Pridržujemo si pravico do spreminjanja
informacij v tem dokumentu brez predhodnega
obvestila.
Vse pravice pridržane. Prepovedano je
razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez
predhodnega pisnega dovoljenja podjetja HP,
razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih
pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so
opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so
dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne
razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne
odgovarja za tehnične ali založniške napake ali
izpuščeno vsebino.
Microsoft in Windows sta registrirani blagovni
znamki ali blagovni znamki družbe Microsoft
Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta
registrirani blagovni znamki v lasti ameriške
agencije za varstvo okolja.
Mac, OS X in AirPrint so blagovne znamke
družbe Apple Inc., registrirane v ZDA in drugih
državah.
Varnostne informacije
Ko uporabljate izdelek, vedno upoštevajte
varnostne ukrepe, da bi zmanjšali nevarnost
poškodb zaradi ognja ali električnega udara.
1. Natančno preberite vsa navodila v
dokumentaciji, ki je priložena tiskalniku.
2. Upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so
na izdelku.
3. Preden se lotite čiščenja tiskalnika, ga
izključite iz stenske vtičnice in odstranite
akumulator.
4. Izdelka ne smete namestiti ali uporabljati v
bližini vode ali če ste mokri.
5. Napravo namestite varno na stabilno
podlago.
6. Izdelek položite na zaščiteno mesto, kjer ne
more nihče stopiti na linijski kabel ali se
spotakniti obenj in ga tako poškodovati.
7. Če naprava ne deluje normalno, glejte
Odpravljanje težav.
8. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih lahko
popravil uporabnik. Servisiranje prepustite
usposobljenim serviserjem.
9. Uporabite samo akumulatorski komplet, ki
ga za ta tiskalnik priloži ali prodaja HP.
Kazalo
1 Kako naj? ...................................................................................................................................................... 1
2 Začetek ........................................................................................................................................................ 2
HP EcoSolutions (HP in okolje) ............................................................................................................................... 2
Upravljanje z energijo .......................................................................................................................... 3
Stanje mirovanja ............................................................................................................... 3
Tihi način .............................................................................................................................................. 4
Pomen delov tiskalnika .......................................................................................................................................... 5
Prikaz od spredaj in s strani ................................................................................................................ 6
Prostor potrebščin za tiskanje ............................................................................................................ 7
Prikaz zadnje strani ............................................................................................................................. 7
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika ..................................................................................................................... 8
Uporaba akumulatorja tiskalnika ........................................................................................................................ 16
Namestitev ali zamenjava akumulatorja .......................................................................................... 16
Preverjanje stanja akumulatorja ....................................................................................................... 17
Preverjanje stanje akumulatorja na akumulatorju ........................................................ 17
Preverjanje stanja akumulatorja na nadzorni plošči ...................................................... 17
Stanje akumulatorja ....................................................................................................... 17
Tiskanje na ovojnice ............................................................................................................................................. 22
Tiskanje na poseben papir ali papir z velikostjo po meri .................................................................................... 24
Tiskanje na obeh straneh .................................................................................................................................... 26
Tiskanje s funkcijo AirPrint™ ............................................................................................................................... 27
Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................................. 27
4 Tiskanje s storitvijo HP ePrint ....................................................................................................................... 30
Nastavitev funkcije HP ePrint .............................................................................................................................. 30
Tiskanje s storitvijo HP ePrint ............................................................................................................................. 30
5 Delo s tiskalnimi kartušami .......................................................................................................................... 32
Informacije o kartušah in tiskalnih glavah .......................................................................................................... 32
Podatki o garanciji za kartušo ............................................................................................................................. 35
Uporaba funkcije Wi-Fi Direct .............................................................................................................................. 39
7 Orodja za upravljanje tiskalnika ................................................................................................................... 43
O piškotkih ......................................................................................................................................... 44
