Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa
môžu zmeniť bez upozornenia.
Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie,
úpravy alebo preklad tohto materiálu bez
predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti HP sú zakázané, okrem prípadov
povolených autorskými zákonmi.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty
a služby spoločnosti HP sú uvedené vo
vyhláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa
dodávajú spolu s takýmito produktmi
a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto
príručke nemožno považovať za dodatočnú
záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za
technické ani redakčné chyby či opomenutia
v tejto príručke.
Microsoft a Windows sú registrované ochranné
známky alebo ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation v USA a v iných
krajinách.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú
registrované ochranné známky, ktoré vlastní
Agentúra na ochranu životného prostredia
v USA.
Mac, OS X a AirPrint sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA
a ďalších krajinách.
Informácie o bezpečnosti
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom, dodržiavajte
pri používaní tohto produktu vždy základné
bezpečnostné predpisy.
1. Prečítajte si všetky pokyny uvedené
v dokumentácii dodanej s tlačiarňou
a oboznámte sa s nimi.
2. Dodržiavajte všetky varovania a pokyny,
ktoré sú vyznačené na výrobku.
3. Pred čistením odpojte tlačiareň z elektrickej
zásuvky a vyberte batérie.
4. Neinštalujte výrobok ani ho nepoužívajte
v blízkosti vody alebo keď ste mokrí.
5. Inštalujte výrobok bezpečne na stabilný
povrch.
6. Výrobok inštalujte na chránenom mieste,
kde nemožno stúpiť na niektorý z linkových
káblov ani oň zakopnúť. Zabránite tak
poškodeniu linkového kábla.
7. Ak výrobok nefunguje normálne, pozrite si
časť Vyriešenie problému.
8. Výrobok neobsahuje žiadne časti, ktorých
servis by mohol vykonávať používateľ. Servis
prenechajte kvalikovaným servisným
technikom.
9. Používajte len batérie, ktoré spoločnosť HP
dodáva alebo predáva pre túto tlačiareň.
Optimalizácia spotrebného tlačového materiálu ............................................................................... 5
Opis súčastí tlačiarne ............................................................................................................................................. 5
Pohľad spredu a zboku ........................................................................................................................ 6
Oblasť tlačového spotrebného materiálu ........................................................................................... 7
Zadný pohľad ....................................................................................................................................... 7
Používanie ovládacieho panela tlačiarne .............................................................................................................. 8
Používanie úvodnej obrazovky ........................................................................................................... 9
Základné informácie o papieri ............................................................................................................................. 10
Odporúčané papiere na tlač .............................................................................................................. 10
Objednanie spotrebného materiálu (papiera) HP ............................................................................. 11
Tipy na výber a používanie papiera .................................................................................................. 12
Použitie batérie tlačiarne .................................................................................................................................... 15
Vloženie alebo výmena batérie ......................................................................................................... 16
Kontrola stavu batérie ...................................................................................................................... 17
Kontrola stavu batérie na batérii .................................................................................... 17
Kontrola stavu batérie prostredníctvom ovládacieho panela tlačiarne ........................ 17
Stav batérie ..................................................................................................................... 17
Tlač na obálky ...................................................................................................................................................... 22
Tlač na špeciálny papier alebo na papier vlastnej veľkosti ................................................................................. 24
Tlač na oboch stranách ........................................................................................................................................ 26
Tlač pomocou služby AirPrint™ ........................................................................................................................... 27
Tipy na úspešnú tlač ............................................................................................................................................ 28
4 Tlač pomocou služby HP ePrint ..................................................................................................................... 30
Nastavenie služby HP ePrint ............................................................................................................................... 30
Tlač pomocou služby HP ePrint ........................................................................................................................... 30
5 Práca s kazetami ......................................................................................................................................... 32
Informácie o kazetách a tlačovej hlave ............................................................................................................... 32
Kontrola približnej hladiny atramentu ................................................................................................................ 32
Tlač len s čiernym alebo farebným atramentom ................................................................................................ 33
Skladovanie spotrebného tlačového materiálu .................................................................................................. 35
Informácie o záruke na kazety ............................................................................................................................ 35
6 Nastavenie siete .......................................................................................................................................... 36
Nastavenie tlačiarne pre bezdrôtovú komunikáciu ............................................................................................ 36
Skôr než začnete ............................................................................................................................... 36
Nastavenie tlačiarne v bezdrôtovej sieti ........................................................................................... 37
Zmena typu pripojenia ...................................................................................................................... 37
Test bezdrôtového pripojenia ........................................................................................................... 38
