HP CD-WRITER 9100 User Manual

HP CD-Writer Plus
Guide de l’utilisateur
Français
Français
Copyright 1999. Hewlett-Packard Company. Tous droits réservés.
Hewlett-Packard est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. Microsoft et Windows sont des marques déposées américaines de Microsoft Corporation. Les noms des produits cités dans ce document sont exclusivement utilisés à des fins d’identification et peuvent être des marques et/ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
2
Mesures de sécurité vis à vis du laser
Cet appareil est équipé d'un laser. N'ouvrez pas le boîtier de cet appareil lorsqu'il est connecté. De même, ne procédez à aucune tâche d'entretien tant qu'il est connecté pour éviter de vous abîmer les yeux.
ATTENTION
L'utilisation de commandes ou de réglages ou encore de procédures autres que celles spécifiées dans ce document risque d'engendrer l'exposition à des radiations laser dangereuses.
Contains: Class 1 Laser Product Innehåller: Klass 1 Laserapparat Sisältää: Luokan 1 Laserlaite Enhält: Klasse 1 Laser-Produkt
DANGER:
EXPOSURE TO BEAM.
DANGER :
TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
VORSICHT:
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL:
FOR STRÅLING.
ADVARSEL:
EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING:
STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO!
KATSO SÄTEESEN.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT
RADIATIONS INVISIBLES DU LASER EN CAS D’OUVERTURE. EVITER
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDS/ETTELSE
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ

Table des matières

Contenu du Guide de l'utilisateur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques sur l'installation
Lisez l'affiche de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Configuration de la terminaison sur le graveur CD-Writer Plus. . . . . . . .5
Recherche des connecteurs IDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion du câble de données IDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion d'un câble audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Création de CD
Quand dois-je utiliser des CD-R (enregistrables) ?. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Quand dois-je utiliser des CD-RW (réinscriptibles) ? . . . . . . . . . . . . . . . 15
Création de CD pouvant être lus sur d'autres ordinateurs . . . . . . . . . . .16
Dans quelles situations le logiciel DirectCD est-il utile ? . . . . . . . . . . . .16
Création de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Puis-je éviter de changer constamment de CD audio du lecteur ? . . . . .17
Puis-je utiliser les nouveaux CD audio de 80 minutes ? . . . . . . . . . . . . .18
3
Récupération après sinistre
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Récupération de vos données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Problèmes d'installation
Premières vérifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Dépannage de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Support clientèle
Service clientèle en ligne HP (www.hpcdwriter.com) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Votre revendeur local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service clientèle téléphonique HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avant de contacter HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Numéros de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Renvoi d’un graveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4

Contenu du Guide de l'utilisateur électronique

Contenu du Guide de l'utilisateur électronique
Des informations supplémentaires sont disponibles dans le Guide de l'utilisateur électronique. Pour afficher cette documentation en ligne, cliquez sur le bouton
Programmes, HP CD-Writer Plus, Informations puis cliquez sur Guide de l'utilisateur. Vous pouvez afficher ces informations dans
votre navigateur Web.
Le Guide de l'utilisateur électronique fournit des informations sur les sujets suivants :
Récupération après sinistre
Copie de CD
Création de CD de données
Création de CD de musique
Création de jaquettes et d'étiquettes
Partage de CD
Démarrer de la barre des tâches, pointez sur
Entretien de CD
Dépannage
Caractéristiques du produit
Garantie
Accord de licence
Directives
Comment nous contacter ?

Remarques sur l'installation

Lisez l'affiche de l'installation

L'affiche de l'installation rapide décrit la procédure d'installation du graveur CD-Writer Plus. Suivez les instructions données sur l'affiche et reportez-vous à ce chapitre du Guide de l'utilisateur pour obtenir plus de détails sur les sujets suivants :

Configuration de la terminaison sur le graveur CD-Writer Plus

Recherche des connecteurs IDE sur votre ordinateur
Connexion du câble de données IDE
Connexion d'un câble audio
Configuration de la terminaison sur le graveur CD-Writer Plus
Lorsque vous insérez le CD intitulé Software Disc 1 dans votre lecteur de CD-ROM et que vous cliquez sur Lancez l'installation, le logiciel analyse votre ordinateur et effectue des recommandations concernant la connexion du matériel CD-Writer Plus.
Ces informations vous indiquent si le cavalier du graveur CD-Writer Plus doit être configuré en tant que Master ou Slave pour votre ordinateur.
Trouvez les paires de broches marquées Master, Slave et Cable Select au dos du graveur CD-Writer Plus. Notez qu'une paire de broches est équipée d'un petit capuchon en plastique ou cavalier. Vous pouvez retirer le cavalier en vous servant d'une pince si nécessaire, puis le redéfinir en le plaçant sur une autre paire de broches.
5
6
Configuration de la terminaison sur le graveur CD-Writer Plus
Slave
Examinez l'arrière du graveur CD-Writer Plus et vérifiez que le cavalier est placé au centre (Slave).
N'utilisez pas Cable Select
Il s'agit d'un cavalier. Vous pouvez le retirer et le placer sur deux autres broches pour changer la configuration.
ou Master
Examinez l'arrière du graveur CD-Writer Plus et vérifiez que le cavalier est placé à droite (Master).

Recherche des connecteurs IDE

Recherche des connecteurs IDE
Lorsque vous insérez le CD intitulé Software Disc 1 dans votre lecteur de CD-ROM et que vous cliquez sur Lancez l'installation, le logiciel analyse votre ordinateur et effectue des recommandations concernant la connexion du matériel CD-Writer Plus.
Ces informations vous indiquent si le graveur CD-Writer Plus doit être connecté au contrôleur primaire ou secondaire de votre ordinateur.
Si les recommandations d'installation indiquent que votre graveur CD-Writer Plus doit partager le câble de données avec un autre périphérique (tel un lecteur de CD-ROM), suivez le câble déjà raccordé à l'autre périphérique jusqu'à la carte afin de localiser le contrôleur IDE dont vous avez besoin. Si vous trouvez un connecteur supplémentaire le long de ce câble, raccordez le graveur CD­Writer P l u s à ce connecteur.
Recherchez le connecteur IDE 40 broches recommandé (principal ou secondaire) sur la carte mère de l'ordinateur.
Les connecteurs IDE se trouvent sur la carte mère qui est la plus grande carte de l'ordinateur. Elle occupe une grande partie de la base de l'ordinateur ou le côté d'un boîtier vertical.
7
Consultez le manuel de votre l'ordinateur si vous avez besoin d'aide pour identifier le connecteur IDE
Les connecteurs IDE sont généralement en paires et peuvent ressembler à l'une des illustrations suivantes :
Connecteurs IDE
8
Votre ordinateur est équipé de plusieurs connecteurs d'aspect similaire au connecteur 40 broches, mais comportant un nombre différent de broches. Recherchez les connecteurs de la taille correspondant au câble fourni dans le coffret du graveur.
Les connecteurs IDE peuvent être cachés derrière des câbles ou un lecteur.
De nombreux ordinateurs sont équipés d'un disque dur ou d'un lecteur de CD-ROM IDE connectés à la carte mère via un contrôleur IDE. Les câbles de données de ces lecteurs ont la même largeur que ceux fournis avec le graveur CD-Writer Plus. Si votre ordinateur est équipé d'un disque dur ou d'un lecteur de CD-ROM IDE, vous pouvez localiser le contrôleur IDE en suivant le câble de données connecté à l'arrière de l'une de ces unités.
Recherche des connecteurs IDE
Les fabricants d'ordinateur utilisent de nombreuses références pour les connecteurs IDE. Recherchez toute référence textuelle aux connecteurs principaux et secondaires sur les cartes de circuits de l'ordinateur, comme
- PRI et SEC
- IDE-0 et IDE-1
- IDE-1 et IDE-2
- HD et CD-ROM (principaux périphériques à rattacher)
- PCI-IDE et ISA-IDE

