Informace obsažené v tomto
dokumentu mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce, úpravy či překlad tohoto
dokumentu bez předchozího
písemného povolení společnosti
Hewlett-Packard jsou zakázány s
výjimkou případů povolených zákony o
autorských právech.
Jediné záruky na produkty a služby
společnosti HP jsou výslovně uvedeny
v prohlášení o záruce, které je
každému z těchto produktů a služeb
přiloženo. Žádná ze zde uvedených
informací nezakládá nárok na další
záruky. Společnost HP není
zodpovědná za technické nebo
redakční chyby ani za opomenutí
vyskytující se v tomto dokumentu.
Ochranné známky
Windows, Windows XP, Windows
Vista a Windows 7 jsou ochranné
známky společnosti Microsoft
Corporation registrované v USA.
ENERGY STAR a značka ENERGY
STAR jsou registrované ochranné
známky v USA.
Bezpečnostní informace
sám opravit. S požadavky na servis se
obraťte na kvalifikované pracovníky
servisu.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění v
důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
1. Pozorně si přečtěte všechny pokyny
obsažené v dokumentaci dodané
s tiskárnou.
2. Dodržujte všechna varování a
pokyny vyznačené na produktu.
3. Před čistěním odpojte tento produkt
ze zásuvky.
4. Neinstalujte ani nepoužívejte tento
produkt v blízkosti vody nebo pokud
máte vlhké ruce.
5. Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
6. Produkt instalujte na chráněném
místě, kde nemůže dojít k jeho
poškození, k zakopnutí o přívodní
kabel nebo k poškození kabelu.
7. Pokud produkt nefunguje normálně,
Vyřešit potíže.
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení potíží.
Usnadnění
•
•
Eko-tipy
•
Porozumění součástem tiskárny
•
Použití ovládacího panelu tiskárny
•
Nalezení čísla modelu tiskárny
HP Digital Solutions
•
•
Výběr tiskového média
•
Vložení předlohy na sklo skeneru
•
Vložení předlohy do automatického podavače dokumentů (ADF)
•
Vkládání média
•
Vložte paměťovou kartu
•
Instalace příslušenství (jen vybrané modely):
•
Údržba tiskárny
Vypněte tiskárnu
•
Poznámka Pokud tiskárnu používáte s počítačem s operačním systémem
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition nebo Windows 7 Starter
Edition, některé funkce nemusí být k dispozici. Další informace naleznete v tématu
Kompatibilita s operačními systémy.
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované
osoby.
Zrakové postižení
Software zařízení je přístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným
zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými disponuje váš operační
systém. Podporuje rovněž pomocné technologie, jako jsou čtečky obrazovky, čtečky
Braillova písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou barevná
tlačítka a karty používané v softwaru HP a na tiskárně opatřeny jednoduchým textem
nebo popisy ikon, které vyjadřují příslušnou akci.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů
zadávaných z klávesnice. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění ve
Windows, a to Jedním prstem, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka tiskárny,
tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru mohou ovládat i uživatelé s omezenou silou
a dosahem.
Podpora
Další podrobnosti o usnadnění v souvislosti s touto tiskárnou a závazky HP k
usnadnění zacházení s produktem najdete na webové stránce
accessibility.
www.hp.com/
Začínáme9
Kapitola 1
Informace o usnadnění pro operační systémy Mac OS X najdete na webové stránce
www.apple.com/accessibility.