Vdelanega spletnega strežnika ni mogoče odpreti .......................................................................... 45
viSLWW
8 Odpravljanje težav ....................................................................................................................................... 46
Zagozditve in težave s podajanjem papirja ......................................................................................................... 46
Odpravljanje težav s podajanjem papirja ......................................................................................... 47
Težave s tiskanjem .............................................................................................................................................. 48
Odpravljanje težav, povezanih s tem, da strani ni mogoče natisniti (tiskanje ni mogoče) .............. 48
Splošna navodila za odpravljanje težav, zaradi katerih tiskanje ni mogoče ................. 48
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ......................................................................................... 52
Splošna navodila za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ...................................... 52
Težave z omrežjem in povezavo .......................................................................................................................... 55
Odpravljanje težav z brezžično povezavo ......................................................................................... 55
Iskanje omrežnih nastavitev za brezžično povezavo ....................................................................... 56
Odpravljanje težav s povezavo Wi-Fi Direct ..................................................................................... 56
Težave s strojno opremo tiskalnika ..................................................................................................................... 57
Pomoč za nadzorni plošči tiskalnika ................................................................................................................... 57
Razumevanje poročil tiskalnika .......................................................................................................................... 58
Poročilo o stanju tiskalnika ............................................................................................................... 58
Stran s konguracijo omrežja ........................................................................................................... 58
Poročilo o kakovosti tiskanja ............................................................................................................ 58
Poročilo o preizkusu brezžične povezave ......................................................................................... 58
Reševanje težav pri uporabi funkcije HP ePrint .................................................................................................. 59
Dodatek A Tehnični podatki ............................................................................................................................. 63
Tehnični podatki ................................................................................................................................................... 63
Upravne informacije ............................................................................................................................................ 64
Upravna številka modela .................................................................................................................. 65
V tem priročniku najdete podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav.
●
Dostopnost
●
HP EcoSolutions (HP in okolje)
●
Pomen delov tiskalnika
●
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika
●
Osnove papirja
●
Nalaganje papirja
●
Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja
●
Posodobitev tiskalnika
●
Uporaba akumulatorja tiskalnika
●
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogočajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s prizadetim ali slabim
vidom, in sicer prek uporabe pripomočkov operacijskega sistema za osebe s posebnimi potrebami.
Programska oprema podpira tudi druge tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami, na primer bralnike
zaslona, Braillove bralnike in programe za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike, ki trpijo za barvno
slepoto, sta barvnim gumbom in jezičkom v HP-jevi programski opremi dodana preprosto besedilo ali ikona, ki
izražata ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije programske opreme HP izvajajo z ukazi na
tipkovnici. Programska oprema HP podpira tudi možnosti pripomočkov za osebe s posebnimi potrebami
operacijskega sistema Windows, kot so lepljive tipke, preklopne tipke, ltrirne tipke in tipke miške. Z vratci
tiskalnika, gumbi, pladnji in vodili za papir lahko upravljajo tudi uporabniki z manjšo močjo in dosegom.
Podpora
Za dodatne informacije o rešitvah pripomočkov za ljudi s posebnimi potrebami za izdelke HP pojdite na HPjevo spletno mesto Pripomočki za ljudi s posebnimi potrebami in starejše (www.hp.com/accessibility).
Informacije o pripomočkih za ljudi s posebnimi potrebami za OS X najdete na Applovem spletnem mestu
www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (HP in okolje)
HP vam želi pomagati pri optimizaciji vašega okoljskega odtisa in vam omogočiti odgovorno tiskanje – tako
doma kot v pisarni.
2Poglavje 2 ZačetekSLWW
Če želite izvedeti več o okoljskih smernicah, ki jih HP upošteva v svojih proizvodnih procesih, glejte Program
za okoljevarstvene vidike izdelka. Če želite izvedeti več o HP-jevih okoljskih pobudah, obiščite www.hp.com/
ecosolutions.
●
Upravljanje z energijo
●
Tihi način
●
Optimiziranje tiskalnih potrebščin
Upravljanje z energijo
Z možnostma Sleep Mode (Način spanja) in Auto-O (Samodejni izklop) lahko varčujete s porabo električne
energije.
Stanje mirovanja
V stanju mirovanja je manjša poraba energije. Po 5 minutah nedejavnosti preide tiskalnik v način varčevanja z
energijo.
Obdobje nedejavnosti, preden tiskalnik preklopi v stanje spanja, lahko spremenite.
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran (), da se prikaže začetni zaslon.
2.Izberite Setup (Namestitev), Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa Power Management
(Upravljanje porabe).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ali , nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
3.Če želite spremeniti čas nedejavnosti, izberite Sleep (Spanje).