Connexion du câble de données IDE

Connexion du câble de données IDE
Lorsque vous insérez le CD intitulé Software Disc 1 dans votre lecteur de CD-ROM et que vous cliquez sur Lancez l'installation, le logiciel analyse votre ordinateur et effectue des recommandations concernant la connexion du matériel CD-Writer Plus.
Ces informations vous indiquent si une ou deux unités doivent être connectées au câble de données IDE.
ATTENTION : ne raccordez pas le graveur CD-Writer Plus au contrôleur IDE d'une carte son.
La plupart des connecteurs de câbles de données sont contrôlés de façon à ne pouvoir être installés que d'une seule manière. Si votre connecteur
n'est pas contrôlé de cette façon, assurez-vous que le bord de couleur du câble est aligné avec la broche 1 à l'endroit où il se connecte au graveur CD-Writer Plus et au contrôleur IDE sur la carte mère. Parmi les étiquettes identifiant la broche 1 sur la carte mère, se trouvent PIN1, 1 ou un petit triangle pointant vers la broche.
ATTENTION : vérifiez que le câble est bien connecté ! Recherchez la broche 1 sur chaque connecteur et reliez le câble de manière à aligner la bande de couleur avec la broche. Si le câble est mal raccordé, l'ordinateur ne s'amorce pas.
9
10
Connexion du câble de données IDE
Broche 1
Recherchez l'étiquette identifiant la broche 1 à côté du connecteur IDE. Le bord de couleur du câble est aligné avec la broche 1 sur le connecteur IDE. Cette illustration représente un ordinateur spécifique. Le vôtre est peut-être différent. La broche 1 peut se trouver d'un côté ou de l'autre du connecteur IDE.
bande de couleur sur le câble de données
Broche 1
Le bord de couleur du câble est aligné avec la broche 1 sur le graveur CD­Writer Plus.
Bande de couleur sur le câble de données
Connexion du câble de données IDE
11
Une unité
Le câble de données FACULTATIF livré avec le graveur CD-Writer Plus est uniquement utilisé si aucun câble n'est relié au connecteur IDE recommandé dans le système de l'ordinateur ou si le câble fourni avec l'ordinateur n'est pas assez long.
Utilisez les connecteurs aux deux extrémités du câble.
Broche-1
Graveur
Graveur CD-Writer Plus (sur le connecteur final)
Connecteur inutilisé
Deux unités
Raccordez le graveur CD-Writer Plus au connecteur non utilisé (milieu ou extrémité) sur le câble de données déjà installé dans l'ordinateur (N'ECHANGEZ PAS les
connecteurs).
Le câble de données FACULTATIF livré avec le graveur CD-Writer Plus est uniquement utilisé si aucun connecteur de rechange n'est relié au graveur CD-Writer Plus ou si le câble n'est pas assez long.
Broche-1
Graveur
Graveur CD-Writer Plus (l'un des emplacements inutilisés)
Broche-1
Graveur
Bande de couleur alignée sur chaque broche-1
Contrôleur IDE situé dans votre ordinateur
Broche-1
Carte mère
Suivez le câble de données
déjà connecté sur l'autre périphérique IDE dans votre ordinateur afin de localiser le contrôleur IDE.
Bande de couleur alignée sur chaque broche-1
Contrôleur IDE situé dans votre ordinateur
Broche-1
Carte mère
12
Connecteur MPC-2
Câble audio

Connexion d'un câble audio

Connexion d'un câble audio
Pour enregistrer de la musique, il n'est pas nécessaire que l'ordinateur soit équipé d'un câble audio. Le câble audio n'est utilisé que pour écouter des CD de musique par l’intermédiaire du système sonore de votre ordinateur. Lorsque le graveur CD­Writer Plus enregistre de la musique ou des données, il utilise le câble de données, non le câble audio.

Utilisation d'un câble audio existant

Si votre carte son dispose d'un câble de réserve doté d'un connecteur MPC-2 (voir illustration ci-dessus), raccordez le connecteur MPC-2 à la sortie audio (Audio Out) située à l'arrière du graveur CD-Writer Plus.

Utilisation du câble audio fourni avec le graveur CD-Writer Plus

Pour utiliser le câble audio fourni avec le graveur CD-Writer Plus, connectez l'extrémité dotée d'un seul connecteur à l'entrée Audio Out à l'arrière du graveur CD-Writer Plus.
Connecteur CD-IN vertical
Connecteur CD-IN horizontal
Connexion d'un câble audio
13
Connectez ensuite l'autre extrémité du câble audio à la carte son installée sur votre ordinateur.
Câble audio
Utilisez le grand ou le petit connecteur suivant votre carte son. Utilisez un seul connecteur.

Conseils de connexion du câble audio à la carte son

Identifiez la carte son.
Pour identifier la carte son, recherchez les connecteurs des microphones situés à l'arrière de votre ordinateur. La carte son est la carte reliée aux connecteurs des microphones à l'intérieur de l'ordinateur.
Carte son
14
Connexion d'un câble audio
Repérez l'emplacement des connecteurs audio sur la carte son.
Les connecteurs audio sont dotés de quatre broches et se situent en général sur le bord extérieur de la carte son. Sur bon nombre de cartes son, les connecteurs du câble audio indiquent CD IN.
Sélectionnez le connecteur du câble audio correspondant à votre carte
son.
Un câble audio est doté de deux connecteurs audio permettant d'assurer une compatibilité avec la plupart des cartes son. Identifiez celui correspondant à l'un des connecteurs de la carte son.
Les câbles audio se connectent horizontalement ou verticalement à la carte son. Les connecteurs ne peuvent être connectés que dans un sens. Si un connecteur ne s'insère pas correctement, mettez-le dans l'autre sens.
Ne reliez qu'un seul connecteur à cette extrémité du câble audio. Laissez de côté le connecteur non utilisé.
Certaines cartes son sont dotées de plusieurs connecteurs de câble audio.
Si vous n'entendez plus de son au redémarrage de l'ordinateur, essayez d'utiliser un autre connecteur.
REMARQUE : le câble audio fourni avec le graveur CD-Writer Plus fonctionne avec la plupart des cartes son. Si vous devez acheter un autre câble audio, contactez votre revendeur. Identifiez au préalable le type de carte son que vous possédez et spécifiez que vous voulez un connecteur MPC-2.

Création de CD

Quand dois-je utiliser des CD-R (enregistrables) ?

Les fichiers copiés sur un CD-R sont gravés de manière permanente sur le disque. L'espace utilisé par les fichiers sur le disque ne peut pas être utilisé à d'autres fins.

