Kopírovanie, upravovanie alebo preklad bez
predchádzajúceho písomného súhlasu sú
zakázané s výnimkou podmienok, ktoré
povoľujú zákony o autorských právach.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa
môžu meniť bez upozornenia.
V záruke dodanej spolu s týmito produktmi
a službami sú uvedené výlučne záruky týkajúce
sa produktov a služieb spoločnosti HP. Žiadne
informácie v tomto dokumente by sa nemali
chápať ako dodatočná záruka. Spoločnosť HP
nebude zodpovedná za technické ani textové
chyby, ani vynechané časti v tomto
dokumente.
Edition 1, 11/2014
Číslo publikácie: CZ172-90988
Adobe®, Acrobat® a PostScript® sú obchodné
známky spoločnosti Adobe Systems
Incorporated.
Apple a logo Apple sú ochranné známky
spoločnosti Apple Computer, Inc., registrované
v USA a ďalších krajinách. iPod je ochranná
známka spoločnosti Apple Computer, Inc.
Známka iPod je určená na kopírovanie len
s príslušným zákonným oprávnením alebo
oprávnením vlastníka práv. Nekradnite hudbu.
Bluetooth je obchodná známka, ktorú vlastní
jej majiteľ a spoločnosť Hewlett-Packard ju
používa na základe licencie.
Microsoft®, Windows®, Windows XP®
a Windows Vista® sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation
v USA.
Obsah
1 Predstavenie produktu .................................................................................................................................. 1
Prehľad zariadenia ................................................................................................................................................. 4
Pohľad na zariadenie spredu ............................................................................................................... 4
Pohľad na zariadenie zozadu .............................................................................................................. 5
2 Zásobníky na papier ..................................................................................................................................... 13
Podporované veľkosti a typy papiera ................................................................................................................. 14
Podporované veľkosti papiera .......................................................................................................... 14
Podporované typy papiera ................................................................................................................ 15
Tlačové úlohy (Windows) .................................................................................................................................... 22
Manuálna tlač na obidve strany (Windows) ...................................................................................... 22
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows) ............................................................................... 25
Výber typu papiera (Windows) .......................................................................................................... 27
Ďalšie informácie o tlači .................................................................................................................... 28
Tlačové úlohy (Mac OS X) .................................................................................................................................... 30
Tlač (Mac OS X) .................................................................................................................................. 30
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X) ...................................................................................... 30
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X) ............................................................................... 31
Výber typu papiera (Mac OS X) .......................................................................................................... 31
SKWWiii
Ďalšie informácie o tlači .................................................................................................................... 32
HP ePrint ............................................................................................................................................ 33
Softvér HP ePrint ............................................................................................................................... 34
Kopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač) ....................................................................................... 39
Optimalizácia kvality kopírovania ....................................................................................................................... 39
7 Správa zariadenia ........................................................................................................................................ 57
Zmena typu pripojenia produktu (Windows) ...................................................................................................... 58
Používanie aplikácií webových služieb HP (len modely s dotykovým displejom) ............................................. 59
HP Device Toolbox (Windows) ............................................................................................................................. 60
ivSKWW
Aplikácia HP Utility pre systém Mac OS X ............................................................................................................ 62
Spustenie aplikácie HP Utility ........................................................................................................... 62
Funkcie aplikácie HP Utility ............................................................................................................... 62
Funkcie zabezpečenia produktu ......................................................................................................................... 64
Nastavenie alebo zmena hesla produktu ......................................................................................... 64
Uzamknutie produktu ....................................................................................................................... 65
Ekonomické nastavenia ...................................................................................................................................... 66
Tlač v režime EconoMode .................................................................................................................. 66
Konfigurácia nastavenia režimu spánku/automatického vypnutia po ............................................ 66
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie Cartridge is low (Nízka úroveň kazety) alebo
Cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň kazety) .............................................................................................. 68
Zapnutie alebo vypnutie nastavení Very Low (Veľmi nízka úroveň) ................................................ 68
8 Riešenie problémov ..................................................................................................................................... 73
Systém pomocníka ovládacieho panela (len modely s dotykovým displejom) ................................................. 74
Vysvetlenie svetelných indikátorov ovládacieho panela (len modely LED) ....................................................... 75
Odstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka ............................................................................................... 84
Odstraňovanie zaseknutých médií z priestoru tonerovej kazety ....................................................................... 87
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke .................................................................................................. 90
Odstránenie zaseknutých médií z podávača dokumentov ................................................................................. 93
Zlepšenie kvality tlače ......................................................................................................................................... 96
Tlač z iného softvérového programu ............................................................................................... 96
Nastavenie typu papiera pre tlačovú úlohu ..................................................................................... 96
Kontrola nastavenia typu papiera (Windows) ................................................................ 96
Kontrola nastavenia typu papiera (Mac OS X) ................................................................ 96
Kontrola stavu tonerových kaziet .................................................................................................... 97
Tlač čistiacej strany ........................................................................................................................... 97
Kontrola poškodenia tonerovej kazety ............................................................................................ 98
Kontrola papiera a prostredia tlače .................................................................................................. 98
Používanie papiera, ktorý zodpovedá technickým údajom od spoločnosti HP ............ 98
Kontrola prostredia produktu ........................................................................................ 99
SKWWv
Kontrola nastavení režimu EconoMode ............................................................................................ 99
Zlepšenie kvality kopírovania a skenovania ..................................................................................................... 100
Skontrolujte, či na skle skenera nie sú nečistoty a šmuhy ............................................................ 100
Kontrola nastavení papiera ............................................................................................................ 100
Optimalizácia pre text alebo obrázky ............................................................................................. 101
Kopírovanie od okraja po okraj ....................................................................................................... 101
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov ................................ 103
Zlepšenie kvality obrazu faxov ......................................................................................................................... 104
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera .............................................................................. 104
Kontrola nastavenia rozlíšenia pri odosielaní faxov ...................................................................... 104
Počítač používa nesprávnu IP adresu zariadenia ........................................................................... 109
Počítač nie je schopný komunikácie so zariadením ....................................................................... 109
Zariadenie používa nesprávne nastavenia spojenia a duxplexnej prevádzky v rámci siete ......... 110
Nové softvérové aplikácie môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou .................................... 110
Váš počítač alebo pracovná stanica môže byť nastavený nesprávne ........................................... 110
Zariadenie je vypnuté alebo iné sieťové nastavenia sú nesprávne ............................................... 110
Riešenie problémov s bezdrôtovou sieťou ....................................................................................................... 111
Kontrolný zoznam bezdrôtového pripojenia .................................................................................. 111
Zariadenie netlačí po dokončení konfigurácie bezdrôtového pripojenia ...................................... 112
Zariadenie netlačí a v počítači je nainštalovaný firewall od externej spoločnosti ........................ 112
Bezdrôtové pripojenie po premiestnení bezdrôtového smerovača alebo samotného
zariadenia nefunguje ...................................................................................................................... 112
K bezdrôtovému zariadeniu nie je možné pripojiť ďalšie počítače ................................................ 112
Zariadenie s bezdrôtovým pripojením stráca spojenie pri pripojení k VPN ................................... 112
Sieť sa nezobrazuje v zozname bezdrôtových sietí ....................................................................... 113
Bezdrôtová sieť nefunguje .............................................................................................................. 113
Diagnostický test bezdrôtovej siete ............................................................................................... 113
Zníženie rušenia v rámci bezdrôtovej siete .................................................................................... 114
Riešenie problémov s faxom ............................................................................................................................. 115
Kontrola nastavenia hardvéru ........................................................................................................ 115
Faxy sa odosielajú pomaly. ............................................................................................................. 116
Kvalita faxu je nízka ........................................................................................................................ 117
Fax je odrezaný alebo sa vytlačí na dve stránky ............................................................................ 118
viSKWW
9 Diely, spotrebný materiál a príslušenstvo ................................................................................................... 119
Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu .................................................... 120
1LED displejZobrazuje počet kópií, úroveň tmavosti kópií a percentuálny pomer zmenšenia alebo zväčšenia
veľkosti kópie. Tiež zobrazuje kódy chýb, ktoré vás upozornia na problémy.
2Šípky nahor a nadolZvyšuje alebo znižuje počet kópií, úroveň tmavosti pri kópiách a percentuálny pomer zmenšenia
alebo zväčšenia veľkosti kópie.
●
Počet kópií: Stlačte tlačidlá na kratšie ako jednu sekundu, aby ste zvýšili alebo znížili
nastavenia s prírastkom o jednu kópiu. Stlačte tlačidlá na jednu sekundu alebo dlhšie, aby
ste zvýšili alebo znížili nastavenia s prírastkom o desať kópií.
●
Úroveň tmavosti kópií: Stlačte tlačidlá na kratšie ako jednu sekundu, aby ste zvýšili alebo
znížili nastavenia s prírastkom o jednu kópiu. Stlačte tlačidlá na jednu sekundu alebo dlhšie,
aby ste zvýšili alebo znížili úroveň tmavosti smerom k maximálnej alebo minimálnej
hodnote.
●
Percentuálny pomer zmenšenia alebo zväčšenia veľkosti kópie: Stlačte tlačidlá na kratšie
ako jednu sekundu, aby ste zmenšili alebo zväčšili veľkosť kópií o 10 %. Stlačte tlačidlá na
3Indikátor zmenšenia/zväčšenia
kópie
4Indikátor stmavenia/zosvetlenia
5Indikátor počtu kópiíNaznačuje, že je aktívna funkcia počtu kópií.
kópie
jednu sekundu alebo dlhšie, aby ste zmenšili alebo zväčšili veľkosť kópií o 100 %.
Naznačuje, že je aktívna funkcia zmenšenia alebo zväčšenia veľkosti kópie.
Naznačuje, že je aktívna funkcia tmavosti kópie.
6Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
6Tlačidlo NastaveniePrechádza medzi nastaveniami kopírovania pre počet kópií, tmavosť a veľkosť kópie pre každú
1
43
25
9
8
6
10
7
1112
13
úlohu. Predvolená možnosť je počet kópií. Aby ste zmenili predvolené nastavenia pre všetky
úlohy, prejdite na nastavenie a potom stlačte a na 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo. Keď
kontrolka bliká, upravte nastavenie. Opätovným stlačením tohto tlačidla uložíte nastavenie.
7Tlačidlo Spustiť kopírovanieSpustí úlohu kopírovania.
8Tlačidlo ZrušiťZruší aktuálnu úlohu, prípadne vymaže naposledy vykonané nastavenie. Keď je zariadenie
v pripravenom stave, stlačením tohto tlačidla vynulujete nastavenia kopírovania na predvolené
hodnoty.
9Indikátor stavu úrovne toneraNaznačuje, že je nízka úroveň tonera v tlačovej kazete.
10Indikátor upozorneníUpozorňuje na problém zariadenia.
11Indikátor stavu pripravenostiNaznačuje, že zariadenie je pripravené, prípadne spracováva úlohu.
3Tlačidlo Bezdrôtové pripojeniePoskytuje prístup k ponuke Wireless (Bezdrôtové pripojenie) a informáciám o stave bezdrôtového
pripojenia
POZNÁMKA: Keď ste pripojení k bezdrôtovej sieti, táto ikona sa zmení na paličky znázorňujúce
intenzitu signálu.
10Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
4Tlačidlo SieťPoskytuje prístup k nastaveniam a informáciám o sieti
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa zobrazí, iba ak je zariadenie pripojené k sieti.
5Tlačidlo InformáciePoskytuje informácie o stave zariadenia
6Tlačidlo Spotrebný materiálPoskytuje informácie o stave spotrebného materiálu
7Tlačidlo Apps (Aplikácie)Poskytuje prístup k ponuke Apps (Aplikácie) na tlač priamo zo zvolených webových aplikácií
8Stav produktuPoskytuje informácie o celkovom stave zariadenia
9Tlačidlo Fax (Fax)Poskytuje prístup k funkcii faxu
10Tlačidlo Copy (Kopírovať)Poskytuje prístup k funkcii kopírovania
SKWWPrehľad ovládacieho panela11
12Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
2Zásobníky na papier
●
Podporované veľkosti a typy papiera
●
Naplnenie vstupného zásobníka
Na adrese www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/
support/ljMFPM127series alebo www.hp.com/support/ljMFPM128series môžete získať komplexnú podporu
pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
Riešenie problémov.
●
Preberanie aktualizácií softvéru.
●
Využitie fóra podpory.
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
produkty HP.
SKWW13
Podporované veľkosti a typy papiera
●
Podporované veľkosti papiera
●
Podporované typy papiera
Podporované veľkosti papiera
POZNÁMKA:Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny
formát a typ papiera.
VeľkosťRozmery
Formát Letter216 x 279 mm
Formát Legal216 x 356 mm
A4210 x 297 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
Executive184 x 267 mm
Pohľadnica (JIS)100 x 148 mm3,9 x 5,8 palca
Dvojitá pohľadnica (JIS)200 x 148 mm
16K184 x 260 mm
16K195 x 270 mm
16K197 x 273 mm
8,5 x 13216 x 330 mm
Envelope #10 (Obálka č. 10)105 x 241 mm
Envelope Monarch (Obálka Monarch)98 x 191 mm
Envelope B5 (Obálka B5)176 x 250 mm
Envelope C5 (Obálka B5)162 x 229 mm
Envelope DL (Obálka DL)110 x 220 mm
Vlastná76 x 127 mm až 216 x 356 mm
14Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
Podporované typy papiera
POZNÁMKA:Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny
formát a typ papiera.
●
Obyčajný
●
HP EcoSMART Lite
●
Ľahký 60 – 74 g
●
Stredne ťažký 96 – 110 g
●
Ťažký 111 – 130 g
●
Veľmi ťažký 131 – 175 g
●
Priehľadné fólie pre čiernobiele laserové tlačiarne
●
Štítky
●
Hlavičkový
●
Predtlačený
●
Perforovaný
●
Farebný
●
Drsný
●
Kancelársky
●
Recyklovaný
●
Obálka
●
Vellum (Pergamen)
SKWWPodporované veľkosti a typy papiera15
Naplnenie vstupného zásobníka
POZNÁMKA:Keď pridávate nový papier, vyberte všetok papier zo vstupného zásobníka a stoh zarovnajte.
Papier neprelistúvajte. Tak zabránite tomu, aby sa do produktu zaviedlo viac listov naraz a znížite tým riziko
uviaznutia papiera.
1.Papier vložte do vstupného zásobníka lícovou stranou nahor,
vrchnou stranou smerom do zariadenia.
Orientácia papiera v zásobníku závisí od typu tlačovej úlohy.
Ďalšie informácie nájdete v časti Tabuľka 2-1 Orientácia
papiera vo vstupnom zásobníku na strane 17.
2.Nastavujte vodiace lišty, pokiaľ nebudú priliehať k papieru.
16Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
Tabuľka 2-1 Orientácia papiera vo vstupnom zásobníku
Typ papieraRežim duplexnej tlačeAko vkladať papier
Predtlačený alebo hlavičkovýJedno- alebo obojstranná tlačLícovou stranou nahor
Hornou hranou smerujúcou k produktu
PerforovanýJedno- alebo obojstranná tlačLícovou stranou nahor
Dierami smerom k ľavej strane produktu
ObálkyJednostranná tlačLícovou stranou nahor
Horný okraj smerujúci k pravej časti zásobníka, okraj so
známkou vstupujúci do vnútra zariadenia ako posledný
SKWWNaplnenie vstupného zásobníka17
Úprava zásobníka pre papier malého formátu
Ak chcete tlačiť na papier kratší ako 185 mm (7,3 palca), nástavcom pre krátky papier upravte vstupný
zásobník.
1.Vyberte nástroj nástavca pre krátky papier z úložnej zásuvky
na pravej strane oblasti pre vstup.
2.Pripojte nástroj k vodiacej lište dĺžky papiera na vstupnom
zásobníku.
3.Vložte papier do zásobníka a nastavte vodiace lišty papiera
tak, aby priliehali k papieru.
18Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
4.Zasúvajte papier do zariadenia, až kým sa nezastaví, a potom
zasúvajte vodiacu lištu dĺžky papiera tak, aby nástroj
nástavca podopieral papier.
5.Po dokončení tlače na krátky papier vyberte nástroj nástavca
na krátky papier zo vstupného zásobníka a potom ho vložte
do úložnej zásuvky.
SKWWNaplnenie vstupného zásobníka19
20Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
3Tlač
●
Tlačové úlohy (Windows)
●
Tlačové úlohy (Mac OS X)
●
Webová tlač
●
Nastavenie priamej bezdrôtovej tlače HP
Na adrese www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/
support/ljMFPM127series alebo www.hp.com/support/ljMFPM128series môžete získať komplexnú podporu
pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
Riešenie problémov.
●
Preberanie aktualizácií softvéru.
●
Využitie fóra podpory.
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
produkty HP.
SKWW21
Tlačové úlohy (Windows)
●
Tlač (Windows)
●
Manuálna tlač na obidve strany (Windows)
●
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows)
●
Výber typu papiera (Windows)
●
Ďalšie informácie o tlači
Tlač (Windows)
Nasledujúci postup opisuje proces základnej tlače pre systém Windows.
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlač).
2.Vyberte produkt v zozname tlačiarní a kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti)
alebo Preferences (Preferencie) otvorte ovládač tlače.
POZNÁMKA:Názov tlačidla sa v rôznych softvérových programoch líši.
3.Kliknutím alebo ťuknutím na jednotlivé karty v ovládači tlače môžete nakonfigurovať dostupné
možnosti.
4.Kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Print (Tlač). Na tejto obrazovke
vyberte počet kópií na tlač.
5.Vytlačte úlohu kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK.
Manuálna tlač na obidve strany (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie v zozname tlačiarní a kliknutím alebo
ťuknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo
Preferences (Preferencie) otvorte ovládač tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych softvérových
programoch líši.
22Kapitola 3 TlačSKWW
3.Kliknite alebo ťuknite na kartu Layout (Rozloženie).
4.Vyberte príslušnú možnosť obojstrannej tlače
z rozbaľovacieho zoznamu Print On Both Sides Manually
(Manuálna tlač na obe strany) a potom kliknite alebo ťuknite
na tlačidlo OK.
5.V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím
alebo ťuknutím na tlačidlo OK. Zariadenie najprv vytlačí prvú
stranu všetkých stránok v dokumente.
SKWWTlačové úlohy (Windows)23
6.Vyberte vytlačený stoh z výstupnej priehradky a vložte ho do
vstupného zásobníka potlačenou stranou nadol, horným
okrajom smerom do zariadenia.
7.V počítači kliknite alebo ťuknite na tlačidlo OK a vytlačte
druhú stranu úlohy.
8.V prípade výzvy pokračujte dotykom alebo stlačením
príslušného tlačidla na ovládacom paneli.
24Kapitola 3 TlačSKWW
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie v zozname tlačiarní a potom kliknutím
alebo ťuknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo
Preferences (Preferencie) otvorte ovládač tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych softvérových
programoch líši.
3.Kliknite alebo ťuknite na kartu Layout (Rozloženie).
4.Z rozbaľovacieho zoznamu zvoľte správnu možnosť orientácie
(Orientation).
SKWWTlačové úlohy (Windows)25
5.Vyberte správny počet stránok na hárok z rozbaľovacieho
zoznamu Pages per Sheet (Počet strán na hárok) a potom
kliknite alebo ťuknite na tlačidlo Advanced (Rozšírené).
6.Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte správnu možnosť
rozloženia počtu strán na hárok (Pages per Sheet Layout).
26Kapitola 3 TlačSKWW
7.Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte správnu možnosť okrajov
strany (Page Borders), kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo
OK zatvorte dialógové okno Advanced Options (Rozšírené
možnosti) a potom kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK
zatvorte dialógové okno Properties (Vlastnosti) alebo
Preferences (Preferencie).
8.V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím
alebo ťuknutím na tlačidlo OK.
Výber typu papiera (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie v zozname tlačiarní a kliknutím alebo
ťuknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo
Preferences (Preferencie) otvorte ovládač tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych softvérových
programoch líši.
SKWWTlačové úlohy (Windows)27
3.Kliknite alebo ťuknite na kartu Paper/Quality (Papier/
Kvalita).
4.Z rozbaľovacieho zoznamu Media (Médiá) vyberte správny typ
papiera a potom kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo OK
zatvorte dialógové okno Properties (Vlastnosti) alebo
Preferences (Preferencie).
5.V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím
na tlačidlo OK.
Ďalšie informácie o tlači
Prejdite na adresu www.hp.com/support, navštívte webovú lokalitu podpory pre tento produkt a získajte
podrobné informácie o vykonávaní špecifických tlačových úloh, ako napríklad:
28Kapitola 3 TlačSKWW
●
Výber veľkosti papiera.
●
Výber orientácie strany.
●
Vytvorenie brožúrky.
●
Výber nastavení kvality.
●
Výber okrajov strany.
SKWWTlačové úlohy (Windows)29
Tlačové úlohy (Mac OS X)
●
Tlač (Mac OS X)
●
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X)
●
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X)
●
Výber typu papiera (Mac OS X)
●
Ďalšie informácie o tlači
Tlač (Mac OS X)
Nasledujúci postup opisuje proces základnej tlače pre systém Mac OS X.
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlačiť).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponúk alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti)
a vyberte ďalšie ponuky, kde môžete upraviť nastavenia tlačiarne.
4.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X)
POZNÁMKA:Táto funkcia je dostupná, ak je nainštalovaný ovládač tlače HP. Nemusí byť dostupná, ak
používate službu AirPrint.
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlač).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponuky alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti)
a kliknite na ponuku Manual Duplex (Manuálna obojstranná tlač).
4.Kliknite do rámčeka Manual Duplex (Manuálna obojstranná tlač) a potom vyberte možnosť viazania.
5.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť). Zariadenie najprv vytlačí prvú stranu všetkých stránok v dokumente.
30Kapitola 3 TlačSKWW
6.Vyberte vytlačený stoh z výstupnej priehradky a vložte ho do vstupného zásobníka potlačenou stranou
nadol, horným okrajom smerom do zariadenia.
7.V počítači kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať) a vytlačte druhú stranu úlohy.
8.V prípade výzvy pokračujte dotykom príslušného tlačidla na ovládacom paneli.
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X)
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlač).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponúk alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti)
a kliknite na ponuku Layout (Rozloženie).
