HP CZ993A, OfficeJet 200 User guide [sl]

HP OfficeJet
200
HP OiceJet 200 Mobile series
Uporabniški priročnik
Informacije o avtorskih pravicah
Obvestila podjetja HP
Potrdila
© 2016 Copyright HP Development Company, L.P.
1. izdaja, 3/2016
Pridržujemo si pravico do spreminjanja informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila.
Vse pravice pridržane. Prepovedano je razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja HP, razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne odgovarja za tehnične ali založniške napake ali izpuščeno vsebino.
Microsoft in Windows sta registrirani blagovni znamki ali blagovni znamki družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani blagovni znamki v lasti ameriške agencije za varstvo okolja.
Mac, OS X in AirPrint so blagovne znamke družbe Apple Inc., registrirane v ZDA in drugih državah.
Varnostne informacije
Ko uporabljate izdelek, vedno upoštevajte varnostne ukrepe, da bi zmanjšali nevarnost poškodb zaradi ognja ali električnega udara.
1. Natančno preberite vsa navodila v dokumentaciji, ki je priložena tiskalniku.
2. Upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so na izdelku.
3. Preden se lotite čiščenja tiskalnika, ga izključite iz stenske vtičnice in odstranite akumulator.
4. Izdelka ne smete namestiti ali uporabljati v bližini vode ali če ste mokri.
5. Napravo namestite varno na stabilno podlago.
6. Izdelek položite na zaščiteno mesto, kjer ne more nihče stopiti na linijski kabel ali se spotakniti obenj in ga tako poškodovati.
7. Če naprava ne deluje normalno, glejte Odpravljanje težav.
8. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Servisiranje prepustite usposobljenim serviserjem.
9. Uporabite samo akumulatorski komplet, ki ga za ta tiskalnik priloži ali prodaja HP.
Kazalo
1 Kako naj? ...................................................................................................................................................... 1
2 Začetek ........................................................................................................................................................ 2
Dostopnost ............................................................................................................................................................. 2
HP EcoSolutions (HP in okolje) ............................................................................................................................... 2
Upravljanje z energijo .......................................................................................................................... 3
Stanje mirovanja ............................................................................................................... 3
Auto-O (Samodejni izklop) .............................................................................................. 3
Tihi način .............................................................................................................................................. 4
Optimiziranje tiskalnih potrebščin ...................................................................................................... 5
Pomen delov tiskalnika .......................................................................................................................................... 5
Prikaz od spredaj in s strani ................................................................................................................ 6
Prostor potrebščin za tiskanje ............................................................................................................ 7
Prikaz zadnje strani ............................................................................................................................. 7
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika ..................................................................................................................... 8
Dvignite nadzorno ploščo .................................................................................................................... 8
Pregled gumbov .................................................................................................................................. 8
Uporaba začetnega zaslona ................................................................................................................ 9
Osnove papirja ..................................................................................................................................................... 10
Priporočene vrste papirja za tiskanje ............................................................................................... 10
Naročanje papirja HP ......................................................................................................................... 12
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja ............................................................................................. 12
Nalaganje papirja ................................................................................................................................................. 12
Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja .................................................................................................... 15
Posodobitev tiskalnika ........................................................................................................................................ 15
Uporaba akumulatorja tiskalnika ........................................................................................................................ 16
Namestitev ali zamenjava akumulatorja .......................................................................................... 16
Preverjanje stanja akumulatorja ....................................................................................................... 17
Preverjanje stanje akumulatorja na akumulatorju ........................................................ 17
Preverjanje stanja akumulatorja na nadzorni plošči ...................................................... 17
Stanje akumulatorja ....................................................................................................... 17
Polnjenje akumulatorja ..................................................................................................................... 18
Hranjenje akumulatorja .................................................................................................................... 18
Odlaganje rabljenega akumulatorja ................................................................................................. 19
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows) ...................................................................................... 19
SLWW v
3 Tiskanje ...................................................................................................................................................... 20
Tiskanje dokumentov .......................................................................................................................................... 20
Tiskanje brošur .................................................................................................................................................... 21
Tiskanje na ovojnice ............................................................................................................................................. 22
Tiskanje fotograj ................................................................................................................................................ 22
Tiskanje na poseben papir ali papir z velikostjo po meri .................................................................................... 24
Tiskanje na obeh straneh .................................................................................................................................... 26
Tiskanje s funkcijo AirPrint™ ............................................................................................................................... 27
Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................................. 27
4 Tiskanje s storitvijo HP ePrint ....................................................................................................................... 30
Nastavitev funkcije HP ePrint .............................................................................................................................. 30
Tiskanje s storitvijo HP ePrint ............................................................................................................................. 30
5 Delo s tiskalnimi kartušami .......................................................................................................................... 32
Informacije o kartušah in tiskalnih glavah .......................................................................................................... 32
Preverjanje ocenjene ravni črnila ........................................................................................................................ 32
Tiskanje samo s črnim ali barvnim črnilom ......................................................................................................... 33
Zamenjava kartuš ................................................................................................................................................ 33
Naročanje kartuš .................................................................................................................................................. 35
Shranjevanje tiskalnih potrebščin ....................................................................................................................... 35
Podatki o garanciji za kartušo ............................................................................................................................. 35
6 Nastavitev omrežja ...................................................................................................................................... 36
Nastavitev tiskalnika za brezžične komunikacije ................................................................................................ 36
Pred začetkom ................................................................................................................................... 36
Nastavitev tiskalnika v brezžičnem omrežju .................................................................................... 36
Spreminjanje vrste povezave ............................................................................................................ 37
Preizkus brezžične povezave ............................................................................................................ 38
Vklopite ali izklopite brezžično funkcijo tiskalnika. .......................................................................... 38