Utilisez des CD-R dans les situations suivantes :

Partage d'un CD avec des utilisateurs possédant des lecteurs de CD-
ROM standard Création de CD audio
Enregistrement permanent de fichiers

Quand dois-je utiliser des CD-RW (réinscriptibles) ?

Les CD-RW vous permettent d'enregistrer, d'effacer et de remplacer facilement des fichiers depuis vos applications logicielles ou l'Explorateur Windows. Dans la mesure où les lecteurs de CD-ROM ne permettent pas tous de lire des CD-RW, il est recommandé d'utiliser ces disques sur votre ordinateur.

Utilisez des CD-RW dans les situations suivantes :

Enregistrement de vos travaux en cours, tels que les présentations et
les documents Archivage hebdomadaire des fichiers sur votre disque dur
Transfert de fichiers entre votre bureau et votre domicile si vous
disposez d’un graveur CD-Writer Plus à chaque endroit ou si vous pouvez utiliser un graveur externe CD-Writer Plus sur les deux ordinateurs
15
16

Création de CD pouvant être lus sur d'autres ordinateurs

Création de CD pouvant être lus sur d'autres ordinateurs
Utilisez Easy CD Creator (pour CD de données) et des CD-R lorsque vous voulez créer des CD de données pouvant être partagés avec d’autres utilisateurs, notamment pour envoyer le CD à vos collègues.
La plupart des lecteurs de CD-ROM et des systèmes d'exploitation (Windows 95, Windows 98, Windows NT, Windows 3.x et DOS) permettent de lire des CD-R créés avec Easy CD Creator (pour CD de données).
Pour lancer le logiciel Easy CD Creator (pour CD de données), insérez un CD-R vierge dans le graveur CD-Writer Plus. Dans l'écran qui s'affiche, sélectionnez l'option. Créer un CD de données le plus compatible
avec d'autres lecteurs de CD-ROM.

Dans quelles situations le logiciel DirectCD est-il utile ?

DirectCD vous permet d'effectuer un simple glisser-déplacer des fichiers vers l'icône CD-Writer Plus pour créer vos CD. Utilisez DirectCD lorsque vous voulez créer des CD de données (non audio) utilisables sur votre propre ordinateur.
Lorsque vous effectuez un enregistrement sur disque depuis une application logicielle ou l'Explorateur Windows, DirectCD copie le fichier sur le disque.
DirectCD vous permet d'organiser les CD-R lorsque vous les éjectez. Vous êtes ainsi en mesure de les lire avec la plupart des lecteurs de CD-ROM à l'aide du Service Pack 3 ou d'une version plus récente fonctionnant sous Windows 95, Windows 98 et Windows NT 4.0.
Pour préparer un disque à utiliser avec le logiciel DirectCD, insérez un disque vierge dans le graveur CD-Writer Plus. Dans l'écran qui s'affiche, sélectionnez l'option Créer un CD de données facilement.

Création de CD audio

17
Création de CD audio
Utilisez Easy CD Creator (pour CD audio) et des CD-R pour créer des CD audio.
Pour lancer le logiciel Easy CD Creator (pour CD audio), insérez un CD-R vierge dans le graveur CD-Writer Plus. Dans l'écran qui s'affiche, sélectionnez l'option Créer un CD de musique.

Puis-je éviter de changer constamment de CD audio du lecteur ?

Lorsque vous créez un CD audio, vous êtes amené à insérer et à retirer des CD du graveur à plusieurs reprises. Si vous utilisez par exemple CD-Writer Plus, à la fois comme lecteur source et comme lecteur de destination pour créer le CD, vous devez changer de CD chaque fois que vous souhaitez copier un nouveau titre vers le graveur CD-Writer Plus.
Pour éviter de changer de CD trop souvent :
1. Copiez les titres sur votre disque dur à l'aide d'Easy CD Creator. Ce procédé est appelé pré-enregistrement de titres audio dans des fichiers Wave.
Vous avez besoin d'environ 10 Mo d'espace sur votre disque dur par minute de musique.
2. Une fois tous les titres copiés sur votre disque dur, copiez-les sur le CD à l'aide d'Easy CD Creator.
Le Guide de l'utilisateur fournit une description détaillée de la procédure de copie des titres audio sur le disque dur puis sur un CD. Cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes, HP
CD-Writer Plus, Informations puis cliquez sur Guide de l'utilisateur. Sélectionnez Création de CD de musique puis lisez la rubrique intitulée Pré-enregistrement de titres audio dans des fichiers Wave. Vous pouvez afficher ces informations dans votre
navigateur Web.
18

Puis-je utiliser les nouveaux CD audio de 80 minutes ?

Puis-je utiliser les nouveaux CD audio de 80 minutes ?
HP ne propose pas encore de CD audio de 80 minutes. Cependant, le graveur HP CD-Writer Plus et le logiciel qui l'accompagne sont en mesure de les utiliser. Au moment d'imprimer cette documentation, le processus de fabrication d'un disque CD-R de 80 minutes reste très compliqué et les disques produits ne sont pas toujours conformes aux normes HP en matière de fiabilité.

Récupération après sinistre

HP Disaster Recovery est une application qui vous permet de récupérer vos données et votre système d’exploitation à la suite dune défaillance du disque dur. Il est important de créer dès que possible une série de récupération après sinistre. Dans le cas dun incident majeur, les informations contenues sur cette série vous permettront de rétablir votre système dans l’état dans lequel il se trouvait au moment de la création de la série de récupération après sinistre.

Démarrage

La première étape pour protéger les données de votre système consiste à créer la série de récupération après sinistre (RS). Cette série RS contient les informations nécessaires à la récupération de votre système. Une nouvelle série RS doit être créée lorsque vous ajoutez du matériel ou des logiciels à votre système ou lorsque des modifications ont été apportées à vos fichiers depuis la création de la dernière série RS.
Lassistant de récupération après sinistre vous guide à travers les étapes de la création de la série RS qui permettra de protéger vos données importantes. Cette série RS vous permet de récupérer votre système dans le cas dune défaillance du disque dur, même si votre système dexploitation Windows ne démarre pas.
Lors de linstallation de HP Disaster Recovery, le programme, ainsi que ses dossiers, sont ajoutés au menu Démarrer de Windows.

Eléments nécessaires

Pour créer la série de récupération après sinistre, vous avez besoin des éléments suivants :
19
20
Démarrage
Pour Windows 95 et Windows 98
Une ou plusieurs disquettes* vierges et formatées de 1,44 Mo*
Un ou plusieurs CD-R/CD-RW HP vierges*
CD dinstallation ou jeu dinstallation Windows 95/98
Quest-ce quun jeu dinstallation ?
Un jeu dinstallation est constitué de la liste des fichiers utilisés pour installer un produit ou un système dexploitation. Les ordinateurs vendus avec les systèmes dexploitation pré-installés (par exemple Windows 95/98) ne sont pas toujours accompagnés d'un CD dinstallation Windows. Dans ce cas, HP Disaster Recovery nécessite un jeu dinstallation de Windows pour créer la série de récupération après sinistre.
Pour Windows NT
Quatre (4) disquettes vierges et formatées de 1,44 Mo
Un ou plusieurs CD-R/CD-RW HP vierges*
CD dinstallation Windows NT
*Le nombre de disquettes et de CD-R/CD-RW requis dépend de la quantité de données de votre système.

