Сведения, содержащиеся в
настоящем документе, могут быть
изменены без уведомления.
С сохранением всех прав.
Воспроизведение, адаптация и
перевод настоящей документации
без предварительного письменного
разрешения компании Hewlett
Packard запрещены, за исключением
случаев, допускаемых
законодательством об авторском
праве.
Компания HP не дает никаких других
гарантий на продукты и услуги,
кроме явно указанных в условиях
гарантии, прилагаемых к таким
продуктам или услугам. Никакая
часть данного документа не может
рассматриваться как
дополнительные гарантийные
обязательства. Компания HP не
несет ответственности за
технические или редакторские
ошибки и упущения в данном
документе.
Торговые марки
HP, логотип HP и Photosmart
являются собственностью компании
Hewlett-Packard Development.
Логотип Secure Digital является
торговой маркой ассоциации SD.
Microsoft и Windows являются
зарегистрированными торговыми
марками корпорации Microsoft.
CompactFlash, CF и логотип CF
являются торговыми марками
ассоциации CompactFlash (CFA).
Memory Stick, Memory Stick Duo,
Memory Stick PRO и Memory Stick
PRO Duo являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками корпорации
ответственностью Fuji Photo Film,
корпорации Toshiba и компании с
ограниченной ответственностью
Olympus Optical.
Mac, логотип Mac и Macintosh
являются зарегистрированными
торговыми марками корпорации
Apple Computer.
Текстовая торговая марка и
логотипы Bluetooth являются
собственностью корпорации
Bluetooth SIG и используются
компанией Hewlett-Packard в
соответствии с лицензионным
соглашением.
PictBridge и логотип PictBridge
являются торговыми марками
ассоциации Camera & Imaging
Products (CIPA).
Другие фирменные наименования и
изделия являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками
соответствующих владельцев.
Нормативный
идентификационный
номер модели
VCVRA-0608/VCVRA-0601
В целях нормативной
идентификации данному изделию
присвоен нормативный номер
модели. Нормативный
идентификационный номер модели
для данного изделия: VCVRA-0608/
VCVRA-0601. Этот нормативный
номер не следует путать с торговым
названием (HP Photosmart A610
series) илиномеромизделия
(Q7110A).
Охрана окружающей
среды
О программе контроля воздействия
на окружающую среду см.
электронную справку.
Компания HP благодаритВасзаприобретениепринтера HP Photosmart A610
series. Этот принтер обеспечивает простую иудобную печать высококачественных
цветных фотографий, а также поддерживает передачу фотографий другим
пользователям. На принтере можно выполнять следующие операции.
Добавление декоративной
Применение технологии автоматической
настройки фотоизображения
См. Повышение качествафотографий с
помощью функции автоматической настройки
фотоизображения настр. 25.
Печать фотографий на документы
См. Печать фотографий на документы
на стр. 23.
рамки
См. Добавление рамок к
фотографиям
на стр. 26. Добавление
рамок предусмотрено
только в моделях
HP Photosmart A612, A614,
A616, A617 и A618.
Печать панорамных
фотографий
См. Печать панорамных
фотографий на стр. 21.
Печатьэтикетокдлякомпакт-дисков/дисков
DVD
См. Печать этикеток для компакт-дисков/
дисков DVD на стр. 23.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series3
Печать фотографий
разных форматов
См. Выбор бумаги
на стр. 13.
Глава 1
(продолж.)
Печать фотографий без
Печать фотонаклеек
См. Печать фотонаклеек на стр. 22.
полей
Источники дополнительной информации
В комплект поставки принтера входит следующая документация.
●Руководствопоустановке. Это руководство следует прочитать в первую
очередь. В нем приведены инструкции по установке принтера и простейшим
операциям печати фотографий.
●Руководствопользователя. Настоящий документ. В этом руководстве
содержится описание основных функций принтера, инструкции по работе с
принтером без подключения к компьютеру, а также сведения, необходимые
для устранения неполадок аппаратного обеспечения. В приложении A
приведены инструкции по установке программного обеспечения принтера.
●Менюсправкипопринтеру. В принтере предусмотрено меню "Справка",
позволяющее просмотреть полезные советы по печати и сведения об
основных функциях принтера непосредственно на экране принтера. О
просмотре меню "Справка" см. Меню принтера на стр. 9.
●Электроннаясправка. В электронной справке приведены инструкции по
работе принтера с компьютером и рекомендации по устранению неполадок
программного обеспечения.
Просмотреть электронную справку можно после установки программного
обеспечения принтера.
●ДляОС Windows. В меню Пуск ОС Windows выберите Программы или Все
программы, наведитекурсормышинаэлемент HP, HP Photosmart A610
series, затемвыберите Справка Photosmart.
●ДляОС Mac. В программе Finder выберите Help (Справка), Mac Help
(Справка Mac), затем выберите Library (Библиотека), HP Photosmart Printer
Help (Справкапопринтеру HP Photosmart).
Компонентыпринтера
В этом разделе приведен обзор компонентов принтера со ссылками на разделы, в
которых представлено более подробное описание компонентов и функций.
4HP Photosmart A610 series
Конкретная модель может несколько отличаться от модели, показанной на
рисунках.
2 Экранпринтера. Служитдляпросмотра фотографий именю. При открытии выходного
лотка экран принтера поднимается автоматически. Поворачивая экран вокруг
горизонтальной оси, отрегулируйте угол просмотра. По завершении работы с
принтером, а также при переноске принтера следует перевести экран в горизонтальное
положение.
3 Ручкадляпереноскипринтера. Во избежание наклона принтера при его переноске
закройте (переведите в горизонтальное положение) экран принтера и выдвиньте вверх
ручку для переноски с задней стороны принтера.
4 Выходнойлоток (закрыт). Этот лоток следует открыть при печати, установке карты
памяти или подключении совместимой цифровой камеры либо устройства HP iPod,
а также для доступа к картриджам. При открытии выходного лотка автоматически
открывается входной лоток и поднимается экран.
Вид принтера сзади
1 Порт USB. Этот порт служит для подключения принтера через кабель USB к
компьютеру или цифровой камере HP с функцией непосредственнной печати.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series5
Глава 1
Входной лоток и вид принтера спереди в открытом положении
1 Входнойлоток. Служит для загрузки бумаги. Входной лоток открывается
автоматически при открытии выходного лотка.
2 Раскладнаячастьвходноголотка. В раскрытом положении служит опорой для
бумаги.
3 Направляющаяшириныбумаги. Устанавливается по ширине загруженной бумаги
для правильного расположения бумаги.
4 Порткамеры. Служит для подключения цифровой камеры, дополнительного адаптера
беспроводной печати HP Bluetooth или устройства HP iPod.
5 Гнездакартпамяти. Служатдляустановкикартпамяти. См. Печать фотографий с
карты памяти настр. 15.
6 Дверцадлядоступаккартриджу. Для установки или извлечения картриджа следует
открыть эту дверцу. См. Замена картриджа на стр. 33.
7 Выходнойлоток (открыт). Служит для выдачи распечатанных на принтере
фотографий.
Индикаторы
1 Индикаторвключения. Расположен вокруг кнопки питания; горит зеленым цветом,
когда принтер включен. Мигает зеленым цветом, когда принтер занят; мигает красным
цветом, если принтер требует вмешательства пользователя.
2 Индикатор Bluetooth (только для моделей HP Photosmart A618). Этот индикатор
указывает на наличие беспроводного обмена данными между принтером и
устройством, поддерживающим технологию Bluetooth. Если в принтер не встроена
поддержка технологии Bluetooth, можно приобрести дополнительный адаптер
беспроводной печати Bluetooth. Адаптер подсоединяется к порту камеры на передней
6HP Photosmart A610 series
панели принтера; на адаптере предусмотрен индикатор активности. Подробнее о
беспроводной связи Bluetooth см. Печать фотографий с устройства,
между вариантами компоновки пользуйтесь кнопкой со стрелками в четырех
направлениях. Для выбора компоновки нажмите ОК.
3Экранпринтера. Служит для просмотра фотографий и меню. При открытии
выходного лотка экран принтера поднимается автоматически. Поворачивая экран
вокруг горизонтальной оси, отрегулируйте угол просмотра. По завершении работы с
принтером, а также при переноске принтера следует перевести экран в
горизонтальное положение.
4Кнопкимасштаба. Кнопки увеличения и уменьшения масштаба служат для
пошагового изменения коэффициента масштабирования, а также для переключения
между режимом просмотра фотографий по одной и режимом одновременного
просмотра девяти фотографий.
5Кнопкаудаления. Служит для удаления отображаемой фотографии или всех
выбранных фотографий с карты памяти. Подробнее о выборе и удалении фотографий
см. Выбор нескольких фотографий на стр. 18.
6Кнопкаавтоматическойнастройкифотоизображения. Служит для включения или
отключения функции автоматической настройки фотоизображения. Эта функция
предусматривает автоматическую настройку резкости, освещенности и яркости, а
также устранение эффекта красных глаз. По умолчанию данная функция включена.
См. Повышение качества фотографий с помощью функции автоматической
настройкифотоизображениянастр. 25.
7Кнопкаменю. Служитдлядоступакменюпринтера.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series7
10 Кнопка со стрелками в четырех направлениях. Служитдляперемещениямежду
пунктами меню, фотографиями на карте памяти и вариантами компоновки. Для
выбора фотографии, меню, пункта меню или варианта компоновки следует нажать ОК.
Отсек для внутреннего аккумулятора
1 Отсекдлявнутреннегоаккумулятора. Служит для установки дополнительного
внутреннего аккумулятора HP Photosmart.
2 Фиксаторотсекадляаккумулятора. Для открытия крышки отсека сдвиньте этот
фиксатор.
3 Крышкаотсекадляаккумулятора. Для установки дополнительного внутреннего
аккумулятора HP Photosmart необходимо открыть эту крышку на нижней панели
принтера.
4 Дополнительныйвнутреннийаккумулятор HP Photosmart. Ресурс полностью
заряженного аккумулятора обеспечивает печать приблизительно 75 фотографий.
Аккумулятор необходимо приобрести отдельно.
Внимание Перед открытием крышки отсека для аккумулятора
обязательно отсоедините кабель питания принтера. Не прикасайтесь к
медным контактам аккумулятора и к контактам внутри отсека для
аккумулятора.
Дополнительные принадлежности
Для принтера доступны дополнительные аксессуары, которые позволяют
повысить его мобильность и печатать всегда и везде. Внешний вид аксессуаров
может отличаться от изображения на рисунке.
Дополнительныйвнутреннийаккумулятор HP Photosmart
8HP Photosmart A610 series
Внутренний аккумулятор HP Photosmart обеспечивает независимость принтера от
источников питания.
Адаптер беспроводной печати HP Bluetooth
Адаптер беспроводной печати HP Bluetooth, подключаемый к порту камеры на
передней панели принтера, обеспечивает печать с применением технологии
беспроводной связи Bluetooth. Для установления соединения выполните
инструкции, прилагаемые к адаптеру беспроводной печати HP Bluetooth. Этот
дополнительный адаптер поддерживается только в моделях HP Photosmart A610,
A612, A614, A616 и A617.
Сумка для переноски HP Photosmart
Легкая и прочная сумка для переноски HP Photosmart вмещает все необходимые
принадлежности для удобства печати в пути.
Меню принтера
Меню принтера позволяет выбирать разнообразные режимы печати, изменять
значения параметров принтера по умолчанию, пользоваться средствами
технического обслуживания и устранения неполадок, а также просматривать
инструкции по выполнению стандартных задач печати. Описание всех меню и
пунктов меню см. в разделе Меню принтера на стр. 63.