Spreminjanje omrežnih nastavitev ...................................................................................................................... 38
Uporaba funkcije Wi-Fi Direct .............................................................................................................................. 39
7 Orodja za upravljanje tiskalnika ................................................................................................................... 43
Orodjarna (Windows) ........................................................................................................................................... 43
HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 43
Vdelani spletni strežnik ....................................................................................................................................... 43
O piškotkih ......................................................................................................................................... 44
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika ........................................................................................ 44
Vdelanega spletnega strežnika ni mogoče odpreti .......................................................................... 45
vi SLWW
8 Odpravljanje težav ....................................................................................................................................... 46
Zagozditve in težave s podajanjem papirja ......................................................................................................... 46
Odstranjevanje zagozdenega papirja ............................................................................................... 46
Navodila za odstranjevanje zagozditev papirja ............................................................. 46
Preprečevanje zagozditev papirja ..................................................................................................... 47
Odpravljanje težav s podajanjem papirja ......................................................................................... 47
Težave s tiskanjem .............................................................................................................................................. 48
Odpravljanje težav, povezanih s tem, da strani ni mogoče natisniti (tiskanje ni mogoče) .............. 48
Splošna navodila za odpravljanje težav, zaradi katerih tiskanje ni mogoče ................. 48
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ......................................................................................... 52
Splošna navodila za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ...................................... 52
Težave z omrežjem in povezavo .......................................................................................................................... 55
Odpravljanje težav z brezžično povezavo ......................................................................................... 55
Iskanje omrežnih nastavitev za brezžično povezavo ....................................................................... 56
Odpravljanje težav s povezavo Wi-Fi Direct ..................................................................................... 56
Težave s strojno opremo tiskalnika ..................................................................................................................... 57
Pomoč za nadzorni plošči tiskalnika ................................................................................................................... 57
Razumevanje poročil tiskalnika .......................................................................................................................... 58
Poročilo o stanju tiskalnika ............................................................................................................... 58
Stran s konguracijo omrežja ........................................................................................................... 58
Poročilo o kakovosti tiskanja ............................................................................................................ 58
Poročilo o preizkusu brezžične povezave ......................................................................................... 58
Reševanje težav pri uporabi funkcije HP ePrint .................................................................................................. 59
Vzdrževanje tiskalnika ......................................................................................................................................... 59
Čiščenje zunanjosti ............................................................................................................................ 59
Vzdrževanje tiskalne glave in kartuš ................................................................................................ 59
Obnovitev privzetih vrednosti in nastavitev ....................................................................................................... 60
HP-jeva podpora .................................................................................................................................................. 61
Dodatek A Tehnični podatki ............................................................................................................................. 63
Tehnični podatki ................................................................................................................................................... 63
Upravne informacije ............................................................................................................................................ 64
Upravna številka modela .................................................................................................................. 65
Izjava FCC ........................................................................................................................................... 65
Obvestilo za uporabnike v Koreji ....................................................................................................... 65
Izjava o skladnosti z VCCI (razred B) za uporabnike na Japonskem ................................................. 66
Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem .......................................................... 66
Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo ........................................................................ 66
Upravno obvestilo za Evropsko unijo ................................................................................................ 66
Izdelki z brezžičnimi funkcijami ...................................................................................... 66
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................. 68
SLWW vii
Upravne informacije za brezžične izdelke ........................................................................................ 69
Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju ................................................................. 69
Obvestilo za uporabnike v Braziliji .................................................................................. 69
Obvestilo za uporabnike v Kanadi ................................................................................... 70
Obvestilo za uporabnike na Tajvanu ............................................................................... 70
Obvestilo za uporabnike v Mehiki ................................................................................... 71
Obvestilo za uporabnike na Japonskem ......................................................................... 71
Obvestilo za uporabnike v Koreji .................................................................................... 71
Program za okoljevarstvene vidike izdelka ......................................................................................................... 71
Ekološki nasveti ................................................................................................................................. 72
Uredba 1275/2008 Komisije Evropskih skupnosti ........................................................................... 72
Papir ................................................................................................................................................... 72
Plastika .............................................................................................................................................. 72
Podatki o varnosti materiala ............................................................................................................. 72
Program recikliranja .......................................................................................................................... 72
HP-jev program za recikliranje zalog za brizgalne tiskalnike .......................................................... 72
Poraba energije ................................................................................................................................. 73
Odlaganje odpadne opreme za uporabnike ...................................................................................... 73
Kemične snovi .................................................................................................................................... 73
Omejitve za nevarne snovi (Ukrajina) ............................................................................................... 73
Omejitve nevarnih snovi (Indija) ....................................................................................................... 74
Uporabniške informacije za kitajsko eko oznako SEPA .................................................................... 74
Kitajska energijska nalepka za tiskalnik, faks in kopirni stroj .......................................................... 75
Tabela nevarnih snovi/elementov in njihova vsebina (Kitajska) ...................................................... 76
EPEAT ................................................................................................................................................. 76
Odlaganje baterij na Tajvanu ............................................................................................................. 76
Ameriški program Call2Recycle (RBRC) ............................................................................................ 77
Kalifornijsko obvestilo o vračilu akumulatorjev z možnostjo vnovičnega polnjenja ....................... 77
Direktiva Evropske unije o akumulatorjih ......................................................................................... 78
Stvarno kazalo ............................................................................................................................................... 79
viii SLWW