Création de la série de récupération après sinistre

Pour créer votre série de récupération après sinistre :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes, HP CD-Writer Plus, HP Disaster Recovery puis
cliquez sur Disaster Recovery.
Lassistant HP Disaster Recovery saffiche.
2. Suivez les instructions qui saffichent dans les écrans de lassistant pour créer la série de récupération après sinistre.
Il est recommandé d’étiqueter vos disquettes et vos CD aux invites de lassistant et de les conserver dans un endroit sûr. Une nouvelle série RS doit être créée lorsque vous ajoutez du matériel ou des logiciels à votre système ou lorsque des modifications ont été apportées à vos fichiers depuis la création de la dernière série RS.
Démarrage
21
Partitionnement de vos lecteurs
Si vous devez effectuer une récupération, HP Disaster Recovery exige de partitionner les nouveaux lecteurs en utilisant les paramètres définis avant la défaillance du lecteur. Pour cela, il est recommandé de noter vos paramètres de partition actuels et de les mettre régulièrement à jour à chaque série RS.
Quest-ce quune partition ?
logique de votre disque dur. Un disque dur peut être partitionné en deux ou plusieurs disques durs logiques.
Pour connaître vos paramètres de partition :
1. Cliquez deux fois sur l’icône Poste de travail de votre bureau.
La fenêtre Poste de travail apparaît.
2. Sélectionnez l'option Détails du menu Affichage.
La liste des types de lecteur saffiche dans la colonne Type située à droite des lettres de lecteur.
3. Dans la colonne Nom, cliquez avec le bouton droit de la souris sur une lettre de lecteur correspondant à un disque local, puis cliquez sur Propriétés.
La boîte de dialogue des propriétés du lecteur sélectionné apparaît.
Une partition constitue une section
4. Notez les informations contenues dans la zone Type.
5. Notez les informations contenues dans la zone Capacité.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour chaque disque local de votre ordinateur.

Test de votre série de récupération après sinistre

Après avoir créé la série RS, le programme vous demande si vous voulez la tester. Le test est similaire à l’exécution dune récupération ; assurez-vous cependant d’arrêter la procédure lorsque le programme vous le demande. Le test permet de vérifier que votre lecteur fonctionne correctement.
22