®
Руководствопользователя HP Photosmart A610 series9
Глава 1
Работа с меню принтера
Для доступа к меню принтера нажмите кнопку Меню (1) на панели управления.
меню пользуйтесь кнопкой со стрелками в четырех направлениях (3).
Недоступные пункты меню отображаются серым цветом.
–Для открытия конкретного меню или выбора пункта меню нажмите кнопку
ОК.
Примечание. Список всех пунктов меню принтера см. в разделе Меню
принтера настр. 63.
10HP Photosmart A610 series
2
Общие сведения о фотопечати
Обзор процедуры печати
В этом разделе приведена общая схема процедуры печати фотографий.
Подробное описание каждого шага содержится в последующих разделах.
Шаг 1
Выбор и загрузка бумаги
См. Выбор и загрузка
бумаги настр. 13.
Шаг 2
Перенос фотографий на
принтер
Можно подключить принтер к
различным устройствам и
распечатать фотографии с
этих устройств. См. Печать
фотографий с карты
памяти настр. 15и
Печать с других
устройств настр. 29.
Шаг 3
Перемещение между
фотографиями и их
просмотр
См. Перемещение между
фотографиями и их
просмотр настр. 17.
Страница каталога
Шаг 4
Выбор фотографий для
печати
См. Выбор нескольких
фотографий на стр. 18.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series11
Глава 2
(продолж.)
Шаг 5
Выбор компоновки
фотографий
См. Выбор компоновки
фотографий на стр. 18.
Шаг 6
Печать фотографий
См. Печать фотографий
на стр. 19.
12HP Photosmart A610 series
3
Основные сведения о работе с
бумагой
Выбор и загрузка бумаги
Инструкции по выбору бумаги для конкретного задания на печать и загрузке бумаги
во входящий лоток.
Выбор бумаги
Улучшенная фотобумага HP. Эта бумага лучше всего подходит для создания
красочных фотографий с помощью чернил принтера. При использовании других
типов фотобумаги результаты будут хуже.
Список имеющихся типов фотобумаги HP и сведения о приобретении расходных
материалов см. по адресу:
●www.hpshopping.com (для США)
●www.hp.com/eur/hpoptions (для Европы)
●www.hp.com/jp/supply_inkjet (для Японии)
●www.hp.com/paper (для Азиатско-Тихоокеанского региона)
По умолчанию принтер настроен на печать фотографий наилучшего качества на
Улучшенной фотобумаге HP. Если вы печатаете на бумаги другого типа,
обязательно измените тип бумаги в меню принтера. См. Изменение типа бумаги
на стр. 14.
Загрузите бумагу
Ниже приведены некоторые из поддерживаемых форматов бумаги.
●Фотобумага 10 x 15 см
●Фотобумага 13 x 18 см
●Карточки для каталогов
●Карточки формата L
●Карточки Хагаки
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series13
Глава 3
Полный список поддерживаемых форматов бумаги см. в разделе Технические
характеристики на стр. 53.
Загрузка бумаги
1.Откройте выходной и входной лотки; выдвиньте раскладную часть входного
лотка.
2.Загрузите не более 20 листов бумаги стороной для печати или глянцевой
стороной к передней панели принтера. При загрузке бумаги следует
продвинуть ее вдоль левого края входного лотка вниз до упора.
Примечание. При загрузке фотобумаги для панорамной печати
загружайте не более 10 листов. Бумагу для печати фотонаклеек
следует загружать по одному листу.
3.Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево вплотную к краю бумаги, не
изгибая бумагу.
–Улучшенная фотобумага HP (применяетсяпоумолчанию)
–Фотобумага HP повышенного качества
–Другая фотобумага
–Другая обычная бумага
5.НажмитеОК.
14HP Photosmart A610 series
4
Печатьскартыпамяти
В этом разделе приведены пошаговые инструкции по печати фотографий,
хранящихся на карте памяти. Раздел состоит из следующих подразделов:
●Печать фотографий скартыпамяти на стр. 15
●Перемещение между фотографиями и их просмотр на стр. 17
●Выбор нескольких фотографий на стр. 18
●Выбор компоновки фотографий на стр. 18
●Печать фотографий на стр. 19
Печать фотографий с карты памяти
После съемки с цифровой камеры можно извлечь из камеры карту памяти и
установить ее в принтер для просмотра и печати фотографий. Принтер
поддерживает считывание карт памяти следующих типов: CompactFlash
Stick, Microdrive, MultiMediaCard
Внимание Установка картыпамятидругоготипаможетпривести
к повреждению карты и принтера.
О других способах переноса фотографий с цифровой камеры на принтер см.
Печатьфотографийсцифровойкамеры на стр. 29.
Установка карты памяти
Найдите в следующей таблице требуемую карту памяти и выполните инструкции
по установке этой карты в принтер.
Рекомендации.
●Не вставляйте несколько карт памяти одновременно.
●Аккуратно вставьте карту памяти в принтер до упора. Карта памяти входит в
принтер не полностью; не пытайтесь применять усилие.
●Если карта памяти установлена правильно, индикатор карты памяти
некоторое время мигает, а затем постоянно горит зеленым цветом.
™
, Secure Digital™ и xD-Picture Card™.
™
, Memory
Внимание 1 Нарушение инструкцийпоустановкекартыпамятиможет
привести к повреждению карты и принтера.
Внимание 2 Не извлекайте карту памяти при мигающем индикаторе карты
памяти. Подробнее см. Извлечение карты памяти на стр. 17.
Картапамяти
CompactFlash●Устанавливается лицевой стороной (с этикеткой) вверх;
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series15
Процедура установки карты памяти
стрелка на этикетке (при ее наличии) должна быть
направлена к принтеру.
●Край с металлическими отверстиями для контактов должен
быть обращен к принтеру.
Глава 4
(продолж.)
КартапамятиПроцедураустановкикартыпамяти
Microdrive●Устанавливается лицевой стороной (с этикеткой) вверх;
стрелка на этикетке (при ее наличии) должна быть
направлена к принтеру.
●Край с металлическими отверстиями для контактов должен
быть обращен к принтеру.
MultiMediaCard●Скошенный угол должен находиться справа.
●Металлические контакты должны быть обращены вниз.
Secure Digital●Скошенный угол должен находиться справа.
●Металлические контакты должны быть обращены вниз.
●При установке в принтер карты miniSD необходимо сначала
подсоединить адаптер из комплекта поставки карты.
Memory Stick●Скошенный угол должен находиться слева.
●Металлические контакты должны быть обращены вниз.
●Металлические контакты должны быть обращены вниз.
Извлечение карты памяти
Внимание Не извлекайте карту памяти при мигающем индикаторе карты
памяти. Мигание индикатора означает, что в данный момент принтером или
компьютером выполняется считывание данных с карты памяти. Дождитесь
прекращения мигания индикатора. Извлечение карты памяти во время
считывания с нее данных может привести к искажению данных на карте или
к повреждению принтера и карты.
Для извлечения карты памяти выполните следующие действия.
Когда индикатор карты памяти на принтере горит постоянно, карту можно
➔
извлечь из гнезда.
Перемещение между фотографиями и их просмотр
В этом разделе приведены указания по перемещению между фотографиями на
экране принтера и по просмотру фотографий. При нажатии кнопки со стрелками в
четырех направлениях выполняется переход к соседней фотографии, которая
выделяется подсвеченной рамкой.
Просмотр фотографий по одной
1.Установитекартупамяти.
2.Дляпросмотра фотографий по одной нажимайте кнопку
просмотра фотографий удерживайте одну из этих кнопок нажатой. По
достижении последней или первой фотографии просмотр продолжается
соответственно с первой или последней фотографии.
Одновременный просмотр девяти фотографий
1.Установитекартупамяти.
2.
Нажмите
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series17
дляодновременногопросмотрадевятифотографий.
или . Для быстрого
Глава 4
3.С помощью кнопки или выделите одну из девяти фотографий.
4.
Нажмите
длявозвратаврежимпросмотрафотографийпоодной.
Выбор нескольких фотографий
Для печати или одновременного удаления нескольких фотографий требуется
выбрать эти фотографии. Выбранная фотография обозначается флажком в левом
нижнем углу фотографии.
текущей фотографии. Для уменьшения количества копий на одну нажмите
кнопку Отмена.
Выбор компоновки фотографий
После установки карты памяти можно нажать кнопку Компоновка для выбора
требуемой компоновки. По умолчанию принтер распечатывает по одной
фотографии на каждом листе.
При печати возможен поворот фотографий в соответствии с выбранной
компоновкой.
Примечание. По умолчанию применяется режим печати без полей. Для
печати фотографии с узкими белыми полями следует отключить режим
печати без полей. Об отключении режима печати без полей см. Меню
принтера на стр. 63.
Печать фотографий
В этом разделе приведены инструкции по печати фотографий с карты памяти. При
выборе фотографий карта памяти может находиться в камере (в этом случае
применяется формат заказа на цифровую печать - DPOF) или в принтере. При
печати с карты памяти не требуется подключение к компьютеру и не расходуется
заряд батарей цифровой камеры. См. Печать фотографий с карты памяти
на стр. 15.
Поскольку фотографии высыхают мгновенно, с ними можно работать сразу после
печати. Однако компания HP рекомендует укладывать фотографии в стопку или
помещать их в альбом только после полного проявления цветов, для которого
требуется выдерживать отпечатанную сторону на открытом воздухе в течение 5 10 минут.
Каталог фотографий содержит миниизображения и номера по каталогу
фотографий, хранящихся на карте памяти (не более 2000). Для печати нескольких
фотографий или диапазона фотографий можно указать их номера в каталоге. Для
экономии средств рекомендуется распечатывать страницы каталога не на
фотобумаге, а на карточках для каталогов.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series19
2.При отображении запроса на подтверждение печати фотографий, выбранных
с помощью камеры, выберите Да, затем нажмите ОК.
20HP Photosmart A610 series
5
Творческиепроекты
Овладев основами печати фотографий, можно ознакомиться с расширенными
функциями принтера. Этот раздел состоит из следующих подразделов:
●Печать панорамных фотографий на стр. 21
●Печать фотонаклеек на стр. 22
●Печать фотографий надокументы на стр. 23
●Печать этикеток для компакт-дисков/дисков DVD на стр. 23
●Печать кадров видеоклипа на стр. 24
●Повышение качества фотографий на стр. 24
●Обрезка фотографии на стр. 26
●Добавление рамок к фотографиям на стр. 26
●Применение цветовых эффектов к фотографиям на стр. 26
●Добавление к фотографиям метки даты и времени на стр. 27
●Задание качества печати на стр. 27
●Передача фотографий по электронной почте изагрузка в сеть спомощью
программыОбмен HP Photosmart на стр. 27
●Просмотр в режиме демонстрации слайдов на стр. 28
Печать панорамных фотографий
Примечание 1. Панорамный режим не поддерживается при печати с
цифровой камеры, подсоединенной к порту камеры на передней панели
принтера через кабель USB.
Примечание 2. Если накомпьютере с ОС Windows 2000 или XP
установлено программное обеспечение HP Photosmart Premier, можно
создавать панорамные фотографии путем соединения нескольких
фотографий. Программа HP Photosmart Premier поддерживается не всеми
моделями. Подробнее о поддерживаемых принтером дополнительных
программах см. Установка программного обеспечения на стр. 61.