Auto-O (Samodejni izklop)
Ta funkcija izklopi tiskalnik po 15 minutah nedejavnosti in tako varčuje z energijo. Funkcija samodejnega
izklopa popolnoma izklopi tiskalnika, zato ga morate znova vklopiti z gumbom (Power (Vklop/izklop)). Če
tiskalnik podpira to funkcijo za varčevanje z energijo, je možnost samodejnega izklopa samodejno
omogočena ali onemogočena glede na zmožnosti tiskalnika in možnosti povezave. Tudi ko je samodejni
izklop onemogočen, preide tiskalnik po 5 minutah neaktivnosti v stanje mirovanja ter tako varčuje z energijo.
●
Možnost samodejnega izklopa je omogočena, ko je tiskalnik vklopljen, če nima zmožnosti omrežja, faksa
ali Wi-Fi Direct ali teh zmožnosti ne uporablja.
●
Možnost samodejnega izklopa je onemogočena, ko je brezžična funkcija tiskalnika ali funkcija Wi-Fi
Direct vklopljena ali ko tiskalnik z zmožnostjo faksa, USB-ja ali omrežja Ethernet vzpostavi povezavo s
faksom, USB-jem ali omrežjem Ethernet.
NASVET: Če želite varčevati z akumulatorjem, lahko funkcijo samodejnega izklopa omogočite tudi, če je
tiskalnik povezan ali če je vklopljena brezžična povezava.
Ročno omogočenje samodejnega izklopa s programsko opremo za tiskalnik HP
1.Če tiskalnik in računalnik nista povezana, ju povežite.
2.Na računalniku zaženite programsko opremo za tiskalnik.
3.V programski opremi v orodni vrstici kliknite Print (Natisni), nato pa izberite Maintain Your Printer
(Vzdrževanje tiskalnika).
Odpre se okno orodjarne.
SLWWHP EcoSolutions (HP in okolje)3
4.Na zavihku Advanced Settings (Dodatne nastavitve) izberite Change (Spremeni) za možnost Auto-O
(Samodejni izklop).
5.Na seznamu časovnih obdobij izberite enega od časov samodejnega izklopa, nato pa kliknite OK (V redu).
6.Ko se prikaže poziv, kliknite Yes (Da).
Funkcija samodejnega izklopa je omogočena.
Ročno omogočanje samodejnega izklopa na nadzorni plošči tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran (), da se prikaže začetni zaslon.
2.Izberite Setup (Namestitev), Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa Power Management
(Upravljanje porabe).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ali , nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
3.Izberite možnost Auto-O (Samodejni izklop).
4.Na seznamu izberite obdobje nedejavnosti, nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
Prikaže se sporočilo, ki vas vpraša, ali želite vedno omogočiti funkcijo samodejnega izklopa.
5.Izberite Yes (Da), tako da pritisnete gumb OK (V redu).
Tihi način
Tihi način upočasni tiskanje, da zmanjša hrup, ne da bi vplival na kakovost tiskanja. Tihi način deluje samo za
tiskanje z običajno kakovostjo tiskanja na navadnem papirju. Če želite znova tiskati z običajno hitrostjo,
izklopite tihi način. Ta način je privzeto izklopljen.
OPOMBA: Tihi način ne deluje pri tiskanju fotograj ali ovojnic.
Vklop tihega načina na nadzorni plošči tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran (), da se prikaže začetni zaslon.
2.Izberite Setup (Namestitev), nato pa Printer Settings (Nastavitve tiskalnika).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ( , ), nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
3.Za Quiet Mode (Tihi način) izberite On (Vklopljeno).
Vklop ali izklop tihega načina v programski opremi tiskalnika (Windows)
1.Odprite programsko opremo tiskalnika HP. Za dodatne informacije glejte Odprite programsko opremo
3.Izberite On (Vklopljeno) ali O (Izklopljeno), nato pa pritisnite Save Setting (Shrani nastavitve).
4.Kliknite OK (V redu).
Vklop ali izklop tihega načina v programski opremi tiskalnika (OS X)
1.Odprite pripomoček HP Utility, kot je opisano v HP Utility (OS X).
2.Izberite tiskalnik.
3.Kliknite Quiet Mode (Tihi način).
4Poglavje 2 ZačetekSLWW
4.Izberite On (Vklopljeno) ali O (Izklopljeno).