4.V rozbaľovacom zozname Pages per Sheet (Počet strán na hárok) vyberte počet strán, ktoré chcete
vytlačiť na každom hárku.
5.V oblasti Layout Direction (Poradie strán) vyberte poradie a umiestnenie strán na hárku.
6.V ponuke Borders (Okraje) vyberte typ okraja, ktorý chcete vytlačiť okolo každej stránky na hárku.
7.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
Výber typu papiera (Mac OS X)
1.Kliknite na ponuku File (Súbor) a potom kliknite na možnosť Print (Tlač).
2.V ponuke Printer (Tlačiareň) vyberte toto zariadenie.
3.Otvorte rozbaľovací zoznam ponuky alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť podrobnosti)
a kliknite na ponuku Finishing (Koncová úprava).
4.Vyberte požadovaný typ z rozbaľovacieho zoznamu Media-type (Typ média).
5.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
SKWWTlačové úlohy (Mac OS X)31
Ďalšie informácie o tlači
Prejdite na adresu www.hp.com/support, navštívte webovú lokalitu podpory pre toto zariadenie a získajte
podrobné informácie o vykonávaní špecifických tlačových úloh, ako napríklad:
●
Vytvorenie a používanie klávesových skratiek alebo predvolieb.
●
Výber veľkosti papiera alebo používanie vlastnej veľkosti papiera.
●
Výber orientácie strany.
●
Vytvorenie brožúrky.
●
Prispôsobenie dokumentu konkrétnej veľkosti papiera.
●
Vytlačenie prvej alebo poslednej strany dokumentu na iný typ papiera.
●
Tlač vodotlače na dokument.
32Kapitola 3 TlačSKWW
Webová tlač
K dispozícii je niekoľko možností vzdialenej tlače cez internet.
HP ePrint
Softvér HP ePrint umožňuje tlač dokumentov tak, že ich odošlete vo forme e-mailovej prílohy na e-mailovú
adresu zariadenia z akéhokoľvek zariadenia, ktoré podporuje odosielanie e-mailov.
Ak chcete používať softvér HP ePrint, zariadenie musí spĺňať nasledujúce požiadavky:
●
Zariadenie musí byť pripojené ku káblovej alebo bezdrôtovej sieti a mať prístup na internet.
●
V zariadení musia byť zapnuté webové služby HP a zariadenie musí byť zaregistrované na lokalite
HP Connected.
Ovládací panel LCD
1.Vyhľadanie adresy IP zariadenia.
a.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
b.Otvorte tieto ponuky:
●
Network Setup (Nastavenie siete)
●
Show IP Address (Zobrazenie adresy IP)
2.Ak chcete otvoriť vstavaný webový server HP, do riadka adresy webového prehľadávača na
počítači zadajte adresu IP zariadenia.
3.V rámci vstavaného webového servera HP kliknite na kartu HP Web Services (Webové služby HP)
a potom kliknite na položku Enable (Aktivovať). V zariadení sa aktivujú webové služby a vytlačí sa
stránka s informáciami.
Stránka s informáciami uvádza kód tlačiarne, pomocou ktorého môžete zaregistrovať zariadenie
HP na lokalite HP Connected.
4.Prejdite na lokalitu www.hpconnected.com, vytvorte si konto HP ePrint a dokončite proces
nastavenia.
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Webové služby .
2.Dotknite sa tlačidla Enable Web Services (Aktivovať webové služby). V zariadení sa aktivujú
webové služby a vytlačí sa stránka s informáciami.
Stránka s informáciami uvádza kód tlačiarne, pomocou ktorého môžete zaregistrovať zariadenie
HP na lokalite HP Connected.
3.Prejdite na lokalitu www.hpconnected.com, vytvorte si konto HP ePrint a dokončite proces
nastavenia.
Ak potrebujete ďalšie informácie, prejdite na adresu www.hp.com/support, kde nájdete ďalšie informácie
o podpore pre vaše zariadenie.
SKWWWebová tlač33
Softvér HP ePrint
Softvér HP ePrint zjednodušuje tlač zo stolových alebo prenosných počítačov prostredníctvom ľubovoľného
zariadenia so softvérom HP ePrint. Po inštalácii softvéru otvorte možnosť Print (Tlačiť) v danej aplikácii
a v zozname inštalovaných tlačiarní vyberte možnosť HP ePrint. Pomocou tohto softvéru môžete jednoducho
vyhľadať zariadenia so softvérom HP ePrint, ktoré sú zaregistrované vo vašom konte HP Connected. Cieľové
zariadenie HP sa môže nachádzať na vašom pracovnom stole alebo na vzdialenom mieste, hoci aj vo vašej
pobočke na druhej strane sveta.
V systéme Windows podporuje softvér HP ePrint aj tradičnú priamu tlač pomocou adresy IP prostredníctvom
podporovaných lokálnych sieťových tlačiarní v sieti (LAN alebo WAN) s jazykom PostScript®.
Informácie o ovládačoch a ďalšie informácie nájdete na stránke www.hp.com/go/eprintsoftware.
POZNÁMKA:Softvér HP ePrint je pomôcka pracovného postupu súboru PDF pre systém Mac. Z technického
hľadiska teda nejde o ovládač tlačiarne. Softvér HP ePrint pre systém Mac podporuje cesty tlače iba
prostredníctvom služby HP Connected a nepodporuje priamu tlač pomocou adresy IP prostredníctvom
lokálnych sieťových tlačiarní.
Aplikácia AirPrint
Priama tlač prostredníctvom aplikácie AirPrint od spoločnosti Apple je podporovaná v systéme iOS 4.2 alebo
novšom. Pomocou aplikácie AirPrint môžete odoslať tlač do zariadenia priamo zo zariadení iPad, iPhone (3GS
alebo novší) alebo iPod touch (tretia generácia alebo novšia) z týchto aplikácií:
●
E-mail
●
Fotografie
●
Safari
●
iBooks
●
Vybrané aplikácie tretích strán
Ak chcete používať aplikáciu AirPrint, zariadenie musí byť pripojené k rovnakej bezdrôtovej sieti ako
zariadenie Apple. Ďalšie informácie o používaní aplikácie AirPrint a o tom, ktoré zariadenia HP sú s ňou
kompatibilné, získate na stránke www.hp.com/go/airprint.
POZNÁMKA:Aplikácia AirPrint nepodporuje pripojenie USB. Aplikácia AirPrint poskytuje mobilnú funkciu
určenú len na tlačenie. Aplikácia AirPrint nepodporuje skenovanie.
34Kapitola 3 TlačSKWW
Nastavenie priamej bezdrôtovej tlače HP
POZNÁMKA:Táto funkcia je k dispozícii len na bezdrôtových modeloch a na jej používanie môže byť
potrebná aktualizácia firmvéru zariadenia.
Funkcia priamej bezdrôtovej tlače HP vám umožňuje tlačiť z bezdrôtového mobilného zariadenia priamo na
produkte s funkciou priamej bezdrôtovej tlače bez potreby pripojenia k sieti alebo k internetu. Priamu
bezdrôtovú tlač HP môžete využiť v týchto zariadeniach:
●
iPhone, iPad alebo iTouch s funkciou Apple AirPrint alebo aplikáciou HP ePrint pre mobilné zariadenia
●
Mobilné zariadenia s operačným systémom Android alebo Symbian s aplikáciou HP ePrint Home & Biz.
●
Každý počítač podporujúci technológiu Wi-Fi s akýmkoľvek operačným systémom.
Ak chcete získať ďalšie informácie o funkcii priamej bezdrôtovej tlače HP, prejdite na lokalitu
www.hp.com/go/wirelessprinting a kliknite na položku HP Wireless Direct (Priama bezdrôtová tlač HP).
Priamu bezdrôtovú tlač HP nastavíte v ovládacom paneli podľa tohto postupu:
Ovládací panel LCD
1.Ponuky otvoríte stlačením tlačidla OK na ovládacom paneli zariadenia.
2.Otvorte tieto ponuky:
●
Network Setup (Nastavenie siete)
●
Wireless Menu (Ponuka bezdrôtového pripojenia)
●
Wireless Direct (Funkcia Wireless Direct)
3.Vyberte možnosť On (Zap.) a potom stlačte tlačidlo OK. Zariadenie uloží nastavenie a na ovládacom
paneli sa znova zobrazí ponuka Wireless Direct Settings (Nastavenia funkcie Wireless Direct).
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Bezdrôtové pripojenie .
2.Otvorte tieto ponuky:
●
Wireless Menu (Ponuka bezdrôtového pripojenia)
●
Wireless Direct Settings (Nastavenia funkcie Wireless Direct)
●
On/Off (Zap./Vyp.)
3.Dotknite sa položky On (Zap.). Zariadenie uloží nastavenie a na ovládacom paneli sa znova zobrazí
ponuka Wireless Direct Settings (Nastavenia funkcie Wireless Direct).
SKWWNastavenie priamej bezdrôtovej tlače HP35
36Kapitola 3 TlačSKWW
4Kopírovanie
●
Kopírovanie
●
Kopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač)
●
Optimalizácia kvality kopírovania
●
Upravenie nastavenia svetlosti alebo tmavosti kópií (len ovládací panel LED)
●
Zmenšenie alebo zväčšenie kópií (len ovládací panel LED)
Na adrese www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/
support/ljMFPM127series alebo www.hp.com/support/ljMFPM128series môžete získať komplexnú podporu
pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
Riešenie problémov.
●
Preberanie aktualizácií softvéru.
●
Využitie fóra podpory.
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
produkty HP.
SKWW37
Kopírovanie
Ovládací panel LED
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
2.Zatvorte skener.
3.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie a skontrolujte, či svieti indikátor počtu
kópií .
4.Stlačením tlačidiel so šípkami upravte počet kópií.
Na adrese www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/
support/ljMFPM127series alebo www.hp.com/support/ljMFPM128series môžete získať komplexnú podporu
pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
Riešenie problémov.
●
Preberanie aktualizácií softvéru.
●
Využitie fóra podpory.
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
produkty HP.
Skenovanie pomocou softvéru HP Scan (Windows)
Pomocou softvéru HP Scan spustite skenovanie zo softvéru na vašom počítači. Naskenovaný obrázok môžete
uložiť ako súbor alebo ho môžete odoslať do inej softvérovej aplikácie.
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na zariadení.
POZNÁMKA:Najlepšie výsledky dosiahnete, ak umiestnite papier malého formátu (Letter, A4 alebo
menší) dlhším okrajom pozdĺž ľavej strany skla skenera.
2.Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom kliknite na položku Programs (Programy) (alebo All Programs
(Všetky programy) v systéme Windows XP).
3.Kliknite na položku HP a potom vyberte svoje zariadenie.
4.Kliknite na položku HP Scan (Skener HP), vyberte odkaz na skenovanie a v prípade potreby upravte
nastavenia.
5.Kliknite na tlačidlo Scan (Skenovať).
POZNÁMKA:Kliknutím na položku Advanced Settings (Rozšírené nastavenia) získate prístup k ďalším
možnostiam.
Kliknutím na položku Create New Shortcut (Vytvoriť nový odkaz) vytvorte prispôsobenú súpravu nastavení
a uložte ju do zoznamu odkazov.
SKWWSkenovanie pomocou softvéru HP Scan (Windows)43
Skenovanie pomocou softvéru HP Scan (MAC OS X)
Pomocou softvéru HP Scan spustite skenovanie zo softvéru na vašom počítači.