Создание панорамных фотографий
Соединение нескольких фотографий
С помощью программы обработки изображений (например,
➔
HP Photosmart Premier) можно соединить перекрывающиеся фотографии
в одну фотографию формата 10 x 30 см. (Некоторые цифровые камеры
поддерживают соединение нескольких снимков в одну фотографию перед
сохранением фотографии на карте памяти.) Затем сохраните
фотографию на карте памяти и включите режим панорамной печати в
соответствии с приведенными ниже инструкциями, либо распечатайте
фотографию непосредственно с компьютера. В режиме панорамной
печати выбранная фотография распечатывается с форматным
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series21
Глава 5
соотношением 3:1. Подробнее о печати с компьютера см. электронную
справку.
Выбор фотографии
Выберите одну или несколько фотографий на карте памяти и включите
➔
режим панорамной печати в соответствии с приведенными ниже
инструкциями. В режиме панорамной печати выбранные фотографии
распечатываются с форматным соотношением 3:1.
Печать панорамных фотографий
1.Установитекартупамяти.
2.ОткройтеменюпринтераспомощьюкнопкиМеню.
3.ВыберитеПараметры печати, затемнажмитеОК.
4.ВыберитеПанорамные фотографии, затемнажмитеОК.
5.ВыберитеВкл., затемнажмитеОК.
6.Загрузитебумагуформата 10 x 30 см.
7.Выберитеоднуилинесколькофотографийдляпечати.
Кадрирующая рамка на экране принтера ограничивает фрагмент фотографии,
который будет распечатан (с форматным соотношением 3:1). Более высокие
значения разрешения отображаемой фотографии обеспечивают лучшее
качество распечаток в режиме панорамной печати.
панорамной печати для продолжения печати со стандартным форматным
соотношением 3:2. Для отключения режима панорамной печати повторите
шаги 1 - 4, затем выберите Откл. и нажмите ОК.
Печать фотонаклеек
Для печати листов с 16 фотонаклейками следует загрузить материал для печати
фотонаклеек и воспользоваться предусмотренной в принтере функцией печати
фотонаклеек. Выполните следующие действия.
1.Установите карту памяти и выведите на экран фотографию, которую требуется
распечатать.
3.С помощью кнопки со стрелками в четырех направлениях перейдите к
видеоклипу, который требуется распечатать, затем нажмите ОК для выбора
видеоклипа.
4.Нажмите кнопку Печать. Распечатывается одна страница, содержащая
девять автоматически выбранных кадров видеоклипа.
или перейдите к видеоклипу. Отображается первый
Примечание 1. Как правило, видеоклипы имеют более низкое разрешение
по сравнению с цифровыми фотографиями, поэтому качество печати
кадров видеоклипов ниже, чем качество печати фотографий.
Примечание 2. Принтер поддерживает не все форматы видеофайлов.
Список поддерживаемых форматов видеофайлов см. в разделе
Техническиехарактеристикипринтера на стр. 54.
Повышение качества фотографий
Принтер поддерживает различные параметры и эффекты, позволяющие повысить
качество печати фотографий. Эти параметры не влияют на исходную фотографию.
Они применяются только к печати.
24HP Photosmart A610 series
Повышение качества фотографий с помощью функции автоматической
настройки фотоизображения
Функция автоматической настройки фотоизображения обеспечивает улучшение
качества фотографий с применением технологий повышения реалистичности
изображения, разработанных компанией HP.
●Повышение резкости нечетких фотографий.
●Повышение качества темных фрагментов изображения, не влияющее на
светлые фрагменты.
●Устранение эффекта красных глаз, возникающего при съемке со вспышкой.
●Настройка общей яркости, цветопередачи и контрастности для фотографий.
При включении принтера по умолчанию включается режим автоматической
настройки фотоизображения. Когда этот режим включен, на панели управления
принтера горит индикатор автоматической настройки фотоизображения.
Компания HP рекомендует не отключать режим автоматической настройки
фотоизображения; однако при неполадках печати фотографий, а также в том
случае, если требуется распечатать фотографию без автоматической настройки,
можно отключить этот режим.
Для отключения режима автоматической настройки фотоизображения
выполните следующие действия.
На экране принтера отображается следующее сообщение: Режим
автоматической настройки фотоизображения отключен. Все
изображения будут распечатываться без изменений.
Для включения режима автоматической настройки фотоизображения необходимо
еще раз нажать кнопку Автоматическая настройка фотоизображения либо
выключить и снова включить принтер. При включении режима автоматической
настройки фотоизображения на экране принтера отображается следующее
сообщение: Режим автоматической настройки фотоизображения включен.
Все изображения будут распечатываться с повышенным качеством.
Выберите тип и цвет рамки таким образом, чтобы она не сливалась с фотографией.
Добавление рамки не влияет на исходную фотографию. Рамка добавляется только
к распечатке.
Примечание. Добавление рамок предусмотрено только в моделях HP
Photosmart A612, A614, A616, A617 и A618.
Добавление декоративной рамки
1.Перейдите к фотографии, которую требуется изменить, затем нажмите ОК для
выбора этой фотографии.
2.НажмитекнопкуМеню.
3.ВыберитеПравка, затемнажмитеОК.
4.ВыберитеДобавить рамку, затемнажмитеОК.
5.С помощью кнопки со стрелками в четырех направлениях выделитетребуемыйтипрамки, затемнажмитеОК.
6.С помощью кнопки со стрелками в четырех направлениях выделите
требуемый цвет рамки, затем нажмите ОК.
Фотография отображается на экране принтера с рамкой.
Применение цветовых эффектов к фотографиям
В принтере предусмотрены следующие варианты добавления цветовых эффектов
к распечаткам: Черно-белое, Сепия, Под старину и Нет (по умолчанию).
Применение цветового эффекта
1.Перейдите к фотографии, которую требуется изменить, затем нажмите ОК для
выбора этой фотографии.
5.С помощью кнопки со стрелками в четырех направлениях выделите
требуемый цветовой эффект, затем нажмите ОК.
На экране принтера отображается результат применения к фотографии
выбранного цветового эффекта. Этот эффект не влияет на исходную
фотографию. Он применяется только к распечатке.
Добавление к фотографиям метки даты и времени
Можно задать режим печати метки даты и времени съемки на лицевой стороне
фотографии. Этот режим применяется ко всем фотографиям.
4.С помощью кнопки со стрелками в четырех направлениях выделите один изследующихвариантовпечатидаты/времени.
–Дата/время
–Только дата
–Откл.
5.НажмитеОК.
Задание качества печати
В принтере можно задать различные уровни качества печати фотографий. Для
получения фотографий высшего качества выберите Наилучшее. В этом режиме
обеспечивается наилучшее возможное качество фотографий, но печать
выполняется несколько медленнее. Если необходимо распечатать фотографии
быстро, а наивысшее качество не требуется, выберите одно из более низких
значений качества печати.
Передача фотографий по электронной почте и загрузка
в сеть с помощью программы Обмен HP Photosmart
С помощью программы Обмен HP Photosmart можно передавать фотографии
другим пользователям посредством электронной почты, интерактивных альбомов
и интерактивной службы обработки фотографий. Принтер должен быть подключен
через кабель USB к компьютеру, на котором предусмотрен доступ к сети Интернет
и полностью установлено программное обеспечение HP. Если требуемое
программное обеспечение установлено или настроено не полностью, при попытке
запуска Обмен HP Photosmart отображаются пошаговые инструкции по
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series27
Глава 5
выполнению необходимых действий. См. Установка программного обеспечения
Для приостановки или возобновления демонстрации слайдов нажмите ОК.
Для выхода из режима демонстрации слайдов нажмите Отмена.
28HP Photosmart A610 series
6
Печать с других устройств
На принтере можно распечатать фотографии, хранящиеся в устройствах
различных типов, включая компьютеры, цифровые камеры и устройства iPod.
Набор доступных функций зависит от типа подключения.
Можно распечатать фотографии высокого качества с цифровой камеры,
поддерживающей технологию PictBridge или технологию непосредственной
печати HP, без подключения к компьютеру.
При непосредственной печати с цифровой камеры применяются значения
параметров печати, выбранные в камере. Подробнее о работе с фотографиями,
выбранными в камере, см. прилагаемую к камере документацию.
Подготовка к печати
Для печати с цифровой камеры необходимо следующее оборудование.
●Цифровая камера, поддерживающая технологию PictBridge или технологию
непосредственной печати HP.
●Кабель USB для подключения камеры к принтеру.
●Карта памяти (не обязательно).
Печать с камеры, поддерживающей технологию PictBridge
1.Включите камеру, поддерживающую технологию PictBridge, и выберите
фотографии для печати.
2.Убедитесь в том, что камера работает в режиме PictBridge, затем подключите
ее к порту камеры на передней панели принтера через кабель USB из
комплекта поставки камеры.
После распознавания принтером камеры PictBridge выполняется печать
выбранных фотографий.
Печатьскамеры, поддерживающейтехнологиюнепосредственнойпечати
HP
1.Включите цифровую камеру, поддерживающую технологию
непосредственной печати HP, и выберите фотографии для печати.
2.Подключите камеру к порту USB на задней панели принтера через кабель USB
из комплекта поставки камеры.
3.Следуйте инструкциям на экране камеры.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series29
Глава 6
Печать фотографий с устройства, поддерживающего
технологию Bluetooth
На принтере возможно печать с любого устройства, поддерживающего технологию
беспроводной связи Bluetooth.
Подготовка к печати
Для печати с устройства, поддерживающего технологию Bluetooth, необходимо
следующее оборудование.
●Для печати с устройства, поддерживающего технологию Bluetooth, на
принтере HP Photosmart модели A610, A612, A616 или A617, необходимо
приобрести адаптер беспроводной печати HP Bluetooth. В модели
HP Photosmart A618 предусмотрена встроенная поддержка технологии
Bluetooth.
●Устройство с функцией Bluetooth
Перед подключением к принтеру устройства с функцией Bluetooth установите
требуемые значения параметров меню принтера "Bluetooth". См. Меню
принтера на стр. 63.
Печать фотографий с устройства, поддерживающего технологию Bluetooth
Для получения дополнительной информации о применении технологии
➔
беспроводной связи Bluetooth в изделиях HP перейдите на web-узел по
адресу: www.hp.com/go/bluetooth.
Печать фотографий с компьютера
Для работы с фотографиями в программе HP Photosmart, позволяющей печатать
с компьютера, необходимо сначала перенести фотографии на компьютер.
Подробнее см. Копирование фотографий с карты памяти на компьютер
на стр. 31.
Об установке программного обеспечения HP Photosmart см. Установка
программного обеспечения настр. 61. Программноеобеспечение
HP Photosmart включает в себя интерфейс, отображаемый при печати скомпьютера.
Примечание. Дополнительная информация о разнообразныхпараметрах
печати с компьютера содержится в электронной справке. О доступе к
электронной справке см. Источники дополнительной информации
на стр. 4.
30HP Photosmart A610 series
Подготовкакпечати
Для печати с компьютера необходимо следующее оборудование.
●Кабель высокоскоростного интерфейса USB 2.0 длиной не более 3 м.
Инструкции по подключению принтера через кабель USB см. в электронной
справке.
●Компьютер, обеспечивающий доступ к сети Интернет (для работы с Обмен
HP Photosmart).
Копирование фотографий с карты памяти на компьютер
1.Подключитепринтерккомпьютеручерезкабель USB.
2.Запуститепрограмму HP Photosmart Premier, HP Photosmart Essential или
HP Photosmart Studio.