Apple
Eko-tipy
Společnost HP se zavazuje pomáhat zákazníkům snižovat dopad používání svých
produktů na životní prostředí. Následující tipy k zajištění ochrany životního prostředí od
společnosti HP vám pomohou zaměřit se na způsoby posouzení a snížení vlivu na
vaše volby v oblasti tisku. Navíc ke specifickým funkcím této tiskárny navštivte
webovou stránku HP Eco Solutions pro více informací o ekologických aktivitách
společnosti HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
•Oboustranný tisk: Pro tisk oboustranných dokumentů pomocí více stránek na
jeden list pro úsporu papíru Možnosti úspory papíru. Další informace naleznete
v tématu
•Informace o úspoře energie: Chcete-li zjistit stav kvalifikace této tiskárny na
získání značky ENERGY STAR®, podívejte se do části
•Recyklované materiály: Více informací o recyklaci výrobků společnosti HP
naleznete na stránce:
6Automatická duplexní jednotka (pouze vybrané modely)
12Začínáme
2-EXT (telefon)
5
6
2
1
3
4
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
•
Přehled tlačítek a kontrolek
Ikony displeje ovládacího panelu
•
•
Změna nastavení tiskárny
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schéma a s ním související tabulka podávají stručný přehled funkcí
ovládacího panelu tiskárny.
PopisekNázev a popis
1Domů: Stisknutím tlačítka se z libovolné obrazovky vrátíte na úvodní obrazovku.
2Barevný displej: Stisknutím ikony na barevném displeji vyberete funkci tiskárny.
3Nápověda: Otevře obrazovku Nápověda.
4Klávesnice: Slouží k zadávání čísel a textu.
5Kontrolka bezdrátového připojení: Kontrolka svítí, pokud je bezdrátové rádio zapnuto
6Storno: Slouží k zastavení úlohy, opuštění obrazovky nebo ukončení nastavení.
7Šipka vpravo: Slouží k procházení možností na obrazovce.
8Zpět: Stisknutím se vrátíte na předchozí obrazovku.
9Šipka vlevo: Slouží k procházení možností na obrazovce.
(pouze vybrané modely).
Použití ovládacího panelu tiskárny13
Kapitola 1
Ikony displeje ovládacího panelu
IkonaÚčel
Signalizuje existenci připojení kabelové sítě.
Signalizuje existenci připojení bezdrátové sítě. Síla signálu je vyznačena
počtem zahnutých linek. Platí pro režim infrastruktury. Další informace
naleznete v části
Zobrazí obrazovku, kde vidíte informace o inkoustových kazetách, včetně
množství inkoustu. Pokud kazeta vyžaduje servis, je ikona červeně
orámovaná.
Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují
odhady pouze za účelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné
hlášení o nedostatku inkoustu, připravte si náhradní kazetu, abyste zabránili
případnému zpoždění tisku. Kazety není nutné vyměňovat, dokud k tomu
nebudete vyzváni.
Zobrazí obrazovku, kde můžete kopírovat nebo vybrat jiné možnosti.
Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci.
Zobrazí obrazovku, kde můžete faxovat nebo zvolit faxová nastavení.
Zobrazí obrazovku, kde můžete skenovat nebo měnit nastavení skenování.
Zobrazuje obrazovku Fotografie pro výběr možností.
Zobrazí obrazovku Nastavení určenou k vytváření protokolů, změně nastavení
faxu a údržby a přístupu k obrazovce Nápověda. Téma vybrané na obrazovce
Nápověda otevře okno nápovědy na obrazovce počítače.
Zobrazuje obrazovku Síť pro výběr možností.
14Začínáme
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte režim a nastavení tiskárny, vytisknete protokol
nebo získáte nápovědu k tiskárně.
Tip Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete nastavení tiskárny také změnit
pomocí softwarových nástrojů HP na počítači, jako je software tiskárny HP, HP
Utility (Mac OS X) nebo zabudovaný webový server (EWS). Informace o použití
těchto nástrojů naleznete v části
Tato část obsahuje následující témata:
Vyberte režim
•
Změna nastavení tiskárny
•
Vyberte režim
Úvodní obrazovka displeje s ovládacím panelem uvádí dostupné režimy tiskárny.
Režim vyberete stisknutím šipka vlevo
režimů a poté stisknutím ikony požadovaného režimu. Podle výzev na displeji
ovládacího panelu dokončete úlohu. Po dokončení úlohy se na displeji ovládacího
panelu znovu objeví úvodní obrazovka.
