HP 4930/00 User Manual

HP4931, HP4930

HP 4930/00 User Manual

1

English 6

Български 11

Čeština 16 Eesti 21 Hrvatski 26 Magyar 31

Қазақша 36

Lietuviškai 42

Latviešu 47

Polski 52

Română 58

Русский 63

Slovensky 69 Slovenščina 74 Srpski 79

Українська 84

HP4931, HP4930

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.

This new hairdryer has been specially designed to offer you comfortable and reliable drying at home or while travelling. It has a compact and lightweight design, making it easy to use. Its airflow dries your hair quickly, giving it the lustre, body and richness you love.

General description (Fig. 1)

A Air outlet grille

BAir inlet grille

CFoldable handle

DHanging loop

ESlide switch with 3 heat/speed settings and off position - 6: Strong airflow for fast drying

- 5: Gentle airflow to protect damp hair from becoming too dry. - 4: Cool airflow to set your style

- 0: Off

FConcentrator

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use.The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.

-Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.

Warning

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

English

-Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the

appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Caution

-For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom.This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.

-Never block the air grilles.

-If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance back on, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.

-Always switch off the appliance before you put it down, even if it is only for a moment.

-Do not use the appliance on artificial hair.

-Do not use the appliance for any other purposes than intended.

-Always unplug the appliance after use.

-Do not wind the mains cord round the appliance.

-Never use any accessories or parts from other manufacturers or that

Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

General

-Noise level: Lc= 76 dB(A)

English

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Using the appliance

1Put the plug in the wall socket.

2Select the desired setting to switch on the appliance: (Fig. 2)

-6:Strong airflow for fast drying.

-5: Gentle airflow to protect damp hair from becoming too dry.

-4: Cool airflow to set your style.

-0: Off.

3To dry your hair, make brushing movements with the hairdryer at a small distance from the hair.

Concentrator

The concentrator enables you to direct the airflow at the brush or comb with which you are styling your hair.

1To connect the concentrator, simply snap it onto the appliance.

2To disconnect the concentrator, pull it off the appliance (Fig. 3).

Cleaning

Never rinse the appliance with water.

1Switch off the appliance and unplug it.

2Clean the appliance with a dry cloth.

3Before you clean the concentrator, remove it from the appliance.

4Clean the concentrator with a moist cloth or rinse it under the tap.

Make sure the concentrator is dry before you use or store it.

English

Storage

Never put the appliance down on one of its air grilles.Always put it on one of its sides.

Do not wind the mains cord round the appliance.

1Switch off the appliance and unplug it.

2Put the appliance in a safe place and let it cool down.

3Store the appliance in a dry place out of the reach of children.

4For easy storage, hang the appliance from its hanging loop (Fig. 4).

Environment

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5).

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care

Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

10 English

Troubleshooting

If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the

Problem

Cause

Solution

The

Perhaps the socket

Make sure the socket is live.

appliance

to which the

 

does not

appliance has been

 

work at all.

connected is not

 

 

live.

 

 

The appliance may

Unplug the appliance and let it

 

have overheated

cool down for a few minutes.

 

and switched itself

Before you switch on the

 

off.

appliance again, check the grilles

 

 

to make sure they are not

 

 

blocked by fluff, hair, etc.

 

The appliance may

Make sure that the voltage

 

not be suitable for

indicated on the type plate of the

 

the voltage to which

appliance corresponds to the

 

it has been

local mains voltage.

 

connected.

 

 

The mains cord of

If the mains cord is damaged, you

 

the appliance may

must have it replaced by Philips, a

 

be damaged.

service centre authorised by

 

 

Philips or similarly qualified

 

 

persons in order to avoid a

 

 

hazard.

Български 11

Увод

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

Този нов сешоар е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата у дома или при пътуване. Той е с лек и компактен дизайн, поради което е лесен за използване. Въздушната му струя изсушава косата бързо, като й придава блясък, обем и великолепие, каквито винаги сте желали.