3.Установитекартупамятиивыберитефотографии, которыетребуетсяперенестинакомпьютер. Опросмотреивыборефотографийсм. Выбор
несколькихфотографийнастр. 18.
4.Наэкране HP Photosmart выберитеНачать работу с устройством.
5.Выберитедисковод, используемыйдляпринтера HP Photosmart A610 series,
ипапкудлясохраненияфотографий.
6.ВыберитеПеренос.
Печать фотографий с компьютера (Windows)
1.В меню Файл прикладной программы выберите Печать.
2.Выберитепринтер HP Photosmart A610 series. Если HP Photosmart A610 series
задан в качестве принтера по умолчанию, можно пропустить этот шаг. В этом
случае выбор принтера HP Photosmart A610 series осуществляется
автоматически.
2.Выберите принтер HP Photosmart A610 series. Если HP Photosmart A610 series
задан в качестве принтера по умолчанию, можно пропустить этот шаг. В этом
случае выбор принтера HP Photosmart A610 series осуществляется
автоматически.
Если ваш iPod позволяет хранить фотографии, вы можете подключить его к
принтеру и печатать фотографии.
Прежде чем начать
Удостоверьтесь, что изображения, которые вы копируете, имеют формат JPEG.
Примечание. Устройства iPod могутбытьнедоступны в зависимостиот
страны/региона.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series31
Глава 6
Для импорта фотографий на устройство iPod выполните следующие
действия
1.С помощью считывателя с носителей Belkin для iPod скопируйте фотографии
с карты памяти на устройство iPod.
2.Выбрав Photo Import (Импорт фотографий) в меню устройства iPod,
убедитесь в том, что фотографии скопированы на устройство iPod.
Фотографии отображаются в разделе Rolls (Циклы).
Для печати фотографий с устройства HP iPod выполните следующие
действия
1.Подключите устройство iPod к порту камеры на передней панели принтера
через кабель USB, входящий в комплект поставки устройства iPod. Во время
считывания фотографий, которое может продолжаться несколько минут, на
экране принтера отображается сообщение Чтение устройства. Затем на
экране принтера отображаются фотографии.
2.Выберите для печати одну или несколько фотографий и нажмите кнопку
печати. Дополнительную информацию о выборе и печати фотографий см. в
разделе Выбор нескольких фотографий на стр. 18.
32HP Photosmart A610 series
7
Техническое обслуживание и
транспортировка принтера
Принтер требует минимального обслуживания. Выполнение рекомендаций,
приведенных в этом разделе, способствует увеличению срока службы принтера и
расходных материалов, а также повышению качества печати фотографий.
●Замена картриджа на стр. 33
●Чистка и обслуживание принтера на стр. 34
●Хранение принтера и картриджа на стр. 38
●Обеспечивайте необходимое качество фотобумаги на стр. 38
●Транспортировка принтера на стр. 39
Замена картриджа
Трехцветный картридж для струйной печати HP 110 позволяет печатать чернобелые и цветные фотографии.
Чернила HP Vivera обеспечивают реалистичное изображение на фотографиях и
обладают исключительной стойкостью к выцветанию, позволяя сохранять яркие
цвета. Чернила HP Vivera изготовляются по специально разработанному рецепту
и подвергаются тщательной проверке на качество, чистоту и устойчивость к
выцветанию.
Для достижения наилучших результатов компания HP рекомендует устанавливать
в принтер только картриджи HP. Установка другого картриджа может привести к
аннулированию гарантии на принтер.
Внимание Проверьте правильность выбора картриджей. Следует также
учитывать, что компания HP не рекомендует модифицировать и повторно
заправлять картриджи HP. Гарантия HP не распространяется на
повреждения принтера, вызванные модификацией или повторной
заправкой картриджей HP.
Для достижения наилучшего качества печати компания HP рекомендует
устанавливать приобретенные в розничной продаже картриджи до даты, указанной
на упаковке.
Подготовка принтера и картриджей
1.Убедитесьвтом, чтопринтервключен.
2.Откройтедверцуотсекакартриджавпринтере.
3.Снимитескартриджаярко-розовуюпленку.
Снятие розовой пленки
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series33
Глава 7
Не прикасайтесь здесь
Установка картриджа
1.Извлеките отработанный картридж из каретки, нажав на него вниз и вытянув
наружу.
Осторожно Не прикасайтесь к меднымконтактамвнутриотсека
картриджа и на картридже.
2.Удерживайте новый картридж этикеткой вверх. Вставьте картридж в каретку
под небольшим углом медными контактами вперед. Нажмите на картридж до
защелкивания в фиксаторах.
3.Закройте дверцу отсека картриджа.
В режиме ожидания на экране принтера отображается значок, указывающий
приблизительный уровень чернил в установленном картридже (100 %, 75 %, 50 %,
25 % или почти пустой). Если установленный картридж не является фирменным
картриджем HP, значок уровня чернил не отображается.
Каждый раз при установке или замене картриджа на экране принтера
отображается запрос на загрузку бумаги для юстировки картриджа. Юстировка
картриджа обеспечивает высокое качество печати.
Загрузите бумагу во входной лоток, нажмите ОК, затем выполните юстировку
картриджа, следуя инструкциям на экране.
Чистка и обслуживание принтера
Содержите принтер и картридж в чистоте и исправном состоянии с помощью
простых процедур, описанных в этом разделе.
34HP Photosmart A610 series
Чистка наружной поверхности принтера
Для чистки наружной поверхности принтера выполните следующие
действия.
1.Выключите принтер, затем отсоедините кабель питания от задней панели
принтера.
2.Есливпринтереустановлендополнительный внутренний аккумулятор
HP Photosmart, извлеките его и закройте крышку отсека для аккумулятора.
3.Протритенаружнуюповерхность принтера мягкой тканью, слегка смоченной вводе.
Внимание 1 Не применяйтекакие-либочистящиесредства. Бытовые
чистящие и моющие средства могут повредить поверхность принтера.
Внимание 2 Не пытайтесьчиститьвнутренниекомпонентыпринтера.
Недопускайтепопаданияжидкостивнутрьпринтера.
Автоматическая чистка картриджа
Если на распечатанных фотографиях видны белые линии или одноцветные
полосы, возможно, требуется чистка картриджа. Не выполняйте чистку картриджа
без необходимости, поскольку при чистке расходуются чернила.
принтера отображается запрос Выполнить второй этап чистки?
Просмотрите тестовую страницу и выберите один из следующих вариантов.
–Если на тестовой странице наблюдаются белые линии или пропуски
цветов, требуется повторная чистка картриджа. Выберите Да, затем
нажмите ОК.
–В случае удовлетворительного качества печати тестовой страницы
выберите Нет, затем нажмите ОК.
Предусмотрено три этапа чистки картриджа. Каждый последующий этап
чистки выполняется более тщательно и требует большего расхода чернил.
Если по завершении всех трех этапов чистки с применением данной процедуры на
тестовой странице по-прежнему наблюдаются белые линии или пропуски цветов,
может потребоваться замета картриджа.
Примечание. После падения картриджа или принтера на распечатках
также могут наблюдаться белые полосы или пропуски цветов. Эта
неполадка является временной и устраняется в течение одних суток.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series35
Глава 7
Чистка контактов картриджа вручную
При эксплуатации принтера в запыленном помещении на медных контактах
картриджа может скапливаться пыль, что приводит к неполадкам при печати.
Для чистки контактов картриджа выполните следующие действия.
Внимание Не прикасайтесь к соплам. Прикосновение к соплам может
привести к их засорению, неполадкам подачи чернил и нарушению
электрических контактов.
6.Повторите шаги 4 и 5 требуемое количество раз до полного исчезновения
следов чернил и пыли на ватном тампоне.
7.Установите картридж в принтер и закройте дверцу отсека картриджа.
Печать тестовой страницы
Перед обращением в службу технической поддержки HP распечатайте тестовую
страницу. Тестовая страница содержит диагностическую информацию, которая
может потребоваться при обращении в службу технической поддержки HP для
устранения неполадок при печати. Шаблон сопел картриджа на тестовой странице
указывает уровень чернил и состояние картриджа. Если в шаблоне наблюдаются
пропуски полос или цветов, попробуйте выполнить чистку картриджа. Подробнее
см. Автоматическая чистка картриджа на стр. 35.
печати тестовой страницы. В целях экономии фотобумаги рекомендуется
загружать обычную бумагу или карточки для каталогов.
5.Нажмите ОК для запуска печати тестовой страницы.
36HP Photosmart A610 series
Н следующем рисунке показана информация, содержащаяся на тестовой
странице.
Юстировка картриджа
При первой установке картриджа в принтер автоматически выполняется юстировка
картриджа. Однако если после установки нового картриджа наблюдается
смещение цветов на фотографиях или страница юстировки распечатывается
неправильно, следует выполнить приведенную ниже процедуру юстировки
картриджа.
Загрузите в принтер улучшенную фотобумагу HP для печати страницы
юстировки.
6.Нажмите ОК для запуска юстировки картриджа.
По завершении юстировки картриджа для подтверждения успешного
выполнения юстировки распечатывается страница юстировки.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series37
юстировку картриджа повторно. Если значок "x" по-прежнему
отображается, замените картридж.
Хранение принтера и картриджа
Соблюдайте правила хранения принтера и картриджа в периоды простоев.
Хранение принтера
Конструкция принтера предусматривает возможность как длительных, так и
кратких периодов простоя.
●По завершении работы с принтером закройте входной и выходной лотки и
переведите экран принтера в горизонтальное положение, нажав на него вниз.
●Храните принтер внутри помещений, не допуская воздействия прямых
солнечных лучей, а также слишком высоких и слишком низких температур.
●Если принтер и картридж не использовались в течение месяца или более,
перед печатью выполните чистку картриджа. Подробнее см. Автоматическая
чисткакартриджа на стр. 35.
●Перед длительным хранением принтера извлеките из него дополнительный
внутренний аккумулятор HP Photosmart (если он установлен).
Хранение картриджа
При хранении и транспортировке принтера следует оставить картридж внутри
принтера. При отключении питания на картридж автоматически надевается
защитный колпачок.
Внимание Перед отсоединением кабеля питания или извлечением
внутреннего аккумулятора дождитесь завершения процесса отключения
питания. В ходе выполнения этого процесса картридж автоматически
переводится в режим хранения.
Для сохранения работоспособности картриджей HP и высокого качества печати
следуйте приведенным ниже советам.
●До установки в принтер храните картриджи в запечатанной фирменной
упаковке. Картриджи следует хранить при комнатной температуре (15 – 35° C).
●До установки картриджа в принтер не снимайте пластиковую ленту,
закрывающую сопла. Если пластиковая лента уже снята с картриджа, не
пытайтесь приклеить ее обратно. Это может привести к повреждению
картриджа.
Обеспечивайте необходимое качество фотобумаги
Для получения наилучших результатов при использовании фотобумаги следуйте
инструкциям в данном разделе.
38HP Photosmart A610 series
Хранениефотобумаги
●Храните фотобумагу в оригинальной или многоразовой пластиковой упаковке.
●Храните упакованную фотобумагу на плоской поверхности в прохладном и
сухом месте.
●Неиспользованную бумагу снова помещайте в пластиковую упаковку.
Оставленная в принтере или хранящаяся не в упаковке фотобумага может
скручиваться.
Обращение с фотобумагой
●Всегда держите фотобумагу за края, чтобы избежать появления отпечатков
пальцев.
●Если фотобумага имеет скрученные края, поместите ее в пластиковую
упаковку и аккуратно согните в противоположном направлении, пока бумага не
выпрямится.