Zapnutie alebo vypnutie funkcie bezdrôtového rozhrania tlačiarne ............................................... 38
Zmena nastavení siete ........................................................................................................................................ 38
Používanie služby Funkcia Wi-Fi Direct ............................................................................................................... 39
7 Nástroje na spravovanie tlačiarne ................................................................................................................. 43
Návod na uvoľnenie zaseknutého papiera ..................................................................... 46
Informácie týkajúce sa predchádzania zaseknutiu papiera ............................................................. 47
Riešenie problémov s podávaním papiera ........................................................................................ 48
Problémy s tlačou ................................................................................................................................................ 48
Opravenie problémov so zlyhaním tlače strany (nemožno tlačiť) ................................................... 48
Všeobecné pokyny na riešenie problémov s nefunkčnou tlačou ................................... 48
Riešenie problémov s kvalitou tlače ................................................................................................. 52
Všeobecné pokyny na riešenie problémov s kvalitou tlače ........................................... 53
Problémy so sieťou a pripojením ......................................................................................................................... 55
Vyhľadanie nastavenia siete týkajúce sa bezdrôtového pripojenia ................................................. 56
Oprava pripojenia k funkcii Funkcia Wi-Fi Direct .............................................................................. 56
Problémy s hardvérom tlačiarne ......................................................................................................................... 57
Získanie pomoci prostredníctvom ovládacieho panela tlačiarne ....................................................................... 58
Oboznámenie sa s obsahom správ tlačiarne ...................................................................................................... 58
Správa o stave tlačiarne .................................................................................................................... 58
Konguračná stránka siete ............................................................................................................... 58
Správa o kvalite tlače ........................................................................................................................ 58
Správa o teste bezdrôtovej siete ...................................................................................................... 59
Riešenie problémov pri používaní služby HP ePrint ............................................................................................ 59
Čistenie vonkajších častí ................................................................................................................... 60
Údržba tlačovej hlavy a kaziet .......................................................................................................... 60
Obnovenie predvolených a iných nastavení ........................................................................................................ 61
Technická podpora spoločnosti HP ..................................................................................................................... 61
Príloha A Špecikácie produktu ....................................................................................................................... 63
homologizačné informácie .................................................................................................................................. 64
Homologizačné číslo modelu ............................................................................................................ 65
Vyhlásenie úradu FCC ........................................................................................................................ 65
Upozornenie pre používateľov v Kórei .............................................................................................. 66
Vyhlásenie o zhode s požiadavkami VCCI (trieda B) pre používateľov v Japonsku .......................... 66
Upozornenie pre používateľov v Japonsku týkajúce sa napájacieho kábla ..................................... 66
Vyhlásenie týkajúce sa pracovísk grakov v Nemecku .................................................................... 66
Regulačné upozornenie pre Európsku úniu ...................................................................................... 66
Produkty s funkciou bezdrôtového rozhrania ................................................................ 67
Vyhlásenie o zhode ........................................................................................................................... 68
SKWWvii
Homologizačné informácie pre bezdrôtové zariadenia ................................................................... 69
Táto príručka poskytuje podrobné informácie o používaní tlačiarne a riešení problémov.
●
Zjednodušenie ovládania
●
Riešenie HP EcoSolutions (spoločnosť HP a životné prostredie)
●
Opis súčastí tlačiarne
●
Používanie ovládacieho panela tlačiarne
●
Základné informácie o papieri
●
Vloženie papiera
●
Nastavenie papiera alebo zmena jeho nastavení
●
Aktualizácia tlačiarne
●
Použitie batérie tlačiarne
●
Otvorenie softvéru tlačiarne HP (Windows)
Zjednodušenie ovládania
Táto tlačiareň poskytuje množstvo funkcií, vďaka ktorým je dostupná pre hendikepovaných ľudí.
Zrak
Softvér HP dodaný s tlačiarňou je dostupný pre používateľov s poškodeným alebo slabým zrakom
prostredníctvom možností a funkcií zjednodušenia ovládania operačného systému. Tento softvér podporuje
aj väčšinu pomocných technológií, ako sú čítacie zariadenia obsahu obrazovky, čítacie zariadenia Braillovho
písma a aplikácie na preklad hlasu do textovej podoby. Pre farboslepých používateľov majú farebné tlačidlá
a karty v softvéri HP jednoduchý text alebo ikony, ktoré znázorňujú príslušnú činnosť.
Mobilita
Používatelia s postihnutím pohybového aparátu môžu spúšťať funkcie softvéru HP pomocou príkazov
klávesnice. Softvér HP podporuje aj možnosti zjednodušenia ovládania systému Windows, ako sú priľnavé
klávesy, prepínacie klávesy, ltrovacie klávesy a klávesy myši. Kryty tlačiarne, tlačidlá, zásobníky papiera
a priečne vodiace lišty môžu ovládať používatelia s obmedzenou silou a dosahom.
Podpora
Ďalšie informácie o riešeniach zjednodušenia ovládania určených pre produkty HP nájdete na webovej lokalite
HP Accessibility and Aging (www.hp.com/accessibility).
Informácie o zjednodušení ovládania pre systém OS X získate na webovej lokalite spoločnosti Apple na adrese
www.apple.com/accessibility.
Riešenie HP EcoSolutions (spoločnosť HP a životné prostredie)
Spoločnosť HP sa zaväzuje pomáhať vám optimalizovať váš vplyv na životné prostredie a tlačiť zodpovedne –
doma aj v kancelárii.
2Kapitola 2 ZačínameSKWW
Podrobné informácie o environmentálnych pravidlách, ktoré spoločnosť HP dodržiava pri výrobe, nájdete
v časti Program dozoru nad výrobou ekologických produktov. Ďalšie informácie o environmentálnych
iniciatívach spoločnosti HP nájdete na webovej stránke www.hp.com/ecosolutions.