Общо описание (фиг.1) A Решетка за въздушната струя

BРешетка за приток на въздух

CСгъваема дръжка

DУхо за закачване

EПлъзгач с 3 положения за нагряване/скорост и положение“Изкл.” - 6: Силна въздушна струя за бързо сушене - 5: Умерена въздушна струя за предпазване на мократа коса от

прекомерно изсушаване.

- 4: Хладна въздушна струя за фиксиране на прическата - 0: Изключено

FКонцентратор

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или над вода в баня, вана, мивка и др. Ако използвате уреда в банята, след употреба го изключвайте от контакта. Близостта до вода води до риск, дори когато уредът е изключен.

-За избягване на токов удар не пъхайте метални предмети през решетките за въздух.

12 Български

Предупреждение

-Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

-Проверявайте редовно състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, ако са повредени щепселът, захранващият кабел или самият уред.

-Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.

-Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

-Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

Внимание

-За допълнителна защита ви съветваме да инсталирате в захранващата мрежа на банята дефектно-токова защита (RCD) с номинален работен ток на утечка не повече от 30mA. Обърнете се за съвет към квалифициран електротехник.

-Никога не блокирайте притока на въздух през решетката.

-При прегряване уредът се изключва автоматично. Изключете го от контакта и го оставете няколко минути да изстине. Преди да го включите отново, проверете дали решетките не са задръстени с пух, косми и др.

-Винаги изключвайте уреда, преди да го оставите, дори да е само за момент.

-Не използвайте уреда на изкуствена коса.

-Не използвайте уреда за цели, различни от предназначението му.

-Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.

-Не навивайте захранващия кабел около уреда.

-Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.

Български 13

Общи положения

-Ниво на шума: Lc= 76 dB(A)

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Използване на уреда

1Включете щепсела в контакта.

2Изберете желаната настройка,за да включите уреда (фиг.2).

-6: Силна въздушна струя за бързо сушене.

-5: Умерена въздушна струя за предпазване на мократа коса от прекомерно изсушаване.

-4: Хладна въздушна струя за фиксиране на прическата.

-0: Изключено.

3Сушете косата си чрез четкащи движения със сешоара на малко разстояние от косата.

Концентратор

Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток към четката или гребена, с които оформяте косата си.

1За да поставите концентратора,просто го щракнете на уреда.

2За да махнете концентратора,издърпайте го от уреда (фиг.3).

Почистване

Никога не изплаквайте уреда с вода.

1Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.

2Почиствайте уреда със суха кърпа.

3Преди да почиствате концентратора,свалете го от уреда.

14 Български

4Прочистете концентратора с мокра кърпа или го изплакнете на чешмата.

Преди да използвате или приберете концентратора, проверете дали е сух.

Съхранение

Никога не слагайте уреда върху въздушните му решетки.Винаги го оставяйте опрян на някоя от страните.

Не навивайте захранващия кабел около уреда.

1Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.

2Поставете уреда на безопасно място и го оставете да изстине.

3Съхранявайте уреда на сухо място и далече от достъпа на деца.

4За лесно прибиране окачете уреда на ухото за закачване (фиг.4).

Опазване на околната среда

-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 5).

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic

Appliances and Personal Care BV].

Български 15

Отстраняване на неизправности

Ако възникнат проблеми с вашия сешоар и не можете да ги разрешите с помощта на долните указания, обърнете се към най-

Проблем

Причина

Решение

Уредът не

Може би няма

Проверете дали в контакта има

работи

ток в контакта,

ток.

изобщо.

към който е

 

 

свързан уредът.

 

 

Уредът може да

Изключете уреда от контакта и

 

е прегрял и да се

го оставете да изстине за

 

е изключил сам.

няколко минути. Преди да

 

 

включите отново уреда,

 

 

проверете дали решетките не са

 

 

задръстени с пух, косми и др.

 

Уредът може да

Проверете дали напрежението,

 

не е подходящ за

посочено в табелката върху

 

напрежението на

уреда,отговаря на напрежението

 

мрежата, към

в местната електрическа мрежа.

 

която е включен.