Транспортировка принтера
Принтер удобен в транспортировке и может быть установлен практически в любом
помещении. Его можно взять с собой в отпуск, на семейные торжества и
общественные мероприятия для оперативной печати и передачи фотографий.
Для удобства печати в пути можно приобрести следующие принадлежности.
●Дополнительныйвнутреннийаккумулятор HP Photosmart.
Дополнительный внутренний аккумулятор HP Photosmart обеспечивает
независимость принтера от стационарных источников питания.
●Сумкадля переноски. Удобная сумка для переноски HP Photosmart вмещает
как принтер, так и расходные материалы.
При транспортировке принтера выполните следующие действия.
1.Выключите принтер.
2.Извлекитекартупамятиизгнездакартпамяти.
Примечание. Во времятранспортировкикартридждолжен
оставатьсявпринтере.
3.Удалитевсю бумагу из входного и выходного лотков, затем закройте эти лотки.
4.Переведитеэкранпринтера в горизонтальное положение, нажав на него вниз.
Примечание. Перед отсоединением кабеля питания или извлечением
внутреннего аккумулятора дождитесь завершения процесса
отключения питания. В ходе выполнения этого процесса картридж
автоматически переводится в режим хранения.
5.Отсоединитекабельпитания.
6.Еслипринтерподключенккомпьютеру, отсоединитекабель USB откомпьютера.
7.Недопускайтенаклонапринтераприпереноске.
Совет Для удобства переноски в принтере предусмотрена встроенная
ручка. Перед поднятием ручки убедитесь в том, что экран принтера
переведен в горизонтальное положение. При переноске принтера за
ручку не раскачивайте и не наклоняйте принтер.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series39
Глава 7
Для печати в пути могут потребоваться следующие принадлежности.
●Бумага
●Кабель питания
●Цифровая камера или карта памяти с фотографиями.
●Дополнительные трехцветные картриджи для струйной печати HP 110 (если
планируется большой объем печати)
●При необходимости - дополнительные принадлежности для принтера,
например, аккумулятор или адаптер беспроводной печати HP Bluetooth.
●Кабель USB и компакт-диск с программным обеспечением принтера
HP Photosmart (если планируется подключать принтер к компьютеру)
Примечание. Можно небрать с собойруководствопользователя,
однако в этом случае необходимо записать номер картриджа или
заранее приобрести трехцветные картриджи для струйной печати
HP 110 в достаточном количестве.
40HP Photosmart A610 series
8
Устранениенеполадок
Конструкция принтера HP Photosmart обеспечивает высокую надежность и
удобство эксплуатации. В этой главе приводятся ответы на часто задаваемые
вопросы по эксплуатации принтера и печати без компьютера. Рассматриваются
следующие темы.
●Неполадки аппаратного обеспечения принтера на стр. 41
●Неполадки печати на стр. 44
●Неполадки печати с применением технологии Bluetooth на стр. 48
●Сообщения об ошибках на стр. 50
Об устранении неполадок работы программного обеспечения принтера и печати с
компьютера см. электронную справку. О просмотре электронной справки см.
Источникидополнительнойинформации на стр. 4.
Неполадки аппаратного обеспечения принтера
Прежде чем обращаться в службу поддержки пользователей HP, прочитайте в
этом разделе советы по устранению неполадок или посетите веб-сайт
интерактивной поддержки по адресу www.hp.com/support.
Примечание. Если выхотитеподсоединитьпринтер к компьютеру с
помощью кабеля USB, HP рекомендует использовать кабель длиной не
более 3 м, совместимый с высокоскоростным интерфейсом USB 2.0.
Индикатор включения мигает зеленым цветом, но печать не выполняется.
Решение
●Если принтер включен, выполняется процесс инициализации. Дождитесь
завершения этого процесса.
●Если принтер выключен и в нем установлен дополнительный внутренний
аккумулятор HP Photosmart, этот аккумулятор заряжается.
Сигнальный индикатор мигает красным цветом.
Причина Требуется вмешательство пользователя. Попробуйте выполнить
следующие действия.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series41
Глава 8
Решение
●Проверьте наличие инструкций на экране принтера. Если к принтеру
подключена цифровая камера, проверьте наличие инструкций на экране
камеры. Если принтер подключен к компьютеру, проверьте наличие
инструкций на экране компьютера.
●Выключите принтер.
Если в принтер не установлен дополнительный внутренний аккумулятор
HP Photosmart, отсоедините кабель питания. Приблизительно через 10
секунд снова подсоедините кабель питания. Включите принтер.
При наличии в принтере дополнительного внутреннего аккумулятора
HP Photosmart отсоедините кабель питания, если он подсоединен.
Откройте крышку отсека для аккумулятора и извлеките аккумулятор.
Следите за тем, чтобы не прикасаться к контактам внутри принтера и на
аккумуляторе. Приблизительно через 10 секунд снова установите
аккумулятор. Подсоедините кабель питания (не обязательно). Включите
принтер.
●Если сигнальный индикатор продолжает мигать красным цветом,
перейдите на web-узел по адресу www.hp.com/support или обратитесь в
службу поддержки пользователей HP.
Не работают кнопки на панели управления.
Причина Ошибка в работе принтера. Подождите приблизительно одну
минуту. Если принтер не перезагружается, попробуйте выполнить следующие
действия.
Решение
●Выключите принтер.
Если в принтер не установлен дополнительный внутренний аккумулятор
HP Photosmart, отсоедините кабель питания. Приблизительно через 10
секунд снова подсоедините кабель питания. Включите принтер.
При наличии в принтере дополнительного внутреннего аккумулятора
HP Photosmart отсоедините кабель питания, если он подсоединен.
Откройте крышку отсека для аккумулятора и извлеките аккумулятор.
Следите за тем, чтобы не прикасаться к контактам внутри принтера и на
аккумуляторе. Приблизительно через 10 секунд снова установите
аккумулятор. Подсоедините кабель питания (не обязательно). Включите
принтер.
●Если принтер не перезагружается и кнопки на панели управления попрежнему не работают, перейдите на web-узел по
адресу www.hp.com/support или обратитесь в службу технической
поддержки пользователей HP.
42HP Photosmart A610 series
Не выполняется поиск и отображение фотографий на карте памяти.
Решение
Возможно, на карте памяти содержатся файлы таких типов, считывание
которых непосредственно с карты памяти не поддерживается принтером.
–Скопируйте фотографии на компьютер, а затем распечатайте их с
компьютера. Подробнее см. прилагаемую к камере документацию или
электронную справку.
–Перед следующей съемкой настройте цифровую камеру для сохранения
фотографий в формате, который может считываться принтером
непосредственно с карты памяти. Список поддерживаемых форматов
файлов см. в разделе Технические характеристики на стр. 53.
Инструкции по настройке цифровой камеры для сохранения фотографий
в файлах конкретных форматов см. в прилагаемой к камере
документации.
Кабель питания подсоединен к розетке электросети, но принтер не
включается.
Решение
●Возможно, превышено предельно допустимое энергопотребление
принтера.
Если в принтер не установлен дополнительный внутренний аккумулятор
HP Photosmart, отсоедините кабель питания. Приблизительно через 10
секунд снова подсоедините кабель питания. Включите принтер.
При наличии в принтере дополнительного внутреннего аккумулятора
HP Photosmart отсоедините кабель питания, если он подсоединен.
Откройте крышку отсека для аккумулятора и извлеките аккумулятор.
Следите за тем, чтобы не прикасаться к контактам внутри принтера и на
аккумуляторе. Приблизительно через 10 секунд снова установите
аккумулятор. Подсоедините кабель питания (не обязательно). Включите
принтер.
●Убедитесь в том, что принтер подключен к работающей розетке
электросети.
Впринтереустановлендополнительныйвнутреннийаккумулятор
HP Photosmart, но при подаче питания от аккумулятора принтер не
включается.
Причина Возможно, требуется зарядить аккумулятор.
Решение
●Для зарядки аккумулятора подсоедините принтер к электросети. Во время
зарядки аккумулятора индикатор включения мигает зеленым цветом.
●Если аккумулятор заряжен, попробуйте извлечь его и установить снова.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series43
Глава 8
Установленныйвпринтердополнительныйвнутреннийаккумулятор
HP Photosmart не заряжается.
Решение
●Выключите принтер и отсоедините его от розетки электросети. Откройте
крышку отсека для аккумулятора. Извлеките аккумулятор и снова
установите его. Следите за тем, чтобы не прикасаться к контактам внутри
отсека аккумулятора и на аккумуляторе. Подробнее об установке
аккумулятора см. прилагаемую к нему документации.
●Проверьте соединения кабеля питания с принтером и источником
питания. Если принтер выключен, во время зарядки аккумулятора
индикатор включения мигает зеленым цветом.
●Включите принтер. На экране принтера над значком аккумулятора мигает
значок молнии, указывающий на процесс зарядки аккумулятора.
●Если принтер не используется, полная зарядка разряженного
аккумулятора занимает приблизительно 4 часа. Если аккумулятор не
заряжается, замените его.
После включения принтера или по истечении некоторого периода простоя
слышен шум.
Решение Появление шума возможно после длительных периодов простоя
(приблизительно 2 недели), а также после восстановления прерванной подачи
питания. Это не свидетельствует о нарушении нормальной работы принтера.
Для обеспечения наилучшего качества печати на принтере автоматически
выполняется служебная процедура, сопровождаемая шумом.
Неполадки печати
Прежде чем обращаться в службу поддержки пользователей HP, прочитайте в
этом разделе советы по устранению неполадок или посетите веб-сайт
интерактивной поддержки по адресу www.hp.com/support.
При печати с панели управления не распечатываются фотографии без
полей.
Причина Возможно, режим печати без полей отключен.
Решение Для включения режима печати без полей выполните следующие
●Убедитесь в том, что направляющая ширины бумаги вплотную прилегает
к краю бумаги, не изгибая ее.
●Возможно, превышена емкость входного лотка. Извлеките часть бумаги из
лотка и повторите попытку печати.
●Если листы фотобумаги слиплись, попробуйте загружать их по одному.
●При эксплуатации принтера в условиях повышенной или пониженной
влажности загружайте фотобумагу во входной лоток до упора по одному
листу.
●Если фотобумага скручена, поместите ее в пластиковую упаковку
и аккуратно изгибайте в противоположном направлении до распрямления.
Если невозможно распрямить фотобумагу, загрузите нескрученную
фотобумагу. Рекомендации по хранению фотобумаги и обращению с ней
см. в разделе Обеспечивайте необходимое качество фотобумаги
на стр. 38.
●Возможно, бумага слишком тонкая или слишком плотная. Попробуйте
печатать на фотобумаге HP. Подробнее см. Выбор бумаги на стр. 13.
Фотография распечатана под углом или не по центру.
Решение
●Возможно, бумага загружена неправильно. Повторно загрузите бумагу во
входной лоток с правильной ориентацией, придвинув направляющую
ширины бумаги вплотную к краю бумаги. Инструкции по загрузке бумаги
см. в разделе Выбор и загрузка бумаги на стр. 13.
●Возможно, требуется юстировка картриджа. Подробнее см. Юстировка
картриджа на стр. 37.
Из принтера не выдаются листы.
Решение
●Возможно, требуется вмешательство пользователя. Проверьте наличие
инструкций на экране принтера.
●Возможно, принтер выключен либо нарушен электрический контакт.
Убедитесь в том, что кабель питания надежно подсоединен и питание
включено. При подаче питания от аккумулятора проверьте правильность
установки аккумулятора.