5.Kliknite Apply Now (Uporabi).
Vklop ali izklop tihega načina iz vdelanega spletnega strežnika (EWS)
1.Odprite vdelani spletni strežnik (EWS), kot je opisano v Odpiranje vdelanega spletnega strežnika.
2.Kliknite zavihek Settings (Nastavitve).
3.V razdelku Preferences (Nastavitve) izberite Quiet Mode (Tihi način), nato pa On (Vklopljeno) ali O
(Izklopljeno).
4.Kliknite Apply (Uporabi).
Optimiziranje tiskalnih potrebščin
Upoštevajte spodnja priporočila in optimizirajte porabo tiskalnih potrebščin, kot sta črnilo in papir:
●
Rabljene originalne HP-jeve kartuše reciklirajte prek programa HP Planet Partners. Za dodatne
informacije pojdite na www.hp.com/recycle.
●
Optimizirajte porabo papirja s tiskanjem na obe strani papirja.
●
V gonilniku tiskalnika spremenite kakovost tiskanja na nastavitev osnutka. Nastavitev osnutka porabi
manj črnila.
●
Ne čistite jih po nepotrebnem. Pri čiščenju se namreč porablja črnilo in življenjska doba kartuš se skrajša.
Pomen delov tiskalnika
Ta razdelek vsebuje naslednje teme:
●
Prikaz od spredaj in s strani
●
Prostor potrebščin za tiskanje
●
Prikaz zadnje strani
SLWWPomen delov tiskalnika5
Prikaz od spredaj in s strani
1Gumb za vklop
2Lučka za vklop/izklop
3Lučka akumulatorja:
●
sveti, ko se akumulator, nameščen v tiskalniku, polni;
●
utripa, če pride do težave z akumulatorjem, kot je na primer okvarjeni akumulator ali akumulator, ki je prevroč ali
prehladen za polnjenje.
4Vratca za dostop do kartuš
5Izhodna reža
6Nadzorna plošča
7Vhodni pladenj
8Gostiteljska vrata USB:
●
omogočajo priključitev bliskovnega pogona USB, s katerega lahko natisnete fotograje. Za dodatne informacije o
tiskanju fotograj z bliskovnega pogona USB glejte Tiskanje fotograj.
●
Ko je tiskalnik vklopljen, lahko z njim tudi polnite mobilno napravo (na primer pametni telefon), priključeno v gostiteljska
vrata USB.
9Vodila za širino papirja
10Zgornja vratca
6Poglavje 2 ZačetekSLWW
Prostor potrebščin za tiskanje
1Vratca za dostop do kartuš
2Zapah kartuše
3Kartuša
OPOMBA: Kartuše morajo biti v tiskalniku, da se izognete težavam s kakovostjo tiskanja in poškodbam
tiskalne glave.
Prikaz zadnje strani
1Pokrov akumulatorja
2Gumb stanja akumulatorja: pritisnite ga, da prikažete stanje akumulatorja. Za dodatne informacije glejte Preverjanje stanja
akumulatorja.
3Vrata USB:
●
omogočajo priključitev tiskalnika v računalnik s priloženim kablom USB.
●
Uporabiti jih je mogoče tudi za polnjenje akumulatorja, nameščenega v tiskalnik. Za dodatne informacije o polnjenju
akumulatorja glejte Polnjenje akumulatorja.
4Električna vtičnica
5Reža za varnostno ključavnico: omogoča vstavljanje varnostne ključavnice za zaklepanje tiskalnika.
SLWWPomen delov tiskalnika7
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika
Ta razdelek vsebuje naslednje teme:
●
Dvignite nadzorno ploščo
●
Pregled gumbov
●
Uporaba začetnega zaslona
Dvignite nadzorno ploščo
Nadzorno ploščo lahko uporabljate v vodoravnem položaju, vendar jo lahko tudi dvignete, saj sta ogled in
uporaba v tem položaju enostavnejša.
Dviganje nadzorne plošče
1.Če je zgornji pokrov tiskalnika zaprt, ga odprite.
2.Zgornji del nadzorne plošče pridržite, kot je prikazano, in ga dvignite.
Pregled gumbov
Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij nadzorne plošče
tiskalnika.
