Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie, adaptacja lub
tłumaczenie tych materiałów nie jest
dozwolone bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Hewlett-Packard,
z wyjątkiem przypadków dozwolonych
w ramach praw autorskich.
Jedyne gwarancje, jakich HP udziela
na produkty i usługi, są określone
w oświadczeniach gwarancyjnych
dostarczanych wraz z takimi
produktami i usługami. Żadne
informacje tu zawarte nie mogą być
rozumiane jako zawierające
dodatkowe gwarancje. HP nie będzie
odpowiedzialne za błędy techniczne
czy edytorskie lub pominięcia zawarte
w dokumencie.
Znaki towarowe
Bluetooth jest nazwą handlową
należącą do swojego właściciela
i używaną przez firmę HewlettPackard Company pod licencją.
Nazwa i znak ENERGY STAR® są
zarejestrowanymi znakami
towarowymi w Stanach
Zjednoczonych.
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows Mobile,
Windows 7 i Windows 8 są
zarejestrowanymi w USA znakami
towarowymi firmy Microsoft
Corporation.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
4. Nie wolno instalować ani używać
tego produktu w pobliżu wody ani
mając mokre ręce.
5. Należy ustawić urządzenie na
stabilnej powierzchni.
6. Produkt należy zainstalować
w bezpiecznym miejscu, w którym
przewód zasilania nie będzie narażony
na uszkodzenie ani nadepnięcie i w
którym nie będzie się można o niego
potknąć.
7. Jeśli produkt nie działa pra
zob.
Rozwiązywanie problemów.
8. Wewnątrz urządzenia nie ma
części, które mógłby naprawić
użytkownik. Naprawą urządzenia
powinny zajmować się tylko osoby do
tego uprawnione.
widłowo,
Podczas korzystania z produktu
zawsze należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa
w celu zmniejszenia ryzyka doznania
obrażeń na skutek działania ognia lub
porażenia elektrycznego.
1. Należy przeczytać i przyswoić sobie
wszystkie instrukcje zawarte
w dokumentacji dostarczonej wraz
z urządzeniem.
2. Należy przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i zaleceń umieszczonych na
produkcie.
3. Przed czyszczeniem należy
odłączyć urządzenie od gniazda
sieciowego.
W niniejszej instrukcji podano szczegółowe informacje dotyczące korzystania
z drukarki i rozwiązywania problemów.
•
Ułatwienia dostępu
•
HP EcoSolutions (HP i środowisko)
Prezentacja części drukarki
•
•
Korzystanie z panelu sterowania drukarki
•
Odnajdywanie numeru modelu drukarki
•
Wybór materiałów do drukowania
Ładowanie oryginału do skanera
•
•
Ładowanie materiałów
•
Instalowanie i używanie baterii
Wkładanie urządzenia pamięci masowej
•
•
Drukowanie z telefonów komórkowych
•
Konserwacja drukarki
Wyłączanie drukarki
•
Ułatwienia dostępu
Drukarka posiada kilka funkcji, które sprawiają, że mogą z niej korzystać osoby
niepełnosprawne.
Wzrokowe
Oprogramowanie HP dostarczone z drukarką zostało dostosowane do potrzeb osób
niedowidzących dzięki zastosowaniu opcji i funkcji ułatwień dostępu systemu
operacyjnego. Oprogramowanie obsługuje także większość technologii dla osób
niepełnosprawnych, m.in. czytniki ekranu, czytniki brajla i aplikacje zamieniające głos
na tekst. W przypadku użytkowników, którzy nie rozróżniają kolorów, wszystkim
kolorowym przyciskom i kartom na panelu sterowania i w oprogramowaniu HP
towarzyszy prosty tekst lub ikona, które wskazują odpowiednią czynność.
Zdolność poruszania się
W przypadku użytkowników z upośledzeniem ruchu, funkcje oprogramowania można
wywoływać poleceniami z klawiatury. Oprogramowanie HP obsługuje opcje ułatwień
dostępu systemu Microsoft® Windows®, takie jak Klawisze trwałe, Klawisze
przełączające, Klawisze filtru i Klawisze myszy. Drzwiczki, przyciski, podajnik
i prowadnice papieru w drukarce mogą być obsługiwane przez użyt
o ograniczonej sile i mniejszym zakresie ruchów.