Récupération de vos données

Pour tester votre série de récupération après sinistre Windows 95/98 :
1. Suivez les étapes 1 à 8 de la rubrique « Récupération de vos données » pour Windows 95 et Windows 98.
AVERTISSEMENT : arrêtez le test de la série RS lorsque le programme vous le demande. Si vous continuez la procédure de récupération, les données du CD sont récupérées et, par conséquent, celles du lecteur sont écrasées.
2. Si vous ne recevez pas les messages répertoriés dans les étapes de la récupération des données, effectuez les opérations données pour créer une autre série de récupération après sinistre. Voir « Création de la série de récupération après sinistre » page 20.
Pour tester votre série de récupération après sinistre Windows NT :
1. Suivez les étapes 1 à 8 de la rubrique « Récupération de vos données » pour Windows NT.
AVERTISSEMENT : arrêtez le test de la série RS lorsque le programme vous le demande. Si vous continuez la procédure avec lassistant de récupération après sinistre, les données du CD sont récupérées et, par conséquent, celles du lecteur sont écrasées.
Récupération de vos données
Si vous êtes sûr davoir perdu vos données à la suite dun incident majeur, notamment la défaillance de votre disque dur, vous devez effectuer la récupération de vos données en utilisant la série de récupération après sinistre la plus récente.
HP Disaster Recovery utilise les données qui se trouvent sur votre série RS pour récupérer vos fichiers et autres informations essentielles sur votre nouveau disque dur.
Récupération de vos données
Pour Windows 95 et Windows 98
La procédure de récupération après sinistre pour Windows 95 et Windows 98 s’exécute sous DOS. Une série d’écrans vous demandant dinsérer les supports de votre série RS saffiche sous DOS.
23
Quest-ce que DOS ?
trouve sur votre disquette de démarrage Windows 95/98.
Pour récupérer vos données :
1. Vérifiez tout d'abord quaucune autre méthode de récupération nest possible. Si le problème semble par exemple provenir du système dexploitation Windows, notamment d'un registre altéré, essayez deffectuer la récupération en suivant les instructions données dans votre Guide de lutilisateur Microsoft Windows avant deffectuer les opérations suivantes. Si vous avez identifié une défaillance du disque dur, passez à l’étape 2.
2. Remplacez les disques durs endommagés par des disques équivalents.
Afin de récupérer toutes les informations, HP Disaster Recovery doit disposer d'un espace sur le disque dur égal ou supérieur à celui qui existait avant la défaillance du lecteur.
3. Insérez la disquette de démarrage de Windows (disquette n° 1 de la série RS) dans le lecteur de disquette 3,5 pouces de l'ordinateur puis redémarrez-le.
Un écran DOS saffiche.
4. Si une disquette de démarrage Windows n° 2 a été créée (tous les systèmes nexigent pas de créer cette disquette), insérez-la dans le lecteur de disquette 3,5 pouces de l'ordinateur.
DOS est un système dexploitation qui se
5. A linvite, tapez
Le fichier LISEZMOI.TXT s’affiche.
6. Une fois que vous avez lu le texte, appuyez sur Alt+F puis sur quitter l’éditeur.
Le cas échéant, préparez votre disque dur à laide des outils suivants qui se trouvent sur la disquette de récupération après sinistre :
A:\LISEZMOI
puis appuyez sur
Entrée
.
Q pour
24
Récupération de vos données
FDISK : permet de repartitionner votre disque dur.
FORMAT : permet de formater un ou plusieurs lecteurs partitionnés.
SYS : permet d'installer les fichiers dinitialisation système sur le
disque dur.
REMARQUE : pour plus de détails sur l'utilisation de ces utilitaires, reportez­vous au Guide de lutilisateur de votre système dexploitation ou contactez Microsoft.
7. A linvite, tapez sont copiés de la disquette sur votre disque dur.
Le message suivant apparaît :
A:\RECOVER puis appuyez sur Entrée. Les fichiers RS
Insérez le CD n° 1 de la récupération après sinistre dans le graveur HP CD-Writer Plus.
8. Insérez le CD n° 1 de la récupération après sinistre dans le graveur HP CD-Writer Plus puis appuyez sur Entrée.
REMARQUE : si votre série de récupération après sinistre comporte plusieurs CD, le programme vous demande de les insérer dans lordre dans lequel ils ont été créés.
Le message suivant apparaît :
Le test a réussi. Pour poursuivre la récupération, sélectionnez RECUPERER.
Si un test est en cours, sélectionnez QUITTER.
9. Pour poursuivre la récupération de votre système, appuyez sur F5.
Ou
Pour quitter la procédure de récupération après sinistre, appuyez sur F10, retirez les disquettes et CD de vos lecteurs puis redémarrez l'ordinateur.
AVERTISSEMENT : si vous neffectuez que le test de votre série RS, il est à présent terminé. Arrêtez-vous à cette étape. Retirez les disquettes et CD de vos lecteurs puis redémarrez votre ordinateur.
Récupération de vos données
Le message suivant apparaît :
25
Sélectionnez le volume à récupérer.
Lecteur C: [nom du volume C]
10. Sélectionnez le volume que vous souhaitez récupérer en le mettant en
11. Appuyez sur Entrée
Lecteur D: [nom du volume D]
REMARQUE : si votre système ne comporte quun lecteur, il est automatiquement sélectionné et cet écran n’apparaît pas.
surbrillance à laide des touches Haut et Bas, puis appuyez sur Entrée.
Le programme vous demande ensuite de confirmer vos sélections avant deffectuer la récupération.
pour confirmer vos sélections ou sur Echap pour
revenir à l’écran précédent et effectuer une sélection différente.
REMARQUE : si le CD n° 1 de récupération après sinistre ne se trouve pas dans votre graveur HP CD-Writer Plus, le programme vous demande de l’insérer.
HP Disaster Recovery lance la récupération de votre système.
La durée de la procédure dépend de la quantité de données à récupérer. Le programme vous demande d’insérer les CD dans lordre dans lequel ils ont été créés.
12. Une fois le volume récupéré, un récapitulatif de la procédure s’affiche. Pour quitter l'écran, appuyez sur Entrée. Si vous avez plusieurs volumes à récupérer, vous pouvez maintenant sélectionner le volume suivant.
Après avoir récupéré le(s) volume(s), vous pouvez afficher le fichier REPORT.TXT qui contient un récapitulatif des fichiers qui n’ont pas pu être récupérés. Pour afficher ce fichier, vous devez tout dabord quitter le programme en appuyant deux fois sur la touche Echap puis en tapant
.
EDIT REPORT.TXT
Alt+F puis sur qui n’ont pas pu être récupérés, reportez-vous à la rubrique « Fichiers non récupérés » de la page 1-9.
La récupération est terminée. Retirez les disquettes et CD de vos lecteurs puis redémarrez votre ordinateur.
REMARQUE : vous devrez peut-être redémarrer votre ordinateur plusieurs fois si vous avez modifié le matériel de votre système depuis la création de la série RS.
Q pour quitter l’éditeur. Pour plus de détails sur les fichiers
Une fois que vous avez lu le texte, appuyez sur
26
Récupération de vos données
Pour Windows NT
La récupération après sinistre pour Windows NT commence par une installation minimale de la station de travail Windows NT qui est exécutée depuis la série RS.
Les écrans de HP Disaster Recovery affichent des messages qui vous indiquent à quel moment insérer les disquettes et CD de la série de récupération après sinistre. Une fois linstallation minimale effectuée, lassistant de récupération après sinistre saffiche et vous guide à travers les étapes restantes de la procédure de récupération.
Pour récupérer vos données :
1. Vérifiez tout d'abord quaucune autre méthode de récupération nest possible. Si le problème semble par exemple provenir du système dexploitation Windows, notamment d'un registre altéré, essayez deffectuer la récupération en suivant les instructions données dans votre Guide de lutilisateur Microsoft Windows avant deffectuer les opérations suivantes. Si vous avez identifié une défaillance du disque dur, passez à l’étape 2.
2. Remplacez les disques durs endommagés par des disques équivalents.
Afin de récupérer toutes les informations, HP Disaster Recovery doit disposer d'un espace sur le disque dur égal ou supérieur à celui qui existait avant la défaillance du lecteur.
3. Insérez la disquette dinstallation de Windows NT pour station de travail (disquette n° 1 de la série RS) dans le lecteur de disquette 3,5 pouces de votre ordinateur puis redémarrez votre système.
Le programme vous guide à travers linstallation partielle de Windows NT.
4. A linvite, insérez la disquette dinstallation n° 2 de Windows NT pour station de travail dans le lecteur de disquette 3,5 pouces de votre ordinateur.
L’écran dinstallation NT apparaît.
5. Choisissez Installation rapide (recommandée) ou Installation personnalisée dans l'écran d'installation NT.
Récupération de vos données
Installation rapide : sélectionnez cette option si vous navez pas
27
besoin de partitionner des lecteurs ou si vous testez votre série RS. Sélectionnez cette option en appuyant sur Entrée
Installation personnalisée : sélectionnez cette option si votre
.
partition principale doit être configurée ou si votre unité de sauvegarde na pas été détectée. De plus, si la carte SCSI à laquelle votre unité est connectée nest pas détectée, vous devez effectuer une installation personnalisée avec la disquette dinstallation de votre carte de contrôleur. Sélectionnez cette option en appuyant sur la touche C
de votre clavier.
Il est recommandé de partitionner tous les nouveaux lecteurs en utilisant les paramètres définis avant la défaillance du lecteur. Pour partitionner vos lecteurs, sélectionnez Installation personnalisée et suivez les instructions à l’écran. Seuls le lecteur dinitialisation et le lecteur dinstallation NT doivent être partitionnés au cours de cette étape. Vous pourrez partitionner et formater dautres lecteurs à un moment ultérieur à laide de lAdministrateur de disques lors de la procédure HP Disaster Recovery.
Une fois que vous avez effectué une installation rapide ou personnalisée, le programme vous invite à insérer les autres disquettes et CD de la série de récupération après sinistre.
6. A linvite, insérez la disquette dinstallation n° 3 de Windows NT pour station de travail dans le lecteur de disquette 3,5 pouces de votre ordinateur.
7. A linvite, insérez le CD d’installation Windows NT dans votre graveur HP CD-Writer Plus.
8. A linvite, insérez la disquette dinstallation n° 4 de Windows NT pour station de travail dans le lecteur de disquette 3,5 pouces de votre ordinateur.
Lorsque le programme dinstallation a terminé de copier les fichiers sur votre disque dur, le programme vous demande de retirer les disquettes et CD de vos lecteurs et de redémarrer votre ordinateur. Une fois que vous avez redémarré votre ordinateur, lassistant de récupération après sinistre saffiche et vous guide à travers les étapes restantes de la procédure de récupération.
28
Récupération de vos données
AVERTISSEMENT : si vous neffectuez que le test de votre série RS, il est à présent terminé. Lorsque lassistant de récupération après sinistre apparaît, votre lecteur a répondu correctement à votre série RS actuelle. Cliquez sur
Annuler
pour arrêter la procédure, retirez les disquettes et CD de vos lecteurs et redémarrez votre ordinateur. Si vous effectuez une récupération, passez à l’étape suivante.
9. Suivez les instructions qui saffichent dans les écrans de lassistant pour effectuer la récupération après sinistre.
A lissue de la récupération après sinistre, deux cas de figure se présentent : lassistant de récupération après sinistre indique que la récupération de vos données a réussi (dans ce cas, vous pouvez retirer les disquettes et CD de vos lecteurs et redémarrer votre ordinateur) ou un bouton Rapport s’affiche.
Si tel est le cas, cliquez sur Rapport pour afficher les fichiers qui n’ont pas été récupérés. Pour plus de détails sur ces fichiers, reportez-vous à la rubrique suivante « Fichiers non récupérés ».