1 Kako naj?

Začetek
Tiskanje
Tiskanje s storitvijo HP ePrint
Delo s tiskalnimi kartušami
Odpravljanje težav
SLWW 1

2 Začetek

V tem priročniku najdete podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav.

Dostopnost

HP EcoSolutions (HP in okolje)

Pomen delov tiskalnika
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika
Osnove papirja
Nalaganje papirja
Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja
Posodobitev tiskalnika
Uporaba akumulatorja tiskalnika
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogočajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s prizadetim ali slabim vidom, in sicer prek uporabe pripomočkov operacijskega sistema za osebe s posebnimi potrebami. Programska oprema podpira tudi druge tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami, na primer bralnike zaslona, Braillove bralnike in programe za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike, ki trpijo za barvno slepoto, sta barvnim gumbom in jezičkom v HP-jevi programski opremi dodana preprosto besedilo ali ikona, ki izražata ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije programske opreme HP izvajajo z ukazi na tipkovnici. Programska oprema HP podpira tudi možnosti pripomočkov za osebe s posebnimi potrebami operacijskega sistema Windows, kot so lepljive tipke, preklopne tipke, ltrirne tipke in tipke miške. Z vratci tiskalnika, gumbi, pladnji in vodili za papir lahko upravljajo tudi uporabniki z manjšo močjo in dosegom.
Podpora
Za dodatne informacije o rešitvah pripomočkov za ljudi s posebnimi potrebami za izdelke HP pojdite na HP­jevo spletno mesto Pripomočki za ljudi s posebnimi potrebami in starejše (www.hp.com/accessibility).
Informacije o pripomočkih za ljudi s posebnimi potrebami za OS X najdete na Applovem spletnem mestu www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (HP in okolje)
HP vam želi pomagati pri optimizaciji vašega okoljskega odtisa in vam omogočiti odgovorno tiskanje – tako doma kot v pisarni.
2 Poglavje 2 Začetek SLWW
Če želite izvedeti več o okoljskih smernicah, ki jih HP upošteva v svojih proizvodnih procesih, glejte Program za okoljevarstvene vidike izdelka. Če želite izvedeti več o HP-jevih okoljskih pobudah, obiščite www.hp.com/ ecosolutions.