●
Správa napájania
●
Tichý režim
●
Optimalizácia spotrebného tlačového materiálu
Správa napájania
Na úsporu elektrickej energie používajte režim spánku a funkciu automatického vypínania Auto-O.
Režim spánku
Spotreba energie je počas režimu spánku znížená. Po piatich minútach nečinnosti sa tlačiareň prepne do
režimu nízkej spotreby energie.
Dĺžku času nečinnosti tlačiarne pred prechodom do režimu spánku je možné zmeniť.
1.
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo Domov () na zobrazenie úvodnej obrazovky.
2.Vyberte položku Setup (Nastavenie) potom položku Printer Settings (Nastavenia tlačiarne) a nakoniec
položku Power Management (Správa napájania).
Ak chcete vybrať funkciu na obrazovke, pomocou tlačidiel so šípkami alebo ju vyberte a potom
stlačte tlačidlo OK.
3.Na zmenu dĺžky času nečinnosti vyberte položku Sleep (Spánok).
Automatické vypnutie
Pomocou tejto funkcie sa tlačiareň vypne po 15 minútach nečinnosti, aby sa znížila spotreba energie.
Funkciou automatického vypínania sa tlačiareň úplne vypne, na jej opätovné zapnutie preto musíte použiť
tlačidlo (tlačidlo Napájanie). Ak tlačiareň podporuje túto funkciu šetrenia energie, funkcia Auto-O sa
automaticky povolí alebo zakáže v závislosti od funkcií tlačiarne a možností pripojenia. Aj keď je funkcia
automatického vypínania zakázaná, tlačiareň sa po piatich minútach nečinnosti prepne do režimu spánku s
cieľom znížiť spotrebu elektrickej energie.
●
Funkcia Auto-O sa pri zapnutí tlačiarne povolí, ak tlačiareň nemá funkciu siete, faxu alebo Wi-Fi Direct
alebo tieto funkcie nepoužíva.
●
Funkcia Auto-O sa zakáže, keď sa v tlačiarni zapne funkcia bezdrôtového pripojenia alebo funkcia Wi-Fi
Direct, prípadne keď sa v tlačiarni s funkciou faxu, pripojenia USB alebo siete Ethernet vytvorí faxové
pripojenie, pripojenie USB alebo pripojenie k sieti Ethernet.
TIP:Ak chcete šetriť energiu batérie, môžete funkciu Auto-O povoliť, aj keď je tlačiareň pripojená alebo má
zapnuté bezdrôtové pripojenie.
Manuálne povolenie funkcie Auto-O pomocou softvéru tlačiarne HP
1.Pripojte tlačiareň k počítaču, ak k nemu nie je pripojená.
2.Spustite softvér tlačiarne nainštalovaný v počítači.
3.V softvéri kliknite na paneli s nástrojmi na položku Print (Tlačiť) a vyberte položku Maintain Your
Printer (Údržba tlačiarne).
Otvorí sa okno s nástrojmi.
SKWWRiešenie HP EcoSolutions (spoločnosť HP a životné prostredie)3
4.Na karte Advanced Settings (Rozšírené nastavenia) vyberte pri možnosti Auto-O položku Change
(Zmeniť).
5.V zozname časov vyberte dĺžku času nečinnosti pre funkciu Auto-O a potom kliknite na tlačidlo OK.
6.Po zobrazení výzvy kliknite na tlačidlo Yes (Áno).
Funkcia Auto-O je povolená.
Manuálne povolenie funkcie Auto-O na ovládacom paneli tlačiarne
1.
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo Domov () na zobrazenie úvodnej obrazovky.
2.Vyberte položku Setup (Nastavenie) potom položku Printer Settings (Nastavenia tlačiarne) a nakoniec
položku Power Management (Správa napájania).
Ak chcete vybrať funkciu na obrazovke, pomocou tlačidiel so šípkami alebo ju vyberte a potom
stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Auto-O.
4.V zozname vyberte dĺžku času nečinnosti a potom stlačte tlačidlo OK.
Zobrazia sa správy s výzvou, či sa má funkcia automatického vypínania vždy povoliť.
5.Vyberte možnosť Yes (Áno) stlačením tlačidla OK.
Tichý režim
Tichý režim spomaľuje tlač s cieľom znížiť hluk pri súčasnom zachovaní kvality tlače. Tento režim možno
použiť len pri tlači na obyčajný papier v normálnej kvalite. Ak chcete znovu tlačiť normálnou rýchlosťou, tichý
režim vypnite. V predvolenom nastavení je tento režim vypnutý.
POZNÁMKA:Tichý režim nefunguje pri tlači fotograí alebo obálok.
Zapnutie tichého režimu na ovládacom paneli tlačiarne
1.
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo Domov () na zobrazenie úvodnej obrazovky.
2.Vyberte položku Setup (Nastavenie) a potom položku Printer Settings (Nastavenia tlačiarne).
Ak chcete vybrať funkciu na obrazovke, pomocou tlačidla so šípkou ( , ) ju vyberte a potom stlačte
tlačidlo OK.
3.Pre položku Quiet Mode (Tichý režim) vyberte možnosť On (Zapnúť).
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu v softvéri tlačiarne (Windows)
1.Otvorte softvér tlačiarne HP. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie softvéru tlačiarne HP
(Windows).