1.Položte dokument na sklo skenera podľa indikátorov na produkte.
POZNÁMKA:Najlepšie výsledky dosiahnete, ak umiestníte papier malého formátu (Letter, A4 alebo
menší) dlhším okrajom pozdĺž ľavej strany skla skenera.
2.Otvorte softvér HP Scan, ktorý sa nachádza v priečinku Hewlett-Packard vo vnútri priečinka
Applications (Aplikácie).
3.Ak chcete skenovať dokument, postupujte podľa pokynov zobrazených na obrazovke.
4.Keď sú všetky strany naskenované, kliknite na tlačidlo Done (Hotovo), čím strany uložte do súboru.
44Kapitola 5 SkenovanieSKWW
6Fax
●
Pripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu
●
Odoslanie faxu
●
Vytvorenie, úprava a odstránenie záznamov rýchlej voľby.
Na adrese www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/
support/ljMFPM127series alebo www.hp.com/support/ljMFPM128series môžete získať komplexnú podporu
pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
Riešenie problémov.
●
Preberanie aktualizácií softvéru.
●
Využitie fóra podpory.
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
produkty HP.
SKWW45
Pripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu
●
Pripojenie produktu
●
Konfigurácia produktu
●
Inštalácia softvéru HP Fax (Windows, voliteľné)
Pripojenie produktu
Produkt je analógové zariadenie. Spoločnosť HP odporúča používať produkt s vyhradenou analógovou
telefónnou linkou.
POZNÁMKA:V niektorých krajinách/oblastiach môže byť na pripojenie telefónneho kábla dodávaného so
zariadením nevyhnutný adaptér.
1.
Telefónny kábel pripojte k portu faxu na zariadení
a k nástennému telefónnemu konektoru.
2.(Voliteľné) Ak chcete pripojiť odkazovač alebo telefón
vnútornej telefónnej linky, z telefónneho portu na
zariadení stiahnite gumený kryt. K telefónnemu portu na
zariadení a k portu „linkového vstupu“ na odkazovači alebo
telefóne vnútornej telefónnej linky pripojte ďalší telefónny
kábel.
46Kapitola 6 FaxSKWW
Konfigurácia produktu
Konfigurácia zariadenia závisí od toho, či ho nastavujete pre samostatný fax, pre fax s odkazovačom alebo
pre fax s telefónom vnútornej telefónnej linky.
POZNÁMKA:Pred tým, než budete môcť používať funkciu faxu, je potrebné nakonfigurovať nastavenie
času, dátumu a hlavičky faxu.
●
Konfigurácia času, dátumu a hlavičky faxu
●
Konfigurácia pre samostatný fax
●
Konfigurácia pre odkazovač
●
Konfigurácia pre telefón vnútornej telefónnej linky
Konfigurácia času, dátumu a hlavičky faxu
Je možné, že tieto nastavenia ste nakonfigurovali pri inštalácii softvéru. Tieto nastavenia môžete
nakonfigurovať kedykoľvek pomocou ovládacieho panela zariadenia alebo sprievodcu nastavením faxu HP.
●
Ovládací panel
●
Sprievodca nastavením faxu HP (Windows)
Ovládací panel
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Vyberte položku System Setup (Nastavenie systému) a potom vyberte položku Time/Date (Čas/
Dátum).
3.Vyberte 12-hodinový alebo 24-hodinový formát hodín.
4.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny čas a potom stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte formát dátumu.
6.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny dátum a potom stlačte tlačidlo OK.
7.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Fax Header (Hlavička faxu).
8.Pomocou klávesnice zadajte svoje faxové číslo a potom stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA:Maximálny počet znakov pre faxové číslo je 20.
9.Pomocou klávesnice zadajte názov alebo hlavičku vašej spoločnosti a potom stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA:Maximálny počet znakov pre hlavičku faxu je 40.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Basic Setup (Základné
nastavenie).
SKWWPripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu47
3.Vyberte položku Time/Date (Čas/Dátum).
4.Vyberte 12-hodinový alebo 24-hodinový formát hodín.
5.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny čas a potom sa dotknite tlačidla OK.
6.Vyberte formát dátumu.
7.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny dátum a potom sa dotknite tlačidla OK.
8.Vyberte položku Fax Header (Hlavička faxu).
9.Pomocou klávesnice zadajte svoje faxové číslo a potom sa dotknite tlačidla OK.
POZNÁMKA:Maximálny počet znakov pre faxové číslo je 20.
10. Pomocou klávesnice zadajte názov alebo hlavičku vašej spoločnosti a potom sa dotknite tlačidla OK.
Ak chcete zadať špeciálne znaky, ktoré sa nenachádzajú na štandardnej klávesnici, dotykom tlačidla @#
$ otvorte klávesnicu obsahujúcu špeciálne znaky.
POZNÁMKA:Maximálny počet znakov pre hlavičku faxu je 40.
Sprievodca nastavením faxu HP (Windows)
1.Kliknite na položku Start (Štart) a potom kliknite na položku Programs (Programy).
2.Kliknite na položku HP, kliknite na názov zariadenia a potom kliknite na položku Fax Setup Wizard
(Sprievodca nastavením faxu HP).
3.Podľa pokynov na obrazovke nakonfigurujte nastavenia faxu.
Konfigurácia pre samostatný fax
Zariadenie môžete použiť ako samostatné faxové zariadenie bez pripojenia k počítaču alebo sieti.
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Vyberte položku System Setup (Nastavenie systému) a potom vyberte položku Time/Date (Čas/
Dátum).
3.Vyberte 12-hodinový alebo 24-hodinový formát hodín.
4.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny čas a potom stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte formát dátumu.
6.Pomocou klávesnice zadajte aktuálny dátum a potom stlačte tlačidlo OK.
7.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Fax Header (Hlavička faxu).
48Kapitola 6 FaxSKWW
8.Pomocou klávesnice zadajte svoje faxové číslo a potom stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA:Maximálny počet znakov pre faxové číslo je 20.
9.Pomocou klávesnice zadajte názov alebo hlavičku vašej spoločnosti a potom stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA:Maximálny počet znakov pre hlavičku faxu je 40.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Nastavenie .
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Fax Set-Up Utility (Pomôcka
nastavenia faxu).
3.Postupujte podľa výziev na obrazovke a vyberte vhodnú odpoveď na každú otázku.
POZNÁMKA:Maximálny počet znakov pre faxové číslo je 20. Maximálny počet znakov pre hlavičku
faxu je 40.
SKWWPripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu49
Konfigurácia pre odkazovač
Ak k zariadeniu pripájate telefónny odkazovač, musíte pre zariadenie nakonfigurovať nastavenia Rings to
Answer (Počet zvonení do odpovedania) a Answer Mode (Režim odpovedania). Podľa nasledujúcich krokov
nakonfigurujte zariadenie:
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Fax Recv. Setup (Nastavenie
prijímača faxu).
3.Vyberte položku Rings to Answer (Počet zvonení do odpovedania).
4.Upravte nastavenie počtu zvonení do odpovedania produktu o aspoň jedno zvonenie viac, ako je počet
zvonení, pre ktoré je nastavený odkazovač. Pomocou klávesnice zadajte počet zazvonení do
odpovedania a potom stlačte tlačidlo OK.
5.Stlačením tlačidla Späť sa vráťte do ponuky Fax Recv. Setup (Nastavenie prijímača faxu).
7.Vyberte možnosť TAM (Odkazovač) a potom stlačte tlačidlo OK.
Keď je toto nastavenie zapnuté, zariadenie počúva tóny faxu po tom, ako odkazovač odpovedal na
hovor. Zariadenie odpovie na hovor, ak sa rozpoznajú tóny faxu.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Nastavenie .
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Basic Setup (Základné
nastavenie).
3.Vyberte položku Rings to Answer (Počet zvonení do odpovedania).
4.Upravte nastavenie počtu zvonení do odpovedania produktu o aspoň jedno zvonenie viac, ako je počet
zvonení, pre ktoré je nastavený odkazovač. Pomocou klávesnice zadajte počet zazvonení a potom sa
dotknite tlačidla OK.
5.Výberom možnosti Späť sa vráťte do ponuky Basic Setup (Základné nastavenie).
7.Vyberte možnosť TAM (Odkazovač) a potom sa dotknite tlačidla OK.
Keď je toto nastavenie zapnuté, zariadenie počúva tóny faxu po tom, ako odkazovač odpovedal na
hovor. Zariadenie odpovie na hovor, ak sa rozpoznajú tóny faxu.
Konfigurácia pre telefón vnútornej telefónnej linky
Ak k zariadeniu pripájate telefón vnútornej telefónnej linky, musíte zmeniť niektoré nastavenia faxu, aby
zariadenie s touto konfiguráciou fungovalo. Podľa nasledujúcich krokov nakonfigurujte zariadenie:
50Kapitola 6 FaxSKWW
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Fax Recv. Setup (Nastavenie
prijímača faxu).
3.Vyberte položku Extension Phone (Telefón vnútornej telefónnej linky).
4.Skontrolujte, či je vybratá možnosť On (Zapnuté).
Keď je toto nastavenie zapnuté, môžete následným stlačením 1-2-3 na klávesnici upovedomiť produkt,
aby zodvihol prichádzajúci faxový hovor. Toto nastavenie vypnite len v prípade, ak používate impulzné
vytáčanie, alebo ak máte službu od vašej telefónnej spoločnosti, ktorá tiež používa poradie 1-2-3.
Služba telefónnej spoločnosti nefunguje, ak je v konflikte s produktom.
5.Stlačením tlačidla Späť sa vráťte do ponuky Fax Recv. Setup (Nastavenie prijímača faxu).
7.Vyberte položku Fax/Tel a potom stlačte tlačidlo OK.
Keď je toto nastavenie zapnuté, zariadenie automaticky odpovedá na všetky hovory a určí, či ide
o hlasový alebo faxový hovor. Ak je hovor faxovým hovorom, produkt narába s hovorom ako
s prichádzajúcim faxom. Ak sa prichádzajúci hovor rozpozná ako hlasový hovor, zariadenie vydá
zvukové syntetizované zazvonenie, aby používateľa upozornilo na prichádzajúci hlasový hovor.
8.Stlačením tlačidla Späť sa vráťte do ponuky Fax Recv. Setup (Nastavenie prijímača faxu).
9.Vyberte položku Fax/Tel Ring Time (Doba zvonenia faxu/telefónu).
10. Vyberte počet sekúnd, po uplynutí ktorých zariadenie prestane vydávať zvukové zvonenie faxu/
telefónu, aby vás upozornilo na prichádzajúci hlasový hovor, a potom stlačte tlačidlo OK.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Nastavenie .
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Advanced Setup (Rozšírené
nastavenie).
3.Vyberte položku Extension Phone (Telefón vnútornej telefónnej linky).
4.Skontrolujte, či je vybratá možnosť On (Zapnuté).
Keď je toto nastavenie zapnuté, môžete následným stlačením 1-2-3 na klávesnici upovedomiť produkt,
aby zodvihol prichádzajúci faxový hovor. Toto nastavenie vypnite len v prípade, ak používate impulzné
vytáčanie, alebo ak máte službu od vašej telefónnej spoločnosti, ktorá tiež používa poradie 1-2-3.
