HP CD-WRITER 7100 User Manual

Installation du graveur

HP SureStore CD-Writer Plus

Windows 95 et Windows NT 4.0

Etats-Unis : Hewlett-Packard Company, 815 SW 14th Street Bldg. E., Loveland, CO 80537

Europe : Hewlett-Packard Nederland B.V., P.O. Box 58144, 1040 HC Amsterdam, Pays-Bas

C4353-90103 Rev. A

Copyright 1997. Hewlett-Packard Company. Tous droits réservés.

Hewlett-Packard est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. Microsoft et Windows sont des marques déposées américaines de Microsoft Corporation. Pentium est une marque déposée américaine d’Intel Corp. Les noms des produits cités dans ce document sont exclusivement utilisés à des fins d’identification et peuvent être des marques et/ou des marques déposées de leur société respective.

ii

Table des matières

Guide d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

Commencez par exécuter l’Assistant d’installation ! . . . . . . . . . . . . . . . 1

Installation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

En cas de problèmes... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Ensuite.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Désinstallation des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Utilisation d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Insertion d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Retrait d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélection d’un CD pour le graveur CD-Writer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Premières vérifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Symptômes courants et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Exigences système minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ce qui affecte les performances du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Spécifications du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Renvoi d’un graveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Avant d’appeler le service de support clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Où trouver ces informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Support clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

iii

iv

Guide d’installation

Commencez par exécuter l’Assistant d’installation !

Le programme Assistant d’installation évalue le système de votre PC et vous recommande la meilleure façon de raccorder votre nouveau graveur de

CD-Réinscriptible HP SureStore CD-Writer Plus.

1.Insérez le CD intitulé Software Installation dans votre lecteur de CD-ROM (différent du graveur CD-Writer Plus).

CONSEIL : Si votre ordinateur n’est pas équipé d’un lecteur de CD-ROM, voir page 37.

2.Si l’écran de sélection d’une langue n’apparaît pas automatiquement, cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches, sélectionnez Exécuter, tapez D:\SETUP (D: désigne la lettre du CD-ROM) et cliquez sur OK.

Puis :

Sélectionnez la langue de votre choix.

3.Cliquez sur le bouton Assistant d’installation.

4.Exécutez le programme Assistant d’installation. Choisissez « Recommander... »

1

2

Guide d’installation

 

 

5.Imprimez les résultats pour obtenir les réponses aux questions que vous vous poserez au cours de l’installation :

POSITION DES

CHOIX DU

INSTRUCTIONS

CAVALIERS

CONTROLEUR

SUR LE CABLE DE

 

IDE

DONNEES

Installation du matériel

1.Réunissez les éléments suivants avant de procéder à l’installation du graveur :

Un tournevis cruciforme de taille moyenne

Le manuel du système de votre ordinateur (vous devrez peutêtre rechercher des informations sur l’emplacement des contrôleurs IDE).

ATTENTION : Une décharge d’électricité statique peut endommager le circuit électronique. Pour l’éviter, touchez un objet métallique relié à la terre (tel que le boîtier de votre ordinateur) avant et pendant l’installation de matériel à l’intérieur de votre ordinateur ou portez un bracelet antistatique.

3

4

Guide d’installation

 

 

2.Vérifiez que vous possédez les éléments illustrés ci-dessous. Gardez l’emballage en cas d’éventuel transport du graveur CDWriter.

 

CD Software

CD-RW

Installation et

vierge

brochure

 

Getting Started

Guide

 

d’installation

 

FACULTATIF

 

Câble de

 

données

 

(vous pourrez

 

ne pas en avoir

 

besoin)

Vis

Graveur HP SureStore CD-Writer Plus

3.Exécutez l’Assistant d’installation si vous ne l’avez pas encore fait

(voir page 1).

4.Fermez Windows et éteignez votre ordinateur, votre moniteur ainsi que toute autre unité.

Débranchez les cordons d’alimentation de la prise murale ou du boîtier multiprise, si vous en utilisez un. L’aspect de la prise peut être différent selon le pays.

HP CD-WRITER 7100 User Manual

Installation du matériel

5

 

 

Otez le capot de l’ordinateur.

ATTENTION : L’ordinateur peut contenir des éléments tranchants.

Ordinateur ETEINT

Voir le manuel de l’ordinateur

pour ôter le capot.

5.Retirez le cache d’une baie de lecteur demi-hauteur.