 

 

Може да е

Ако захранващият кабел се

 

повреден

повреди, той трябва винаги да се

 

захранващият

подменя от Philips, упълномощен

 

кабел на уреда.

сервиз на Philips или подобни

 

 

квалифицирани лица, за да се

 

 

избегне опасност.

16 Čeština

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Tento nový vysoušeč vlasů byl speciálně navržen pro pohodlné a spolehlivé vysoušení vlasů doma nebo na cestách. Jeho kompaktní a lehké provedení umožňuje snadné používání. Proud vzduchu rychle vysuší vaše vlasy, dodá jim lesk, tvar a bohatost, které si zamilujete.

Všeobecný popis (Obr.1)

A Mřížka pro výstup vzduchu

BMřížka pro vstup vzduchu

CSklopná rukojeť

DZávěsná smyčka

EPosuvný vypínač se třemi stupni teploty/rychlosti a polohou vypnuto - 6: Silný proud vzduchu pro rychlé vysušení

-5: Jemný proud vzduchu pro ochranu vlhkých vlasů před přesušením.

-4: Chladný proud vzduchu pro fixaci účesu

-0:Vypnuto

F Koncovka

Důležité

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou. Nepoužívejte jej v blízkosti vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Jestliže jej používáte v koupelně, vytáhněte vždy po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky. Blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj vypnut.

-Nevkládejte kovové předměty do mřížek pro vstup a výstup vzduchu. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem.

Výstraha

-Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

Čeština 17

-Nezapomeňte pravidelně kontrolovat stav síťové šňůry. Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.

-Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.

-Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

-Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

Upozornění

-Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 mA.Více informací vám poskytne instalatér.

-Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné.

-Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj a nechte ho několik minut vychladnout. Než přístroj znovu zapnete, přesvědčte se, že mřížky nejsou blokovány například prachem, vlasy apod.

-Pokud přístroj odložíte, třeba jen na malý okamžik, vždy jej vypněte.

-Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.

-Přístroj nepoužívejte k účelům, ke kterým není určen.

-Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.

-Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.

-Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.

Obecné informace

-Hladina hluku: Lc = 76 dB (A)

18 Čeština

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Použití přístroje

1Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

2Přístroj zapnete volbou požadovaného nastavení:(Obr.2)

-6:Silný proud vzduchu pro rychlé vysušení.

-5: Jemný proud vzduchu pro ochranu vlhkých vlasů před přesušením.

-4: Chladný proud vzduchu pro fixaci účesu.

-0:Vypnuto.

3Vlasy vysoušejte kartáčovacími pohyby a držte přístroj v malé vzdálenosti od vlasů.

Koncovka

Úzká koncovka umožňuje nasměrovat proud vzduchu přímo na kartáč nebo hřeben, kterým účes upravujete.

1Koncovku připojíte pouhým nasazením na přístroj.

2Koncovku odpojíte vysunutím z přístroje (Obr.3).

Čištění

Nikdy přístroj neoplachujte vodou.

1Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.

2Spotřebič čistěte suchým hadříkem.

3Před čištěním koncovku sejměte z přístroje.

4Koncovku lze čistit navlhčeným hadříkem nebo ji omývat pod tekoucí vodou.

Dbejte na to, aby byla koncovka před použitím a uskladněním suchá.

Čeština 19

Skladování

Nikdy neodkládejte přístroj na jednu z jeho mřížek pro vstup nebo výstup vzduchu.Vždy jej pokládejte na bok.

Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.

1Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.

2Položte přístroj na bezpečné místo a nechte jej zcela vychladnout.

3Přístroj skladujte na suchém místě mimo dosah dětí.

4Pro snadné ukládání pověste přístroj za závěsnou smyčku (Obr.4).

Ochrana životního prostředí

-Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 5).

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

20 Čeština

Řešení problémů

Pokud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli problémy, které byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte

Problém

Příčina

Řešení

Přístroj

Zásuvka, ke které je

Zkontrolujte, zda je zásuvka pod

vůbec

přístroj připojen, není

proudem.

nefunguje.

pravděpodobně pod

 

 

proudem.