Služba telefónnej spoločnosti nefunguje, ak je v konflikte s produktom.
5.Výberom možnosti Späť dvakrát za sebou sa vráťte do ponuky Fax Setup (Nastavenie faxu).
6.Vyberte položku Basic Setup (Základné nastavenie) a potom vyberte položku Answer Mode (Režim
odpovedania).
7.Vyberte položku Fax/Tel.
Keď je toto nastavenie zapnuté, zariadenie automaticky odpovedá na všetky hovory a určí, či ide
o hlasový alebo faxový hovor. Ak je hovor faxovým hovorom, produkt narába s hovorom ako
SKWWPripojenie a nakonfigurovanie zariadenia na používanie faxu51
s prichádzajúcim faxom. Ak sa prichádzajúci hovor rozpozná ako hlasový hovor, zariadenie vydá
zvukové syntetizované zazvonenie, aby používateľa upozornilo na prichádzajúci hlasový hovor.
8.Výberom položky Späť dvakrát za sebou sa vráťte do ponuky Fax Setup (Nastavenie faxu).
9.Vyberte položku Advanced Setup (Rozšírené nastavenie) a potom vyberte položku Fax/Tel Ring Time
(Doba zvonenia faxu/telefónu).
10. Vyberte počet sekúnd, po uplynutí ktorých zariadenie prestane vydávať zvukové zvonenie faxu/
telefónu, aby vás upozornilo na prichádzajúci hlasový hovor.
Inštalácia softvéru HP Fax (Windows, voliteľné)
Ak splníte nasledujúce požiadavky, pomocou softvéru HP Fax môžete faxovať elektronické dokumenty
z počítača:
●
Zariadenie je pripojené priamo k počítaču alebo k sieti, ku ktorej je pripojený počítač.
●
V počítači je nainštalovaný softvér produktu.
●
Operačný systém používaný v tomto počítači je podporovaný týmto zariadením.
POZNÁMKA:Softvér HP Fax, ktorý sa dodáva so zariadením, je jediným počítačovým faxovým
programom, ktorý funguje so zariadením. Zariadenie nie je kompatibilné s faxovým softvérom
vyrobeným inými výrobcami.
Ak softvér HP Fax nie je nainštalovaný vo vašom počítači, nainštalujte ho jedným z nasledujúcich spôsobov.
●
Disk CD so softvérom: Do počítača vložte disk CD so softvérom, ktorý bol dodaný spolu s vaším
zariadením HP, a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
●
Prevzatie z webu: Prejdite na lokalitu www.hp.com/support, kliknite na položku Ovládače a softvér
a potom podľa pokynov na obrazovke prevezmite najnovší softvér HP.
POZNÁMKA:Po zobrazení výzvy inštalačného programu softvéru sa uistite, že softvér HP Fax Software je
vybratý ako jeden zo softvérových komponentov na nainštalovanie.
52Kapitola 6 FaxSKWW
Odoslanie faxu
●
Odoslanie faxu manuálnym vytočením z ovládacieho panela zariadenia
●
Odoslanie faxu pomocou softvéru HP (Windows)
UPOZORNENIE:Aby ste zabránili poškodeniu produktu, nepoužívajte originál, ktorý obsahuje korekčnú
pásku, korekčnú kvapalinu, papierové sponky alebo svorky zošívačky. Do podávača dokumentov nevkladajte
fotografie, malé originály alebo krehké originály.
Odoslanie faxu manuálnym vytočením z ovládacieho panela zariadenia
Ovládací panel LCD
1.Vložte dokument.
●
Ak vkladáte originál na sklo skenera, položte ho na sklo skenera lícovou stranou nadol do ľavého
zadného rohu skenera.
●
Ak vkladáte do podávača dokumentov viac strán, vložte stránky lícovou stranou nahor a potom
nastavujte vodiace lišty papiera, pokiaľ nebudú priliehať k papieru.
POZNÁMKA:Ak sa dokumenty nachádzajú v podávači dokumentov a zároveň na skle skenera,
zariadenie spracuje dokument v podávači dokumentov, nie dokument na skle skenera.
2.Na ovládacom paneli zariadenia zadajte pomocou klávesnice faxové číslo.
POZNÁMKA:Ak chcete použiť prístupové kódy, kreditné karty alebo volacie karty, faxové číslo musíte
vytočiť manuálne, aby ste umožnili vloženie páuz a kódov vytáčania. Aby ste odoslali fax na
medzinárodné cieľové miesto, vytáčajte manuálne, aby ste umožnili vloženie páuz a medzinárodných
kódov vytáčania. S prístupovými kódmi, kreditnými kartami, volacími kartami a na vytáčanie
medzinárodných cieľových miest nemôžete použiť rýchle voľby.
POZNÁMKA:Ak faxujete zo skla skenera a dokument má niekoľko strán, podľa výziev na ovládacom
paneli potvrdzujte a vkladajte ďalšie stránky.
Dotykový ovládací panel
1.Vložte dokument.
●
Ak vkladáte originál na sklo skenera, položte ho na sklo skenera lícovou stranou nadol do ľavého
zadného rohu skenera.
●
Ak vkladáte do podávača dokumentov viac strán, vložte stránky lícovou stranou nahor a potom
nastavujte vodiace lišty papiera, pokiaľ nebudú priliehať k papieru.
POZNÁMKA:Ak sa dokumenty nachádzajú v podávači dokumentov a zároveň na skle skenera,
zariadenie spracuje dokument v podávači dokumentov, nie dokument na skle skenera.
2.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia vyberte položku Fax (Fax).
SKWWOdoslanie faxu53
3.Faxové číslo zadajte pomocou klávesnice.
POZNÁMKA:Ak chcete použiť prístupové kódy, kreditné karty alebo volacie karty, faxové číslo musíte
vytočiť manuálne, aby ste umožnili vloženie páuz a kódov vytáčania. Aby ste odoslali fax na
medzinárodné cieľové miesto, vytáčajte manuálne, aby ste umožnili vloženie páuz a medzinárodných
kódov vytáčania. S prístupovými kódmi, kreditnými kartami, volacími kartami a na vytáčanie
medzinárodných cieľových miest nemôžete použiť rýchle voľby.
4.Vyberte položku Start Fax (Spustiť fax).
POZNÁMKA:Ak faxujete zo skla skenera a dokument má niekoľko strán, podľa výziev na ovládacom
paneli potvrdzujte a vkladajte ďalšie strany.
Odoslanie faxu pomocou softvéru HP (Windows)
1.Vložte dokument.
●
Ak vkladáte originál na sklo skenera, položte ho na sklo skenera lícovou stranou nadol do ľavého
zadného rohu skenera.
●
Ak vkladáte do podávača dokumentov viac strán, vložte stránky lícovou stranou nahor a potom
nastavujte vodiace lišty papiera, pokiaľ nebudú priliehať k papieru.
POZNÁMKA:Ak sa dokumenty nachádzajú v podávači dokumentov a zároveň na skle skenera,
zariadenie spracuje dokument v podávači dokumentov, nie dokument na skle skenera.
2.Kliknite na položku Start (Štart), Programs (Programy) (alebo All Programs (Všetky programy)
v systéme Windows XP) a potom kliknite na položku HP.
3.Kliknite na názov zariadenia a potom na položku HP Send fax (HP Odoslať fax). Spustí sa softvér faxu.
4.Zadajte faxové číslo jedného alebo viacerých príjemcov.
5.Vyberte možnosť Send Now (Odoslať teraz).
54Kapitola 6 FaxSKWW
Vytvorenie, úprava a odstránenie záznamov rýchlej voľby.
Často používané faxové čísla môžete uložiť (až 100 záznamov) ako položky rýchlej voľby.
●
Vytvorenie a úprava záznamov rýchlej voľby
●
Odstránenie záznamov rýchlych volieb
Vytvorenie a úprava záznamov rýchlej voľby
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Vyberte položku Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Phone Book (Telefónny
zoznam).
3.Vyberte položku Add/Edit (Pridať/Upraviť).
4.Vyberte nepriradené číslo pre nový záznam a potom stlačte tlačidlo OK.
5.Pomocou klávesnice zadajte faxové číslo záznamu a potom stlačte tlačidlo OK.
6.Pomocou klávesnice zadajte názov záznamu a potom stlačte tlačidlo OK.
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Fax (Fax).
2.Vyberte položku Fax Menu (Ponuka faxu) a potom vyberte položku Phone Book Setup (Nastavenie
4.Vyberte záznam, ktorý chcete odstrániť, a potom sa dotknite tlačidla OK.
POZNÁMKA:Ak chcete odstrániť všetky záznamy rýchlej voľby, vyberte možnosť Delete All Entries
(Odstrániť všetky záznamy).
56Kapitola 6 FaxSKWW
7Správa zariadenia
●
Zmena typu pripojenia produktu (Windows)
●
Používanie aplikácií webových služieb HP (len modely s dotykovým displejom)
●
HP Device Toolbox (Windows)
●
Aplikácia HP Utility pre systém Mac OS X
●
Funkcie zabezpečenia produktu
●
Ekonomické nastavenia
●
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie Cartridge is low (Nízka úroveň kazety) alebo
Cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň kazety)
●
Výmena tonerovej kazety
Na adrese www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/
support/ljMFPM127series alebo www.hp.com/support/ljMFPM128series môžete získať komplexnú podporu
pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
Riešenie problémov.
●
Preberanie aktualizácií softvéru.
●
Využitie fóra podpory.
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
produkty HP.
SKWW57
Zmena typu pripojenia produktu (Windows)
Ak produkt už používate a chcete zmeniť spôsob jeho pripojenia, pripojenie môžete zmeniť pomocou odkazu
Reconfigure your HP Device (Zmena konfigurácie zariadenia HP) na pracovnej ploche počítača. Napríklad
môžete prekonfigurovať produkt tak, aby používal inú bezdrôtovú adresu, aby sa pripojil ku káblovej alebo
bezdrôtovej sieti, prípadne sieťové pripojenie zmeniť na pripojenie USB. Konfiguráciu môžete zmeniť bez
vloženia produktového disku CD. Po výbere typu pripojenia, ktoré chcete vytvoriť, program prejde priamo na
časť inštalačného postupu produktu, ktorú je potrebné zmeniť.
58Kapitola 7 Správa zariadeniaSKWW
Používanie aplikácií webových služieb HP (len modely
s dotykovým displejom)
Pre tento produkt je k dispozícii niekoľko inovatívnych aplikácií, ktoré môžete prevziať priamo z internetu. Ak
chcete získať ďalšie informácie a prevziať tieto aplikácie, prejdite na webovú stránku HP Connected, ktorá sa
nachádza na adrese www.hpconnected.com.
Ak chcete túto funkciu použiť, produkt musí byť pripojený k počítaču alebo k sieti s internetovým pripojením.
Na zariadení musia byť zapnuté webové služby HP.
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Webové služby .
2.Dotknite sa tlačidla Enable Web Services (Aktivovať webové služby).
Po prevzatí aplikácie z webovej lokality HP Connected bude táto aplikácia dostupná v ponuke Apps
(Aplikácie) v ovládacom paneli zariadenia. Tento proces aktivuje webové služby HP a ponuku Apps
(Aplikácie).