●Возможно, во входном лотке нет бумаги. Убедитесь в том, что бумага
правильно загружена во входной лоток. Инструкции по загрузке бумаги см.
в разделе Выбор и загрузка бумаги на стр. 13.
●Возможно, при печати возникло замятие бумаги. Инструкции по
устранению замятия бумаги см. в следующем разделе.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series45
Глава 8
При печати возникает замятие бумаги.
Решение Проверьте наличие инструкций на экране принтера. Для
устранения замятия попробуйте выполнить следующие действия.
●Если часть бумаги выступает с передней стороны принтера, аккуратно
потяните ее на себя и извлеките.
●Если бумага не выступает с передней стороны принтера, попробуйте
извлечь ее с задней стороны.
–Извлеките бумагу из входного лотка, затем полностью (до
горизонтального положения) откройте входной лоток, нажав на него
вниз.
–Аккуратно потяните замятую бумагу и извлеките ее с задней стороны
принтера.
–Поднимите входной лоток до фиксации в положении для загрузки
бумаги.
●Если взяться за край замятой бумаги невозможно, попробуйте выполнить
следующие действия.
аккумулятор HP Photosmart, отсоедините кабель питания.
Приблизительно через 10 секунд снова подсоедините кабель
питания.
–При наличии в принтере дополнительного внутреннего
аккумулятора HP Photosmart отсоедините кабель питания, если он
подсоединен. Откройте крышку отсека для аккумулятора и извлеките
аккумулятор. Следите за тем, чтобы не прикасаться к контактам
внутри принтера и на аккумуляторе. Приблизительно через 10 секунд
снова установите аккумулятор. Подсоедините кабель питания (не
обязательно).
–Включите принтер. Принтер автоматически проверяет наличие
бумаги в тракте продвижения бумаги и выдает замятую бумагу.
●Нажмите ОК для продолжения.
Совет Если при печати часто возникает замятие бумаги, попробуйте
загружать фотобумагу по одному листу. Загружайте бумагу во входной
лоток до упора.
Из принтера выдаются чистые листы.
Решение
●Проверьте значок уровня чернил на экране принтера. При отсутствии
чернил в картридже замените картридж. Подробнее см. Замена
картриджа на стр. 33.
●Возможно, предыдущее задание на печать было отменено пользователем
до его завершения. Если процесс был прерван до начала печати
фотографии, возможно, бумага уже поступила в принтер для подготовки
к печати. В этом случае перед печатью следующего задания из принтера
выдается чистый лист.
46HP Photosmart A610 series
При применении значений параметров печати, заданных для принтера по
умолчанию, фотография не распечатывается.
Решение Возможно, для выбранной фотографии изменены значения
параметров печати. При задании параметров печати для отдельной
фотографии соответствующие параметры принтера по умолчанию не
применяются. Для отмены всех параметров печати, заданных для отдельной
фотографии, отмените выбор этой фотографии. Подробнее см. Выбор
несколькихфотографий на стр. 18.
Во время подготовки к печати бумага выбрасывается из принтера.
Причина Возможно, на принтер воздействуют прямые солнечные лучи,
препятствующие нормальной работе автоматического датчика бумаги.
Решение Переместите принтер, исключив воздействие на него прямых
солнечных лучей.
Неудовлетворительное качество печати.
Решение
●Выберите подходящий тип бумаги. См. Изменение типа бумаги
на стр. 14.
●Задайте для качества печати значение "Наилучшее". См. Задание
качествапечати на стр. 27.
●Включите или отключите режим автоматической настройки
фотоизображения. См. Повышение качества фотографий с помощью
функцииавтоматическойнастройкифотоизображения на стр. 25.
●Возможно, в картридже заканчиваются чернила. Проверьте значок уровня
чернил на экране принтера и при необходимости замените картридж.
Подробнее см. Замена картриджа на стр. 33.
●Возможно, при съемке на цифровой камере было выбрано низкое
разрешение. Для получения лучших результатов в будущем выбирайте на
цифровой камере более высокое разрешение.
●Выберите тип фотобумаги, подходящий для данного задания. Для
получения наилучших результатов печатайте на улучшенной
фотобумаге HP. Подробнее см. Выбор бумаги на стр. 13.
●Возможно, печать выполняется на обратной стороне бумаги. Убедитесь в
том, что бумага загружена в лоток стороной для печати к передней панели
принтера.
●Возможно, требуется чистка картриджа. Подробнее см. Автоматическая
чисткакартриджа на стр. 35.
●Возможно, требуется юстировка картриджа. Подробнее см. Юстировка
картриджа на стр. 37.
●Возможно, фотографии укладываются в стопку в выходном лотке.
Отпечатанная сторона фотографии должна оставаться на открытом
воздухе в течение 5 минут после печати. Не помещайте фотографии в
альбом до полного проявления цветов.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series47
Глава 8
Не распечатываются фотографии, выбранные для печати на цифровой
камере.
Решение Некоторые цифровые камеры позволяют помечать для печати
фотографии как во встроенной памяти камеры, так и на карте памяти. При
перемещении на карту памяти фотографий, помеченных для печати во
встроенной памяти камеры, пометки не переносятся. Пометьте фотографии
для печати после их переноса из встроенной памяти цифровой камеры на
карту памяти.
Не выполняется печать фотографий с устройства iPod.
Причина Возможно, фотографии сохранены на устройстве iPod с низким
разрешением.
Решение Фотографии распознаютсяпринтеромтолько в томслучае, если
они сохранены с высоким разрешением. Об изменении разрешения см.
документацию по устройству iPod.
Неполадки печати с применением технологии Bluetooth
Перед обращением в службу поддержки пользователей HP прочитайте советы по
устранению неполадок в этом разделе или перейдите по
адресу www.hp.com/support. Прочитайте также документацию, прилагаемую к
адаптеру беспроводной печати HP Bluetooth (если он используется) и к устройству
с беспроводным интерфейсом Bluetooth.
Принтер не обнаруживается устройством Bluetooth.
Решение
●При работе с адаптером беспроводной печати Bluetooth убедитесь в том,
что адаптер подсоединен к порту камеры на задней панели принтера.
Мигание индикатора на адаптере означает, что адаптер готов к приему
данных.
Если в принтер встроена поддержка технологии беспроводной связи
Bluetooth, проверьте состояние индикатора Bluetooth на принтере.
Мигание индикатора означает, что принтер готов к приему данных.
●Возможно, для параметра Доступность интерфейса Bluetooth задано
значение Не доступно. Задайте для этого параметра значение Доступно
для всех в соответствии с приведенными ниже инструкциями.
–НажмитекнопкуМеню.
–Выберите Bluetooth, затемнажмитеОК.
–ВыберитеДоступность, затемнажмитеОК.
–ВыберитеДоступно для всех, затемнажмитеОК.
●Возможно, для параметра Уровень безопасности интерфейса
Bluetooth задано значение Высокий. Задайте для этого параметра
значение Низкий в соответствии с приведенными ниже инструкциями.
●Возможно, на устройстве с беспроводным интерфейсом Bluetooth
применяется неправильный ключ доступа к принтеру (PIN-код). Убедитесь
в том, что на устройстве с беспроводным интерфейсом Bluetooth введен
правильный ключ доступа к принтеру.
●Возможно, устройство находится слишком далеко от принтера.
Переместите устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth ближе к
принтеру. Рекомендуется размещать устройство с беспроводным
интерфейсом Bluetooth на расстоянии не более 10 метров от принтера.
Из принтера не выдаются листы.
Решение Возможно, тип файла, переданного устройством с беспроводным
интерфейсом Bluetooth, не распознается принтером. Список поддерживаемых
принтером форматов файлов см. в разделе Технические характеристики
на стр. 53.
Неудовлетворительное качество печати.
Решение Возможно, распечатываемая фотография имеет низкое
разрешение. Для повышения качества распечаток задайте более высокое
разрешение в цифровой камере. Фотографии, отснятые камерой с
разрешением VGA (например, камеры на мобильном телефоне), могут иметь
слишком низкое разрешение для высококачественной печати.
Фотография распечатана с полями.
Решение Возможно, на устройстве с беспроводным интерфейсом
Bluetooth установлена программа печати, не поддерживающая печать без
полей. Обратитесь к изготовителю устройства или загрузите последние
обновления программы печати с web-узла изготовителя (раздел технической
поддержки).
На компьютере не определяется имя устройства, с которым установлено
беспроводное соединение Bluetooth.
Решение Подключите принтер к компьютеру через кабель USB, затем с
помощью панели инструментов принтера задайте присвоенное принтеру имя
устройства Bluetooth. На компьютере должно быть заранее установлено
программное обеспечение принтера. См. Установка программного
обеспечения на стр. 61 и электронную справку.
Следуя приведенным ниже инструкциям, откройте панель инструментов
принтера.
Толькодляпользователей Windows. Щелкните правой кнопкоймышина
небольшом значке монитора в правой части панели задач Windows и выберите
Запустить/показатьцентррешений HP илиЗапустить/показать HP
Director. ВыберитеПараметры, Параметрыпечати, затем Панель
Руководствопользователя HP Photosmart A610 series49
Глава 8
инструментов принтера. Перейдитенавкладку Настройка параметров
Bluetooth ивведитеимяустройства Bluetooth вполе "Имяустройства".
Сообщенияобошибках
Прежде чем обращаться в службу поддержки пользователей HP, прочитайте в
этом разделе советы по устранению неполадок или посетите веб-сайт
интерактивной поддержки по адресу www.hp.com/support.
Ниже перечислены сообщения об ошибках, которые могут отображаться на экране
принтера. Для устранения неполадки выполните приведенные инструкции.
аккумулятор HP Photosmart, отсоедините кабель питания.
Приблизительно через 10 секунд снова подсоедините кабель
питания.
–При наличии в принтере дополнительного внутреннего
аккумулятора HP Photosmart отсоедините кабель питания, если он
подсоединен. Откройте крышку отсека для аккумулятора и извлеките
аккумулятор. Приблизительно через 10 секунд снова установите
аккумулятор. Подсоедините кабель питания
–Включите принтер. Замятая бумага автоматически обнаруживается и
выбрасывается из принтера.
●Нажмите ОК для продолжения.
Сообщение об ошибке. Сбой автоматического датчика бумаги.
Решение Датчик автоматического определения формата бумаги не
действует или поврежден. Переместите принтер, исключив воздействие
прямых солнечных лучей, затем нажмите ОК и повторите попытку печати. Если
это не привело к устранению неполадки, перейдите по
50HP Photosmart A610 series
адресу www.hp.com/support или обратитесь в службу поддержки
пользователей HP.
Сообщение об ошибке. Несовместимый картридж. Установите подходящий
картридж HP.
Решение Извлеките картридж и установите другой картридж, совместимый
с данным принтером. Подробнее см. Замена картриджа на стр. 33.
Осторожно Не прикасайтесь к меднымконтактамвнутриотсека
картриджа и на картридже.
Сообщение об ошибке. Движение каретки заблокировано. Устраните замятие
и нажмите "ОК".
Решение Для устранения препятствия с пути каретки выполните следующие
Сообщение об ошибке. Движение узла обслуживания картриджа
заблокировано.
Решение Узел обслуживания картриджа – это компонент, расположенный
под кареткой и предназначенный для протирки картриджа и надевания на него
колпачка по завершении работы. Для устранения препятствия с пути узла
обслуживания картриджа выполните следующие действия.
Причина Во время печати с карты памяти в принтер была установлена
другая карта памяти или к порту камеры на передней панели принтера было
подключено устройство USB.