8Poglavje 2 ZačetekSLWW
OznakaIme in opis
1Nadzorna plošča: omogoča upravljanje tiskalnika, npr. konguriranje nastavitev, nastavitev omrežnih povezav in branje
informacij o tiskalniku.
2Zaslon nadzorne plošče: prikazuje menijske postavke, možnosti za nastavitev in informacije tiskalnika.
3Gumb Home (Domov): omogoča vrnitev na začetni zaslon s katerega koli drugega zaslona.
4Gumb Nazaj: vrne se na prejšnji zaslon.
5Gum Cancel (Prekliči) ali gumb Selection (Izbira): spreminja se glede na to, kaj je prikazano na zaslonu.
6Gumb OK (V redu): potrdi izbiro.
7Gumb s puščico navzgor: izbere prejšnjo menijsko možnost ali vas pomakne navzgor po zaslonu.
8Gumb s puščico navzdol: izbere naslednjo menijsko možnost ali vas pomakne navzdol po zaslonu.
9Gumb za brezžično povezavo: prikaže stanje in nastavitve brezžične povezave.
Lučka zraven gumba za brezžično povezavo:
●
sveti ko je tiskalnik povezan z brezžičnim omrežjem;
●
utripa, ko je funkcija brezžičnega vmesnika vklopljena, vendar tiskalnik ni povezan z omrežjem;
●
ne sveti, ko je funkcija brezžičnega vmesnika izklopljena.
10Gumb za Wi-Fi Direct: prikaže stanje in nastavitve povezave Wi-Fi Direct.
11Gumb Help (Pomoč): ko ste na začetnem zaslonu, odpre meni pomoči, prikaže pomoč za izbrano menijsko možnost ali podaja
dodatne informacije o trenutnem zaslonu.
Uporaba začetnega zaslona
Začetni zaslon se prikaže, potem ko pritisnete gumb za vrnitev na začetni zaslon . Prikaže glavni meni za
dostopanje do funkcij, ki jih nudi tiskalnik. S temi funkcijami lahko preprosto upravljate tiskalnika, na primer
ga kongurirate, povežete z brezžičnimi omrežji in preverite stanje črnila ali akumulatorja.
NASVET: Če želite, lahko potem, ko povežete tiskalnik z računalnikom, upravljate tiskalnik s programsko
opremo za tiskalnik, nameščeno v računalniku. Če želite več informacij o uporabi teh orodij, glejte Orodja za
upravljanje tiskalnika.
SLWWUporaba nadzorne plošče tiskalnika9
Dostopanje do funkcije na začetnem zaslonu
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb na vrnitev na začetno stran (), da se prikaže začetni zaslon.
2.Pomaknite se po zaslonu in z gumboma s puščico izberite želeno funkcijo ( , ).
3.Izbiro potrdite s pritiskom na gumb OK (V redu).
Osnove papirja
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Najbolje je, da pred nakupom večjih količin
preizkusite več različnih vrst tiskalnega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jev
papir. Če želite več informacij o HP-jevem papirju, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
To razdelek vsebuje naslednje teme:
●
Priporočene vrste papirja za tiskanje
www.hp.com.
Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
Neodvisna testiranja vseh vrst papirjev z logom ColorLok zagotavljajo, da ti papirji ustrezajo
visokim standardom zanesljivosti in kakovosti tiskanja ter omogočajo tiskanje ostrih in
živih dokumentov, še bolj poudarijo črno barvo in se sušijo hitreje od navadnega papirja.
Poiščite papir z logotipom ColorLok, ki ga večji proizvajalci ponujajo v različnih velikostih in
gramaturah.
●
Naročanje papirja HP
●
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
Poslovni dokumenti
●
HP Premium Presentation Paper 120g Matte (120-gramski HP-jev mat papir za predstavitve
Premium) ali HP Professional Paper 120 Matt (HP-jev profesionalni mat papir 120)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in
biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
●
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g sijajen ali HP Professional Paper (Profesionalni papir
HP) 180 sijajen
Te vrste papirja so na obeh straneh prevlečene s sijajnim premazom in omogočajo obojestransko
tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grake za platnice
poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
●
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g mat ali HP Professional Paper (Profesionalni papir HP)
180 mat
Ti dve vrsti papirja sta na obeh straneh prevlečeni z mat premazom in omogočata obojestransko
tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grake za platnice
poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
10Poglavje 2 ZačetekSLWW
Vsakdanje tiskanje
Vsi papirji, ki so navedeni za vsakodnevno tiskanje, predstavljajo tehnologijo ColorLok, ki omogoča manj
razmazovanja, temnejše črne in žive barve.