SKWWPoužívanie aplikácií webových služieb HP (len modely s dotykovým displejom)59
HP Device Toolbox (Windows)
Na kontrolu stavu zariadenia alebo na prezeranie či zmenu nastavení zariadenia z počítača použite program
HP Device Toolbox pre systém Windows. Tento nástroj otvára vstavaný webový server HP pre toto
zariadenie.
POZNÁMKA:Tento nástroj je dostupný len v prípade, ak ste pri inštalácii zariadenia zvolili úplnú inštaláciu.
V závislosti od pripojenia zariadenia nemusia byť niektoré funkcie dostupné.
1.Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na položku Programs (Programy).
2.Kliknite na vašu produktovú skupinu HP a potom kliknite na položku HP Device Toolbox.
Karta alebo časťOpis
Karta Home (Domov)
Poskytuje informácie o produkte,
stave a konfigurácii.
Karta System (Systém)
Poskytuje možnosť konfigurovať
produkt pre váš počítač.
●
Stav produktu: Zobrazuje stav produktu a informuje o približnej percentuálnej
zostávajúcej životnosti spotrebného materiálu HP.
●
Stav spotrebného materiálu: Ukazuje odhadované percento životnosti spotrebného
materiálu HP. Skutočná životnosť spotrebného materiálu sa môže odlišovať.
Odporúčame mať pripravenú náhradnú položku spotrebného materiálu na inštaláciu, keď
sa kvalita tlače stane neprijateľnou. Spotrebný materiál nemusí byť vymenený, pokiaľ je
kvalita tlače aj naďalej prijateľná.
●
Konfigurácia zariadenia: Zobrazuje informácie, ktoré sa nachádzajú na konfiguračnej
stránke produktu.
●
Prehľad siete: Zobrazuje informácie, ktoré sa nachádzajú na stránke sieťovej
konfigurácie produktu.
●
Správy: Umožní vám vytlačiť konfiguračnú stránku a stránku stavu spotrebného
materiálu, ktoré vytvorí zariadenie.
●
Protokol udalostí: Zobrazuje zoznam všetkých udalostí a chýb zariadenia.
●
Informácie o zariadení: Ponúka základné informácie o produkte a spoločnosti.
●
Nastavenie papiera: Umožní vám zmeniť predvolené nastavenia manipulácie s papierom
pre zariadenie.
●
Kvalita tlače: Umožní vám zmeniť predvolené nastavenia kvality tlače pre zariadenie.
●
EcoSMART Console (Konzola EcoSMART): Umožní vám zmeniť predvolené časy aktivácie
režimu spánku alebo režimu automatického vypnutia. Môžete nastaviť udalosti, ktoré
spôsobia zapnutie zariadenia.
●
Typy papiera: Umožní vám nakonfigurovať tlačové režimy, ktoré zodpovedajú typom
papiera, ktoré zariadenie môže použiť.
●
Nastavenie systému: Umožní vám zmeniť predvolené hodnoty systému pre zariadenie.
●
Servis: Umožní vám vykonať proces čistenia na zariadení.
●
Uložiť a obnoviť: Ukladá aktuálne nastavenia pre produkt do súboru v počítači. Použite
tento súbor na nahranie rovnakých nastavení do iného produktu alebo na obnovenie
týchto nastavení pre tento produkt v budúcnosti.
●
Správa: Umožní vám nastaviť alebo zmeniť heslo zariadenia. Tiež vám umožní zapnúť
alebo vypnúť funkcie zariadenia.
POZNÁMKA: Karta System (Systém) môže byť chránená heslom. Ak je produkt pripojený
k sieti, pred zmenou nastavenia na tejto karte sa vždy poraďte so správcom.
60Kapitola 7 Správa zariadeniaSKWW
Karta alebo časťOpis
Karta Print (Tlač)
Poskytuje možnosť zmeniť
predvolené nastavenia tlače pre váš
počítač.
Karta Fax
Karta Networking (Siete)
Poskytuje možnosť zmeniť
nastavenia siete pre váš počítač.
Tlač: Mení predvolené nastavenia tlače produktu, ako napríklad počet kópií a otočenie papiera.
Sú to tie isté možnosti, ktoré sú dostupné na ovládacom paneli.
●
Telefónny zoznam: Umožní vám pridávať alebo vymazávať položky v telefónnom
zozname faxu.
●
Zoznam nevyžiadaných faxov: Umožní vám nastaviť zoznam faxových čísel, ktoré majú
byť blokované, aby neodosielali faxy do zariadenia.
●
Protokol o faxovej činnosti: Umožní vám skontrolovať posledné činnosti faxu.
Správcovia siete môžu túto kartu použiť na ovládanie sieťových nastavení produktu, keď je
produkt pripojený k sieti založenej na protokoloch IP. Správcovi siete tiež umožňuje nastaviť
funkciu priameho bezdrôtového pripojenia. Táto karta sa nezobrazí, ak je produkt priamo
pripojený k počítaču.
SKWWHP Device Toolbox (Windows)61
Aplikácia HP Utility pre systém Mac OS X
Na prezeranie alebo zmenu nastavení zariadenia zo svojho počítača použite program HP Utility pre systém
Max OS X.
Program HP Utility môžete využiť, keď je produkt pripojený pomocou kábla USB alebo keď je pripojený k sieti
založenej na protokole TCP/IP.
Spustenie aplikácie HP Utility
Vo vyhľadávači kliknite na položku Applications (Aplikácie), položku Hewlett-Packard a potom na položku
HP Utility.
Ak sa tam aplikácia HP Utility nenachádza, pomocou nasledujúceho postupu ju otvorte:
1.V počítači otvorte ponuku Apple , kliknite na položku System Preferences (Preferencie systému)
a potom kliknite na ikonu Print & Fax (Tlač a fax) alebo ikonu Print & Scan (Tlač a skenovanie).
2.Na ľavej strane okna zvoľte produkt.
3.Kliknite na tlačidlo Options & Supplies (Možnosti a spotrebný materiál).
4.Kliknite na kartu Utility (Pomôcka).
5.Kliknite na tlačidlo Open Printer Utility (Otvoriť pomôcku tlačiarne).
Funkcie aplikácie HP Utility
Panel nástrojov HP Utility sa zobrazí v hornej časti každej stránky. Obsahuje nasledujúce položky:
●
Devices (Zariadenia): Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte alebo skryjete zariadenia Mac nájdené
programom HP Utility v paneli Printers (Tlačiarne) v ľavej časti obrazovky.
●
All Settings (Všetky nastavenia): Kliknutím na toto tlačidlo znova zobrazíte hlavnú stránku programu
HP Utility.
●
HP Support (Podpora HP): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte prehľadávač a prejdete na webovú stránku
podpory HP pre toto zariadenie.
●
Supplies (Spotrebný materiál): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte webovú lokalitu HP SureSupply.
●
Registration (Registrácia): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte webovú lokalitu registrácie zariadení HP.
●
Recycling (Recyklácia): Kliknutím na toto tlačidlo otvoríte webovú lokalitu programu recyklácie
HP Planet Partners.
Aplikácia HP Utility sa skladá zo stránok, ktoré otvoríte kliknutím v zozname All Settings (Všetky
nastavenia). V nasledujúcej tabuľke sú uvedené úlohy, ktoré môžete vykonávať pomocou aplikácie HP Utility.
Ponuka
Informácie a podporaStav spotrebného materiáluZobrazenie stavu spotrebného materiálu zariadenia a prepojení
PoložkaOpis
na objednanie spotrebného materiálu online.
Informácie o zariadeníZobrazenie informácií o aktuálne zvolenom zariadení vrátane
identifikátora zariadenia Service ID (ak je priradený), verzie
firmvéru (verzia FW), sériového čísla a adresy IP.
62Kapitola 7 Správa zariadeniaSKWW
PonukaPoložkaOpis
Prenos súborovPrenos súborov z počítača do zariadenia. Môžete odovzdať
nasledovné typy súborov:
●
Príkazový jazyk tlačiarní HP LaserJet (.PRN)
●
Portable Document Format (.PDF)
●
Text (.TXT)
HP ConnectedPrístup k webovej lokalite HP Connected.
Nastavenia tlačiarneAutomatické vypínanieNastavenie zariadenia tak, aby sa po určitom období nečinnosti
automaticky vyplo. Môžete nastaviť počet minút, po ktorých sa
zariadenie vypne.
Nastavenia sieteKonfigurácia sieťových nastavení, napríklad protokolu IPv4, IPv6,
služby Bonjour a iných nastavení.
Správa spotrebného
materiálu
Konfigurácia zásobníkovZmena veľkosti a typu papiera pre jednotlivé zásobníky.
Dodatočné nastaveniaOtvorenie vstavaného webového servera HP (EWS) pre
Nastavenia faxuZákladné nastavenia faxuNastavte polia v hlavičke faxu a nakonfigurujte, ako má
Blokovanie nevyžiadaných
faxov
Preposlanie faxuNastavenie zariadenia tak, aby sa prichádzajúce faxy preposielali
Faxové denníkyZobrazenie denníkov všetkých faxov.
Rýchle voľby faxuPridanie faxových čísel do zoznamu rýchlej voľby.
Nastavenie toho, ako sa má zariadenie správať, keď sa spotrebný
materiál blíži k odhadovanému koncu životnosti.
zariadenie.
POZNÁMKA: Pripojenia prostredníctvom rozhrania USB nie sú
podporované.
zariadenie odpovedať na prichádzajúce hovory.
Uloženie čísel faxu, ktoré chcete blokovať.
na iné číslo.
SKWWAplikácia HP Utility pre systém Mac OS X63
Funkcie zabezpečenia produktu
Tlačiareň podporuje bezpečnostné štandardy a odporúčané protokoly, ktoré pomáhajú pri zabezpečení
produktu, chránia kritické informácie v sieti a zjednodušujú spôsob monitorovania a údržby tlačiarne.
Pre detailnejšie informácie o riešeniach bezpečného zobrazovania a tlače od spoločnosti HP navštívte
www.hp.com/go/secureprinting. Stránka obsahuje prepojenia k dokumentom a otázkam ohľadom
bezpečnostných funkcií.
Nastavenie alebo zmena hesla produktu
Pomocou vstavaného webového servera HP nastavte heslo alebo zmeňte existujúce heslo pre produkt
pripojený k sieti.
Ovládací panel LCD
1.Vyhľadanie adresy IP zariadenia.
a.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
b.Otvorte tieto ponuky:
●
Network Setup (Nastavenie siete)
●
Show IP Address (Zobrazenie adresy IP)
2.Ak chcete otvoriť vstavaný webový server HP, do riadka adresy webového prehľadávača zadajte adresu
IP zariadenia.
POZNÁMKA:Prístup do vstavaného webového servera HP môžete získať aj z aplikácie HP Device
Toolbox pre systém Windows alebo HP Utility pre systém Mac OS X.
3.Kliknite na kartu System (Systém) a potom kliknite na prepojenie Product Security (Zabezpečenie
zariadenia).
POZNÁMKA:Ak ste predtým nastavili heslo, budete vyzvaní na jeho zadanie. Zadajte heslo a potom
kliknite na tlačidlo Apply (Použiť).
4.Zadajte nové heslo do poľa New Password (Nové heslo) a do poľa Verify password (Potvrdiť heslo).
5.Heslo uložte kliknutím na tlačidlo Apply (Použiť) v spodnej časti okna.
Dotykový ovládací panel
1.