2.Na paneli s nástrojmi kliknite na položku Quiet Mode (Tichý režim).
3.Vyberte možnosť On (Zapnúť) alebo O (Vypnúť) a potom kliknite na položku Save Setting (Uložiť
nastavenie).
4.Kliknite na tlačidlo OK.
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu v softvéri tlačiarne (OS X)
1.Otvorte program HP Utility podľa postupu v časti HP Utility (OS X).
2.Vyberte tlačiareň.
4Kapitola 2 ZačínameSKWW
3.Kliknite na položku Quiet Mode (Tichý režim).
4.Vyberte položku On (Zapnúť) alebo O (Vypnúť).
5.Kliknite na položku Apply Now (Použiť teraz).
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu vo vstavanom webovom serveri (serveri EWS)
1.Otvorte server EWS podľa postupu v časti Otvorenie vstavaného webového servera.
2.Kliknite na kartu Settings (Nastavenia).
3.V časti Preferences (Predvoľby) vyberte položku Quiet Mode (Tichý režim) a potom vyberte možnosť On
(Zapnúť) alebo O (Vypnúť).
4.Kliknite na položku Apply (Použiť).
Optimalizácia spotrebného tlačového materiálu
Ak chcete optimalizovať spotrebný tlačový materiál, ako je atrament a papier, vyskúšajte nasledujúce tipy:
●
Recyklujte použité originálne kazety HP prostredníctvom programu HP Planet Partners. Ďalšie
informácie nájdete na webovej stránke www.hp.com/recycle.
●
Optimalizujte spotrebu papiera tlačou na obe strany papiera.
●
Nastavte kvalitu tlače v ovládači tlačiarne na koncept. Pri nastavení konceptu je spotreba atramentu
nižšia.
●
Nečistite tlačovú hlavu, ak to nie je potrebné. Plytvá sa pri tom atramentom a skracuje sa životnosť
kaziet.
Opis súčastí tlačiarne
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
●
Pohľad spredu a zboku
●
Oblasť tlačového spotrebného materiálu
●
Zadný pohľad
SKWWOpis súčastí tlačiarne5
Pohľad spredu a zboku
1Tlačidlo napájania
2Indikátor napájania
3Indikátor batérie:
●
Rozsvieti sa počas nabíjania batérie vloženej v tlačiarni.
●
Bliká v prípade problému s batériou, napríklad keď je batéria chybná alebo je na nabíjanie príliš teplá alebo studená.
4Prístupový kryt kazety
5Výstupná zásuvka
6Ovládací panel
7Vstupný zásobník
8Hostiteľský port USB:
●
Slúži na pripojenie USB kľúča, aby ste z neho mohli tlačiť fotograe. Ďalšie informácie o tlači fotograí z USB kľúča
nájdete v časti Tlač fotograí.
●
Keď je tlačiareň zapnutá, dá sa použiť aj na nabíjanie mobilného zariadenia (napríklad smartfónu) pripojeného
k hostiteľskému portu USB.
9Priečne vodiace lišty papiera
10Vrchný kryt
6Kapitola 2 ZačínameSKWW
Oblasť tlačového spotrebného materiálu
1Prístupový kryt kazety
2Západka kazety
3Kazeta
POZNÁMKA:Kazety sa musia uchovávať v tlačiarni, aby sa predišlo problémom s kvalitou tlače alebo
poškodeniu tlačovej hlavy.
Zadný pohľad
1Kryt batérie
2Tlačidlo stavu batérie: Po jeho stlačení sa zobrazí stav batérie. Ďalšie informácie nájdete v časti Kontrola stavu batérie.
3Port USB:
●
Slúži na pripojenie tlačiarne k počítaču pomocou dodaného USB kábla.
●
Dá sa použiť aj na nabíjanie batérie vloženej v tlačiarni. Ďalšie informácie o nabíjaní batérie nájdete v časti Nabíjanie
batérie.
4Vstup napájania
5Zaisťovacia zásuvka: Slúži na vloženie bezpečnostného kábla na zamknutie tlačiarne.
SKWWOpis súčastí tlačiarne7
Používanie ovládacieho panela tlačiarne
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
●
Zdvihnutie ovládacieho panela
●
Prehľad tlačidiel
●
Používanie úvodnej obrazovky
Zdvihnutie ovládacieho panela
Ovládací panel tlačiarne môžete používať, keď sa nachádza vo vodorovnej polohe, alebo ho môžete zdvihnúť,
čo umožňuje jednoduchšie zobrazenie aj používanie.
Zdvihnutie ovládacieho panela
1.Ak je horný kryt tlačiarne zatvorený, otvorte ho.
2.Hornú časť ovládacieho panela chyťte tak, ako je znázornené na obrázku, a zdvihnite ho.
Prehľad tlačidiel
Nasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela tlačiarne.
8Kapitola 2 ZačínameSKWW
OznačenieNázov a popis
1Ovládací panel: Slúži na správu tlačiarne a umožňuje kongurovať nastavenia, nastaviť sieťové pripojenia a čítať informácie
zobrazované tlačiarňou.
2Displej ovládacieho panela: Zobrazuje položky ponúk, možnosti nastavenia a informácie z tlačiarne.
