*Q7110-90188*
Q7110-90188
Руководство по установке
принтера HP Photosmart
Asennusopas
HP Photosmart A610 series
Instrukcja instalacyjna
drukarki HP Photosmart
1
2
6
1
1
4
7
Экран принтера
Tulostimen näyttö
4
Ekran drukarki
2
5
2
3
3
8
A610 series
Распаковка принтера
Удалите защитную упаковочную ленту изнутри и снаружи
принтера. Данная модель может отличаться от показанной на
рисунке.
1. Принтер HP Photosmart
A610 series
2. Трехцветный картридж HP
110 для струйной печати
3. Руководство по установке
(настоящий плакат)
4. Лицевая панель
Подсоединение кабеля питания
1. Подсоедините разъем адаптера, соответствующий данной
стране/региону, к кабелю питания.
2. Подсоедините кабель питания к задней панели принтера.
3. Подсоедините кабель питания к розетке электросети.
4. Снимите защитную пленку с экрана принтера.
5. Блок питания и адаптеры
6. Компакт-диск с электронной
справкой и программным
обеспечением HP
7. Улучшенная фотобумага HP
8. Вводное руководство
-tulostin
Tulostimen purkaminen pakkauksesta
Irrota tulostimen sisällä ja sen ympärillä oleva suojateippi. Mallisi
saattaa poiketa kuvassa esitetystä.
1. HP Photosmart A610 series
-tulostin
2. HP 110 -kolmivärikasetti
3. Asennusopas (tämä julkaisu)
4. Etupaneelin suojalevy
Virtajohdon liittäminen
1. Kytke maan/alueen mukainen sovitinpistoke verkkojohtoon.
2. Kytke virtajohto tulostimen takaosaan.
3. Liitä verkkojohto toimivaan pistorasiaan.
4. Irrota tulostimen näytön päällä oleva suojakalvo.
5. Virtalähde ja sovittimet
6. HP Photosmart -ohjelmisto ja
sähköinen ohje CD-levyllä
7. HP Advanced -valokuvapaperi
8. Perusopas
A610 series
Rozpakuj drukarkę
Usuń taśmę zabezpieczającą znajdującą się wewnątrz i na zewnątrz
drukarki. Model może się różnić od przedstawionego na plakacie.
1. Drukarka HP Photosmart
A610 series
2. Kaseta drukująca trójkolorowa
HP 110 Tri-color Inkjet
3. Instrukcja instalacyjna (ten
plakat)
4. Płyta czołowa
Podłącz przewód zasilający
1. Podłącz do przewodu zasilającego wtyk odpowiedni dla
danego kraju/regionu.
2. Podłącz przewód zasilający z tyłu drukarki.
3. Podłącz przewód zasilający do sprawnego gniazdka
elektrycznego.
4. Usuń folię zabezpieczającą z ekranu drukarki.
5. Przewód zasilający i wtyczki
6. Oprogramowanie
HP Photosmart i Pomoc
elektroniczna na płycie CD
7. Papier fotograficzny HP
wysokiej jakości
8. Podręczny przewodnik
3
Входной лоток
Syöttölokero
Zasobnik
wejściowy
Выходной лоток
Tulostuslokero
Zasobnik wyjściowy
4
Лицевая панель
Etupaneelin
suojalevy
Płyta czołowa
2
1
Кнопка "Вкл"
Virtapainike
Przycisk włączania
Кнопка со стрелками
в 4 направлениях
Nelisuuntainen
nuolipainike
4-kierunkowy przycisk
nawigacji
Кнопка OK
OK-painike
Przycisk OK
Установка лицевой панели
1. Откройте выходной лоток. Автоматически открывается входной
лоток и поднимается экран принтера.
2. Установите лицевую панель. Нажмите с усилием на лицевую
панель по центру и с каждой стороны до защелкивания.
Выбор языка и страны
1. Включите принтер, нажав кнопку Вкл.
2. При появлении на экране принтера сообщения "Выберите
язык" выделите требуемый язык кнопками и . Нажмите
ОК. При появлении сообщения Выбрать русский язык?
нажмите или и выделите Да. Нажмите ОК.