Pomoc techniczna
Szczegółowe informacje na temat ułatwień dostępu wprowadzonych w tej drukarce
i zaangażowania HP w produkcję urządzeń z ułatwieniami dostępu można znaleźć
w witrynie internetowej HP pod adresem
Aby uzyskać informacje o ułatwieniach dostępu w systemach operacyjnych Macintosh,
należy odwiedzić stronę firmy Apple pod adresem
www.hp.com/accessibility.
kowników
www.apple.com/accessibility.
Rozpoczęcie pracy7
Rozdział 1
HP EcoSolutions (HP i środowisko)
Firma Hewlett-Packard dokłada wszelkich starań, by przyczynić się do minimalizacji
wpływu użytkowników na środowisko i umożliwić odpowiedzialne drukowanie w domu
i w pracy.
Bardziej szczegółowe informacje na temat wytycznych związanych ze środowiskiem,
których HP przestrzega podczas procesu produkcji, znajdują się w
środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat inicjatyw środowiskowych firmy HP
można znaleźć na stronie
Zarządzanie zasilaniem
Aby umożliwić oszczędzanie energii i wydłużyć czas korzystania z drukarki, urządzenie
wyposażono w następujące funkcje:
•Tryb uśpienia
Zużycie energii jest ograniczone w trybie uśpienia. Aby skonfigurować ustawienia
trybu uśpienia, na wyświetlaczu panelu sterowania drukarki dotknij opcji Miernik
energii, dotknij kolejno pozycji Ustawienia, Tryb uśpienia, a następnie dotknij
żądanej opcji. Jeśli drukarka nie będzie aktywna przez ten czas, przejdzie do
trybu oszczędzania energii.
•Automatyczne wyłączanie
Gdy funkcja automatycznego wyłączania jest aktywna, drukarka wyłączy się
automatycznie po upływie skonfigurowanego czasu nieaktywności. Aby
skonfigurować ustawienia automatycznego wyłączania, na wyświetlaczu panelu
sterowania drukarki dotknij opcji Miernik energii, dotknij kolejno pozycji
Ustawienia, Autom. wył., a następnie dotknij żądanej opcji.
Dodatkowo dostępne są na
•Wyłącz funkcję Bluetooth, gdy z niej nie korzystasz. W celu wyłączenia Bluetooth
dotknij Bluetooth na panelu sterowania drukarki, a następnie dotknij Wyłącz.
•Aby jak najbardziej wydłużyć czas eksploatacji i zmaksymalizować pojemność
baterii, należy ładować, przechowywać ją i używać jej w miejscach spełniających
wymagania dotyczące zalecanej temperatury. Aby uzyskać więcej informacji na
temat baterii, zobacz
Optymalizacja wykorzystania materiałów eksploatacyjnych
Aby optymalizować wykorzystanie materiałów eksploatacyjnych, takich jak tusz i
papier, wykonaj następujące czynności:
•Oddaj zużyte oryginalne pojemniki z tuszem HP do recyklingu w ramach
programu HP Planet Partners. Więcej informacji można znaleźć na stronie
www.hp.com/recycle.
•Optymalizuj zużycie papieru przez drukowanie dwustronne. Jeśli w drukarce jest
zainstalowany moduł dodatkowy do drukowania dwustronnego HP (duplekser),
zobacz
drukować najpierw tylko strony nieparzyste, a następnie, po ich odwróceniu, tylko
strony parzyste.
•Oszczędzaj tusz i papier podczas drukowania treści z sieci dzięki funkcji HP
Smart Print. Więcej informacji można znaleźć na stronie
smartprint.
Drukowanie dwustronne (dupleks). W przeciwnym wypadku można
www.hp.com/ecosolutions.
stępujące ustawienia:
Instalowanie i używanie baterii.
Program ochrony
www.hp.com/go/
8Rozpoczęcie pracy
•Zmień tryb drukowania na jakość roboczą. Ustawienie jakości roboczej zmniejsza
zużycie tuszu.
•Nie należy czyścić głowicy drukującej z tuszem, jeśli nie zachodzi taka potrzeba.
Niepotrzebne czyszczenie powoduje utratę tuszu oraz skraca trwałość
pojemników.