Upravljanje z energijo

Tihi način
Optimiziranje tiskalnih potrebščin
Upravljanje z energijo
Z možnostma Sleep Mode (Način spanja) in Auto-O (Samodejni izklop) lahko varčujete s porabo električne energije.
Stanje mirovanja
V stanju mirovanja je manjša poraba energije. Po 5 minutah nedejavnosti preide tiskalnik v način varčevanja z energijo.
Obdobje nedejavnosti, preden tiskalnik preklopi v stanje spanja, lahko spremenite.
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran ( ), da se prikaže začetni zaslon.
2. Izberite Setup (Namestitev), Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa Power Management
(Upravljanje porabe).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ali , nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
3. Če želite spremeniti čas nedejavnosti, izberite Sleep (Spanje).
Auto-O (Samodejni izklop)
Ta funkcija izklopi tiskalnik po 15 minutah nedejavnosti in tako varčuje z energijo. Funkcija samodejnega izklopa popolnoma izklopi tiskalnika, zato ga morate znova vklopiti z gumbom (Power (Vklop/izklop)). Če
tiskalnik podpira to funkcijo za varčevanje z energijo, je možnost samodejnega izklopa samodejno omogočena ali onemogočena glede na zmožnosti tiskalnika in možnosti povezave. Tudi ko je samodejni izklop onemogočen, preide tiskalnik po 5 minutah neaktivnosti v stanje mirovanja ter tako varčuje z energijo.
Možnost samodejnega izklopa je omogočena, ko je tiskalnik vklopljen, če nima zmožnosti omrežja, faksa ali Wi-Fi Direct ali teh zmožnosti ne uporablja.
Možnost samodejnega izklopa je onemogočena, ko je brezžična funkcija tiskalnika ali funkcija Wi-Fi Direct vklopljena ali ko tiskalnik z zmožnostjo faksa, USB-ja ali omrežja Ethernet vzpostavi povezavo s faksom, USB-jem ali omrežjem Ethernet.
NASVET: Če želite varčevati z akumulatorjem, lahko funkcijo samodejnega izklopa omogočite tudi, če je tiskalnik povezan ali če je vklopljena brezžična povezava.
Ročno omogočenje samodejnega izklopa s programsko opremo za tiskalnik HP
1. Če tiskalnik in računalnik nista povezana, ju povežite.
2. Na računalniku zaženite programsko opremo za tiskalnik.
3. V programski opremi v orodni vrstici kliknite Print (Natisni), nato pa izberite Maintain Your Printer
(Vzdrževanje tiskalnika).
Odpre se okno orodjarne.
SLWW HP EcoSolutions (HP in okolje) 3
4. Na zavihku Advanced Settings (Dodatne nastavitve) izberite Change (Spremeni) za možnost Auto-O
(Samodejni izklop).
5. Na seznamu časovnih obdobij izberite enega od časov samodejnega izklopa, nato pa kliknite OK (V redu).
6. Ko se prikaže poziv, kliknite Yes (Da).
Funkcija samodejnega izklopa je omogočena.
Ročno omogočanje samodejnega izklopa na nadzorni plošči tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran ( ), da se prikaže začetni zaslon.
2. Izberite Setup (Namestitev), Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa Power Management
(Upravljanje porabe).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ali , nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
3. Izberite možnost Auto-O (Samodejni izklop).
4. Na seznamu izberite obdobje nedejavnosti, nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
Prikaže se sporočilo, ki vas vpraša, ali želite vedno omogočiti funkcijo samodejnega izklopa.
5. Izberite Yes (Da), tako da pritisnete gumb OK (V redu).

Tihi način

Tihi način upočasni tiskanje, da zmanjša hrup, ne da bi vplival na kakovost tiskanja. Tihi način deluje samo za tiskanje z običajno kakovostjo tiskanja na navadnem papirju. Če želite znova tiskati z običajno hitrostjo, izklopite tihi način. Ta način je privzeto izklopljen.
OPOMBA: Tihi način ne deluje pri tiskanju fotograj ali ovojnic.
Vklop tihega načina na nadzorni plošči tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran ( ), da se prikaže začetni zaslon.
2. Izberite Setup (Namestitev), nato pa Printer Settings (Nastavitve tiskalnika).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ( , ), nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
3. Za Quiet Mode (Tihi način) izberite On (Vklopljeno).
Vklop ali izklop tihega načina v programski opremi tiskalnika (Windows)
1. Odprite programsko opremo tiskalnika HP. Za dodatne informacije glejte Odprite programsko opremo
tiskalnika HP .(Windows).
2. Na orodni vrstici kliknite Quiet Mode (Tihi način).
3. Izberite On (Vklopljeno) ali O (Izklopljeno), nato pa pritisnite Save Setting (Shrani nastavitve).
4. Kliknite OK (V redu).
Vklop ali izklop tihega načina v programski opremi tiskalnika (OS X)
1. Odprite pripomoček HP Utility, kot je opisano v HP Utility (OS X).
2. Izberite tiskalnik.
3. Kliknite Quiet Mode (Tihi način).
4 Poglavje 2 Začetek SLWW
4. Izberite On (Vklopljeno) ali O (Izklopljeno).
5. Kliknite Apply Now (Uporabi).
Vklop ali izklop tihega načina iz vdelanega spletnega strežnika (EWS)
1. Odprite vdelani spletni strežnik (EWS), kot je opisano v Odpiranje vdelanega spletnega strežnika.
2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve).
3. V razdelku Preferences (Nastavitve) izberite Quiet Mode (Tihi način), nato pa On (Vklopljeno) ali O
(Izklopljeno).
4. Kliknite Apply (Uporabi).

Optimiziranje tiskalnih potrebščin

Upoštevajte spodnja priporočila in optimizirajte porabo tiskalnih potrebščin, kot sta črnilo in papir:
Rabljene originalne HP-jeve kartuše reciklirajte prek programa HP Planet Partners. Za dodatne informacije pojdite na www.hp.com/recycle.
Optimizirajte porabo papirja s tiskanjem na obe strani papirja.
V gonilniku tiskalnika spremenite kakovost tiskanja na nastavitev osnutka. Nastavitev osnutka porabi manj črnila.
Ne čistite jih po nepotrebnem. Pri čiščenju se namreč porablja črnilo in življenjska doba kartuš se skrajša.