Tato část obsahuje následující témata:
Přepnutí režimu
•
•
Přepnutí nastavení režimu
Přepnutí režimu
Stisknutím tlačítka
nebo šipka vpravo rolujete dostupnými režimy a poté stisknutím ikony vyberete
požadovaný režim.
Nástroje správy tiskárny.
nebo šipka vpravo k zobrazení dostupných
(Zpět) se vrátíte do hlavní nabídky. Stisknutím šipka vlevo
Přepnutí nastavení režimu
1. Po výběru režimu procházejte stisknutím tlačítek se šipkami dostupná nastavení a
poté stisknutím tlačítka vyberte nastavení, které chcete změnit.
2. Podle výzev na displeji změňte nastavení a poté stiskněte Hotovo.
Poznámka Stisknutím tlačítka (Zpět) se vrátíte do předchozí nabídky.
Změna nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti
obrazovky Nastavení:
1. Stiskněte šipka vpravo
a poté Nastavení.
2. Stiskněte šipky pro procházení obrazovkami.
3. Stisknutím položek na obrazovce vybírejte obrazovky nebo možnosti.
Poznámka Stisknutím tlačítka se vraťte do předchozí nabídky.
Použití ovládacího panelu tiskárny15
Kapitola 1
Nalezení čísla modelu tiskárny
Kromě názvu modelu, který se nachází na přední části tiskárny, má tiskárna specifické
číslo modelu. Toto číslo použijte pro získání podpory a k určení, jaký spotřební materiála příslušenství jsou pro vaši tiskárnu k dispozici.
Číslo modelu je vytištěno na štítku uvnitř tiskárny poblíž oblasti inkoustových kazet.
HP Digital Solutions
Tiskárna obsahuje sbírku digitálních řešení, které vám pomohou zjednodušit vaši práci.
Skenovat do počítače
Při použití tiskárny můžete jednoduše přijít k tiskárně, stisknout tlačítko na ovládacím
panelu a buď skenovat dokumenty přímo do počítače nebo je rychle sdílet s vašimi
obchodními partnery jako přílohy e-mailových zpráv.
Další informace naleznete v tématu
HP Digital Fax (Faxování do PC a Faxování do Mac)
Už nikdy neztraťte důležité faxy ve stohu jiných papírů!
Pro automatický příjem a ukládání faxů přímo do vašeho počítače použijte Faxování do
PC a Faxování do Mac. Díky těmto funkcím můžete snadno ukládat digitální kopie
vašich faxů a také se vyhnete nepořádku při manipulaci s mnoha soubory.
Navíc můžete vypnout tisk faxů, čímž ušetříte peníze za papír a inkoust a zároveň
pomůžete snížit spotřebu papíru a množství odpadu.
Další informace naleznete v tématu
Faxování do Mac).
Skenování.
Příjem faxů na váš počítač (Faxování do PC a
Výběr tiskového média
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů médií. Před
nakoupením většího počtu papírů nejdříve vyzkoušejte různé druhy. Pro optimální
kvalitu tisku používejte papíry HP. Navštivte webovou stránku HP na
více informací o papírech HP.
Tato část obsahuje následující témata:
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
•
•
Doporučené papíry pro tisk fotografií
•
Tipy pro výběr a používání média
16Začínáme
www.hp.com pro
Společnost HP doporučuje pro tisk a kopírování každodenních
dokumentů běžné papíry s logem ColorLok. Všechny papíry
s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké
standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty
s ostrými, živými barvami a sytou černou, které schnou rychleji
než běžné papíry. Hledejte papíry s logem ColorLok v řadě
hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Papír na brožury HP
Brochure Paper
Papír pro inkoustové
tiskárny HP Superior
Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP do
inkoustových tiskáren
HP Bright White Inkjet
Paper
Tiskový papír HP
Printing Paper
Kancelářský papír HP
Office Paper
Kancelářský papír HP
Office Recycled Paper
Papír HP Premium
Presentation Paper
Profesionální papíry
HP Professional Paper
Transparentní fólie HP
Premium Inkjet
Transparency Film
Zdokonalený
fotografický papír HP
Advanced Photo Paper
Fotografický papír HP
Everyday Photo Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro
oboustranné využití. Jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě
srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na
desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký
stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný
pro oboustranné barevné použití a nedochází u něj k propíjení, takže
je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků. S technologií ColorLok pro
menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živými barvami.