Prezentacja części drukarki
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
•
Widok z przodu
•
Obszar materiałów eksploatacyjnych
Widok z tyłu i z boku
•
•
Widok z dołu
Widok z przodu
11
1
LTR
LGL
10
1Rozszerzenie zasobnika wejściowego
2Podajnik
2
A4
B5
A5
3
4
5
6
7
8
9
Prezentacja części drukarki9
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
3Prowadnica materiałów wąskiego formatu
4Panel sterowania
5Zatrzask panelu sterowania
6przycisk zasilania
7Drzwiczki dostępu do wkładów
8Otwór wyjściowy
9Drzwiczki wyjściowe
10Prowadnica szerokości skanera
11Regulator szerokości nośnika
Obszar materiałów eksploatacyjnych
2
LTR
LGL
A4
B5
A5
1
3
1Drzwiczki dostępu do wkładów
2Zatrzaski wkładów atramentowych
3Komory wkładów atramentowych
10Rozpoczęcie pracy
Widok z tyłu i z boku
1
2
3
4
5
6
1Port PictBridge/USB
2Pokrywa styków baterii
3Port USB (Universal Serial Bus)
4Gniazdo baterii
5Gniazdo zasilania
6Gniazdo karty pamięci
Widok z dołu
Prezentacja części drukarki11
Rozdział 1
1Pokrywa wymiennego modułu serwisowego atramentu
2Otwór na wizytówki
Korzystanie z panelu sterowania drukarki
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
•
Opis przycisków i wskaźników
•
Ikony na wyświetlaczu panelu sterowania
•
Zmiana ustawień i trybu drukarki
Opis przycisków i wskaźników
Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po
funkcjach panelu sterowania drukarki.
Uwaga Przyciski dookoła wyświetlacza są dostępne tylko wtedy, gdy działają
odpowiadające im opcje.
123
7
6
45
EtykietaNazwa i opis
1
2Wyświetlacz kolorowy: Kolorowy wyświetlacz to dotykowy interfejs użytkownika, który służy
3
4Anuluj: Służy do zatrzymywania zadania, zamykania ekranu lub anulowania ustawień.
5Strzałka w prawo (Strzałka w prawo
12Rozpoczęcie pracy
Ekran główny (
do nawigacji i wybierania żądanych funkcji drukarki.
Pomoc (
ekranach.
): Kliknij, aby wrócić do Ekranu głównego z dowolnego innego ekranu.
): Dotknij ikony Pomoc, aby otworzyć ekran Pomocy.
): Służy do przechodzenia między ustawieniami na
(ciąg dalszy)
EtykietaNazwa i opis
6
7Strzałka w lewo (strzałka w lewo
Wstecz (
ekranach.
): Dotknij, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
): Służy do przechodzenia między ustawieniami na
Ikony na wyświetlaczu panelu sterowania
IkonaFunkcja
Wyświetla ekran, przy użyciu którego można wykonać kopie lub wybrać inne
opcje.
Wyświetla ekran, który umożliwia zeskanowanie obrazu lub zmianę ustawień
skanowania.
Wyświetla ekran, na którym można korzystać z HP Apps.
Wyświetla ekran Ustawienia służący do generowania raportów i zmiany
ustawień.
Wyświetla informacje o wkładach atramentowych, w tym o szacowanych
poziomach atramentu.
Uwaga Ostrzeżenia i wskaźniki dotyczące poziomu atramentu służą jedynie
jako informacje orientacyjne do celów związanych z planowaniem. Po
wyświetleniu ostrzeżenia o niskim poziomie atramentu warto przygotować
zapasowy wkład drukujący, aby uniknąć ewentualnych przestojów. Nie ma
potrzeby wymieniania wkładów, dopóki jakość wydruku jest dobra.
Wyświetla opcje i konfigurację komunikacji Bluetooth.
Korzystanie z panelu sterowania drukarki13
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
IkonaFunkcja
Wyświetla opcje zasilania i baterii.
Zmiana ustawień i trybu drukarki
Za pomocą panelu sterowania urządzenia można zmienić tryb działania drukarki
(np. na skanowanie lub kopiowanie) i ustawienia (takie jak liczba kopii lub miejsce
zapisu zeskanowanych dokumentów). Panelu sterowania można także używać
drukowania raportów lub uzyskiwania pomocy do drukarki.
Wskazówka Aby zmienić ustawienia drukowania na komputerze, można użyć
programów dostarczonych z drukarką. Aby uzyskać dodatkowe informacje na
temat tych narzędzi, patrz
Wybór trybu i zmiana jego ustawień
Na ekranie głównym na wyświetlaczu panelu sterowania wskazywane są dostępne
tryby pracy drukarki.
1.W celu wybrania trybu dotknij strzałka w lewo
zobaczyć dostępne tryby, a następnie dotknij ikony wybranego trybu. W celu
zmiany ustawień trybu po wybraniu go naciskaj przyciski strzałek, aby przewinąć
dostępne ustawienia, a następnie dotknij ustawienia, które chcesz zmienić.
