antes de solucionar el problema del servidor, recopile la siguiente información:
¿Qué eventos han precedido al fallo? ¿Después de qué pasos se produce el problema?
●
¿Qué ha cambiado desde la última vez que ha utilizado el servidor?
●
¿Ha agregado o quitado recientemente hardware o software? De ser así, ¿recuerda haber
●
cambiado los valores adecuados en la utilidad de configuración del servidor?
¿Cuánto tiempo hace que el servidor muestra síntomas de problemas?
●
Si el problema se produce de manera aleatoria, ¿cuál es su duración o frecuencia?
●
Para responder a estas preguntas, es posible que la siguiente información sea de gran utilidad:
Ejecute HP Insight Diagnostics (
●
vigilancia para ver la configuración actual o para compararla con configuraciones anteriores.
Consulte los registros del software y el hardware para obtener información.
●
Consulte los indicadores LED del servidor y sus estados.
●
Pasos de diagnóstico
Para resolver un problema con eficacia, HP recomienda empezar por el primer diagrama de flujo de
esta sección, "Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (
en la página 20)", y seguir la ruta de diagnóstico adecuada. Si los demás diagramas de flujo no ofrecen
ninguna solución al problema, siga los pasos de diagnóstico de "Diagrama de flujo de diagnóstico
general (
Diagnóstico general es un proceso de solución de problemas genérico que debe utilizarse cuando no
se trata de un problema específico del servidor o cuando no se puede clasificar, de forma sencilla, en
los demás diagramas de flujo.
Los diagramas de flujo disponibles son los siguientes:
●
●
●
Diagrama de flujo de diagnóstico general en la página 21)". El diagrama de flujo de
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (
en la página 20)
Diagrama de flujo de diagnóstico general (
en la página 21)
Diagrama de flujo de problemas en el arranque (
en la página 22)
HP Insight Diagnostics en la página 13) y utilice la página de
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Diagrama de flujo de diagnóstico general
Diagrama de flujo de problemas en el arranque
Diagrama de flujo de problemas de POST (
●
en la página 24)
Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo (
●
problemas de arranque del sistema operativo en la página 26)
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor (
●
del servidor en la página 28)
El número que se muestra entre paréntesis en los cuadros de los diagramas de flujo corresponden
a una tabla con referencias a otros documentos detallados o instrucciones de solución de problemas.
ESESDiagnóstico de problemas19
Diagrama de flujo de problemas de POST
Diagrama de flujo de
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Utilice el diagrama de flujo y la tabla siguientes para iniciar el proceso de diagnóstico.
ElementoConsulte
1"Diagrama de flujo de diagnóstico general (Diagrama de flujo
2"Diagrama de flujo de problemas en el arranque (Diagrama de
3"Diagrama de flujo de problemas de POST (Diagrama de flujo
4"Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema
5"Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor
de diagnóstico general en la página 21)"
flujo de problemas en el arranque en la página 22)"
de problemas de POST en la página 24)"
operativo (
sistema operativo en la página 26)"
(
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor
en la página 28)"
Diagrama de flujo de problemas de arranque del
20Capítulo 5 Solución de problemasESES
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.