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou.
Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty
vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať
již jde o vzhled, či hmatový dojem. Je vybaven technologií ColorLok
zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je
vhodný pro kopie, koncepty, připomínky a další každodenní
dokumenty. Je vybaven technologií ColorLok zajišťující méně
rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a
zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží
Kancelář
víceúčelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken. Je
vybaven technologií ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější
odstíny černé a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro
prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající
vzhled a působivost.
Fólie HP Premium Inkjet Transparency Film zajistí, že barevné
prezentace budou živé a ještě působivější. Práce s nimi je snadná a
inkoust na nich zasychá rychle a nerozmazává se.
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím
povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 8,5 x 11
palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a se dvěma
povrchovými úpravami - lesklý a jemně lesklý (saténově matný).
Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl
navržen pro běžný tisk fotografií. Tento cenově dostupný fotografický
papír rychle schne a umož
tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné
ský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní
ňuje tak okamžitou manipulaci. Při použití
Výběr tiskového média17
Kapitola 1
(pokračování)
obrázky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu 8,5 x 11
palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší
stálost dokumentů.
Nažehlovací fólie HP
Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro
světlé či bílé textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na
trička vyrobených z vlastních digitálních fotografií.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte vaši tiskárnu a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na
stránce.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné
pouze v angličtině.
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Zdokonalený fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím povrchem pro snadnou
manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti.
Vzhled i struktura vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve
fotografických laboratořích. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 8,5 x 11
palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a se dvěma povrchovými
úpravami - lesklý a jemně lesklý (saténově matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí papírů určených k
běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický papír za dostupné ceny rychle schne
a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou
tiskárnou získáte ostré a jasné snímky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu
8,5 x 11 palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíč
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak
tisknout dostupné profesionální fotografie pomocí vaší tiskárny HP. Originální inkousty
HP a papír HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely
odolné a živé fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené,
které stojí za to, nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
18Začínáme
ek originálních tiskových kazet HP
vyberte vaši tiskárnu a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na
stránce.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné
pouze v angličtině.
Tipy pro výběr a používání média
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li postupovat podle následujících směrnic.
•Vždy používejte ta média, která vyhovují specifikacím tiskárny. Další informace
naleznete v tématu
•Do zásobníku nebo automatického podavače dokumentů (ADF) vkládejte jen jeden
typ média.
•Při plnění zásobníku a ADF zkontrolujte, zda je médium správně vloženo. Další
informace viz
dokumentů (ADF).
•Nepřeplňujte zásobník nebo ADF. Další informace naleznete v tématu
údaje médií.
•Nevkládejte níže uvedená média do zásobníku nebo ADF, hrozí uvíznutí, nekvalitní
tisk a další potíže s tiskem:
◦Vícedílné formuláře
◦Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
◦Média s výřezy nebo s perforací
◦Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají inkoust
◦Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
◦Média se sponkami nebo svorkami
Technické údaje médií.
Vkládání média nebo Vložení předlohy do automatického podavače
Technické
Poznámka Pokud potřebujete skenovat, kopírovat nebo faxovat dokumenty,
které obsahují stránky nevyhovující těmto pokynům, položte je na sklo skeneru.
Další informace naleznete v tématu
Vložení předlohy na sklo skeneru
Můžete kopírovat, skenovat a faxovat předlohy až do formátu Letter nebo A4, stačí je
vložit na skleněnou podložku.
Poznámka Řada zvláštních funkcí správně nefunguje, pokud není sklo a víko
čisté. Další informace naleznete v tématu
Vložení předlohy na sklo skeneru
Postup vkládání předloh na sklo skeneru.