Baie de lecteur demi-hauteur disponible (approx. 15 cm x 4,5 cm)

Baie de lecteur de 2,54 cm (approx. 8,9 cm x 2,54 cm)

Voir le manuel de l’ordinateur pour retirer le cache de

la baie de lecteur.

6

Guide d’installation

 

 

CONSEIL : Gardez le matériel de montage, telles que les glissières. Vous en aurez besoin pour emboîter le lecteur dans la baie à l’étape 9.

6.Notez le numéro de série du graveur CD-Writer dans l’espace réservé ci-dessous. L’autocollant du numéro se trouve sur le côté gauche du graveur (vue de face).

Numéro de série :

Numéro de série du graveur

Installation du matériel

7

 

 

7.Reportez-vous au document imprimé à partir de l’Assistant d’installation (voir page 1). Consultez la section intitulée POSITION DES CAVALIERS. Placez le cavalier tel qu’il est conseillé.

N’utilisez pas

CS (Cable Select)

Slave

Examinez l’arrière de votre nouveau graveur et vérifiez que le cavalier est placé au milieu (Slave-SL).

Ceci est un cavalier

Vue arrière du graveur CD-Writer

N’utilisez pas

CS (Cable Select)

ou Master

Examinez l’arrière de votre nouveau graveur et vérifiez que le cavalier est placé à droite (Master-MA).

Ceci est un cavalier

CONSEIL : Vous pouvez utiliser des pinces à bec effilé pour déplacer le cavalier.

8

Guide d’installation

 

 

8.Insérez le graveur dans la baie de lecteur. Faites attention pendant l’opération de ne pas déloger des câbles à l’intérieur de l’ordinateur.

AVERTISSEMENT : Le graveur nécessite une bonne fixation. S’il y a un trou de 3,2 mm minimum sur un des côtés du graveur, vous ne pourrez pas le fixer. Dans ce cas, procurez-vous des « glissières » auprès du fabricant de l’ordinateur et fixez-les avant d’insérer le graveur. Vous disposez peut-être déjà du matériel requis depuis l’étape 5.

Utilisez les quatre vis

3

4

1 2

9.Si l’espace situé à l’arrière du graveur CD-Writer n’est pas suffisant, attendez l’étape 15 pour réaliser cette opération.

Montez le graveur dans la baie à l’aide des vis fournies avec votre graveur ou des vis métriques M3x0,5x6mm.

Les vis relient électriquement le graveur à la terre.

Installation du matériel

9

 

 

10.Reportez-vous au document imprimé à partir de l’Assistant d’installation (voir page 1). Consultez la section intitulée CHOIX DU CONTROLEUR IDE .

CONSEIL : Si l’Assistant d’installation spécifie que votre graveur CD-Writer doit partager le câble de données avec une autre unité (tel que votre lecteur de CD-ROM), suivez le câble déjà raccordé à cette unité jusqu’à la carte de circuits imprimés afin de localiser le contrôleur IDE dont vous avez besoin. Si vous trouvez un connecteur supplémentaire le long de ce câble, dans la prochaine étape, raccordez le graveur CD-Writer à ce câble. Puis, passez à l’étape 11.

Dans votre ordinateur, recherchez le contrôleur IDE à 40 broches qui sera utilisé par le graveur CD-Writer comme l’indique l’Assistant d’installation.

Contrôleurs IDE Taille fictive

10

Guide d’installation

 

 

Contrôleurs IDE

Pour localiser un contrôleur IDE, voir le manuel de votre ordinateur.

Les contrôleurs IDE sont généralement en paires et peuvent ressembler à l’une des illustrations suivantes. NE RACCORDEZ PAS LE GRAVEUR CD-WRITER AU CONTROLEUR IDE DE LA CARTE SON :

Les fabricants informatiques utilisent une grande variété d’étiquettes pour les contrôleurs IDE ! Recherchez sur les cartes de circuits imprimés des petites inscriptions telles que :

-PRI et SEC (pour IDE primaire et IDE secondaire)

-IDE-0 et IDE-1

-IDE-1 et IDE-2

-HD et CD-ROM (unités les plus fréquentes à raccorder)

-PCI-IDE et ISA-IDE

Votre ordinateur contient une variété de connecteurs semblables au connecteur à 40 broches mais avec plus ou moins de broches. Recherchez les connecteurs d’une taille appropriée pour être adaptés au câble livré avec votre graveur dans le carton.

11.Reportez-vous au document imprimé à partir de l’Assistant d’installation (voir page 1). Consultez la section intitulée INSTRUCTIONS SUR LE CABLE DE DONNEES.