Narzędzia zarządzania drukarką.
lub Strzałka w prawo , aby
Uwaga Użyj przycisku (Wstecz), aby wrócić do poprzedniego menu.
2.Aby zmienić ustawienia, postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.
Wyświetlacz panelu sterowania powraca do ekranu głównego po zakończeniu
zadania.
Zmiana ustawień drukarki
W celu zmiany ustawień drukarki lub wydrukowania raportów użyj opcji dostępnych na
ekranie Ustawienia:
1.Dotknij opcji Strzałka w prawo
2.Dotykaj strzałek, aby przewijać kolejne ekrany.
3.Dotknij pozycji na ekranie, aby wybrać ekrany lub opcje.
Uwaga Użyj przycisku (Wstecz), aby wrócić do poprzedniego menu.
, a następnie dotknij opcji Ustawienia.
Odnajdywanie numeru modelu drukarki
Oprócz nazwy modelu (znajdującej się z przodu drukarki), drukarka ta ma przypisany
określony numer modelu. Tego numeru można użyć podczas uzyskiwania pomocy
technicznej oraz w celu określenia rodzaju materiałów eksploatacyjnych lub
akcesoriów dostępnych do danej drukarki.
14Rozpoczęcie pracy
Numer modelu jest wydrukowany na etykiecie znajdującej się wewnątrz drukarki, obok
obszaru wkładów atramentowych.
Wybór materiałów do drukowania
Drukarka pozwala na stosowanie większości rodzajów papieru stosowanych w biurach.
Przed kupieniem większej ilości wybranego nośnika najlepiej wypróbować kilka jego
rodzajów. Nośniki firmy HP zapewniają optymalną jakość druku. Zapraszamy na stronę
internetową HP pod adresem
informacjami na temat materiałów eksploatacyjnych HP.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
•
Zalecane rodzaje papieru do drukowania i kopiowania
Zalecane rodzaje papieru do drukowania zdjęć
•
•
Wskazówki pomocne przy wyborze materiałów
www.hp.com, gdzie można zapoznać się z dodatkowymi
Firma HP zaleca używanie zwykłego papieru oznaczonych
logiem ColorLok do codziennego drukowania i kopiowania
dokumentów. Wszystkie papiery z logiem ColorLok są
niezależnie testowane tak, aby spełniały wysokie wymagania co
do niezawodności i jakości wydruków oraz zapewniają wyraźne i
żywe kolory wydruku, głęboką czerń i szybsze wysychanie w
porównaniu ze zwykłym papierem. Warto zatem zaopatrzyć się
w oznaczone tym logo produkty, które są dostępne w różnych
formatach i gramaturach u największych producentów papierów
do drukowania.
Zalecane rodzaje papieru do drukowania i kopiowania
W celu osiągnięcia najwyższej jakości druku zaleca się korzystanie z papieru firmy HP
przeznaczonego specjalnie do danego rodzaju projektu.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier HP Brochure
Papier HP Superior
Inkjet
Papier HP Bright White
do drukarek
atramentowych
Papier HP PrintingHP Printing to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Wydrukowane
Papiery te są błyszczące lub matowe z obu stron do drukowania
dwustronnego. Doskonale nadaje się do tworzenia reprodukcji o
jakości zbliżonej do fotograficznej i grafiki na potrzeby firmy: stron
tytułowych raportów, prezentacji specjalnych, broszur, ulotek i
kalendarzy.
Papier HP Bright White do drukarek atramentowych gwarantuje
wysoki kontrast kolorów i ostrość tekstu. Jest wystarczająco
nieprzejrzysty na potrzeby dwustronnego druku w kolorze, nie
dopuszczając do przebijania kolorów na drugą stronę, dzięki czemu
doskonale nadaje się do drukowania biuletynów, sprawozdań i ulotek.
Posiada technologię ColorLok by zapobiegać rozmazywaniu i
zapewniać głębszą czerń i żywsze kolory.
na nim dokumenty wyglądają solidniej niż dokumenty wydrukowane
na zwykłym papierze wielofunkcyjnym lub do kopiowania.
Zastosowana w jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że
efekt drukowania mniej się rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe
kolory. Jest to papier bezkwasowy do drukowania dokumentów o
przedłużonej trwałości.