3. При отображении на экране принтера сообщения Выберите
страну/регион выберите требуемую страну/регион кнопками
и . Нажмите ОК.
Etupaneelin suojalevyn kiinnittäminen
1. Avaa tulostuslokero. Syöttölokero aukeaa ja tulostimen näyttö
nousee automaattisesti ylös.
2. Asenna etupaneelin suojalevy. Paina suojalevy paikalleen
tukevasti keskeltä ja molemmilta puolilta.
Kielen ja maan valitseminen
1. Kytke virta tulostimeen painamalla virtapainiketta.
2. Kun tulostimen näyttöön tulee viesti Valitse kieli, valitse oma
kielesi painamalla tai . Paina OK-painiketta. Kun näyttöön
tulee viesti Select LCD language to (your language) (Aseta näytön
kieleksi (oma kielesi)), valitse Kyllä painamalla tai . Paina
OK-painiketta.
3. Kun näyttöön tulee viesti Valitse maa/alue, valitse oma maasi tai
alueesi painamalla tai . Paina OK-painiketta.
Dołącz płytę czołową
1. Otwórz zasobnik wyjściowy. Zostanie otwarty zasobnik
wejściowy i automatycznie włączy się ekran drukarki.
2. Zainstaluj płytę czołową. Dociśnij mocno na środku i po obu
stronach, aby zatrzasnęła się w odpowiednim miejscu.
Wybierz język i kraj
1. Naciśnij przycisk Włącz, aby włączyć drukarkę.
2. Gdy na ekranie drukarki zostanie wyświetlony komunikat
Wybierz j?zyk, podświetl wybrany język, naciskając przycisk
lub . Naciśnij przycisk OK. Gdy zostanie wyświetlony
komunikat Select LCD language to (your language) (Ustaw język
LCD na (wybrany język)), naciśnij przycisk lub , aby
podświetlić opcję Tak. Naciśnij przycisk OK.
3. Gdy pojawi się komunikat Wybierz kraj/region, podświetl
wybrany kraj/region, naciskając przycisk lub . Naciśnij
przycisk OK.
Используйте улучшенную фотобумагу HP она специально предназначена для печати
фотографий высокого качества при
использовании чернил нового принтера.
Käytä HP Advanced -valokuvapaperia, joka on
suunniteltu tuottamaan kauniita kuvia uuden
tulostimesi musteilla.
Należy stosować papier fotograficzny HP wysokiej
jakości przeznaczony specjalnie do drukowania
doskonałych zdjęć przy użyciu atramentów tej
drukarki.
5
Крышка отсека картриджа
Tulostuskasetin luukku
Drzwiczki kasety drukującej
6
Входной лоток
Syöttölokero
Zasobnik
wejściowy
1
2
3
Глянцевая сторона
Kiiltävä puoli
Strona błyszcząca
Направляющая
ширины бумаги
Paperin leveysohjain
Prowadnica
szerokości papieru
Кнопка OK
OK-painike
Przycisk OK
Установка картриджа
1. Откройте крышку отсека картриджа.
2. Откройте упаковку картриджа и снимите прозрачную пленку,
потянув за розовый язычок.
3. Вставьте картридж принтера этикеткой вверх и медными
контактами внутрь принтера.
4. Продвиньте картридж в каретку до защелкивания и затем
закройте крышку отсека картриджа.
Печать страницы юстировки
1. Положите несколько листов улучшенной фотобумаги HP
(комплект образцов бумаги прилагается) во входной лоток
глянцевой стороной к себе.
2. Выровняйте бумагу по левому краю входного лотка. Установите
направляющую ширины так, чтобы она касалась правого края
листа, не сминая бумаги.
3. Нажмите ОК. На первом листе фотобумаги печатается страница
юстировки.
Tulostuskasetin asentaminen
1. Avaa tulostuskasetin luukku.
2. Avaa tulostuskasetin pakkaus ja poista läpinäkyvä teippi vetämällä
vaaleanpunaisesta liuskasta
3. Aseta tulostuskasetti siten, että sen tarrapuoli osoittaa ylöspäin ja
kuparinväriset kosketuspinnat osoittavat tulostimen sisäosaa kohti.