Pomen delov tiskalnika

Ta razdelek vsebuje naslednje teme:
Prikaz od spredaj in s strani
Prostor potrebščin za tiskanje
Prikaz zadnje strani
SLWW Pomen delov tiskalnika 5

Prikaz od spredaj in s strani

1 Gumb za vklop
2 Lučka za vklop/izklop
3 Lučka akumulatorja:
sveti, ko se akumulator, nameščen v tiskalniku, polni;
utripa, če pride do težave z akumulatorjem, kot je na primer okvarjeni akumulator ali akumulator, ki je prevroč ali prehladen za polnjenje.
4 Vratca za dostop do kartuš
5 Izhodna reža
6 Nadzorna plošča
7 Vhodni pladenj
8 Gostiteljska vrata USB:
omogočajo priključitev bliskovnega pogona USB, s katerega lahko natisnete fotograje. Za dodatne informacije o tiskanju fotograj z bliskovnega pogona USB glejte Tiskanje fotograj.
Ko je tiskalnik vklopljen, lahko z njim tudi polnite mobilno napravo (na primer pametni telefon), priključeno v gostiteljska vrata USB.
9 Vodila za širino papirja
10 Zgornja vratca
6 Poglavje 2 Začetek SLWW

Prostor potrebščin za tiskanje

1 Vratca za dostop do kartuš
2 Zapah kartuše
3 Kartuša
OPOMBA: Kartuše morajo biti v tiskalniku, da se izognete težavam s kakovostjo tiskanja in poškodbam tiskalne glave.

Prikaz zadnje strani

1 Pokrov akumulatorja
2 Gumb stanja akumulatorja: pritisnite ga, da prikažete stanje akumulatorja. Za dodatne informacije glejte Preverjanje stanja
akumulatorja.
3 Vrata USB:
omogočajo priključitev tiskalnika v računalnik s priloženim kablom USB.
Uporabiti jih je mogoče tudi za polnjenje akumulatorja, nameščenega v tiskalnik. Za dodatne informacije o polnjenju akumulatorja glejte Polnjenje akumulatorja.
4 Električna vtičnica
5 Reža za varnostno ključavnico: omogoča vstavljanje varnostne ključavnice za zaklepanje tiskalnika.
SLWW Pomen delov tiskalnika 7

Uporaba nadzorne plošče tiskalnika

Ta razdelek vsebuje naslednje teme:

Dvignite nadzorno ploščo

Pregled gumbov

Uporaba začetnega zaslona
Dvignite nadzorno ploščo
Nadzorno ploščo lahko uporabljate v vodoravnem položaju, vendar jo lahko tudi dvignete, saj sta ogled in uporaba v tem položaju enostavnejša.
Dviganje nadzorne plošče
1. Če je zgornji pokrov tiskalnika zaprt, ga odprite.
2. Zgornji del nadzorne plošče pridržite, kot je prikazano, in ga dvignite.
Pregled gumbov
Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij nadzorne plošče tiskalnika.
8 Poglavje 2 Začetek SLWW
Oznaka Ime in opis
1 Nadzorna plošča: omogoča upravljanje tiskalnika, npr. konguriranje nastavitev, nastavitev omrežnih povezav in branje
informacij o tiskalniku.
2 Zaslon nadzorne plošče: prikazuje menijske postavke, možnosti za nastavitev in informacije tiskalnika.
3 Gumb Home (Domov): omogoča vrnitev na začetni zaslon s katerega koli drugega zaslona.
4 Gumb Nazaj: vrne se na prejšnji zaslon.
5 Gum Cancel (Prekliči) ali gumb Selection (Izbira): spreminja se glede na to, kaj je prikazano na zaslonu.
6 Gumb OK (V redu): potrdi izbiro.
7 Gumb s puščico navzgor: izbere prejšnjo menijsko možnost ali vas pomakne navzgor po zaslonu.
8 Gumb s puščico navzdol: izbere naslednjo menijsko možnost ali vas pomakne navzdol po zaslonu.
9 Gumb za brezžično povezavo: prikaže stanje in nastavitve brezžične povezave.
Lučka zraven gumba za brezžično povezavo:
sveti ko je tiskalnik povezan z brezžičnim omrežjem;
utripa, ko je funkcija brezžičnega vmesnika vklopljena, vendar tiskalnik ni povezan z omrežjem;
ne sveti, ko je funkcija brezžičnega vmesnika izklopljena.
10 Gumb za Wi-Fi Direct: prikaže stanje in nastavitve povezave Wi-Fi Direct.
11 Gumb Help (Pomoč): ko ste na začetnem zaslonu, odpre meni pomoči, prikaže pomoč za izbrano menijsko možnost ali podaja
dodatne informacije o trenutnem zaslonu.