Wybór materiałów do drukowania15
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
Papier HP OfficeHP Office to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Nadaje się do
Papier HP Office
Recycled
Papier HP Premium
Presentation
Papier HP Professional
Papier fotograficzny
HP Advanced Photo
Papier fotograficzny
HP Everyday
drukowania wersji roboczych, kolejnych kopii, notatek lub innych
standardowych dokumentów. Zastosowana w jego przypadku
technologia ColorLok sprawia, że efekt drukowania mniej się
rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe kolory. Jest to papier
bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Papier HP Office Recycled to papier wielofunkcyjny o wysokiej
jakości wykonany w 30% z odzyskanych włókien. Zastosowana w
jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że efekt drukowania
mniej się rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe kolory. Jest to papier
bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Papiery te to papiery o wysokiej gramaturze, dwustronnie matowe
doskonałe do prezentacji, propozycji, raportów i biuletynów. Ich
wysoka gramatura robi imponujące wrażenie.
Gruby papier fotograficzny, który bardzo szybko schnie, dzięki czemu
podczas używania efekt drukowania nie rozmazuje się. Jest odporny
na wodę, zabrudzenia, odciski palców i wilgoć. W tym przypadku
wydruki można porównać ze zdjęciami wykonanymi w zakładzie
fotograficznym. Jest on dostępny w
x 28 cm (8,5 x 11 cali), 10 x 15 cm (4 x 6 cali), 13 x 18 cm (5 x 7 cali),
w wykończeniu błyszczącym. Jest to papier bezkwasowy do
drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Drukuj kolorowe, codzienne migawki za niską cenę za pomocą
papieru zaprojektowanego do codziennego drukowania zdjęć. Ten
niedrogi papier fotograficzny szybko wysycha, dzięki czemu odbitki
można od razu przeglądać. Ponadto umożliwia drukowanie ostrych,
wyraźnych zdjęć na każdej drukarce atramentowej. Dostępny w
wersji półbłyszczącej w rozmiarach 8,5 x11 cali, A4, 4 x 6 cali oraz 10
x 15 cm. Jest bezkwasowy dla zapewnienia dłuższej trwałości
dokumentów.
wielu formatach, w tym A4, 21,5
Zamówienia na papiery i inne materiały eksploatacyjne HP można składać na stronie
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli pojawi się monit, wybierz kraj/region, następnie za
pomocą kolejnych monitów wybierz drukarkę, a na koniec kliknij jedno z łączy do
zakupów na stronie.
Uwaga Obecnie części strony internetowej firmy HP są dostępne tylko w języku
angielskim.
Zalecane rodzaje papieru do drukowania zdjęć
W celu osiągnięcia najwyższej jakości druku zaleca się korzystanie z papieru firmy HP
przeznaczonego specjalnie do danego rodzaju projektu.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier fotograficzny HP Advanced Photo
Gruby papier fotograficzny, który bardzo szybko schnie, dzięki czemu podczas
używania efekt drukowania nie rozmazuje się. Jest odporny na wodę, zabrudzenia,
odciski palców i wilgoć. W tym przypadku wydruki można porównać ze zdjęciami
wykonanymi w zakładzie fotograficznym. Jest dostępny w kilku formatach, między
innymi A4, 8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (4 x 6 cali), 13 x 18 cm (5 x 7 cali) z
16Rozpoczęcie pracy
wykończeniem błyszczącym lub lekko błyszczącym (satynowo-matowym). Jest to
papier bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Papier fotograficzny HP Everyday
Przeznaczony do drukowania kolorowych, standardowych fotografii po niskim koszcie.
Przystępny cenowo, szybko schnie i jest łatwy w użytkowaniu. Zastosowany w
drukarkach atramentowych zapewnia ostre i wyraźne obrazy. Dostępny w wersji
półbłyszczącej w rozmiarach 8,5 x 11 cali, A4, 4 x 6 cali oraz 10 x 15 cm. Jest
bezkwasowy dla zapewnienia dłuższej trwałości dokumentów.
Zestawy HP Photo Value Pack
Zestawy HP Photo Value Pack łączą oryginalne wkłady atramentowe HP z papierem
fotograficznym HP Advanced, by oszczędzić czas i umożliwić bezproblemowe
drukowanie przystępnych cenowo profesjonalnych zdjęć za pomocą drukarki HP.
Oryginalne atramenty HP i papier fotograficzny HP Advanced zostały zaprojektowane z
myślą o wspólnym wykorzystaniu, tak by zdjęcia były trwałe i żywe, wydruk po
wydruku. Doskonałe do drukowania zdjęć wakacyjnych lub wielu odbitek do podziału.