Suivez les instructions figurant plus loin pour « Une unité » ou « Deux unités ».

ATTENTION : Commencez par bien raccorder le câble ! Vous devez repérer l’inscription PIN-1 sur chaque connecteur et relier le câble de manière à ce que la bordure avec une bande colorée s’aligne avec PIN-1. Si le câble est mal raccordé, votre ordinateur ne s’amorce pas.

Installation du matériel

11

 

 

bande colorée sur le câble de données

PIN-1

Le bord coloré du câble est aligné avec PIN-1 sur le connecteur IDE.

PIN-1

Le bord coloré du câble est aligné avec PIN-1 sur le graveur CD-Writer.

Bande colorée sur le câble de données.

12

Guide d’installation

 

 

Une unité

Le câble de données FACULTATIF livré avec le graveur CD-Writer est uniquement utilisé s’il n’y a pas de câble déjà rattaché au contrôleur IDE recommandé dans le système de votre ordinateur ou si le câble fourni avec votre ordinateur n’est pas assez long.

Utilisez des connecteurs aux deux extrémités du câble.

PIN-1

Graveur

CD-Writer

(extrémité du câble)

Connecteur inutilisé

Bande colorée alignée avec chaque PIN-1

Contrôleur IDE

à l’intérieur de votre ordinateur

PIN-1

Deux unités

Raccordez le graveur CD-Writer au connecteur non utilisé (milieu ou extrémité) sur le câble de données déjà installé dans votre ordinateur. N’échangez PAS de connecteur.

Le câble de données FACULTATIF livré avec le graveur CD-Writer est uniquement utilisé s’il n’y a pas de connecteur de rechange pour le graveur CD-Writer sur le câble ou si votre câble n’est pas assez long.

PIN-1

Graveur

CD-Writer (emplacement non

utilisé)

PIN-1

Suivez le

 

 

câble de

 

Bande colorée

données déjà

 

 

alignée avec

raccordé à

 

 

chaque PIN-1

l’autre unité IDE

 

 

 

de votre

 

 

ordinateur pour

 

 

localiser le

Contrôleur IDE

contrôleur IDE

à l’intérieur de

 

 

votre ordinateur

PIN-1

Installation du matériel

13

 

 

12.Localisez l’alimentation de votre ordinateur. Choisissez un câble inutilisé partant de

l’alimentation.

REMARQUE : Si vous ne disposez

 

pas de connecteur d’alimentation,

 

vous devez acheter un câble en Y

Bord

qui scinde un connecteur en deux.

biseauté

Contactez votre fournisseur local pour conclure cet achat.

 

13.Branchez le câble d’alimentation à l’arrière du graveur, en dirigeant le bord biseauté vers le haut.

Bord biseauté vers le haut

14

Guide d’installation

 

 

14.La connexion d’un câble audio est FACULTATIVE. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez à l’étape 15.

Connecteur MPC-2

Le câble audio permet uniquement d’écouter des CD de musique par le biais du système sonore de votre ordinateur. Si votre

ordinateur n’est pas équipé d’une carte son, vous pouvez toujours écouter des CD de musique à l’aide de haut-parleurs ou d’écouteurs branchés sur le panneau avant du graveur CD-Writer.

Lorsque le graveur CD-Writer enregistre de la musique ou des données, il utilise le câble de données, pas le câble audio.

Localisez le câble audio de votre carte son, le cas échéant.

REMARQUE : Il existe plusieurs types de câbles audio et connecteurs. Le type de câble dépend du type de carte son que vous avez. Pour travailler avec le graveur CD-Writer, le câble doit être muni d’un connecteur MPC-2. Si vous devez acheter un câble audio, contactez votre revendeur. Vous pouvez également contacter Pacific InterConnections, Etats-Unis, au 1-800-706-0510 ou au 408-654-0234. Identifiez au préalable le type de carte son que vous possédez et spécifiez que vous voulez un connecteur MPC-2.

Installation du matériel

15

 

 

Raccordez le câble audio de votre carte son, le cas échéant, à l’arrière du graveur CD-Writer.

15.Si vous n’avez pas inséré les vis pour emboîter le graveur dans la baie, faites-le maintenant (voir étape 9).

16.Remettez le capot de l’ordinateur en place.

Ordinateur ALLUME

Branchez votre ordinateur, moniteur et autres unités à une prise murale ou un boîtier multiprise et allumez l’ordinateur. L’aspect de la prise peut être différent selon le pays.

Loading...
+ 44 hidden pages