●
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro
besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za
tiskanje biltenov, poročil in letakov.
●
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP)
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja dokumente,
ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen večnamenski papir. Ne
vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
●
HP Oice Paper (Pisarniški papir HP)
HP Oice Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren je za kopije,
osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
Tiskanje fotograj
●
HP Premium Plus Photo Paper (foto papir HP Premium Plus)
Foto papir HP Premium Plus je HP-jev foto papir najvišje kakovosti za najlepše fotograje. S foto
papirjem HP Premium Plus lahko tiskate čudovite fotograje, ki se takoj posušijo, zato jih lahko drugim
pokažete takoj, ko pridejo iz tiskalnika. Tiskalnik podpira različne velikosti, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 4 x 6
palcev (10 x 15 cm) in 5 x 7 palcev (13 x 18 cm), ter dva premaza: sijajni in polsijajni. Idealen je za
uokvirjanje, prikazovanje ali podarjanje vaših najboljših fotograj in posebne fotografske projekte. Foto
papir HP Premium Plus zagotavlja izvrstne rezultate s profesionalno kakovostjo in trajnostjo.
●
Foto papir HP Advanced
Ta sijajni foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki preprečuje razmazovanje. Odporen je
na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotograje, izdelane v
fotografskem studiu. Na voljo je v različnih velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15
cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
●
Običajni foto papir HP
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje
fotograj. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste
uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v
sijajni prevleki v različnih velikostih, vključno z A4, 8,5 x 11 palcev, 5 x 7 palcev in 4 x 6 palcev (10 x 15
cm). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
●
Papir Hagaki (za Japonsko)
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje
fotograj. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste
uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike.
Če želite izvedeti več o podprtih nosilcih, glejte Tehnični podatki.
SLWWOsnove papirja11
Naročanje papirja HP
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja,
uporabljajte HP-jev papir.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, pojdite na www.hp.com. Za zdaj so nekateri deli HPjevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini.
Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Neodvisna testiranja
vseh vrst papirja z logotipom ColorLok zagotavljajo, da ta papir ustreza visokim standardom zanesljivosti in
kakovosti tiskanja ter omogoča tiskanje ostrih in živih dokumentov, še bolj poudari črno barvo in se suši
hitreje od navadnega papirja. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v različni
velikosti in teži.
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
●
Na vhodni pladenj naložite samo eno vrsto papirja hkrati.
●
Preverite, ali je papir pravilno naložen.
●
Vhodnega pladnja ne preobremenjujte.
●
Če želite preprečiti zagozditev papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, na vhodni
pladenj ne nalagajte naslednjega papirja:
◦
Večdelnih obrazcev
◦
Poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev
◦
Medijev z izrezi ali luknjami
◦
Močno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo črnilo
◦
Medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi
◦
Medijev, ki vsebujejo sponke
Nalaganje papirja
Pri nalaganju papirja pazite, da je ta pravilno naložen na vhodni pladenj, prilagodite vodili za širino papirja
tako, da se prilegata robovom papirja, nato pa preverite, ali je tiskalnik odkril pravilno velikost papirja. Če
odkrita velikost papirja ni pravilna ali če je velikost ali vrsto papirja treba prilagoditi, na nadzorni plošči
tiskalnika spremenite nastavitve papirja. Za dodatne informacije o spreminjanju nastavitev papirja glejte
Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja.
●
Če se prikaže poziv s sporočilom, ki kaže neznano velikost papirja, upoštevajte navodila na zaslonu
nadzorne plošče tiskalnika, da prilagodite vodili za širino papirja in/ali spremenite velikost papirja.
●
Če je funkcija samodejnega zaznavanja velikosti papirja izklopljena ali ne deluje pravilno, na nadzorni
plošči tiskalnika spremenite nastavitev velikosti papirja.
●
Če je funkcija samodejnega zaznavanja papirja vklopljena, prilagajajte vodili za širino papirja, dokler se
ne dotikata roba papirja, da lahko tiskalnik zazna širino papirja.