1. Zvedněte víko skeneru.
2. Předlohu vkládejte tiskovou stranou dolů.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skleněné
podložky.
Vložení předlohy na sklo skeneru.
Údržba tiskárny.
Vložení předlohy na sklo skeneru19
Kapitola 1
3. Zavřete víko.
Vložení předlohy do automatického podavače dokumentů
(ADF)
Můžete kopírovat, skenovat nebo faxovat jednostranné, jednostránkové či
vícestránkové dokumenty formátu A4 nebo Letter. Stačí je vložit do zásobníku
podavače dokumentů.
Upozornění Do automatického podavače nevkládejte fotografie; mohlo by dojít k
jejich poškození.
Poznámka Oboustranné dokumenty formátu Legal nemohou být skenovány,
kopírovány nebo faxovány pomocí automatického podavače dokumentů.
Poznámka Některé funkce, například funkce kopírování Přizpůsobit na stránku,
nebudou fungovat, vložíte-li předlohy do ADF. Předlohy musíte pokládat na sklo.
Podavač dokumentů má zásobník na maximálně 35 listů běžného papíru.
Vložení předlohy do automatického podavače
Dodržte následující postup vkládání dokumentu do automatického podavače
dokumentů.
1. Vložte předlohu do zásobníku podavače dokumentů tiskovou stranou nahoru.
20Začínáme
Stránky do zásobníku vkládejte tak, aby horní hrana dokumentu vstupovala dovnitř
jako první. Média zasunujte do automatického podavače dokumentů tak daleko, až
uslyšíte pípnutí nebo se na displeji zobrazí zpráva, která oznamuje, že byly
rozpoznány vložené stránky.
Tip Další nápovědu poskytuje při vkládání předlohy do automatického
podavače schéma vytlačené na automatickém podavači.
2. Vodítka šířky posouvejte ke středu, až se zastaví o levou a pravou stranu média.
Poznámka Před zvednutím víka tiskárny vyjměte všechny předlohy ze zásobníku
podavače dokumentů.
Vkládání média
Tato část obsahuje pokyny pro vkládání médií do tiskárny.
Tato část obsahuje následující témata:
Vložení médií standardního formátu
•
•
Vložte obálky
•
Vložte karty a fotografický papír
Vložte průhledné fólie
•
•
Vložte média vlastního formátu
Vložení médií standardního formátu
Vložení média
Dodržujte tyto pokyny při vkládání média standardního formátu.
1. Zvedněte výstupní zásobník.
2. Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
Vkládání média21
Kapitola 1
3. Vložte média tiskovou stranou dolů zarovnaně s pravou stranou zásobníku. Ujistěte
se, že média jsou zarovnána s pravou a zadní hranou zásobníku a nepřesahují
linku uvnitř zásobníku.
f
de
3
c
b
a
2
1
no
m
6
jkl
5
i
gh
4
z
xy
w
9
v
tu
8
rs
pq
7
0#
@
*
lus e-All-in-One
HP Officejet 6500B P
4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste
5. Spusťte výstupní zásobník.
6. Vytáhněte podpěru zásobníku.
22Začínáme
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
vložili.
Vložte obálky
Vložení obálek
Dodržujte tyto pokyny při vkládání obálky
1. Zvedněte výstupní zásobník.
2. Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
3. Obálky vkládejte podle obrázku. Zkontrolujte, zda stoh obálek nepřesahuje linku
4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste
5. Spusťte výstupní zásobník.
6. Vytáhněte podpěru zásobníku.
uvnitř zásobníku.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
vložili.
Vložte karty a fotografický papír
Postup vložení karet a fotografického papíru
Dodržujte tyto pokyny při vkládání fotografického papíru.