3Tlačidlo Úvod: Slúži na návrat na úvodnú obrazovku z ľubovoľnej inej obrazovky.
4Tlačidlo Späť: slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku.
5Tlačidlo Zrušiť alebo tlačidlo Výber: Mení sa podľa toho, čo je zobrazené na obrazovke.
6Tlačidlo OK: Slúži na potvrdenie výberu.
7Tlačidlo so šípkou nahor: Slúži na výber predchádzajúcej možnosti v ponuke alebo na posúvanie obrazovky smerom nahor.
8Tlačidlo so šípkou nadol: Slúži na výber ďalšej možnosti v ponuke alebo na posúvanie obrazovky smerom nadol.
9Tlačidlo bezdrôtového rozhrania: Slúži na zobrazenie stavu a nastavení bezdrôtového pripojenia.
Indikátor bezdrôtového pripojenia vedľa tlačidla Wireless (Bezdrôtové pripojenie):
●
Svieti, keď je tlačiareň pripojená k bezdrôtovej sieti.
●
Bliká, keď je funkcia bezdrôtového pripojenia zapnutá, ale tlačiareň nie je pripojená k bezdrôtovej sieti.
●
Nesvieti, keď je funkcia bezdrôtového pripojenia vypnutá.
10Tlačidlo Wi-Fi Direct: Slúži na zobrazenie stavu a nastavení pripojenia Wi-Fi Direct.
11Tlačidlo Pomocník: Pri používaní úvodnej obrazovky otvorí ponuku Pomocník, zobrazuje pomoc pre vybratú možnosť ponuky
alebo zobrazuje ďalšie informácie o aktuálnej obrazovke.
Používanie úvodnej obrazovky
Úvodná obrazovka sa zobrazí po stlačení tlačidla Domov . Nachádza sa na nej hlavná ponuka poskytujúca
prístup k funkciám tlačiarne. Pomocou týchto funkcií môžete jednoduchým spôsobom tlačiareň spravovať,
môžete ju kongurovať, pripojiť k bezdrôtovým sietiam a môžete v nej kontrolovať stav atramentu a nabitia
batérie.
TIP:Po pripojení tlačiarne k počítaču môžete tlačiareň spravovať pomocou softvéru tlačiarne
nainštalovaného v počítači. Informácie o týchto nástrojoch nájdete v časti Nástroje na spravovanie tlačiarne.
SKWWPoužívanie ovládacieho panela tlačiarne9
Použitie funkcie na úvodnej obrazovke.
1.
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Domov () na zobrazenie úvodnej obrazovky.
2.Pomocou tlačidiel so šípkami ( , ) posúvajte obrazovku a vyberte požadovanú funkciu.
3.Stlačením tlačidla OK potvrďte svoj výber.
Základné informácie o papieri
Táto tlačiareň podporuje väčšinu typov kancelárskeho papiera. Pred zakúpením väčšieho množstva
odporúčame vyskúšať rôzne typy tlačového papiera. Na dosiahnutie optimálnej kvality tlače používajte
papier HP. Ďalšie informácie o papieri HP nájdete na webovej lokalite HP na adrese
Spoločnosť HP odporúča používať na tlač bežných dokumentov obyčajné papiere s logom
ColorLok. Všetky papiere s logom ColorLok sa nezávisle testujú, aby spĺňali vysoké
štandardy vzhľadom na spoľahlivosť a kvalitu tlače, a vytvárali dokumenty so sviežimi,
živými farbami, výraznejšou čiernou farbou, ktoré budú schnúť rýchlejšie ako bežné
obyčajné papiere. Hľadajte papiere s logom ColorLok s rôznymi hmotnosťami a veľkosťami
od veľkých výrobcov papiera.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
●
Odporúčané papiere na tlač
www.hp.com.
●
Objednanie spotrebného materiálu (papiera) HP
●
Tipy na výber a používanie papiera
Odporúčané papiere na tlač
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne
navrhnuté pre daný typ tlačového projektu.
V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Obchodná dokumentácia
●
Prezentačný papier HP Premium, 120 g, matný alebo matný papier HP Professional, 120 g
Tento ťažký obojstranný matný papier je ideálny na tvorbu prezentácií, návrhov, správ a bulletinov. Jeho
vysokou hmotnosťou sa dosahuje pôsobivý vzhľad a pocit na dotyk.
●
Papier HP na tlač brožúr, 180 g, lesklý alebo papier HP Professional, 180 g, lesklý
Tieto druhy papiera majú lesklú vrstvu na oboch stranách, čo umožňuje obojstranné použitie.
Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu s takmer fotograckou kvalitou a obchodnú graku pre
obálky správ, špeciálne prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
●
Papier HP na tlač brožúr, 180 g, matný alebo papier HP Professional, 180 g, matný
Tieto druhy papiera majú matnú vrstvu na oboch stranách, čo umožňuje obojstranné použitie.
Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu s takmer fotograckou kvalitou a obchodnú graku pre
obálky správ, špeciálne prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
10Kapitola 2 ZačínameSKWW
Bežná tlač
Všetky papiere uvedené v zozname pre každodennú tlač funkcie ColorLok Technology pre menší výskyt
rozmazania atramentu, výraznejšiu čiernu farbu a živšie farby.