Adresu IP zariadenia zobrazíte dotknutím sa tlačidla Network (Sieť) na domovskej obrazovke
ovládacieho panela zariadenia.
2.Ak chcete otvoriť vstavaný webový server HP, do riadka adresy webového prehľadávača zadajte adresu
IP zariadenia.
POZNÁMKA:Prístup do vstavaného webového servera HP môžete získať aj z aplikácie HP Device
Toolbox pre systém Windows alebo HP Utility pre systém Mac OS X.
64Kapitola 7 Správa zariadeniaSKWW
3.Kliknite na kartu System (Systém) a potom kliknite na prepojenie Product Security (Zabezpečenie
zariadenia).
POZNÁMKA:Ak ste predtým nastavili heslo, budete vyzvaní na jeho zadanie. Zadajte heslo a potom
kliknite na tlačidlo Apply (Použiť).
4.Zadajte nové heslo do poľa New Password (Nové heslo) a do poľa Verify password (Potvrdiť heslo).
5.Heslo uložte kliknutím na tlačidlo Apply (Použiť) v spodnej časti okna.
Uzamknutie produktu
1.Zabezpečovací kábel môžete pripojiť k šachte na zadnej
strane produktu.
SKWWFunkcie zabezpečenia produktu65
Ekonomické nastavenia
●
Tlač v režime EconoMode
●
Konfigurácia nastavenia režimu spánku/automatického vypnutia po
Tlač v režime EconoMode
Tento produkt má možnosť EconoMode (Ekonomický režim) pre tlač konceptov dokumentov. Používaním
režimu EconoMode môžete spotrebovať menej tonera. Používanie režimu EconoMode však môže tiež znížiť
kvalitu tlače.
Spoločnosť HP neodporúča trvalé použitie režimu EconoMode. Pri trvalom používaní režimu EconoMode sa
môžu mechanické časti tonerovej kazety opotrebovať skôr, ako sa minie zásoba tonera. Ak kvalita tlače
začne klesať a prestane byť prijateľná, zvážte výmenu tonerovej kazety.
POZNÁMKA:Ak túto možnosť neponúka ovládač tlačiarne, môžete ju nastaviť pomocou vstavaného
webového servera HP.
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie).
3.Kliknite na kartu Paper/Quality (Papier/Kvalita).
4.Začiarknite políčko EconoMode.
Konfigurácia nastavenia režimu spánku/automatického vypnutia po
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Otvorte tieto ponuky:
●
System Setup (Nastavenie systému)
●
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
Sleep/Auto Off After (Režim spánku/automatické vypnutie)
3.Pomocou tlačidiel so šípkami vyberte čas pre oneskorenie režimu spánku/automatického vypnutia
a potom stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA:Predvolená hodnota je 15 minút.
4.Keď zariadenie prijme úlohy alebo keď stlačíte tlačidlo na ovládacom paneli zariadenia, automaticky sa
ukončí režim spánku. Môžete nastaviť udalosti, ktoré spôsobia zapnutie zariadenia. Otvorte tieto
ponuky:
●
System Setup (Nastavenie systému)
●
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
Wake/Auto On Events (Spôsoby zobudenia/automatického zapnutia)
Ak chcete vypnúť udalosť zapnutia, vyberte túto udalosť a potom vyberte možnosť No (Nie).
66Kapitola 7 Správa zariadeniaSKWW
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
2.Otvorte tieto ponuky:
●
System Setup (Nastavenie systému)
●
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
Sleep/Auto Off After (Režim spánku/automatické vypnutie)
3.Vyberte čas pre oneskorenie režimu spánku/automatického vypnutia.
POZNÁMKA:Predvolená hodnota je 15 minút.
4.Keď zariadenie prijme úlohy alebo keď sa dotknete displeja na ovládacom paneli zariadenia,
automaticky sa ukončí režim spánku. Môžete nastaviť udalosti, ktoré spôsobia zapnutie zariadenia.
Otvorte tieto ponuky:
●
System Setup (Nastavenie systému)
●
Energy Settings (Nastavenia energie)
●
Wake/Auto On Events (Spôsoby zobudenia/automatického zapnutia)
Ak chcete vypnúť udalosť zapnutia, vyberte túto udalosť a potom vyberte možnosť No (Nie).
SKWWEkonomické nastavenia67
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie Cartridge is
low (Nízka úroveň kazety) alebo Cartridge is very low (Veľmi
nízka úroveň kazety)
Na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie Cartridge is low (Nízka úroveň kazety) alebo Cartridge is
very low (Veľmi nízka úroveň kazety) a zariadenie netlačí.
POZNÁMKA:Indikátory a varovania upozorňujúce na úroveň tonera poskytujú odhady len na účely
plánovania. Keď indikátor signalizuje nízku úroveň tonera, mali by ste si zaobstarať náhradnú kazetu, aby ste
predišli prípadným zdržaniam tlače. Kazety nemusíte vymieňať dovtedy, kým sa kvalita tlače nestane
neprijateľnou.
Po tom, čo toner v kazete značky HP dosiahne „veľmi nízky“ stav, skončí sa platnosť prémiovej ochrannej
záruky spoločnosti HP na túto tonerovú kazetu.
Môžete zmeniť spôsob, akým bude toto zariadenie reagovať, keď spotrebný materiál dosiahne veľmi nízky
stav. Po inštalácii novej tonerovej kazety nemusíte tieto nastavenia znovu nastavovať.
Zapnutie alebo vypnutie nastavení Very Low (Veľmi nízka úroveň)
Predvolené nastavenia môžete kedykoľvek zapnúť alebo vypnúť a nemusíte ich opätovne zapínať, keď
nainštalujete novú tonerovú kazetu.
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
Very Low Setting (Nastavenia pri veľmi nízkej hladine)
3.Vyberte jednu z nasledujúcich možností a potom stlačte tlačidlo OK.
●
Výberom možnosti Stop (Zastaviť) nastavíte zariadenie tak, aby zastavilo tlač a pokračovalo až po
výmene tonerovej kazety.
●
Výberom možnosti Prompt (Upozorniť) nastavíte zariadenie tak, aby zastavilo tlač a vyzvalo vás
k výmene tonerovej kazety. Výzvu môžete potvrdiť a pokračovať v tlači.
●
Výberom možnosti Continue (Pokračovať) nastavíte zariadenie tak, aby vás upozornilo na veľmi
nízku úroveň tonerovej kazety, ale pokračovalo naďalej v tlači.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
Very Low Setting (Nastavenia pri veľmi nízkej hladine)
3.Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
●
Výberom možnosti Stop (Zastaviť) nastavíte zariadenie tak, aby zastavilo tlač a pokračovalo až po
výmene tonerovej kazety.
●
Výberom možnosti Prompt (Upozorniť) nastavíte zariadenie tak, aby zastavilo tlač a vyzvalo vás
k výmene tonerovej kazety. Výzvu môžete potvrdiť a pokračovať v tlači.
●
Výberom možnosti Continue (Pokračovať) nastavíte zariadenie tak, aby vás upozornilo na veľmi
nízku úroveň tonerovej kazety, ale pokračovalo naďalej v tlači.
Keď je na modeloch s faxom zariadenie nastavené na možnosť Stop (Zastaviť), existuje tu riziko, že faxy sa
nevytlačia po inštalácii novej kazety, ak vaše zariadenie počas pozastavenia prijalo viac faxov, ako dokáže
pamäť uchovať.
Keď je na modeloch s faxom zariadenie nastavené na možnosť Prompt (Upozorniť), existuje tu riziko, že faxy
sa nevytlačia po inštalácii novej kazety, ak vaše zariadenie prijalo počas čakania na potvrdenie výzvy viac
faxov, ako dokáže pamäť uchovať.
Po tom, čo toner v kazete značky HP dosiahne veľmi nízky stav, skončí sa platnosť prémiovej ochrannej
záruky spoločnosti HP na túto tonerovú kazetu. Žiadne chyby tlače ani zlyhania kaziet v dôsledku používania
tonerovej kazety HP v režime Continue (Pokračovať) pri veľmi nízkom stave sa nebudú považovať za chyby
materiálu ani spracovania tonerovej kazety podľa vyhlásenia spoločnosti HP o záruke na tlačové kazety.
SKWWNa ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí hlásenie Cartridge is low (Nízka úroveň kazety) alebo
Cartridge is very low (Veľmi nízka úroveň kazety)
69
Výmena tonerovej kazety
Pred koncom životnosti tonerovej kazety sa zobrazí výzva na objednanie náhradnej kazety. Môžete
pokračovať v tlači pomocou aktuálnej kazety, pokiaľ zmena rozloženia tonera poskytuje prijateľnú kvalitu
tlače.
1.Nadvihnite súpravu skenera.
2.Otvorte vrchný kryt.
3.Vyberte tonerovú kazetu.
70Kapitola 7 Správa zariadeniaSKWW
4.Novú tonerovú kazetu vyberte z vrecka. Použitú tonerovú
kazetu uložte do vrecka na účely recyklácie.
5.Uchopte obe strany tonerovej kazety a rozptýľte toner
jemným kývaním tonerovej kazety.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa klapky alebo povrchu
valčeka.
6.Ohýbajte úchytku na ľavej strane kazety, kým sa úchytka
neuvoľní. Zatiahnite za úchytku a odstráňte z kazety celú
pásku. Úchytku a pásku dajte do škatule od tonerovej kazety,
aby ju bolo možné vrátiť na recykláciu.
SKWWVýmena tonerovej kazety71
7.Zarovnajte tonerovú kazetu s vodiacimi lištami v zariadení
a potom vložte tonerovú kazetu tak, aby pevne zapadla.
8.Zatvorte vrchný kryt.
9.Sklopte súpravu skenera.
72Kapitola 7 Správa zariadeniaSKWW
8Riešenie problémov
●
Systém pomocníka ovládacieho panela (len modely s dotykovým displejom)
●
Vysvetlenie svetelných indikátorov ovládacieho panela (len modely LED)
●
Tlač informačných stránok
●
Obnovenie predvolených hodnôt nastavenia
●
Riešenie problémov s podávaním papiera alebo zaseknutím papiera
●
Odstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka
●
Odstraňovanie zaseknutých médií z priestoru tonerovej kazety
●
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke
●
Odstránenie zaseknutých médií z podávača dokumentov
●
Zlepšenie kvality tlače
●
Zlepšenie kvality kopírovania a skenovania
●
Zlepšenie kvality obrazu faxov
●
Riešenie problémov s káblovou sieťou
●
Riešenie problémov s bezdrôtovou sieťou
●
Riešenie problémov s faxom
Na adrese www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/
support/ljMFPM127series alebo www.hp.com/support/ljMFPM128series môžete získať komplexnú podporu
pre vaše zariadenie od spoločnosti HP:
●
Riešenie problémov.
●
Preberanie aktualizácií softvéru.
●
Využitie fóra podpory.
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach.
Tiež môžete prejsť na adresu www.hp.com/support, kde získate celosvetovú podporu a podporu pre iné
produkty HP.
SKWW73
Systém pomocníka ovládacieho panela (len modely
s dotykovým displejom)
Zariadenie má vstavaného Pomocníka, ktorý vysvetľuje, ako sa má každá obrazovka používať. Systém
Pomocníka otvoríte dotykom tlačidla Help (Pomocník) v pravom hornom rohu obrazovky.
