HP (Hewlett-Packard) d155xi User Manual

hp officejet d155xi macintosh setup poster
poster d'installation hp officejet d155xi pour Macintosh
SIDE 2 of 2/Page 2 sur 2
10
a.
Insert the printheads Installez les têtes d'impression
Lift the door (beneath the front panel) until it locks into place.
Soulevez la porte (située sous le panneau avant) jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Release the gray print carriage
2
latch, and then lift the print carriage to access the printhead carriage.
Débloquez le loquet gris du chariot
2
d'impression, puis soulevez ce dernier pour accéder au chariot des têtes d'impression.
a.
gray print carriage latch
Unwrap each of the four printheads.
3
Remove the tape from each printhead. Do not touch the copper contacts.
Déballez chacune des quatre têtes
3
d'impression. Retirez la bande adhésive figurant sur chaque tête d'impression. Ne touchez pas aux contacts en cuivre.
a.
b.
Install each of the four printheads.
4
Match the color on the top of the printhead to the color on the printhead carriage.
Installez chacune des quatre têtes
4
d'impression. Faites correspondre la couleur apparaissant sur le dessus de chaque tête d'impression avec la même couleur dans le chariot.
a.
Push down the printhead handles. Appuyez sur les poignées des têtes d'impression.
Move the print carriage latch down
5
and make sure the loops catch the hooks. Snap the latch into place.
Abaissez le chariot d'impression et
5
assurez-vous qu'il s'enclenche. Remettez le loquet en place.
11
Unwrap the ink cartridges. Hold
1
each cartridge away from you, as you remove the tape. Do not touch the copper contacts.
Déballez les cartouches d'encre.
1
Lorsque vous retirez l'adhésif, tenez chaque cartouche éloignée de vous. Ne touchez pas aux contacts en cuivre.
1
Insert the black ink cartridge into the
2
left side of the print carriage. Insert the tri-color ink cartridge on the right side. Close the door.
Insérez la cartouche d'encre noire sur le
2
côté gauche du chariot d'impression. Insérez la cartouche contenant trois couleurs d'encre différentes sur le côté droit. Fermez la porte.
a.
12
Make sure you remove any packaging from inside the unit.
Assurez-vous de retirer tout matériau d'emballage restant à l'intérieur de l'appareil.
Align the printheads Alignez les têtes
d'impression
loquet gris du chariot d'impression
b.
Press the Enter button to begin alignment. After a page prints with checkmarks, alignment is complete. If page is blank,see the reference guide for troubleshooting. Discard or recycle this page.
Leave the unit on for an additional ten minutes to finish charging. You may continue to the next step.
Appuyez sur la touche Entrée pour démarrer l'alignement. Lorsque la page avec les repères s'imprime, l'alignement est terminé. Si la page est blanche, reportez-vous au Guide de référence pour obtenir des informations de dépannage. Recyclez cette page ou jetez la.
Laissez l'appareil sous tension encore une dizaine de minutes afin que le chargement se termine. Passez maintenant à l'étape suivante.
Do not touch the copper contacts.
Ne touchez pas aux contacts en cuivre.
Do not touch the tower.
Ne touchez pas la tour.
Obtain network address
13
Procurez vous une adresse réseau
Make sure that the network adapter is inserted into the unit when pressing button.
Assurez vous que l'adaptateur réseau est inséré dans l'appareil lorsque vous appuyez sur le bouton.
b.
For future reference: Do not remove printheads until you are ready to replace them. À titre indicatif : Ne retirez pas les têtes d'impression tant que vous ne disposez pas des nouvelles.
Press the button on the network adapter. A page prints with your network configuration. Locate the IP address. or 0.0.0.0, then see Networking Tips. Save this sheet for step 15.
Appuyez sur le bouton de l'adaptateur réseau. La page qui s'imprime présente la configuration réseau. Repérez l'adresse IP. Si cette adresse correspond à 192.0.0.192 ou 0.0.0.0, reportez-vous alors aux conseils relatifs à la mise en réseau. Conservez cette page pour l'étape 15.
If the IP address is 192.0.0.192
14
Install the software Installez le logiciel
Turn your Macintosh on and wait for it to finish starting up. Insert the HP OfficeJet CD. Screens are different for OS X.
Mettez le Macintosh sous tension et patientez le temps du démarrage. Insérez le CD HP OfficeJet. Les écrans sous OS X risquent d'être différents.
Hold the ink cartridge away from clothing. Ink may spill.
Faites attention à vos vêtements. L'encre risque de les tacher.
b.
2
Double-click the HP All-in-One Installer icon.
Cliquez deux fois sur l'icône
2
d'installation HP.
continued
14
suite…
Click install to do an easy install.
3
Then, click Continue to proceed with installation. When prompted, restart your computer.
Cliquez sur Installer pour lancer une
3
installation simple. Cliquez ensuite sur Continuer pour démarrer l'installation. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l'ordinateur.
www.officejetsupport.com
Run the Setup Assistant
15
Copyright Hewlett-Packard Company 2002 Printed in the United States, Mexico, Germany, and Singapore. Imprimé aux États-Unis,au Mexique, en Allemagne et à Singapour.
Exécutez l'assistant d'installation
If you do not see the fax setup wizard, refer to the "Additional Setup" chapter in the reference guide.
Make sure you complete the Setup Assistant. Your unit must be on while you complete software installation.
Assurez vous de fournir tous les renseignements à l'assistant d'installation. L'appareil doit être sous tension afin de pouvoir terminer l'installation.
Enter the IP address you
2
obtained in step 13.
Saisissez l'adresse IP
2
obtenue à l'étape 13.
Set up additional networked computers
16
Installez les autres ordinateurs Macintosh en réseau
Network hub or switch/ Commutateur ou concentrateur réseau
Computer Ordinateur
Computer Ordinateur
Computer Ordinateur
For each additional networked computer you want to set up, follow the instructions in steps 14 through 15.
Pour chaque ordinateur en réseau supplémentaire que vous souhaitez installer, suivez les instructions des
étapes 14 à 15.
Loading...