●
●
●
Tlač fotograí
●
Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlač
Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlač poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne
nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač novín, správ a letákov.
Papier HP do tlačiarne
Tlačový papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty, ktoré vyzerajú a pôsobia
lepším dojmom než dokumenty, ktoré boli vytlačené na štandardných viacúčelových papieroch. Je bez
obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov.
Kancelársky papier HP
Kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Je vhodný pre kópie, koncepty, poznámky
a iné každodenné dokumenty. Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov.
Fotopapier HP Premium Plus
Fotopapier HP Premium Plus je najkvalitnejší fotopapier značky HP na tlač kvalitných fotograí. Vďaka
fotopapieru HP Premium Plus môžete tlačiť nádherné okamžite schnúce fotograe, s ktorými môžete
manipulovať hneď po ich vytlačení. Tlačiareň podporuje niekoľko veľkostí vrátane veľkostí A4, 8,5 x 11
palcov, 4 x 6 palcov (10 x 15 cm) a 5 x 7 palcov (13 x 18 cm) s dvoma povrchovými úpravami – lesklou
alebo jemne lesklou (pololesklou). Ideálny na zarámovanie, vystavenie alebo darovanie kvalitných
fotograí a špeciálnych fotoprojektov. Fotopapier HP Premium Plus poskytuje výnimočné výsledky
vďaka svojej profesionálnej kvalite a trvanlivosti.
●
Fotopapier HP Advanced Photo Paper
Tento lesklý fotopapier obsahuje okamžite schnúci povrch pre jednoduchú manipuláciu bez
rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Tlač má vzhľad, ktorý je
porovnateľný s fotograami vyrobenými vo fotolabe. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach vrátane
veľkosti A4, 8,5 x 11 palcov, 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov). Je bez obsahu kyselín
pre dlhšiu životnosť dokumentov.
●
Fotopapier HP Everyday
Môžete lacno tlačiť pestrofarebné, každodenné fotograe použitím papiera navrhnutého pre
príležitostnú tlač fotograí. Tento cenovo dostupný fotopapier rýchlo schne, čo uľahčuje manipuláciu.
Získajte ostré a jasné obrázky pri použití tohto papiera s ľubovoľnou atramentovou tlačiarňou.
K dispozícii je s lesklým povrchom v niekoľkých veľkostiach vrátane veľkosti A4, 8,5 x 11 palcov, 5 x
7 palcov a 4 x 6 palcov (10 x 15 cm). Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov.
●
Papier Hagaki (pre Japonsko)
Môžete lacno tlačiť pestrofarebné, každodenné fotograe použitím papiera navrhnutého pre
príležitostnú tlač fotograí. Tento cenovo dostupný fotopapier rýchlo schne, čo uľahčuje manipuláciu.
Získajte ostré a jasné obrázky pri použití tohto papiera s ľubovoľnou atramentovou tlačiarňou.
Ďalšie informácie o podporovaných médiách nájdete v časti Špecikácie.
Objednanie spotrebného materiálu (papiera) HP
Táto tlačiareň je navrhnutá tak, aby podporovala väčšinu typov kancelárskeho papiera. Na dosiahnutie
optimálnej kvality tlače používajte papier HP.
SKWWZákladné informácie o papieri11
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu www.hp.com. V súčasnosti sú
niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine.
Spoločnosť HP odporúča používať na tlač bežných dokumentov obyčajné papiere s logom ColorLok. Všetky
papiere s logom ColorLok sa nezávisle testujú, aby spĺňali vysoké štandardy s ohľadom na spoľahlivosť
a kvalitu tlače a vytvárali dokumenty so sviežimi, živými farbami, výraznejšou čiernou farbou a mali kratší čas
schnutia než bežné obyčajné papiere. Hľadajte papiere s logom ColorLok s rôznymi hmotnosťami a veľkosťami
od veľkých výrobcov papiera.
Tipy na výber a používanie papiera
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny.
●
Naraz vložte do vstupného zásobníka len jeden typ papiera.
●
Skontrolujte, či je papier do zásobníka správne vložený.
●
Vstupný zásobník neprepĺňajte.
●
Z dôvodu zabránenia zaseknutiu médií, nekvalitnej tlači a ďalším problémom s tlačou nevkladajte do
vstupného zásobníka nasledujúci papier:
◦
Viaczložkové formuláre
◦
Poškodené, skrútené alebo pokrčené médium
◦
Médium s vyrezanými miestami alebo perforáciou
◦
Médium s výraznou textúrou, s reliéfom alebo s nízkou nasiakavosťou atramentu
◦
Médium s príliš nízkou hmotnosťou alebo ktoré sa ľahko naťahuje
◦
Médiá, ktoré obsahujú skoby alebo spony
Vloženie papiera
Pri vkladaní papiera si dajte pozor, aby bol papier správne vložený vo vstupnom zásobníku, posuňte vodiace
lišty šírky papiera tak, aby sa dotýkali okrajov papiera, a skontrolujte, či tlačiareň zistí správnu veľkosť
papiera. Ak je veľkosť papiera zistená nesprávne alebo treba upraviť veľkosť alebo typ papiera, na ovládacom
paneli tlačiarne zmeňte nastavenia papiera. Ďalšie informácie o zmene nastavení papiera nájdete v časti
Nastavenie papiera alebo zmena jeho nastavení.