Fichiers non récupérés

HP Disaster Recovery signale tous les fichiers qui n’ont pas pu être récupérés ainsi que la raison (accompagnée d'une brève explication) dans le fichier REPORT.TXT.
Pour afficher ce fichier :
Pour Windows 95/98 : après avoir récupéré le(s) volume(s), quittez le programme en appuyant deux fois sur Echap
.
REPORT.TXT
puis sur
Pour Windows NT : à lissue de la procédure de récupération, l’écran final de lassistant affiche un bouton Rapport si des fichiers nont pas été récupérés. Cliquez sur Rapport pour afficher ce fichier.
Q pour quitter l’éditeur.
Fichiers occupés : si des fichiers n’étaient pas accessibles lors de la
création de la série de récupération après sinistre ou lors de la récupération, ils apparaissent dans la liste des fichiers qui nont pas été récupérés.
Une fois que vous avez lu le texte, appuyez sur Alt+F
puis tapez
EDIT
Récupération de vos données
Support altéré : si le support qui contient votre série RS est altéré, il
se peut que toutes les données ne soient pas récupérables. Tous les fichiers qui ne peuvent pas être récupérés pour cette raison sont répertoriés dans le rapport. Pour récupérer ces fichiers, fermez toutes les applications en cours et utilisez une ancienne série de récupération après sinistre pour effectuer une nouvelle récupération.
Disque dur altéré : si le disque dur que vous récupérez est altéré,
certains fichiers risquent de ne pas pouvoir être récupérés. Dans ce cas, ces fichiers sont répertoriés dans le rapport. Remplacez ou réparez le disque dur courant et effectuez une autre récupération après sinistre.
Espace disque insuffisant pour la récupération : pour pouvoir
récupérer toutes vos informations à laide de HP Disaster Recovery, lespace du disque dur sur lequel vous récupérez les données doit être égal ou supérieur à celui du disque dur depuis lequel vous avez créé la série RS. Si lespace disque de votre lecteur courant nest pas suffisant, le rapport indique que certains fichiers nont pas été récupérés.
Pour exécuter une récupération complète :
Repartitionnez vos disques durs en fonction des données dont vous disposez et effectuez une autre récupération après sinistre.
29
Ou
Remplacez votre disque dur courant par un disque de plus grande capacité et effectuez de nouveau une récupération après sinistre.
30
Récupération de vos données

Problèmes d'installation

Si la lecture de ce chapitre ne suffit pas à résoudre les problèmes rencontrés, contactez directement le service clientèle HP au numéro correspondant figurant dans la liste à la page 41.

Premières vérifications

Effectuez les opérations suivantes si le graveur CD-Writer Plus n'apparaît pas dans l'Explorateur Windows une fois l'installation terminée. Si le problème persiste, reportez-vous à la rubrique suivante intitulée Dépannage de l'installation.
Vérifiez que lordinateur est branché et que tous les périphériques
sont alimentés.
Eteignez lordinateur, attendez 20 secondes, puis rallumez-le.
Lancez le programme HP CD-DVD Toolbox (uniquement disponible
en anglais) pour obtenir de l'aide sur le dépannage. Cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes,
HP CD-Writer Plus, Utilitaires puis cliquez sur HP CD-DVD Too l bo x.

Dépannage de l'installation

Eteignez toujours l'ordinateur puis débranchez-le avant de retirer le couvercle.
Touchez un objet métallique (une partie non peinte de votre ordinateur ou un tiroir en métal de votre bureau) pour supprimer l'électricité statique avant de toucher un élément à l'intérieur de votre ordinateur. L'électricité statique peut endommager les composants internes de l'ordinateur.
31
32
Dépannage de l'installation

Ejection d'un CD bloqué.

Vous pouvez éjecter un CD bloqué même lorsque votre graveur n'est pas sous tension. Utilisez cette procédure uniquement si les fonctions d'éjection habituelles ne fonctionnent pas !
Munissez-vous d'un trombone et dépliez-le.
Insérez une des extrémités de ce trombone dans l'orifice d'éjection
situé sur le panneau avant du graveur.
Enfoncez-le sans forcer jusqu'à ce que le tiroir du graveur commence à
s'ouvrir.
Ouvrez le tiroir avec précaution puis retirez le CD.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le tiroir, débranchez le câble
d'alimentation du graveur CD-Writer Plus puis rebranchez-le et effectuez de nouveau les opérations ci-dessus.

Assurez-vous que le graveur CD-Writer Plus est correctement branché.

Appuyez sur le bouton d'éjection pour ouvrir et fermer le tiroir du
graveur CD-Writer Plus. Si le tiroir s'ouvre et se ferme, le graveur est correctement branché.
Si le graveur ne fonctionne pas, vérifiez que le graveur est relié à un
câble d'alimentation.
Remplacez le câble d'alimentation connecté au graveur par un câble
d'alimentation qui était connecté à un périphérique dont vous êtes sûr du bon fonctionnement.

Vérifiez que le câble de données IDE est connecté aux deux extrémités.

Déconnectez le câble de données IDE aux deux extrémités puis
reconnectez-le.
Vérifiez de nouveau tous les connecteurs placés le long du câble de
données et, le cas échéant, redressez les broches tordues. Les connecteurs sont correctement insérés lorsqu'aucune broche n'est visible et que la bande de couleur située sur le côté du câble de données est alignée avec la broche 1 de chaque connecteur.
Si vous disposez d'un autre câble de données IDE non endommagé,
utilisez-le pour déterminer si le problème provient du premier câble.
Dépannage de l'installation
33

Vérifiez que le cavalier situé à l'arrière du graveur CD-Writer Plus est correctement défini.

Consultez les recommandations d'installation pour savoir si votre
graveur CD-Writer Plus doit être connecté en mode Master (Maître) ou Slave (Esclave).
Si vous ne disposez pas de ces informations, insérez le CD intitulé Software Disc 1 dans le lecteur de CD-ROM, cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, cliquez sur Exécuter, tapez
D:\ASSIST\ASSIST (où D: correspond à la lettre de votre lecteur
de CD-ROM) puis cliquez sur OK.
Recherchez les paires de broches portant l'étiquette Master, Slave et
Cable Select situées à l'arrière du graveur CD-Writer Plus. Vérifiez que le petit capuchon en plastique (appelé cavalier) est correctement placé comme indiqué dans les recommandations d'installation. Vous pouvez retirer le cavalier à l'aide de vos doigts ou d'une pince, puis le redéfinir en le plaçant sur une autre paire de broches.
Si le périphérique partageant le câble de données avec le graveur CD-
Writer Plus est configuré sur Cable Select, sa position sur le câble de données (au milieu ou à l'extrémité) s'avère très importante. Si vous avez changé la position du périphérique sur le câble de données (du milieu à l'extrémité ou vice versa), replacez-le dans sa position d'origine.
Si vous devez changer la position d'origine du périphérique qui partage le câble de données avec le graveur CD-Writer Plus, veillez à configurer un des périphériques sur Master et l'autre sur Slave.

Vérifiez que l'ordinateur est conforme à la configuration minimum exigée.