Решение Не устанавливайте несколько карт памяти одновременно. Не
подключайте к принтеру устройство USB во время печати с карты памяти.
Фотография не повреждена.
Причина Указанная фотография на установленной карте памяти
повреждена.
Решение Выберите и распечатайтедругуюфотографиюилиустановите
в принтер другую карту памяти.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series51
Глава 8
Сообщение об ошибке. Ошибка доступа к карте. См. руководство
пользователя.
Причина Ошибка доступа к карте может указывать на то, что для карты
памяти xD-Picture Card установленазащитаотзаписи. Длякартпамяти xDPicture Card предусмотрена специальная функция защиты, обеспечивающаябезопасноехранениефотографий.
Примечание. В этомрежимесохраняетсявозможностьпечатина
принтере фотографий с карты xD-Picture Card, а также копирования
этих фотографий с помощью принтера на надежный носитель,
например, на жесткий диск компьютера.
Решение
●Снова установите карту памяти xD-Picture Card в камеру и включите
камеру. В большинстве случаев необходимые изменения вносятся
автоматически.
●Переформатируйте карту памяти xD-Picture Card. Инструкции по
переформатированию карты памяти см. в прилагаемой к камере
документации. Следует учитывать, что в процессе форматирования с
карты памяти удаляются все изображения. Для сохранения изображений
перенесите их на компьютер перед форматированием карты памяти.
После форматирования карты памяти снова перенесите эти фотографии
на карту памяти с помощью компьютера.
●Выключите принтер и установите в него карту памяти xD-Picture Card,
затем снова включите принтер.
52HP Photosmart A610 series
9
Техническиехарактеристики
Этот раздел состоит из следующих подразделов:
●Требования к системе на стр. 53
●Технические характеристики принтера на стр. 54
Требования к системе
КомпонентМинимальные
требования для ОС
Windows
ОперационнаясистемаMicrosoft® Windows 98
SE, Me, 2000 Professional,
XP Home,
XP Professional, XP
Starter Edition или XP
Professional x64
ПроцессорIntel® Pentium® II (либо
аналогичный) или более
мощный
ОЗУ64 Мбайт (рекомендуется
256 Мбайт)
Объем свободного
пространства на диске
Видеодисплейне менее 800 x 600,
Дисковод компактдисков
Подключениевысокоскоростной
500 Мбайт500 Мбайт
цветовая палитра не
менее 16 бит
4x4x
интерфейс USB 2.0:
Microsoft Windows 98 SE,
Me, 2000 Professional,
XP Home,
XP Professional, XP
Starter Edition и XP
Professional x64
PictBridge: через порт
камеры на передней
панели
Bluetooth: с
применением
Минимальные
требования для ОС Mac
Mac® OS X 10.3.x или
10.4.x
G3 илиболеемощный
128 Мбайт
не менее 800 x 600,
цветовая палитра не
менее 16 бит
USB: Mac OS X 10.3.x и
10.4.x
PictBridge: через порт
камеры на передней
панели
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series53
Глава 9
(продолж.)
КомпонентМинимальные
требования для ОС
Windows
встроенной в принтер
функции Bluetooth или
через дополнительный
адаптер беспроводной
печати HP Bluetooth
Минимальные
требования для ОС Mac
БраузерMicrosoft Internet Explorer
5.5 или более поздняя
версия
Технические характеристики принтера
КатегорияТехнические характеристики
Подключениевысокоскоростной интерфейс USB 2.0:
Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional, XP Starter Edition и XP
Professional x64; Mac OS X 10.3.x и 10.4.x
PictBridge: Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000
Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter
Edition и XP Professional x64; Mac OS X 10.3.x и
10.4.x
Bluetooth: Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000
Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter
Edition и XP Professional x64
TIFF 24 бит, RGB, без сжатия, с физическимразнесениемданных
TIFF 24 бит, YCbCr, без сжатия, с физическимразнесениемданных
TIFF 24 бит, RGB, PackBits, с физическимразнесениемданных
TIFF 8 бит, градации серого, без сжатия/PackBits
TIFF 8 бит, цветная палитра, без сжатия/PackBits
TIFF 1 бит, без сжатия/PackBits/1D Huffman
—
ПоляПечать без полей. Сверху: 0,0 мм; снизу: 12,5 мм;
слева и справа: 0,0 мм
54HP Photosmart A610 series
(продолж.)
КатегорияТехнические характеристики
Печать с полями. Сверху: 3 мм; снизу: 12,5 мм;
слева и справа: 3 мм
Форматы материалов для
печати
Фотобумага 10 x 15 см или 13 x 18 см
Фотобумага 10 х 15 см с отрывным полем 1,25 см
Бумага для печати фотонаклеек 10 x 15 см, по 16
прямоугольных или овальных наклеек на
странице
Фотобумага для панорамной печати (с
предварительным соединением изображений)
10 x 30 см
Карточки для каталогов 10 x 15 см
Карточки Хагаки 100 x 148 см
Карточки A6 105 x 148 см
Карточки формата L 90 x 127 мм
Карточки формата L 90 x 127 мм с отрывным
полем 12,5 мм
Типы материалов для
печати
Улучшенная фотобумага HP
Карточки: для каталогов, Хагаки, A6, формата L
и формата 2L
Бумага для печати фотонаклеек
Наклейки HP для компакт-дисков/дисков DVD
Самонаклеивающаяся фотобумага HP
КартыпамятиCompactFlash типов I и II
MultiMediaCard
Secure Digital
Memory Stick
Microdrive
xD-Picture Card
Форматы файлов,
поддерживаемые картами
памяти
Печать: все поддерживаемые форматы файлов
изображений и видеофайлов
Сохранение: все форматы файлов
Лоток для бумагиОдин лоток для фотобумаги 13 x 18 см
Емкость лотка для бумаги20 листовфотобумагитолщинойнеболее
292 мкм
Потребляемая мощностьДля США
Печать: 15,14 Вт
Режим ожидания: 8,61 Вт
Режим отключения: 6,66 Вт
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series55
Глава 9
(продолж.)
КатегорияТехнические характеристики
Для других стран
Печать: 14,04 Вт
Режим ожидания: 8,58 Вт
Режим отключения: 7,06 Вт
Номер модели блока
питания
Номер по каталогу HP 0957–2121 (для Северной
Америки), 100-240 В~ (± 10%), 50/60 Гц (±3 Гц)
Номер по каталогу HP 0957–2120 (для других
регионов), 100-240 В~ (± 10%) 50/60 Гц (±3 Гц)
КартриджТрехцветный картридждляструйнойпечати
HP 110
Поддержка
высокоскоростного
интерфейса USB 2.0
Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional, XP Starter Edition и XP
Professional x64
Mac OS X 10.3.x и 10.4.x
HP рекомендуетприменятькабель USB длинойнеболее 3 метров
ФорматывидеофайловMotion JPEG AVI
Motion-JPEG QuickTime
MPEG-1
56HP Photosmart A610 series
10
Службаподдержки HP
●Получение технической поддержки на стр. 57
●Обращение в службу поддержки HP потелефону на стр. 57
●Дополнительные варианты обслуживания на стр. 58
●Гарантия HP на стр. 59
Получение технической поддержки
При возникновении проблемы выполните следующие действия:
1.Изучитедокументацию, прилагаемуюкустройствуПринтер HP photosmart.
2.Посетитевеб-сайтинтерактивнойподдержки HP по
адресу www.hp.com/support. Интерактивная поддержка HP доступна для всех
пользователей HP. Это наиболее быстрый способ получить самую последнюю
информацию об устройстве и помощь специалистов. На веб-сайте имеются
следующие возможности:
–Быстрый доступ к квалифицированным специалистам интерактивной
службы поддержки
–ОбновленияпрограммногообеспеченияидрайверовдляПринтер HP
photosmart
–ПолезнаяинформацияоПринтер HP photosmart иустранениинаиболее
технической поддержки и информационные бюллетени HP, доступные
при регистрации Принтер HP photosmart
3.Только для стран Европы: Обратитесь к местному продавцу изделия. Если
устройство Принтер HP photosmart неисправно, его нужно будет доставить
продавцу. (В течение срока действия ограниченной гарантии обслуживание
выполняется бесплатно. По истечении гарантийного срока обслуживание
производится за плату.)
4.Обратитесь по телефону в службу поддержки HP. Возможность и способы
получения технической поддержки зависят от устройства, страны/региона и
языка.
Обращение в службу поддержки HP по телефону
Телефоны центров технической поддержки вы можете найти в списке телефонов
со внутренней стороны обложки.
Срок поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах
Северной Америки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки
(включая Мексику). Информацию о сроке поддержки по телефону в Европе,
Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-сайте по адресу www.hp.com/support.
Звонки оплачиваются по стандартным тарифам.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series57
Глава 10
Обращение по телефону
Обращаясь по телефону в службу технической поддержки HP, находитесь рядом
с компьютером и Принтер HP photosmart. Заранее подготовьте следующую
информацию:
●Номер модели устройства ( указан на этикетке на передней панели устройства)
●Серийный номер устройства (указан на днище устройства)
●Текст сообщения при возникновении нештатной ситуации
По истечении периода поддержки по телефону обслуживание предоставляется HP
за дополнительную плату. Также помощь предоставляется на сайте интерактивной
поддержки HP: www.hp.com/support. Для получения дополнительной информации
об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в ближайший центр технической
поддержки по телефону.
Дополнительные варианты обслуживания
Предусмотрены расширенные платные программы обслуживания принтера.
Перейдите по адресу www.hp.com/support, выберите страну/регион и язык, затем
найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств информацию о
расширенных программах обслуживания.
58HP Photosmart A610 series
Гарантия HP
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series59
Глава 10
60HP Photosmart A610 series
А
Установка программного
обеспечения
Принтер поставляется с дополнительным программным обеспечением, которое можно
установить на компьютер.
После настройки аппаратного обеспечения принтера в соответствии с вложенными в
упаковку принтера инструкциями по установке установите программное обеспечение, следуя
инструкциям в этом разделе.
Для пользователей ОС Windows
Важная информация! Неподсоединяйте
кабель USB до отображения
соответствующего запроса.
1.Установитекомпакт-диск
HP Photosmart в дисковод компакт-
дисков на компьютере. Если не
отображается мастер установки,
найдите на компакт-диске файл
Setup.exe и дважды щелкните на нем.
Загрузка файлов занимает менее
одной минуты.
2.Нажмите Далее и следуйте
инструкциям на экране.
3.При отображении соответствующего
запроса подтвердите выбор режима
Рекомендуемая иливыберитережим
Выборочная. В режиме выборочной
установки можно отменить выбор
компонентов программного
обеспечения, которые не требуется
устанавливать. В случае сомнений
можно выделить в списке название
компонента и прочитать его краткое
описание.
4.При отображении соответствующего
запроса подсоедините один конец
кабеля USB к порту USB на задней
панели принтера, а другой конец – к
порту USB на компьютере.
5.Завершите установку, следуя
инструкциям на экране. В случае
отображения соответствующего
запроса перезагрузите компьютер.
Для пользователей ОС Mac
1.Подсоединитеодинконецкабеля
USB к порту USB назаднейпанели
принтера, а другой конец – к порту USB
на компьютере.
2.Установитекомпакт-диск
HP Photosmart в дисковод компакт-дисковнакомпьютере.
3.На рабочем столе дважды щелкните на
значке компакт-диска HP Photosmart.
4.Дваждыщелкнитеназначке
программы установки HP, затем по
мере отображения экранов программы
установки выполняйте приведенные на
них инструкции по установке
программного обеспечения принтера.