●
Če nalagate velikost papirja po meri, prilagodite vodili za širino papirja na širino, ki je najbližja širini po
meri, da lahko tiskalnik zazna najbližjo širino; po potrebi spremenite velikosti papirja na nadzorni plošči
tiskalnika.
12Poglavje 2 ZačetekSLWW
Nalaganje papirja standardnih velikosti
1.Odprite zgornja vratca in dvignite nadzorno ploščo.
2.Izvlecite vodili za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče.
3.Vstavite papir s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor in potisnite vodili za širino papirja tako, da se bosta
tesno prilegali robovom papirja.
Nalaganje ovojnic
1.Odprite zgornja vratca in dvignite nadzorno ploščo.
Ne uporabljajte papirja, prikazanega na spodnji sliki.
OPOMBA: Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
SLWWNalaganje papirja13
2.Izvlecite vodili za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče.
3.Vstavite ovojnico tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor, dolgi rob na levi strani ali kratki rob na
vrhu.
OPOMBA: Med tiskanjem ne nalagajte ovojnic.
4.Vodili za širino papirja potisnite tako, da se tesno prilegata robovom ovojnice.
Nalaganje kartic in fotografskega papirja
1.Odprite zgornja vratca in dvignite nadzorno ploščo.
2.Izvlecite vodili za širino papirja tako daleč, kolikor je mogoče.
3.Vstavite papir s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor in potisnite vodili za širino papirja tako, da se bosta
tesno prilegali robovom papirja.
OPOMBA: Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
14Poglavje 2 ZačetekSLWW
Spreminjanje ali določanje nastavitev papirja
Spreminjanje nastavitev papirja na nadzorni plošči tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb za začetni zaslon .
2.Na začetnem zaslonu izberite Setup (Namestitev), nato pa pritisnite OK (V redu).
3.Izberite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa pritisnite OK (V redu).
4.Izberite Paper Settings (Nastavitve papirja), nato pa pritisnite OK (V redu).
5.Izberite možnost za velikost ali vrsto papirja, nato pa se pomaknite navzdol, da izberete velikost ali
vrsto naloženega papirja.
Vklop ali izklop funkcije za samodejno zaznavanje velikosti papirja
1.
Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb za začetni zaslon .
2.Na začetnem zaslonu izberite Setup (Namestitev), nato pa pritisnite OK (V redu).
3.Izberite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika), nato pa pritisnite OK (V redu).
4.Izberite Preference (Možnost), nato pa pritisnite OK (V redu).
5.Pomaknite se navzdol in izberite Automatic Paper Size Detection (Samodejno zaznavanje velikosti
papirja).
6.Izberite On (Vklopljeno) ali O (Izklopljeno).
Posodobitev tiskalnika
Če je tiskalnik povezan v omrežje in so omogočene spletne storitve, bo tiskalnik samodejno preveril, ali so na
voljo posodobitve.
Posodobitev tiskalnika z nadzorne plošče tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb za vrnitev na začetno stran (), da se prikaže začetni zaslon.
2.Izberite Setup (Namestitev), Tools (Orodja), nato pa Update the Printer (Posodobi tiskalnik).
Funkcijo na zaslonu izberite z gumbom s puščico ali , nato pa pritisnite gumb OK (V redu).
Posodobitev tiskalnika z vdelanim spletnim strežnikom
1.Odprite vdelani spletni strežnik (EWS).
Za več informacij glejte Vdelani spletni strežnik.
programske opreme) in upoštevajte navodila na zaslonu.
OPOMBA: Če je na voljo posodobitev tiskalnika, jo tiskalnik prenese in namesti, nato pa se znova zažene.
OPOMBA: Če morate vnesti nastavitve proxy in če jih vaše omrežje uporablja, upoštevajte navodila na
zaslonu za nastavitev strežnika proxy. Če nimate teh informacij, se obrnite na skrbnika omrežja ali osebo, ki je
nastavila brezžično omrežje.
SLWWSpreminjanje ali določanje nastavitev papirja15
Uporaba akumulatorja tiskalnika
Tiskalniku je priložen litijev-ionski akumulator z možnostjo vnovičnega polnjenja, ki ga je mogoče namestiti
na zadnjo stran tiskalnika. Če si želite ogledati njegovo mesto, glejte Prikaz zadnje strani.