Votre ordinateur est-il conforme à la configuration minimum exigée ?
(reportez-vous à la configuration minimum exigée indiquée dans le Guide de l'utilisateur électronique ou sur l'emballage).
Reportez-vous au fichier Lisezmoi, au Guide de l'utilisateur électronique, aux sources d'informations en ligne et au logiciel de diagnostic.
Reportez-vous au fichier Lisezmoi livré avec le graveur CD-Writer
Plus. Pour afficher le fichier Lisezmoi, cliquez sur le bouton
Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes, HP CD-Writer Plus, Informations puis cliquez sur Lisezmoi.
34
Dépannage de l'installation
Le Guide de l'utilisateur électronique contient des informations de
dépannage supplémentaires. Pour afficher le Guide de l'utilisateur, cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes, HP CD-Writer Plus, Informations puis cliquez sur Guide de l'utilisateur.
Visitez le site Web HP CD-Writer à l'adresse
http://www.hpcdwriter.com et cliquez sur le bouton de l'assistance technique (Technical Support) pour accéder directement, 24
heures sur 24 et 7 jours sur 7, à une vaste source d'informations constamment mise à jour.
Si vous n'êtes pas un utilisateur confirmé, vous pouvez utiliser l'outil
de diagnostic fourni avec le graveur. Cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes, HP CD-Writer Plus, Utilitaires puis cliquez sur Diagnostic.

Support clientèle

Service clientèle en ligne HP (www.hpcdwriter.com)

Visitez le site Web HP CD-Writer à l'adresse http://www.hpcdwriter.com et cliquez sur le bouton de l'assistance technique (Technical Support) pour accéder directement, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, à une vaste source d'informations constamment mise à jour. Vous trouverez des documents se rapportant au dépannage et à l'entretien ainsi que des conseils pour améliorer votre productivité, des idées pour utiliser vos produits et bien d'autres choses encore.

Votre revendeur local

Si vous avez besoin daide pour lutilisation de votre graveur, contactez votre revendeur local afin d'obtenir les dernières informations sur les produits et services HP. Contactez-le également pour obtenir une assistance technique dans le cadre des nombreux services revendeur HP. Si le revendeur est dans l'impossibilité de vous aider, contactez directement le service clientèle HP. La liste des numéros de téléphone figure à la page 41.
35
36

Service clientèle téléphonique HP

Service clientèle téléphonique HP

Support téléphonique au cours de la période de garantie

Au cours de la période de garantie, vous pouvez bénéficier de l'assistance technique téléphonique gratuitement. Vous ne payez que le prix d'un appel longue distance. La liste des numéros de téléphone figure à la page
41.

Une fois la garantie expirée

Une fois la période de garantie expirée, vous pouvez continuer à profiter de l'assistance technique qui vous sera facturée par incident. La liste des numéros de téléphone figure à la page 41.

Avant de contacter HP

Référez-vous à la liste des conseils de dépannage fournie dans le
Complément d'installation et le Guide de l'utilisateur électronique.
Si vous recevez un message derreur, notez-le avant d’appeler.
Avant d'appeler, installez-vous devant votre ordinateur et assurez-vous
que le graveur est installé.
Réunissez les informations répertoriées dans le tableau ci-dessous.
L'utilitaire de diagnostic fournit la plupart des informations. Cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes, HP CD-Writer Plus, Utilitaires puis cliquez sur Diagnostic. Sélectionnez le graveur puis cliquez sur l'onglet Données sur le
graveur. Pour plus de détails sur l'utilitaire de diagnostic, reportez-vous à la page suivante.
Avant de contacter HP
Informations (aide à la page 38) Votre ordinateur
Série du graveur
Version microprogramme du graveur
Numéro de série du graveur
Marque et modèle de l’ordinateur
Système dexploitation et version Windows 95, Windows 98 ou
Windows NT 4.0 Numéro de version : (pour NT) Numéro du Service Pack :
Quantité de mémoire installée
Autres lecteurs de CD-ROM ou de DVD-ROM oui/non (Si oui, lesquels ?)
Carte son ? oui/non Type :
37
paramètres du contrôleur IDE Primaire / Secondaire / Autre
IRQ _______ adresse de base E/S _______ Périphérique Master utilisé ? _______ Périphérique Slave utilisé ? _______
Autres périphériques IDE connectés ? oui/non (Si oui, lesquels ?)
Marque/modèle de la carte IDE, le cas échéant
Test de diagnostic automatique de graveur réussi ? oui/non
38
Avant de contacter HP

Où trouver ces informations ?

Série du graveur
Le numéro de série se trouve à l'avant du graveur. Exemple : 7500 Series
Version microprogramme du graveur
Vous pouvez obtenir des informations concernant le graveur, notamment la version du microprogramme, en cliquant sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, en pointant sur Programmes, HP CD-Writer Plus ou HP DVD Writer, Utilitaires puis en cliquant sur Diagnostic. Sélectionnez le graveur puis cliquez sur l'onglet Données sur le graveur. La version du microprogramme se trouve dans la boîte de dialogue Vers. microp. Exemple : Microprogramme : 1.0
Numéro de série du graveur
Le numéro de série du graveur HP est indiqué sous le tiroir ainsi que sur l'étiquette principale à l'arrière du graveur.
Vous pouvez également obtenir le numéro de série en cliquant sur le menu Démarrer de la barre des tâches, en pointant sur Programmes, HP CD-Writer Plus ou HP DVD Writer, Utilitaires puis en cliquant sur Diagnostic. Sélectionnez le graveur puis cliquez sur l'onglet Données sur le graveur. Le numéro de série du graveur s'affiche entre autres informations.
Marque et modèle de lordinateur
La marque de lordinateur est indiquée sur le panneau avant de celui-ci ainsi que dans la documentation livrée avec l’ordinateur. Exemple : HP
Pavilion 8490.
Système dexploitation et mémoire RAM installée
Sous Windows 95 et Windows 98, cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Paramètres puis cliquez sur Panneau de
configuration. Cliquez deux fois sur Système. Sélectionnez longlet Général. Le numéro de version est indiqué sous la ligne Microsoft
Windows 98 et la quantité de mémoire installée dans la partie inférieure de l'écran. Exemple : 4.10.1998 et 128.0 Mo RAM.
Avant de contacter HP
Sous Windows NT (connecté en tant quadministrateur), cliquez sur le
menu Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes/ Outils dadministration (Commun)/Diagnostics Windows NT.
Sélectionnez l'onglet Ver s i on et notez le numéro de version, ainsi que le numéro du service pack ; par exemple : 4.00.1381 et Service Pack 3. Sélectionnez ensuite l'onglet Mémoire et notez la quantité de mémoire affichée dans la zone Mémoire physique à côté de Total ; par exemple : 32 Mo de RAM.
Autres lecteurs de CD-ROM ou de DVD-ROM
Sous Windows 95 et Windows 98, cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Paramètres puis cliquez sur Panneau de
configuration. Cliquez deux fois sur Système. Sélectionnez l'onglet Gestionnaire de périphériques. Cliquez deux fois sur CD-ROM.
Notez le nom des périphériques répertoriés. Exemple : Toshiba DVD-ROM SD-M1202.
Sous Windows NT, cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches,
pointez sur Paramètres puis cliquez sur Panneau de configuration. Cliquez deux fois sur Cartes SCSI. Recherchez les CD-ROM ou DVD­ROM connectés à l'ordinateur en cliquant deux fois sur les entrées qui s'affichent. Exemple : Toshiba CD-ROM XM-6102B
39
Carte son
Sous Windows 95 et Windows 98, cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Paramètres puis cliquez sur Panneau de
configuration. Cliquez deux fois sur Système. Sélectionnez l'onglet Gestionnaire de périphériques. Cliquez deux fois sur Contrôleurs son, vidéo et jeux. Notez le nom des périphériques répertoriés.
Exemple : Sound Blaster.
Sous Windows NT, cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches,
pointez sur Paramètres puis cliquez sur Panneau de configuration. Cliquez deux fois sur Multimédia, sélectionnez l'onglet Périphériques puis cliquez de nouveau deux fois sur Périphériques de sons. La carte son est répertoriée dans la liste Périphériques de sons.
Exemple : Sound Blaster.
Paramètres du contrôleur IDE
1. Insérez le CD intitulé « Software Disc 1 » dans le lecteur de CD-ROM.
2. Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Exécuter, tapez D:\ASSIST\ASSIST /S (où D: correspond à la lettre de votre lecteur de CD-ROM) puis cliquez sur OK.
40
Avant de contacter HP
3. Impression des résultats. Vous disposez d'une liste répertoriant les
informations techniques relatives à chaque contrôleur IDE de votre système et à chaque périphérique connecté.
Autres périphériques IDE
Tout périphérique connecté aux contrôleurs IDE de votre système, tels qu'un lecteur de CD-ROM, un disque dur, un lecteur de bande, etc.
Exemple : HP Colorado 5 Go
Marque/modèle de la carte IDE
Si vous utilisez une carte adaptatrice pour ajouter un autre contrôleur IDE à votre système, consultez la manuel livré avec votre carte IDE.
Exemple : GSI 2C
Test de diagnostic automatique du graveur
Cliquez sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, pointez sur Programmes, HP CD-Writer Plus, Utilitaires puis cliquez sur Diagnostic. Sélectionnez le lecteur puis cliquez sur l'onglet Tests. Sélectionnez Diagnostics automatiques du graveur puis cliquez sur Tes t er.
Les résultats du diagnostic le plus récent sont enregistrés dans les fichiers DRIVELOG.TXT et TESTLOG.TXT dans C:/Program Files/CD-Writer Plus/ Diagnostic/Logs.