Uporaba začetnega zaslona

Začetni zaslon se prikaže, potem ko pritisnete gumb za vrnitev na začetni zaslon . Prikaže glavni meni za dostopanje do funkcij, ki jih nudi tiskalnik. S temi funkcijami lahko preprosto upravljate tiskalnika, na primer
ga kongurirate, povežete z brezžičnimi omrežji in preverite stanje črnila ali akumulatorja.
NASVET: Če želite, lahko potem, ko povežete tiskalnik z računalnikom, upravljate tiskalnik s programsko opremo za tiskalnik, nameščeno v računalniku. Če želite več informacij o uporabi teh orodij, glejte Orodja za upravljanje tiskalnika.
SLWW Uporaba nadzorne plošče tiskalnika 9
Dostopanje do funkcije na začetnem zaslonu
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb na vrnitev na začetno stran ( ), da se prikaže začetni zaslon.
2. Pomaknite se po zaslonu in z gumboma s puščico izberite želeno funkcijo ( , ).
3. Izbiro potrdite s pritiskom na gumb OK (V redu).

Osnove papirja

Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Najbolje je, da pred nakupom večjih količin preizkusite več različnih vrst tiskalnega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jev papir. Če želite več informacij o HP-jevem papirju, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
To razdelek vsebuje naslednje teme:

Priporočene vrste papirja za tiskanje

www.hp.com.
Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Neodvisna testiranja vseh vrst papirjev z logom ColorLok zagotavljajo, da ti papirji ustrezajo visokim standardom zanesljivosti in kakovosti tiskanja ter omogočajo tiskanje ostrih in živih dokumentov, še bolj poudarijo črno barvo in se sušijo hitreje od navadnega papirja. Poiščite papir z logotipom ColorLok, ki ga večji proizvajalci ponujajo v različnih velikostih in gramaturah.
Naročanje papirja HP
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
Poslovni dokumenti
HP Premium Presentation Paper 120g Matte (120-gramski HP-jev mat papir za predstavitve Premium) ali HP Professional Paper 120 Matt (HP-jev profesionalni mat papir 120)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g sijajen ali HP Professional Paper (Profesionalni papir HP) 180 sijajen
Te vrste papirja so na obeh straneh prevlečene s sijajnim premazom in omogočajo obojestransko tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grake za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g mat ali HP Professional Paper (Profesionalni papir HP) 180 mat
Ti dve vrsti papirja sta na obeh straneh prevlečeni z mat premazom in omogočata obojestransko tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grake za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
10 Poglavje 2 Začetek SLWW
Vsakdanje tiskanje
Vsi papirji, ki so navedeni za vsakodnevno tiskanje, predstavljajo tehnologijo ColorLok, ki omogoča manj razmazovanja, temnejše črne in žive barve.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za tiskanje biltenov, poročil in letakov.
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP)
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen večnamenski papir. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Oice Paper (Pisarniški papir HP)
HP Oice Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren je za kopije, osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Tiskanje fotograj
HP Premium Plus Photo Paper (foto papir HP Premium Plus)
Foto papir HP Premium Plus je HP-jev foto papir najvišje kakovosti za najlepše fotograje. S foto papirjem HP Premium Plus lahko tiskate čudovite fotograje, ki se takoj posušijo, zato jih lahko drugim pokažete takoj, ko pridejo iz tiskalnika. Tiskalnik podpira različne velikosti, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 4 x 6 palcev (10 x 15 cm) in 5 x 7 palcev (13 x 18 cm), ter dva premaza: sijajni in polsijajni. Idealen je za uokvirjanje, prikazovanje ali podarjanje vaših najboljših fotograj in posebne fotografske projekte. Foto papir HP Premium Plus zagotavlja izvrstne rezultate s profesionalno kakovostjo in trajnostjo.
Foto papir HP Advanced
Ta sijajni foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki preprečuje razmazovanje. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotograje, izdelane v fotografskem studiu. Na voljo je v različnih velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Običajni foto papir HP
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje fotograj. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v sijajni prevleki v različnih velikostih, vključno z A4, 8,5 x 11 palcev, 5 x 7 palcev in 4 x 6 palcev (10 x 15 cm). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Papir Hagaki (za Japonsko)
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje fotograj. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike.
Če želite izvedeti več o podprtih nosilcih, glejte Tehnični podatki.
SLWW Osnove papirja 11

Naročanje papirja HP

Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jev papir.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, pojdite na www.hp.com. Za zdaj so nekateri deli HP­jevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini.
Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Neodvisna testiranja vseh vrst papirja z logotipom ColorLok zagotavljajo, da ta papir ustreza visokim standardom zanesljivosti in kakovosti tiskanja ter omogoča tiskanje ostrih in živih dokumentov, še bolj poudari črno barvo in se suši hitreje od navadnega papirja. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v različni velikosti in teži.