1. Zvedněte výstupní zásobník.
2. Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
Vkládání média23
Kapitola 1
3. Vložte média tiskovou stranou dolů zarovnaně s pravou stranou zásobníku. Ujistěte
se, že média jsou zarovnána s pravou a zadní hranou zásobníku a nepřesahují
linku uvnitř zásobníku. Pokud má fotografický papír po straně chlopeň, musí být
touto chlopní vložen směrem k přední straně tiskárny.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste
vložili.
5. Spusťte výstupní zásobník.
6. Vytáhněte podpěru zásobníku.
Vložte průhledné fólie
Vložení průhledných fólií
Dodržujte tyto pokyny při vkládání průhledných fólií.
1. Zvedněte výstupní zásobník.
2. Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
3. Vložte průhledné fólie drsnou stranou nebo tiskovou stranou dolů zarovnaně s
pravou stranou zásobníku. Zkontrolujte, zda lepivý proužek míří k zadní části
tiskárny a stoh průhledných fólií je zarovnán s pravou a zadní stranou zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh nepřesahuje linku uvnitř zásobníku.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste
vložili.
5. Spusťte výstupní zásobník.
6. Vytáhněte podpěru zásobníku.
24Začínáme
Vložte média vlastního formátu
Postup vložení karet a fotografického papíru
Dodržujte tyto pokyny při vkládání média vlastního formátu.
Upozornění Používejte jen ta média vlastního formátu, která tiskárna podporuje.
Další informace naleznete v tématu
1. Zvedněte výstupní zásobník.
2. Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
3. Vložte média tiskovou stranou dolů zarovnaně s pravou stranou zásobníku. Ujistěte
se, že média jsou zarovnána s pravou a zadní hranou zásobníku a nepřesahují
linku uvnitř zásobníku.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste
vložili.
5. Spusťte výstupní zásobník.
6. Vytáhněte podpěru zásobníku.
Technické údaje médií.
Vložte paměťovou kartu
Pokud váš digitální fotoaparát používá k ukládání fotografií paměťovou kartu, můžete
tuto kartu vložit do tiskárny a vytisknout nebo uložit fotografie.
Upozornění Vyjmutím paměťové karty, která je právě používána, může dojít k
poškození souborů na kartě. Kartu lze bezpečně vyjmout pouze tehdy, pokud
kontrolka fotografie nebliká. Nikdy také současně nevkládejte více než jednu
paměťovou kartu, neboť by také mohlo dojít k poškození souborů na paměťových
kartách.
Více informací o podporovaných paměťových kartách najdete v části Specifikace
paměťových karet.
Postup při vložení paměťové karty
1. Paměťovou kartu obraťte tak, aby štítek byl nahoře a kontakty směřovaly
k tiskárně.
2. Vložte paměťovou kartu do správného slotu pro paměťové karty.
Vložte paměťovou kartu25
Kapitola 1
Poznámka Do tiskárny nemůžete vložit více než jednu paměťovou kartu.
Instalace příslušenství (jen vybrané modely):
Tato část obsahuje následující témata:
Instalace duplexní jednotky
•
•
Zapnutí příslušenství v ovladači tiskárny
Instalace duplexní jednotky
Můžete automaticky tisknout na obě strany jednoho listu papíru. Informace o použití
duplexní jednotky viz
Instalace tiskové duplexní jednotky
▲ Nakloňte duplexní jednotku k levé straně tiskárny. Zatlačte na pravé straně
duplexní jednotky, dokud nezapadne.
Oboustranný tisk (duplexní tisk).
Zapnutí příslušenství v ovladači tiskárny
•Zapnutí příslušenství na počítačích s Windows
•
Zapnutí příslušenství na počítačích Macintosh
Zapnutí příslušenství na počítačích s Windows
1. Klepněte na Start, přejděte na Nastavení a potom klepněte na Tiskárny nebo na
Tiskárny a faxy.
- nebo Klepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny.
2. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a poté klepněte na Vlastnosti.
3. Klepněte na kartu Nastavení zařízení. Klepněte na příslušenství, které chcetezapnout, klepněte na Nainstalováno v rozbalovací nabídce a potom klepněte na
OK.
26Začínáme
Loading...
+ 228 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.