Na niektorých obrazovkách sa Pomocník otvorí do globálnej ponuky, kde môžete vyhľadať konkrétne témy.
Stlačením tlačidiel v ponuke môžete prehľadávať štruktúru ponuky.
Obrazovky pomocníka obsahujú animácie, ktoré vás sprevádzajú jednotlivými činnosťami, ako je napr.
odstraňovanie zaseknutých médií.
Pre obrazovky, ktoré obsahujú nastavenia pre jednotlivé úlohy, sa v Pomocníkovi otvorí téma, ktorá
vysvetľuje možnosti pre túto obrazovku.
Ak zariadenie zobrazí chybu alebo upozornenie, dotknite sa tlačidla Help (Pomocník) , čím otvoríte správu
popisujúcu problém. Hlásenie tiež obsahuje pokyny užitočné pri riešení problému.
74Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Vysvetlenie svetelných indikátorov ovládacieho panela (len
modely LED)
Ak si zariadenie vyžaduje pozornosť, na displeji ovládacieho panela sa zobrazí kód chyby.
kazety sa skončila. Keď
spotrebný materiál dosiahol
tento stav, platnosť záruky
s prémiovou ochranou od
spoločnosti HP pre daný
spotrebný materiál končí.
Vyskytla sa fatálna chyba,
ktorú zariadenie nedokáže
odstrániť bez pomoci.
Tlačovú kazetu nemusíte
vymeniť hneď teraz, pokiaľ je
kvalita tlače naďalej prijateľná.
1.Zariadenie vypnite alebo
z neho odpojte napájací
kábel.
2.Počkajte 30 sekúnd
a potom zariadenie
zapnite alebo k nemu
opäť pripojte napájací
kábel.
3.Počkajte na inicializáciu
zariadenia.
Ak chyba pretrváva, obráťte sa
na zákaznícku podporu
spoločnosti HP.
SKWWVysvetlenie svetelných indikátorov ovládacieho panela (len modely LED)77
Tlač informačných stránok
Informačné strany sú uložené v pamäti zariadenia. Tieto strany pomáhajú určiť a vyriešiť problémy so
zariadením.
Konfiguračná strana
Konfiguračná strana obsahuje aktuálne nastavenia a vlastnosti zariadenia. Obsahuje takisto správu
s hláseniami o stave. Konfiguračnú stranu vytlačíte jedným z nasledujúcich spôsobov:
Ovládací panel LED
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Zrušiť a držte ho stlačené 10 sekúnd.
2.Pustite tlačidlo Zrušiť .
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Otvorte ponuku Reports (Správy).
3.Ak chcete správu vytlačiť, pomocou tlačidiel so šípkami prejdite na ponuku Config Report (Konfiguračná
správa) a potom stlačte tlačidlo OK.
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
2.Dotknite sa ponuky Reports (Správy).
3.Dotknite sa tlačidla Configuration Report (Konfiguračná správa).
Stránka s informáciami o stave spotrebného materiálu
Ovládací panel LED
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Zrušiť a držte ho stlačené 10 sekúnd.
2.Pustite tlačidlo Zrušiť .
Stránka s informáciami o stave spotrebného materiálu sa vytlačí po vytlačení konfiguračnej stránky.
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Otvorte tieto ponuky:
●
Reports (Správy)
●
Supplies status (Stav spotrebného materiálu)
3.Pomocou tlačidiel so šípkami vyberte položku Print Supplies status page (Tlač stránky s údajmi o stave
spotrebného materiálu) a potom stlačte tlačidlo OK.
78Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Dotykový ovládací panel
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Spotrebný materiál .
2.Stránku stavu spotrebného materiálu vytlačíte dotknutím sa tlačidla Report (Správa).
SKWWTlač informačných stránok79
Obnovenie predvolených hodnôt nastavenia
Obnovením predvolených hodnôt nastavenia sa prepnú všetky nastavenia zariadenia a siete na predvolené
výrobné nastavenia. Nedôjde k vynulovaniu počtu strán, veľkosti zásobníka ani jazyka. Aby ste obnovili
výrobné nastavenia produktu, postupujte podľa týchto krokov.
UPOZORNENIE:Obnovením predvolených hodnôt nastavenia sa prepnú všetky nastavenia na základné
hodnoty nastavené vo výrobe a tiež dôjde k vymazaniu strán uložených v pamäti.
Ovládací panel LCD
1.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
2.Otvorte ponuku Service (Servis).
3.Vyberte možnosť Restore Defaults (Obnoviť predvolené) a potom sa dotknite tlačidla OK.
Produkt sa automaticky reštartuje.
Dotykový ovládací panel
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
2.Dotknite sa ponuky Service (Servis).
3.Vyberte možnosť Restore Defaults (Obnoviť predvolené) a potom sa dotknite tlačidla OK.
Produkt sa automaticky reštartuje.
80Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Riešenie problémov s podávaním papiera alebo zaseknutím
papiera
Ak v zariadení často dochádza k problémom s podávaním papiera alebo k zaseknutiu papiera, znížte
frekvenciu takýchto problémov pomocou nasledujúcich pokynov.
Zariadenie nepreberá papier
Ak zariadenie zo zásobníka nedokáže prebrať papier, vyskúšajte nasledovné riešenia.
1.Otvorte zariadenie a odstráňte všetky zaseknuté hárky papiera.
2.Do zásobníka vložte papier správnej veľkosti vzhľadom na danú úlohu.
3.Overte, či sú na ovládacom paneli produktu správne nastavené veľkosť papiera a jeho typ.
4.Skontrolujte, či sú vodiace lišty papiera v zásobníku nastavené na správnu veľkosť papiera. Nastavte
vodiace lišty na príslušný zárez v zásobníku.
5.Skontrolujte ovládací panel zariadenia a presvedčte sa, či zariadenie nečaká na váš súhlas s manuálnym
podávaním papiera. Vložte papier a pokračujte.
6.Preberací valček a separačná podložka môžu byť znečistené.
Zariadenie prevezme niekoľko hárkov papiera súčasne
Ak zariadenie prevezme zo zásobníka niekoľko hárkov papiera, vyskúšajte nasledovné riešenia.
1.Vyberte stoh papiera zo zásobníka a ohnite ho, otočte o 180° a preklopte. Papier neprelistúvajte. Stoh
papiera vráťte do zásobníka.
2.Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt.
3.Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier
z iného balenia.
4.Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak áno, vyberte celý stoh papiera zo zásobníka,
zarovnajte ho a potom časť papiera vložte späť do zásobníka.
5.Skontrolujte, či sú vodiace lišty papiera v zásobníku nastavené na správnu veľkosť papiera. Nastavte
vodiace lišty na príslušný zárez v zásobníku.
6.Overte, či prostredie tlače spĺňa odporúčané špecifikácie zariadenia.
Časté alebo opakované zaseknutie papiera
Pomocou tohto postupu môžete vyriešiť problémy s častým zaseknutím papiera. Ak sa problém nepodarí
vyriešiť pomocou prvého kroku, pokračujte ďalším krokom, kým sa problém nevyrieši.
1.Ak je v zariadení zaseknutý papier, uvoľnite ho a skontrolujte zariadenie vytlačením konfiguračnej
stránky.
2.Pomocou ovládacieho panela zariadenia skontrolujte, či je zásobník nakonfigurovaný na správnu
veľkosť a typ papiera. V prípade potreby upravte nastavenia papiera.
3.Vypnite zariadenie, počkajte 30 sekúnd a potom ho znova zapnite.
4.Vytlačením čistiacej strany odstráňte nadmerné množstvo tonera z vnútorných častí zariadenia.
SKWWRiešenie problémov s podávaním papiera alebo zaseknutím papiera81
Ovládací panel LED
a.Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na položku Programs (Programy).
b.Kliknite na vašu produktovú skupinu HP a potom kliknite na položku HP Device Toolbox.
c.Na záložke Systems (Systémy) kliknite na položku Service (Servis).
Ovládací panel LCD
a.Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo Nastavenie .
b.Otvorte ponuku Service (Servis).
c.Pomocou tlačidiel so šípkami vyberte možnosť Cleaning mode (Čistiaci režim) a potom stlačte
tlačidlo OK.
Produkt vytlačí prvú stranu a potom vás vyzve na vybratie strany z výstupnej priehradky
a opätovné vloženie do zásobníka 1 pri zachovaní rovnakej orientácie. Počkajte, kým sa proces
nedokončí. Zahoďte stranu, ktorá sa tlačí.
Dotykový ovládací panel
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
b.Dotknite sa ponuky Service (Servis).
c.Dotknite sa tlačidla Cleaning Page (Čistiaca strana).
d.Po výzve systému vložte obyčajný papier formátu Letter alebo A4.
e.Dotykom tlačidla OK spustíte proces čistenia.
Produkt vytlačí prvú stranu a potom vás vyzve na vybratie strany z výstupnej priehradky
a opätovné vloženie do zásobníka 1 pri zachovaní rovnakej orientácie. Počkajte, kým sa proces
nedokončí. Zahoďte stranu, ktorá sa tlačí.
5.Skontrolujte zariadenie vytlačením konfiguračnej stránky.
Ovládací panel LED
a.Stlačte a podržte stlačené tlačidlo Zrušiť , kým začne blikať indikátor pripravenosti .
b.Pustite tlačidlo Zrušiť .
Ovládací panel LCD
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
b.Dotknite sa ponuky Reports (Správy).
c.Dotknite sa tlačidla Configuration Report (Konfiguračná správa).
Dotykový ovládací panel
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa dotknite tlačidla Nastavenie .
b.Dotknite sa ponuky Reports (Správy).
c.Dotknite sa tlačidla Configuration Report (Konfiguračná správa).
82Kapitola 8 Riešenie problémovSKWW
Ak žiaden z týchto krokov nevyriešil problém, zariadenie pravdepodobne potrebuje servis. Obráťte sa na
Zákaznícku podporu spoločnosti HP.
Predchádzanie zaseknutiam papiera
Ak chcete znížiť počet zaseknutí papiera, vyskúšajte nasledovné riešenia.
1.Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt.
2.Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier
z iného balenia.
3.Používajte papier, ktorý v minulosti nebol použitý pri tlači ani kopírovaní.
4.Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak áno, vyberte celý stoh papiera zo zásobníka,
zarovnajte ho a potom časť papiera vložte späť do zásobníka.
5.Skontrolujte, či sú vodiace lišty papiera v zásobníku nastavené na správnu veľkosť papiera. Nastavte
vodiace lišty šírky papiera tak, aby sa stohu papiera dotýkali, ale neohýbali ho.
6.Skontrolujte, či je zásobník úplne zasunutý do zariadenia.
7.Ak tlačíte na ťažký, embosovaný alebo perforovaný papier, použite funkciu manuálneho podávania
a hárky podávajte od zariadenia po jednom.
8.Overte správnosť konfigurácie zásobníka vzhľadom na veľkosť a typ papiera.
9.Overte, či prostredie tlače spĺňa odporúčané špecifikácie zariadenia.
SKWWRiešenie problémov s podávaním papiera alebo zaseknutím papiera83
Odstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka
Na displeji ovládacieho panela zariadenia sa zobrazí hlásenie Jam in tray 1. Clear Jam and press [OK]
(Zaseknutý papier v zásobníku 1. Odstráňte zaseknutie a stlačte tlačidlo OK).