Numéros de téléphone

Numéros de téléphone
Pour obtenir les mises à jour des numéros de téléphone :
http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/cscinfo.html
Etats-Unis (Support disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7)
Documentation et références revendeurs. 970-635-1500
Au cours de la période de garantie (une assistance technique gratuite est
fournie au cours de la période de garantie ; vous ne payez que le prix d'un appel longue distance).
Service clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 970-635-1500
Une fois la période de garantie expirée (vous n'êtes facturé qu'à partir
du moment où vous êtes mis en liaison avec un représentant du service clientèle. Les tarifs sont sujets à modification sans avis préalable).
Service clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800-810-0130
(par incident, facturation de 25 dollars américains réglée par Visa, MasterCard ou American Express) Etats-Unis. Service clientèle, Etats-Unis uniquement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900-555-1800
(2,50 dollars par minute/25 dollars maximum. Vous devez être âgé de plus de 18 ans ou bénéficier d'une autorisation parentale pour appeler les numéros commençant par 900).
41
Canada/Europe/Moyen-Orient/Afrique/Amérique latine/Asie­Pacifique
Les numéros des services clientèle HP suivants peuvent être utilisés au cours de la période de garantie et au-delà. Au cours de la période de garantie, l'assistance technique est gratuite ; vous ne payez que le prix d'un appel longue distance. Une fois la garantie expirée, vous êtes facturé au nombre d'incidents.
Canada (L-V, 8h00-20h00, heure de l'Est)
Service clientèle HP en anglais et français 905-206-4663
Europe/Moyen-Orient/Afrique (L-V, 8h30-18h00, heure européenne continentale)
Afrique du sud (L-V, HEC + 1 h) . . . . . . . . . 011 8061030
Allemagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0180 52 58 143
Autriche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0711 420 10 80
42
Numéros de téléphone
Belgique
- Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 626 88 07
- Néerlandais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 626 88 06
Danemark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 29 40 99
Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 23 21 123
Finlande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 03 47 288
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 43 62 34 34
Grèce (L-V, HEC + 1 h) . . . . . . . . . . . . . . . . 01 689 6411
Hongrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 343 0310
Irlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 662 55 25
Israël (L-V, HEC + 1 h) . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 952 4848
Italie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 2 641 0350
Norvège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 11 62 99
Pays-Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 606 87 51
Pologne (L-V, HEC + 1 h) . . . . . . . . . . . . . 022 865 9999
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 318 00 65
République tchèque . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 613 07 310
Royaume-Uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0171 512 52 02
Russie (L-V, HEC + 2 h) . . . . . . . . . . . . . . . 095 797 3520
Suède . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08 61 92 170
Suisse (français, italien et allemand). . . . 08 48 80 11 11
Turquie (L-V, HEC + 1 h) . . . . . . . . . . . . . 0212 224 5925
Assistance technique en anglais pour les
autres pays . . . . . . . . . . . . . . . +44 171 512 52 02
Amérique latine
Argentine (L-V, 8h30-19h30) . . . . (54) (11) 47 78 83 80
Brésil (L-V, 8h00-19h00) . . . . . . . . . . (55) (11) 829 6612
Chili (L-V, 8h30-18h30) . . . . . . . . . (56) (2) 800 360999
Mexique (L-V, 8h30-18h30) . . . . . (52) (5) 800 22 14700
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (52) (5) 800 90 52900
Venezuela (L-V, 9h00-18h00) . . . . . . . (58) (2) 207 8488
Asie-Pacifique
Australie (L-V, 9h00-17h00 pour
toutes les capitales) . . . . . . . . . . . . (03) 8877 8000
Chine (L-V, 8h30-17h30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Assistance téléphonique (010) 6564 5959
Corée (L-V, 9h00-18h00, sam. 9h00-13h00)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (02) 3270 0700
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 080 999 0700 (numéro vert)
Hong Kong (L-V, 9h00-17h00) . . . . . . . . . . . 800 967729
Inde (L-V, 9h30-17h:30) . . . . . . . . . . . . (91) 11 6826035
Indonésie (L-V, 9h00-17h00)) . . . . . . . . . . . . . . 350 3408
Malaisie (L-V, 9h00-17:00) . . . . . . . . . . . . . . . . 295 2566
Nouvelle-Zélande (L-V, 9h00-17h00,
heure d'Auckland) . . . . . . . . . . . . . . 0800 733 547

Renvoi dun graveur

Philippines (L-V, 9h00-17h00) . . . . . . . . . . . . . 867 3551
Singapour (L-V, 9h00-17h00) . . . . . . . . . . (65) 272 5300
Taiwan (L-V, 8h30-20h00). . . . . . . . . . . . (02) 2717 0055
Thaïlande (L-V, 9h00-17h00) . . . . . . . . . . . . . . 661 3900
Vietnam (L-V, 9h00-17h00) . . . . . . . . . . . . . . . 823 4530
Renvoi dun graveur
Si votre produit Hewlett-Packard doit être réparé ou remplacé, contactez le numéro correspondant à votre pays qui figure dans la liste à la page 41 pour obtenir les instructions sur la procédure à suivre.
43
44
Renvoi dun graveur
Loading...