Nasveti za izbiranje in uporabo papirja

Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
Na vhodni pladenj naložite samo eno vrsto papirja hkrati.
Preverite, ali je papir pravilno naložen.
Vhodnega pladnja ne preobremenjujte.
Če želite preprečiti zagozditev papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, na vhodni pladenj ne nalagajte naslednjega papirja:
Večdelnih obrazcev
Poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev
Medijev z izrezi ali luknjami
Močno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo črnilo
Medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi
Medijev, ki vsebujejo sponke

Nalaganje papirja

Pri nalaganju papirja pazite, da je ta pravilno naložen na vhodni pladenj, prilagodite vodili za širino papirja tako, da se prilegata robovom papirja, nato pa preverite, ali je tiskalnik odkril pravilno velikost papirja. Če odkrita velikost papirja ni pravilna ali če je velikost ali vrsto papirja treba prilagoditi, na nadzorni plošči tiskalnika spremenite nastavitve papirja. Za dodatne informacije o spreminjanju nastavitev papirja glejte Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja.
Če se prikaže poziv s sporočilom, ki kaže neznano velikost papirja, upoštevajte navodila na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika, da prilagodite vodili za širino papirja in/ali spremenite velikost papirja.
Če je funkcija samodejnega zaznavanja velikosti papirja izklopljena ali ne deluje pravilno, na nadzorni plošči tiskalnika spremenite nastavitev velikosti papirja.
Če je funkcija samodejnega zaznavanja papirja vklopljena, prilagajajte vodili za širino papirja, dokler se ne dotikata roba papirja, da lahko tiskalnik zazna širino papirja.
Če nalagate velikost papirja po meri, prilagodite vodili za širino papirja na širino, ki je najbližja širini po meri, da lahko tiskalnik zazna najbližjo širino; po potrebi spremenite velikosti papirja na nadzorni plošči tiskalnika.
12 Poglavje 2 Začetek SLWW
Nalaganje papirja standardnih velikosti
1. Odprite zgornja vratca in dvignite nadzorno ploščo.
2. Izvlecite vodili za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče.
3. Vstavite papir s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor in potisnite vodili za širino papirja tako, da se bosta
tesno prilegali robovom papirja.
Nalaganje ovojnic
1. Odprite zgornja vratca in dvignite nadzorno ploščo.
Ne uporabljajte papirja, prikazanega na spodnji sliki.
OPOMBA: Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
SLWW Nalaganje papirja 13
2. Izvlecite vodili za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče.
3. Vstavite ovojnico tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor, dolgi rob na levi strani ali kratki rob na
vrhu.
OPOMBA: Med tiskanjem ne nalagajte ovojnic.
4. Vodili za širino papirja potisnite tako, da se tesno prilegata robovom ovojnice.
Nalaganje kartic in fotografskega papirja
1. Odprite zgornja vratca in dvignite nadzorno ploščo.
2. Izvlecite vodili za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče.
3. Vstavite papir s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor in potisnite vodili za širino papirja tako, da se bosta
tesno prilegali robovom papirja.
OPOMBA: Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
14 Poglavje 2 Začetek SLWW

Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja

Spreminjanje nastavitev papirja na nadzorni plošči tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb za začetni zaslon .
2. Na začetnem zaslonu izberite Setup (Namestitev), nato pa pritisnite OK (V redu).
3. Izberite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa pritisnite OK (V redu).
4. Izberite Paper Settings (Nastavitve papirja), nato pa pritisnite OK (V redu).
5. Izberite možnost za velikost ali vrsto papirja, nato pa se pomaknite navzdol, da izberete velikost ali
vrsto naloženega papirja.
Vklop ali izklop funkcije za samodejno zaznavanje velikosti papirja
1.
Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb za začetni zaslon .
2. Na začetnem zaslonu izberite Setup (Namestitev), nato pa pritisnite OK (V redu).
3. Izberite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa pritisnite OK (V redu).
4. Izberite Preference (Možnost), nato pa pritisnite OK (V redu).
5. Pomaknite se navzdol in izberite Automatic Paper Size Detection (Samodejno zaznavanje velikosti
papirja).
6. Izberite On (Vklopljeno) ali O (Izklopljeno).

Posodobitev tiskalnika

Če je tiskalnik povezan v omrežje in so omogočene spletne storitve, bo tiskalnik samodejno preveril, ali so na voljo posodobitve.
Posodobitev tiskalnika z nadzorne plošče tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran ( ), da se prikaže začetni zaslon.
2. Izberite Setup (Namestitev), Tools (Orodja), nato pa Update the Printer (Posodobi tiskalnik).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ali , nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
Posodobitev tiskalnika z vdelanim spletnim strežnikom
1. Odprite vdelani spletni strežnik (EWS).
Za več informacij glejte Vdelani spletni strežnik.
2. Kliknite zavihek Tools (Orodja).
3. V razdelku Printer Updates (Posodobitve tiskalnika) kliknite Firmware Updates (Posodobitve strojno-
programske opreme) in upoštevajte navodila na zaslonu.
OPOMBA: Če je na voljo posodobitev tiskalnika, jo tiskalnik prenese in namesti, nato pa se znova zažene.
OPOMBA: Če morate vnesti nastavitve proxy in če jih vaše omrežje uporablja, upoštevajte navodila na
zaslonu za nastavitev strežnika proxy. Če nimate teh informacij, se obrnite na skrbnika omrežja ali osebo, ki je nastavila brezžično omrežje.
SLWW Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja 15