Zamówienia na papiery i inne materiały eksploatacyjne HP można
składać na stronie
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli pojawi się monit, wybierz kraj/region, następnie za
pomocą kolejnych monitów wybierz drukarkę, a na koniec kliknij jedno z łączy do
zakupów na stronie.
Uwaga Obecnie części strony internetowej firmy HP są dostępne tylko w języku
angielskim.
Wskazówki pomocne przy wyborze materiałów
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy przestrzegać następujących zaleceń:
•Zawsze stosuj nośniki, które odpowiadają specyfikacjom drukarki. Więcej
informacji znajdziesz w
•Do podajnika wejściowego należy ładować tylko jeden rodzaj nośnika.
•Po załadowaniu nośników do zasobnika wejściowego drukarki lub skanera
sprawdź, czy zostały one poprawnie włożone. Aby uzyskać więcej informacji,
zobacz
Ładowanie materiałów lub Ładowanie oryginału do skanera.
•Nie wkładaj do zasobnika drukarki lub skanera zbyt dużej liczby arkuszy. Więcej
informacji znajdziesz w
•Aby zapobiec zacinaniu się nośników, niskiej jakości druku i innym problemom z
drukowaniem, unikaj ładowania do zasobnika drukarki lub skanera następujących
nośników:
◦Formularze wieloczęściowe
◦Materiały uszkodzone, pogięte lub pomarszczone
◦Materiały z wycięciami i perforacją
◦Materiały o głębokiej teksturze, wypukłościach i takie, które nie wchłaniają
dobrze atramentu
◦Materiały o za małej gramaturze lub łatwo się rozciągające
◦Materiały zawierające zszywki lub spinacze
•Nie należy pozostawiać papieru fotograficznego w zasobniku przez dłuższy czas.
Dane dotyczące nośników.
Dane dotyczące nośników.
Wybór materiałów do drukowania17
Rozdział 1
Ładowanie oryginału do skanera
Dokumenty można kopiować lub skanować, umieszczając je w skanerze.
Przestroga Nie ładuj zdjęć do skanera, gdyż może to spowodować ich
uszkodzenie. Używaj tylko takich materiałów, które są obsługiwane przez drukarkę.
Więcej informacji znajdziesz w części
Uwaga W skanerze może znajdować się tylko jedna kartka papieru na raz. W celu
zeksanowania wielu stron poczekaj na zakończenie skanowania bieżącej kartki, a
następnie włóż do skanera kolejną stronę.
Umieszczanie oryginału w skanerze
Skorzystaj z tego opisu, aby załadować dokument do skanera.
1.Włóż oryginał do skanera zadrukowaną stroną do dołu, wzdłuż prawej krawędzi,
tak aby górna krawędź dokumentu była pobierana jako pierwsza.
Przestroga Strony do skanera wkładaj pojedynczo. Włożenie kilku stron na
raz może powodować zacięcia papieru i spowodować uszkodzenie oryginału.
Dane dotyczące nośników.
2.Wsuwaj papier do skanera, aż uchwyci on kartkę i usłyszysz dźwięk lub
zobaczysz na wyświetlaczu komunikat z informacją, że urządzenie wykryło
załadowane strony.
3.Przysuń prowadnicę tak, aby dotknęła krawędź oryginału.
18Rozpoczęcie pracy
LTR
LGL
A4
B5
A5
Ładowanie materiałów
W tej części zamieszczono instrukcje dotyczące ładowania materiałów do drukarki.
Przestroga Używaj tylko takich nośników, które są obsługiwane przez drukarkę.
Aby uzyskać więcej informacji, zob. część
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Przestroga Nie należy ładować nośników, gdy trwa drukowanie.
•Ładowanie nośników w formacie standardowym
Ładowanie kopert
•
•
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
Ładowanie materiału o niestandardowych rozmiarach
•
Ładowanie nośników w formacie standardowym
Ładowanie materiałów
Aby załadować nośnik o standardowym formacie, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.
1.Podnieś zasobnik wejściowy.
2.Unieś panel sterowania, ciągnąc za jego uchwyt.
Dane dotyczące nośników.
LTR
LGL
A4
B5
A5
Ładowanie materiałów19
Rozdział 1
3.Przesuń jak najdalej prowadnicę papieru.
Uwaga Jeśli wkładasz nośnik większego formatu, wyciągnij rozszerzenie
zasobnika.