4. Työnnä kasettia vaunuun, kunnes kasetti napsahtaa paikalleen, ja
sulje tulostuskasetin luukku.
Kohdistussivun tulostaminen
1. Aseta muutama sivu HP Advanced -valokuvapaperia (mallipakkaus
toimitetaan laitteen mukana) syöttölokeroon siten, että niiden
kiiltävä puoli osoittaa itseäsi päin.
2. Kohdista paperi syöttölokeron vasempaan reunaan. Säädä paperin
leveysohjain paperin oikeaan reunaan paperia taivuttamatta.
3. Paina OK-painiketta. Ensimmäiselle valokuvapaperiarkille
tulostetaan kohdistussivu.
Zainstaluj kasetę drukującą
1. Otwórz drzwiczki kasety drukującej.
2. Otwórz opakowanie kasety drukującej i pociągnij za różowy
występ, aby usunąć przezroczystą taśmę.
3. Umieść kasetę drukującą w taki sposób, aby etykieta była
skierowana do góry, a miedziane styki skierowane do wnętrza
drukarki.
4. Wciśnij kasetę drukującą do kosza, aby zatrzasnęła się w
odpowiednim miejscu i zamknij drzwiczki kasety drukującej.
Wydrukuj stronę wyrównania
1. Umieść kilka arkuszy papieru fotograficznego HP wysokiej jakości
(próbki dołączone do zestawu) w zasobniku wejściowym stroną
błyszczącą skierowaną ku sobie.
2. Dosuń papier do lewej strony zasobnika wejściowego. Dopasuj
prowadnicę szerokości papieru, aby przylegała do prawej
krawędzi papieru, ale go nie zginała.
3. Naciśnij przycisk OK. Na pierwszym arkuszu papieru fotograficz-
nego zostanie wydrukowana strona wyrównania.
7
Кнопка печати
Tulosta-painike
Przycisk Drukuj
Индикатор карты памяти
Muistikortin merkkivalo
Kontrolka karty pamięci
Гнезда карт памяти
Muistikorttipaikat
Gniazda kart pamięci
Печать фотографии
1. Вставьте карту памяти в гнездо для соответствующей карты
памяти.
Примечание. Карта памяти не должна вставляться в принтер до
конца. Если карта памяти установлена правильно, индикатор
карты памяти сначала мигает, а затем постоянно горит зеленым
цветом.
2. Нажмите кнопку или для выбора фотографии, которую
требуется распечатать, и нажмите Печать для печати
фотографии.
HP Photosmart A610 series. Вводное руководство
Содержит инструкции по установке программного
обеспечения HP Photosmart на компьютер.
Ensimmäisen valokuvan tulostaminen
1. Aseta muistikortti oikeaan muistikorttipaikkaan.
Huomaa: Muistikortti ei mene kokonaan tulostimen sisälle. Kun
muistikortti on asetettu oikein, muistikortin merkkivalo välähtää ja
jää sen jälkeen palamaan tasaisesti vihreänä.
2. Valitse tulostettava valokuva painamalla tai ja tulosta
ensimmäinen valokuvasi painamalla Tulosta.
Wydrukuj pierwsze zdjęcie
1. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda kart pamięci.
Uwaga: Karta pamięci nie zmieści się cała wewnątrz drukarki.
Jeśli karta pamięci została włożona poprawnie, to kontrolka karty
pamięci najpierw miga, a następnie świeci na zielono.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcie do wydru-
kowania, a następnie naciśnij przycisk Drukuj, aby wydrukować
pierwsze zdjęcie.
Tarvitsetko lisätietoja?Дополнительные сведения Potrzebujesz dodatkowych informacji?
HP Photosmart A610 series -tulostimen perusopas
Sisältää ohjeet HP Photosmart -ohjelmiston asentamisesta
tietokoneeseen.
Sähköinen ohjeЭлектронная справка Pomoc elektroniczna
Podręczny przewodnik urządzenia HP Photosmart
A610 series
Zawiera instrukcje instalacji oprogramowania urządzenia
HP Photosmart na komputerze użytkownika.
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support