●
Ak sa zobrazí výzva so správou o neznámej veľkosti papiera, podľa pokynov na displeji ovládacieho
panela tlačiarne posuňte vodiace lišty šírky papiera alebo zmeňte veľkosť papiera.
●
Ak je funkcia automatického zisťovania veľkosti papiera vypnutá alebo nefunguje správne, na
ovládacom paneli tlačiarne zmeňte nastavenie veľkosti papiera.
●
Ak je funkcia automatického zisťovania veľkosti papiera zapnutá, posuňte vodiace lišty šírky papiera tak,
aby sa dotýkali okrajov papiera a aby tlačiareň mohla zistiť šírku papiera.
●
Ak vkladáte papier s vlastnou veľkosťou, posuňte vodiace lišty šírky papiera na šírku, ktorá je najbližšia
k vlastnej šírke, aby mohla tlačiareň zistiť najbližšiu šírku. V prípade potreby na ovládacom paneli
zmeňte veľkosť papiera.
Vloženie papiera štandardnej veľkosti
1.Otvorte horný kryt a nadvihnite ovládací panel.
12Kapitola 2 ZačínameSKWW
2.Posuňte dve vodiace lišty šírky papiera čo najviac smerom od seba.
3.Vložte papier tlačenou stranou nahor a vodiace lišty papiera posuňte tak, aby sa tesne dotýkali strán
papiera.
Vkladanie obálok
1.Otvorte horný kryt a nadvihnite ovládací panel.
2.Posuňte dve vodiace lišty šírky papiera čo najviac smerom od seba.
Nepoužívate papier vyobrazený na nasledujúcom obrázku.
POZNÁMKA:Nevkladajte papier, pokiaľ tlačiareň tlačí.
SKWWVloženie papiera13
3.Vložte obálku potlačenou stranou nahor tak, aby mala dlhší okraj s otvorom naľavo alebo kratší okraj s
otvorom hore.
POZNÁMKA:Obálky nevkladajte, pokiaľ tlačiareň tlačí.
4.Posuňte vodiace lišty šírky papiera tak, aby sa tesne dotýkali bokov obálky.
Vkladanie kariet a fotograckého papiera
1.Otvorte horný kryt a nadvihnite ovládací panel.
2.Posuňte dve vodiace lišty šírky papiera čo najviac smerom od seba.
3.Vložte papier tlačenou stranou nahor a vodiace lišty papiera posuňte tak, aby sa tesne dotýkali strán
papiera.
POZNÁMKA:Nevkladajte papier, pokiaľ tlačiareň tlačí.
Nastavenie papiera alebo zmena jeho nastavení
Zmena nastavení papiera z ovládacieho panela tlačiarne
1.
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo Domov ().
2.Na úvodnej obrazovke vyberte položku Setup (Nastavenie) a potom stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Printer Settings (Nastavenia tlačiarne) a potom stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte položku Paper Settings (Nastavenia papiera) a potom stlačte tlačidloOK.
5.Vyberte požadovanú možnosť veľkosti a typu papiera, prejdite nadol a vyberte veľkosť alebo typ
vloženého papiera.
14Kapitola 2 ZačínameSKWW
Zapnutie alebo vypnutie funkcie automatického zisťovania veľkosti papiera
1.
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo Domov ().
2.Na úvodnej obrazovke vyberte položku Setup (Nastavenie) a potom stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Printer Settings (Nastavenia tlačiarne) a potom stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte možnosť Preferences (Predvoľby) a stlačte tlačidlo OK.
5.Prejdite nadol a vyberte možnosť Automatic Paper Size Detection (Automatické zisťovanie veľkosti
papiera).
6.Vyberte položku On (Zapnúť) alebo O (Vypnúť).
Aktualizácia tlačiarne
Ak je tlačiareň pripojená k sieti a sú povolené webové služby, tlačiareň predvolené automaticky vyhľadáva
aktualizácie.
Aktualizácia tlačiarne pomocou ovládacieho panela tlačiarne
1.
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo Domov () na zobrazenie úvodnej obrazovky.
2.Vyberte položku Setup (Nastavenie), potom položku Tools (Nástroje) a nakoniec položku Update the
Printer (Aktualizovať tlačiareň).
Ak chcete vybrať funkciu na obrazovke, pomocou tlačidiel so šípkami alebo ju vyberte a potom
stlačte tlačidlo OK.
Aktualizácia tlačiarne pomocou vstavaného webového servera (servera EWS)
1.Otvorte vstavaný webový server (server EWS).
Ďalšie informácie nájdete v časti Vstavaný webový server (EWS).
2.Kliknite na kartu Tools (Nástroje).
3.V časti Printer Updates (Aktualizácie tlačiarne) kliknite na položku Firmware Updates (Aktualizácie
rmvéru) a potom sa riaďte pokynmi na obrazovke.
POZNÁMKA:Ak je k dispozícii aktualizácia tlačiarne, tlačiareň stiahne a nainštaluje aktualizáciu a potom sa
reštartuje.