Akumulator je mogoče kupiti tudi kot dodatni pripomoček. Če želite opraviti nakup, se obrnite na lokalnega
prodajalca ali na HP-jevo prodajno mesto ali pa pojdite na www.hpshopping.com.
Namestitev ali zamenjava akumulatorja
Namestitev ali zamenjava akumulatorja
1.Izklopite tiskalnik in izključite napajanje.
2.Če je nadzorna plošča tiskalnika dvignjena, jo potisnite navzdol in zaprite zgornji pokrov tiskalnika. Če
želite več informacij o delih tiskalnika, glejte Pomen delov tiskalnika.
3.Iz hrbtnega dela tiskalnika odstranite pokrov akumulatorja.
4.Če zamenjujete akumulator, odstranite izvirni akumulator tako, da dvignete zapah in sprostite
akumulator.
5.Namestite akumulator v režo za akumulator.
Gumb za stanje akumulatorja je v zgornjem desnem kotu akumulatorja.
16Poglavje 2 ZačetekSLWW
6.Namestite pokrov akumulatorja.
Če želite preveriti stanje akumulatorja, pojdite na Preverjanje stanja akumulatorja.
Preverjanje stanja akumulatorja
Preverjanje stanje akumulatorja na akumulatorju
▲
Pritisnite gumb za stanje akumulatorja na akumulatorju.
NASVET: Če je akumulator nameščen v tiskalnik, pritisnite podoben gumb na pokrovu akumulatorja.
Preverjanje stanja akumulatorja na nadzorni plošči
▲
Pritisnite gumb za začetni zaslon (), da se prikaže začetni zaslon, nato pa izberite Battery Status
(Stanje akumulatorja).
Stanje akumulatorja
Lučke stanja akumulatorjaŠtevilo lučkBarva lučkRaven napolnjenosti
5Sveti belo100 do 80 %
akumulatorja
4Sveti belo79 do 60 %
SLWWUporaba akumulatorja tiskalnika17
Lučke stanja akumulatorjaŠtevilo lučkBarva lučkRaven napolnjenosti
akumulatorja
3Sveti belo59 do 40 %
2Sveti belo39 do 20 %
1Sveti belo19 do 11 %
1Utripa belo10 do 1 %
OBVESTILO: Ko raven
akumulatorja doseže določeno
zelo nizko stanje, se tiskalnik
samodejno izklopi po 30
sekundah.
IzklopljenoNi uporabnoAkumulatorja ni mogoče
zaznati ali pa je poškodovan,
okvarjen ali ga zaradi nekega
razloga ni mogoče polniti.
Polnjenje akumulatorja
Akumulator, nameščen v tiskalniku, se polni, ko je tiskalnik z električnim kablom priključen v električno
omrežje.
Polnjenje akumulatorja prek električnega omrežja lahko traja do 2,5 ure. Če napajalnik odstranite in je
tiskalnik izklopljen, se akumulator lahko polni tudi, ko so vrata USB na zadnji strani tiskalnika povezana z
napajalnimi vrati USB druge naprave. Napajalna vrata USB morajo zagotavljati vsaj 1 A.
Na primer:
●
napajalna vrata USB na prenosnem računalniku (prepoznate jih po simbolu strele zraven gostiteljskih
vrat);
●
polnilnik USB, priključen v stensko vtičnico (lahko je splošen ali pa takšen, ki se uporablja za mobilne
telefone ali tablične računalnike);
●
polnilnik USB, priključen v napajalna vrata v avtu (lahko je splošen ali pa takšen, ki se uporablja za
mobilne telefone ali tablične računalnike).
Hranjenje akumulatorja
OPOZORILO! Da preprečite morebitna varnostna tveganja, uporabljaje samo akumulator, ki je priložen
tiskalniku, ali akumulator, ki ga kupite kot pripomoček pri HP-ju.
Če želite opraviti nakup, se obrnite na lokalnega prodajalca ali na HP-jevo prodajno mesto ali pa pojdite na
www.hpshopping.com.
POZOR: Če želite preprečiti možnosti okvare akumulatorja, ga ne smete dolgotrajno izpostavljati visoki
temperaturi.
18Poglavje 2 ZačetekSLWW
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.