5.При отображении экрана приветствия
нажмите ОК.
Примечание. Для пользователей Windows. Режим установки "Рекомендуемая"
предусматривает установку программного обеспечения HP Photosmart Essential. На
платформе Windows 2000 или XP можно выбрать HP Photosmart Premier в режиме
выборочной установки. Для модели HP Photosmart A610 программа HP Photosmart
Premier не поддерживается.
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series61
Приложение А
62HP Photosmart A610 series
Б
Меню принтера
Меню принтера обеспечивает доступ к разнообразным функциям просмотра и печати
фотографий, получения справочной информации и т.п.
Вкл. всевыбранныефотографиираспечатываютсясформатнымсоотношением
3:1; перед печатью загрузите бумагу формата 10 x 30 см. При выборе фотографии
вокруг области печати отображается зеленая кадрирующая рамка. Если этот режим
включен, другие пункты меню "Параметры печати" не доступны. При выборе
значения Откл. применяется стандартное форматное соотношение 3:2.
Панорамная печать не поддерживается при непосредственной печати с цифровой
камеры, подключенной через кабель USB.
–Фотонаклейки. Включение (Вкл.) или отключение (Откл.) режима печати наклеек;
по умолчанию этот режим отключен. При выборе значения Вкл на каждой странице
распечатывается по 16 фотографий; следует загрузить специальный материал для
печати наклеек. Если этот режим включен, другие пункты меню " Параметры печати"
не доступны. Для печати с применением одной из стандартных компоновок
выберите Оnткл.
–Наклейки для компакт-дисков/дисков DVD. Включение (Вкл.) илиотключение
(Откл.) режимапечати этикеток для компакт-дисков/дисков DVD; по умолчаниюэтотрежимотключен.
–Фотографии на документы. Включение (Вкл.) илиотключение (Откл.) режима
печати фотографий на документы; по умолчанию этот режим отключен. В режиме
печати фотографий на документы все выбранные фотографии распечатываются в
указанном формате фотографий на документы. Для каждой выбранной
фотографии распечатывается отдельная страница. На каждой странице
распечатывается столько копий фотографии выбранного формата, сколько
помещается на одной странице. Если этот режим включен, другие пункты меню
"Параметры печати" не доступны.
●Правка
–Повернуть фотографию. Для поворота фотографии на 90° по часовой стрелке
нажмите
–Добавить рамку. Выберите тип и цвет рамки с помощью пунктов Выбор типа и
Выбор цвета.
–Добавить цветовой эффект. Выберите один из следующих цветовых
эффектов: Черно-белое, Сепия, Под старину или Без эффектов (по умолчанию).
–Яркость фотографий. Выберите число от -3 и +3. По умолчанию применяется
значение 0, соответствующее стандартной яркости.
. Для поворота фотографии на 90° против часовой стрелки нажмите .
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series63
Приложение Б
●Инструменты
●Bluetooth
●Справка
–Обмен Photosmart (Instant Share). Передача фотографий с установленной в
принтер карты памяти другим пользователям. Принтер должен быть подключен к
компьютеру, на котором установлено программное обеспечение принтера и
предусмотрен доступ к сети Интернет.
–Просмотр 9 фотографий. Одновременный просмотр девяти фотографий с
установленной в принтер карты памяти.
–Демонстрация слайдов. Просмотр фотографий на установленной в принтер карте
памяти в режиме демонстрации слайдов. Для выхода из режима демонстрации
слайдов нажмите Отмена.
–Печать пробной страницы. Печать пробной страницы для проверки качества
печати на принтере.
–Печать тестовой страницы. Печать тестовой страницы с информацией о
принтере, полезной при устранении неполадок.
–Чистка картриджа. Запуск чистки картриджа. По завершении чистки отображается
запрос на выполнение второго этапа чистки (выберите Да или Нет). При выборе
варианта Да выполняется второй этап чистки. Затем отображается запрос на
выполнение третьего этапа чистки (выберите Да или Нет).
технологию беспроводной связи Bluetooth, для поиска другого устройства Bluetooth
требуется ввести его адрес. При выборе этого пункта меню отображается адрес
данного принтера.
–Имя устройства. Выбор имени принтера, которое будет отображаться на других
устройствах, поддерживающих технологию беспроводной связи Bluetooth, при
обнаружении ими данного принтера.
–Пароль. Если для параметра Уровень безопасности в меню 'Bluetooth' принтера
задано значение Высокий, для обеспечения доступа к принтеру с других
устройств Bluetooth необходимо ввести пароль. По умолчанию применяется пароль
0000.
–Доступность. ВыборрежимаДоступно для всех (поумолчанию) или
Недоступно. Если для параметра Доступность задано значение Недоступно,
печать на принтере возможна только с тех устройств, в которые введена
информация об адресе принтера.
–Уровень безопасности. Имеет значения Низкий (по умолчанию) и Высокий. Если
выбрано значение Низкий, пользователи других устройств, поддерживающих
технологию беспроводной связи Bluetooth, могут устанавливать соединение с
принтером без ввода пароля. Если выбрано значение Высокий, пользователи
других устройств, поддерживающих технологию беспроводной связи Bluetooth,
должны вводить пароль.
–Сброс параметров Bluetooth. Восстановление значений по умолчанию для всех
параметров меню Bluetooth.
–Советы по печати I. Доступ к информации о предусмотренных в принтере
функциях автоматического повышения качества изображений.
–Советы по печати II. Доступкрекомендациямпоповышениюкачествапечати.
–Панорамные фотографии. Доступкинструкциямпопечатипанорамных
–Подключение камеры. Доступ к инструкциям по подключению камер PictBridge к
принтеру.
–Работа с принтером в пути. Доступкинструкциямпоработеспринтеромвпути.
–Техническая поддержка. Доступкинструкциямпополучениютехнической
поддержки.
●Предпочительныепараметры
–Качество печати. Изменение качества печати. Режим Наилучшее (применяется
по умолчанию) обеспечивается наивысшее качество печати; в режиме Обычное
расходуется меньше чернил при более высокой скорости печати по сравнению с
режимом "Наилучшее"; в режиме быстрое обычное обеспечивается
максимальная скорость печати при удовлетворительном качестве.
–Тип бумаги. Изменение типа бумаги для печати. Предусмотрены значения
Улучшеннаяфотобумага HP и Фотобумага HP повышенногокачества. Для
получения наилучших результатов компания HP рекомендует печатать на
улучшенной фотобумаге HP.
–Дата/время. Печать метки даты/времени на фотографиях. Предусмотрены
значения Дата/время, Только дата и Откл. (применяется по умолчанию).
–Цветовое пространство. Выбор цветового пространства, т.е. трехмерной
математической модели формирования цветов. Предусмотрены значения Adobe
RGB, sRGB и Автоматическийвыбор (применяется по умолчанию). При выборе
значения по умолчанию Автоматический выбор в принтере применяется
цветовое пространство Adobe RGB, если оно доступно. Если цветовое
пространство Adobe RGB не доступно, по умолчанию применяется цветовое
пространство sRGB.
–Без полей. Включение (Вкл.) или отключение (Откл.) режима печати без полей; по
умолчанию этот режим включен. Если режим печати без полей отключен, все
страницы распечатываются с узкой белой рамкой по краям бумаги.
–После печати. Указывает на то, отменяется ли выбор фотографий после печати;
предусмотрены следующие значения: Всегда (по умолчанию), Никогда и Запрос.
–Предварительный просмотр с мультипликацией. Включение (Вкл.) или
отключение (Откл.) функции предварительного просмотра с мультипликацией; по
умолчанию этот режим включен. Для отключения мультипликации на экране
принтера выберите Откл.
–Повышение качества видеоизображения. Включение (Вкл.илиотключение
без компьютера 15
в панорамном режиме 21
миниизображений 17
наклеек для компакт-
дисков/дисков DVD 63
нескольких копий 18
нескольких фотографий
18
панорамных
фотографий 63
режим панорамной
печати 18
справка 64
страницы каталога 17
тестовой страницы 36
фотографий 19
фотографий на
документы 23, 63
фотонаклеек 22, 63
по истечении срока
поддержки 58
поддержка по телефону 57
получение поддержки 57
получение справочной
информации 41
предпочительные
параметры 65
принадлежности 8, 39
принтер
документация 3
компоненты 4
меню 9, 63
принадлежности 8, 39
сообщения об ошибках
50
технические
характеристики 54
транспортировка 39
Руководство пользователя HP Photosmart A610 series67
хранение 38
чистка 35
программное обеспечение,
установка 61
просмотр фотографий 17
Р
рамки для фотографий 21
режим панорамный печати
21
С
служба поддержки HP 57
сообщения об ошибках 50
справка 41
срок поддержки по телефону
срок поддержки 57
страница юстировки 37
сумка для переноски
модель 9
Т
тестовая страница 36
технические
характеристики 53
типы камер 29
транспортировка принтера
8, 39
требованияксистеме 53
У
уведомленияоткомпании
Hewlett-Packard 4
уровеньчернил, проверка
36, 69
установка карт памяти 15
устранение неполадок
мигающие индикаторы
41
неполадки подачи
бумаги 45
служба поддержки HP 57
сообщения об ошибках
50
ухудшение качества
печати 47
Bluetooth 48
устранение эффекта красных
глаз 24, 25
Ф
форматы файлов,
поддерживаемые 54
фотографии
выбор для печати 18
каталог 17
масштабирование 21
метка даты и времени 21
обрезка 21
оттенки сепии 21
передача по электронной
почте 27
печать 19
повышение качества 24,
25
просмотр 17
рамки 21
устранение эффекта
красных глаз 24, 25
эффект "под старину"21
фотографии на документы
23
фотонаклейки 22
футляр
транспортировка
принтера 39
Х
хранение
картриджей 38
принтера 38
Фотобумага 38
Ц
цифровые камеры. см.
камеры
Ч
частозадаваемыевопросы
41
чернильные картриджи. см.
картриджи
чистка
картриджей 35
принтера 35
Э
Этикетки для компакт-дисков/
дисков DVD 23
эффект "под старину"21
Ю
юстировка картриджей 37
B
Bluetooth
адаптер беспроводной
печати 9
устранение неполадок
48
C
CompactFlash 15
M
Memory Stick 15
Microdrive 15
MultiMediaCard 15
Q
quality (качество)
Фотобумага 38
S
Secure Digital 15
SmartFocus 24, 25
Sony Memory Stick. см.
Memory Stick
U
USB
порты 4
технические
характеристики 54
X
xD-Picture Card 15
68HP Photosmart A610 series
Значкинаэкране
Значки на экране принтера отображают информацию о принтере, например, уровень чернил в картридже и номер
текущей фотографии в каталоге.
Индикаторзарядааккумулятора. Отображает уровень заряда дополнительного
внутреннего аккумулятора HP Photosmart, если он установлен.
Значок аккумулятора со сплошной заливкой указывает на полный заряд аккумулятора.
По мере использования аккумулятора размер области сплошной заливки на значке
аккумулятора отражает приблизительный уровень заряда аккумулятора.
Значок молнии над значком аккумулятора указывает на то, что источник питания
подключен и аккумулятор заряжается. По достижении полного заряда аккумулятора
отображается значок электрической розетки; после этого можно отсоединить кабель
питания, так как принтер теперь может работать от аккумулятора.
Подробнее об аккумуляторе см. прилагаемые к нему инструкции.
Индикатор уровня чернил. Отображаетуровеньчернилвкартридже.
Поле выбора. Флажокв этом поле указывает на то, что данная фотография выбрана.