POZNÁMKA:Ak sa zobrazí výzva na zadanie nastavení servera proxy a vaša sieť používa nastavenia servera
proxy, postupujte podľa pokynov na obrazovke a nastavte server proxy. Ak nemáte príslušné podrobnosti,
obráťte sa na správcu siete alebo osobu, ktorá nastavila sieť.
Použitie batérie tlačiarne
Súčasťou tlačiarne je nabíjateľná lítium-iónová batéria, ktorú možno vložiť zo zadnej časti tlačiarne. Jej
poloha je vyobrazená v časti Zadný pohľad.
Batériu tiež možno kúpiť ako voliteľné príslušenstvo. Ak chcete kúpiť batériu, obráťte sa na miestneho
dodávateľa alebo na predajnú kanceláriu HP, prípadne navštívte stránku www.hpshopping.com.
SKWWAktualizácia tlačiarne15
Vloženie alebo výmena batérie
Vloženie alebo výmena batérie
1.Vypnite tlačiareň a odpojte napájanie.
2.Ak je zdvihnutý ovládací panel tlačiarne, zatlačte ho nadol a zavrite horný kryt tlačiarne. Ďalšie
informácie o dieloch tlačiarne nájdete v časti Opis súčastí tlačiarne.
3.Odstráňte kryt batérie na zadnej strane tlačiarne.
Tlačidlo stavu batérie sa nachádza v pravom hornom rohu batérie.
6.Nasaďte kryt batérie späť na svoje miesto.
Ak chcete skontrolovať stav batérie, pozrite si časť Kontrola stavu batérie.
16Kapitola 2 ZačínameSKWW
Kontrola stavu batérie
Kontrola stavu batérie na batérii
▲
Stlačte tlačidlo stavu batérie na batérii.
TIP:Ak je batéria vložená v tlačiarni, stlačte podobné tlačidlo na kryte batérie.
Kontrola stavu batérie prostredníctvom ovládacieho panela tlačiarne
▲
Stlačením tlačidla Domov () zobrazte úvodnú obrazovku a vyberte položku Battery Status (Stav
batérie).
Stav batérie
Svetlá indikátora stavu
batérie
Počet svetielFarba svetielÚroveň batérie
5Biela (svieti)100 % – 80 %
4Biela (svieti)79 % – 60 %
3Biela (svieti)59 % – 40 %
2Biela (svieti)39 % – 20 %
SKWWPoužitie batérie tlačiarne17
Svetlá indikátora stavu
batérie
Nabíjanie batérie
Batéria vložená v tlačiarni sa nabíja, keď je tlačiareň pripojená napájacím káblom k zdroju elektrickej energie.
Pomocou sieťového napájania sa batéria nabije približne za 2,5 hodiny. Po vypnutí sieťového napájania
a vypnutí tlačiarne sa dá batéria nabíjať aj pripojením portu USB v zadnej časti tlačiarne k nabíjaciemu portu
USB iného zariadenia. Nabíjací port USB musí byť schopný dodávať minimálne 1A.
Počet svetielFarba svetielÚroveň batérie
1Biela (svieti)19 % – 11 %
1Biela (bliká)10 % – 1 %
UPOZORNENIE: Keď úroveň
nabitia batérie dosiahne istú
veľmi nízku úroveň, tlačiareň sa
automaticky vypne po 30
sekundách.
NesvietiNerelevantnéBatéria sa nedá zistiť, prípadne
je zničená či poškodená alebo
sa z nejakého dôvodu nedá
nabiť.
Príklad:
●
Nabíjací port USB na prenosnom počítači (možno ho identikovať podľa symbolu blesku v blízkosti
hostiteľského portu)
●
Nabíjačka USB pripojená k elektrickej zásuvke (môže ísť o všeobecnú nabíjačku alebo nabíjačku pre
mobilné telefóny a tablety)
●
Nabíjačka USB pripojená k napájaciemu portu v aute (môže ísť o všeobecnú nabíjačku alebo nabíjačku
pre mobilné telefóny a tablety)
Uskladnenie batérie
VAROVANIE!Aby ste predišli možným problémom s bezpečnosťou, používajte len batériu dodávanú
s tlačiarňou alebo batériu, ktorú ste si kúpili ako príslušenstvo od spoločnosti HP.
Ak chcete kúpiť batériu, obráťte sa na miestneho dodávateľa alebo na predajnú kanceláriu HP, prípadne
navštívte stránku www.hpshopping.com.
UPOZORNENIE:Ak chcete predísť poškodeniu batérie, nevystavujte ju dlhodobo vysokým teplotám.
UPOZORNENIE:Ak sa tlačiareň nebude používať a bude odpojená od externého zdroja napájania dlhšie ako
2 týždne, vyberte z nej batériu a uskladnite ju samostatne.
UPOZORNENIE:Ak chcete spomaliť vybíjanie uskladnenej batérie, uložte ju na chladné a suché miesto.
Likvidácia použitej batérie
VAROVANIE!Aby ste predišli riziku požiaru alebo popálenia, batériu nerozoberajte, nerozbíjajte ani
neprepichujte, neskratujte jej elektrické obvody a nevhadzujte ju do ohňa ani vody. Batériu nevystavujte
teplotám nad 60 °C.
18Kapitola 2 ZačínameSKWW
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.