4.Włóż zwykły papier do podajnika stroną do druku w górę i wyrównaj go dokładnie
do prowadnicy.
LTR
LGL
A4
B5
A5
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
5.Dosuń prowadnicę szerokości papieru do krawędzi materiału.
20Rozpoczęcie pracy
Ładowanie kopert
Ładowanie kopert
Aby załadować kopertę, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.
1.Podnieś zasobnik wejściowy.
2.Unieś panel sterowania, ciągnąc za jego uchwyt.
LTR
LGL
A4
B5
A5
3.Przesuń jak najdalej prowadnicę papieru.
Uwaga Jeśli wkładasz nośnik większego formatu, wyciągnij rozszerzenie
zasobnika.
Ładowanie materiałów21
Rozdział 1
4.Koperty załaduj do podajnika tak, jak pokazano na rysunku.
5.Ustaw prowadnicę szerokości, aby dobrze przylegała do boków koperty.
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
Aby załadować papier, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.
1.Podnieś zasobnik wejściowy.
2.Unieś panel sterowania, ciągnąc za jego uchwyt.
LTR
LGL
A4
B5
A5
22Rozpoczęcie pracy
LTR
LGL
A4
B5
A5
3.Przesuń jak najdalej prowadnicę papieru.
Uwaga Jeśli wkładasz nośnik większego formatu, wyciągnij rozszerzenie
zasobnika.
4.Włóż nośnik stroną do druku do dołu, wyrównując go wzdłuż prawej krawędzi
podajnika głównego. Upewnij się, że nośniki są wyrównane do prawej i tylnej
ścianki zasobnika i nie wystają ponad znak linii w zasobniku. Jeśli papier
fotograficzny zawiera zakładkę wzdłuż jednej z krawędzi, sprawdź czy zakładka
jest skierowana w stronę przodu drukarki.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
5.Dosuń prowadnicę szerokości papieru do krawędzi materiału.
Ładowanie materiału o niestandardowych rozmiarach
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
Aby załadować nośnik o niestandardowym rozmiarze, postępuj zgodnie z tymi
instrukcjami.
Przestroga Używaj tylko takich nośników o niestandardowych rozmiarach, które
są obsługiwane przez drukarkę. Więcej informacji znajdziesz w
nośników.
1.Podnieś zasobnik wejściowy.
2.Unieś panel sterowania, ciągnąc za jego uchwyt.
Dane dotyczące
LTR
LGL
A4
B5
A5
Ładowanie materiałów23
Rozdział 1
3.Przesuń jak najdalej prowadnicę papieru.
Uwaga Jeśli wkładasz nośnik większego formatu, wyciągnij rozszerzenie
zasobnika.
4.Włóż nośnik stroną do druku do dołu, wyrównując go wzdłuż prawej krawędzi
podajnika głównego. Upewnij się, że nośniki są wyrównane do prawej i tylnej
ścianki zasobnika i nie wystają ponad znak linii w zasobniku.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
5.Dosuń prowadnicę szerokości papieru do krawędzi materiału.
Instalowanie i używanie baterii
Drukarka jest dostarczana wraz z baterią litowo-jonową. Można ją także zakupić jako
wyposażenie dodatkowe. Aby uzyskać więcej informacji, zob. część
eksploatacyjne i akcesoria firmy HP.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Bezpieczeństwo baterii
•
Opis baterii
•
•
Ładowanie i używanie baterii
Bezpieczeństwo baterii
•W drukarce należy stosować tylko baterię przeznaczoną do użycia z tą drukarką.
Dalsze informacje na ten temat znajdziesz w
firmy HP i Dane techniczne drukarki.
•Przy pozbywaniu się baterii należy skontaktować się z miejscowym usługodawcą
usuwającym odpady, w sprawie lokalnych ograniczeń dotyczących wyrzucenia
lub odzysku baterii. Aczkolwiek doładowywalna bateria litowo-jonowa nie zawiera
rtęci, może ona wymagać oddawania do wtórnego przerobu lub pozbywania się
we właściwy sposób po jej zużyciu. Aby uzyskać więcej informacji, zob. część
Program recyklingu.
•Jeśli bateria zostanie nieprawidłowo włożona lub wrzucona do ognia, może
wybuchnąć. Nie powoduj zwarcia baterii.
•Aby uzyskać baterie wymienną, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub biurem
sprzedaży HP. Aby uzyskać więcej informacji, zob. część
eksploatacyjne i akcesoria firmy HP.