Uporaba akumulatorja tiskalnika

Tiskalniku je priložen litijev-ionski akumulator z možnostjo vnovičnega polnjenja, ki ga je mogoče namestiti na zadnjo stran tiskalnika. Če si želite ogledati njegovo mesto, glejte Prikaz zadnje strani.
Akumulator je mogoče kupiti tudi kot dodatni pripomoček. Če želite opraviti nakup, se obrnite na lokalnega prodajalca ali na HP-jevo prodajno mesto ali pa pojdite na www.hpshopping.com.

Namestitev ali zamenjava akumulatorja

Namestitev ali zamenjava akumulatorja
1. Izklopite tiskalnik in izključite napajanje.
2. Če je nadzorna plošča tiskalnika dvignjena, jo potisnite navzdol in zaprite zgornji pokrov tiskalnika. Če
želite več informacij o delih tiskalnika, glejte Pomen delov tiskalnika.
3. Iz hrbtnega dela tiskalnika odstranite pokrov akumulatorja.
4. Če zamenjujete akumulator, odstranite izvirni akumulator tako, da dvignete zapah in sprostite
akumulator.
5. Namestite akumulator v režo za akumulator.
Gumb za stanje akumulatorja je v zgornjem desnem kotu akumulatorja.
16 Poglavje 2 Začetek SLWW
6. Namestite pokrov akumulatorja.
Če želite preveriti stanje akumulatorja, pojdite na Preverjanje stanja akumulatorja.

Preverjanje stanja akumulatorja

Preverjanje stanje akumulatorja na akumulatorju
Pritisnite gumb za stanje akumulatorja na akumulatorju.
NASVET: Če je akumulator nameščen v tiskalnik, pritisnite podoben gumb na pokrovu akumulatorja.
Preverjanje stanja akumulatorja na nadzorni plošči
Pritisnite gumb za začetni zaslon ( ), da se prikaže začetni zaslon, nato pa izberite Battery Status (Stanje akumulatorja).
Stanje akumulatorja
Lučke stanja akumulatorja Število lučk Barva lučk Raven napolnjenosti
5 Sveti belo 100 do 80 %
akumulatorja
4 Sveti belo 79 do 60 %
SLWW Uporaba akumulatorja tiskalnika 17
Lučke stanja akumulatorja Število lučk Barva lučk Raven napolnjenosti
akumulatorja
3 Sveti belo 59 do 40 %
2 Sveti belo 39 do 20 %
1 Sveti belo 19 do 11 %
1 Utripa belo 10 do 1 %
OBVESTILO: Ko raven akumulatorja doseže določeno zelo nizko stanje, se tiskalnik samodejno izklopi po 30 sekundah.
Izklopljeno Ni uporabno Akumulatorja ni mogoče
zaznati ali pa je poškodovan, okvarjen ali ga zaradi nekega razloga ni mogoče polniti.

Polnjenje akumulatorja

Akumulator, nameščen v tiskalniku, se polni, ko je tiskalnik z električnim kablom priključen v električno omrežje.
Polnjenje akumulatorja prek električnega omrežja lahko traja do 2,5 ure. Če napajalnik odstranite in je tiskalnik izklopljen, se akumulator lahko polni tudi, ko so vrata USB na zadnji strani tiskalnika povezana z napajalnimi vrati USB druge naprave. Napajalna vrata USB morajo zagotavljati vsaj 1 A.
Na primer:
napajalna vrata USB na prenosnem računalniku (prepoznate jih po simbolu strele zraven gostiteljskih vrat);
polnilnik USB, priključen v stensko vtičnico (lahko je splošen ali pa takšen, ki se uporablja za mobilne telefone ali tablične računalnike);
polnilnik USB, priključen v napajalna vrata v avtu (lahko je splošen ali pa takšen, ki se uporablja za mobilne telefone ali tablične računalnike).

Hranjenje akumulatorja

OPOZORILO! Da preprečite morebitna varnostna tveganja, uporabljaje samo akumulator, ki je priložen
tiskalniku, ali akumulator, ki ga kupite kot pripomoček pri HP-ju.
Če želite opraviti nakup, se obrnite na lokalnega prodajalca ali na HP-jevo prodajno mesto ali pa pojdite na www.hpshopping.com.
POZOR: Če želite preprečiti možnosti okvare akumulatorja, ga ne smete dolgotrajno izpostavljati visoki temperaturi.
18 Poglavje 2 Začetek SLWW
Loading...
+ 63 hidden pages