•Aby uniknąć ryzyka pożaru, poparzeń albo uszkodzenia baterii, uważaj, aby
metalowe obiekty nie dotykały jej styków.
•Nie należy rozbierać baterii. W baterii nie ma żadnych elementów, które można
by było serwisować.
•Należy obchodzić się bardzo ostrożnie z uszkodzoną lub cieknącą baterią.
W przypadku kontaktu ciała z elektrolitem, spłucz narażone miejsce wodą
z mydłem. W przypadku kontaktu elektrolitu z okiem, przepłucz oko wodą przez
15 minut i udaj się do lekarza.
•Nie ładuj, nie przechowuj ani nie używaj baterii w miejscach, w których
temperatura jest poza zakresem określonym w części
Materiały
Materiały eksploatacyjne i akcesoria
Materiały
Środowisko pracy.
24Rozpoczęcie pracy
Ważne uwagi
Należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi ładowania i użytkowania
baterii:
•Przed pierwszym użyciem baterię należy ładować przez 4 godziny. Każde kolejna
pełne naładowanie baterii zajmuje około 3 godzin.
•Kiedy bateria ładuje się, wskaźnik ładowania świeci na bursztynowo. Jeżeli
kontrolka świeci się na czerwono, może to oznaczać, że bateria jest wadliwa
i należy ją wymienić.
•Aby sprawdzić stan baterii, na wyświetlaczu panelu sterowania dotknij opcji
Miernik energii. Stan baterii jest wyświetlany również w aplikacji Przybornik
(Windows) i w narzędziu HP Utility (Mac OS X). Jeśli używasz urządzenia z
systemem Microsoft Windows Mobile®, możesz korzystać z programu Przybornik
do urządzeń PDA. Więcej informacji znajdziesz w części
Narzędzia zarządzania
drukarką.
•Jeśli bateria zaczyna się wyczerpywać, podłącz zasilacz, aby ją naładować, lub
wymień ją na naładowaną.
•W pełni naładowana bateria umożliwia wydrukowanie około 500 stron,
zeskanowanie około 140 stron lub skopiowanie około 100 stron, w zależności od
stopnia złożoności.
•Podczas zasilania z baterii, w celu oszczędzania, energii drukarka domyślnie
przechodzi w tryb uśpienia po 5 minutach bezczynności przy pracy na zasilaniu z
baterii. Tę funkcję można skonfigurować za pomocą panelu sterowania drukarki.
•Należy w pełni naładować baterię przed przechowywaniem na dłuższy okres. Nie
należy pozostawiać baterii w stanie rozładowanym (pustej) na okres dłuższy niż 6
mi
esięcy.
•Aby maksymalnie wydłużyć czas eksploatacji baterii, ładuj, przechowuj baterię
i używaj jej w miejscach, które spełniają wymagania określone w wytycznych
z części
Środowisko pracy.
Opis baterii
1Bateria — zapewnia zasilanie drukarki.
2Suwak uwalniający baterię - przesuwa się w celu uwolnienia baterii.
Instalowanie i używanie baterii25
Rozdział 1
Ładowanie i używanie baterii
Ostrzeżenie Przed pierwszym korzystaniem z baterii, należy ją naładować przez
4 godziny. Bateria jest ciepła podczas ładowania, więc nie ładuj baterii w teczce lub
innym zamkniętym miejscu, ponieważ bateria może się przegrzać.
Uwaga Zasilacz prądu zmiennego zwykle jest ciepły przy dotyku podczas, gdy
jest podłączony do gniazdka zasilania.
Uwaga Drukowanie przez połączenie Bluetooth zużywa więcej energii niż
drukowanie za pośrednictwem kabla. Informacje na temat sprawdzenia stanu
naładowania baterii znajdują się w części
Aby zainstalować baterię
Uwaga Drukarka może być włączona lub wyłączona podczas instalacji baterii.
1.Wsuń baterię w jej gniazdo pod kątem, aż styki baterii znajdą się na równi ze
stykami gniazda. Otworzy się pokrywa styków baterii.
Instalowanie i używanie baterii.
2.Wsuń baterię do jej gniazda, aż bateria zaskoczy na swoje miejsce.
3.Podłącz zasilacz do gniazdka zasilania i włącz drukarkę. Przed pierwszym
korzystaniem z baterii, należy ją naładować przez cztery godziny.
4.Po pełnym naładowaniu baterii można korzystać z drukarki bez konieczności
podłączania jej do zasilacza.
26Rozpoczęcie pracy
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.