 

 

Mohlo dojít

Odpojte přístroj a nechte ho

 

k přehřátí přístroje a

několik minut vychladnout. Než

 

k jeho

přístroj znovu zapnete,

 

automatickému

přesvědčte se, že mřížky nejsou

 

vypnutí.

blokovány například prachem,

 

 

vlasy aj.

 

Přístroj není vhodný

Zkontrolujte, zda napětí, které je

 

pro použití

na přístroji vyznačeno, souhlasí

 

s napětím, ke

s napětím v elektrické síti.

 

kterému je připojen.

 

 

Mohlo dojít

Pokud by byla poškozena síťová

 

k poškození

šňůra, musí její výměnu provést

 

přívodního kabelu.

společnost Philips, autorizovaný

 

 

servis společnosti Philips nebo

 

 

obdobně kvalifikovaní pracovníci,

 

 

aby se předešlo možnému

 

 

nebezpečí.

Eesti 21

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome.

Philipsi uus föön on spetsiaalselt valmistatud mugavaks ja töökindlaks kuivatamiseks. Seade on kompaktse ja kerge disainiga, mis teeb selle kergestikasutatavaks. Fööni tugev õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti, andes neile meeldiva sära, kohevuse ja rikkalikkuse.

Üldine kirjeldus (Jn 1) A Õhu väljalaskeava

BÕhu sisselaskeava

CLiigendatav käepide

DRiputusaas

ELiuglüliti kolme kuumuse- / kiiruseseadega ja sisse-välja lülitiga - 6: tugev õhuvoog, kiireks kuivatamiseks;

- 5: õrn õhuvoog kaitseb niiskeid juukseid liiga kuivaks saamise eest; - 4: külm õhuvoog soengu kujundamiseks

- 0: väljas

FÕhuvoo koondaja

Tähelepanu

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

Ohtlik

-Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage seda vett täis vanni, pesukausi, valamu vms lähedal või kohal. Pärast seda kui olete seadet vannitoas kasutanud, võtke pärast kasutamist pistik seinakontaktist välja.Vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.

-Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage õhuava vahelt seadmesse metallesemeid.

Hoiatus

-Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.

22 Eesti

-Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud.

-Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.

-Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.

-Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.

Ettevaatust

-Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi ühendada rikkevoolukaitsme. Rikkevoolukaitsme rakendusvool ei tohi ületada 30 mA. Küsige paigaldajalt nõu.

-Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.

-Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Eemaldage pistik vooluvõrgust ja laske seadmel mõni minut jahtuda. Enne seadme uuesti sisselülitamist kontrollige, kas õhuavad ei ole ummistunud ebemete, juuksekarvade jms.

-Enne seadme asetamist millelegi, ka lühikeseks ajaks, lülitage seade alati välja.

-Ärge tehke seadmega soengut kunstjuustele.

-Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks kui ette nähtud.

-Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

-Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.

-Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.

Üldist teavet

-Müra tase: Lc = 76 dB (A)

Elektromagnetilised väljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale

Eesti 23

kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Seadme kasutamine

1Sisestage pistik pistikupessa.

2Seadme sisselülitamiseks valige soovitud seade (Jn 2).

-6: tugev õhuvoog, kiireks kuivatamiseks;

-5: õrn õhuvoog kaitseb niiskeid juukseid liiga kuivaks saamise eest;

-4: külm õhuvoog soengu kujundamiseks

-0: väljas

3Juuste kuivatamiseks tehke fööniga juuste lähedal harjavaid liigutusi.

Õhuvoo koondaja

Õhuvoo koondaja suunab õhuvoo otse soengu kujundamiseks kasutatava harjale või kammile.

1Koondaja ühendamiseks lihtsalt lükake see seadmele.

2Koondaja eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära (Jn 3).

Puhastamine

Ärge kunagi loputage seadet veega.

1Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

2Puhastage seadet kuiva lapiga.

3Enne koondaja puhastamist võtke see seadme küljest ära.

4Õhuvoo koondajat võite puhastada niiske lapiga või pesta kraani all.

Enne kui õhuvoo koondaja hoiustate, veenduge et see oleks kuiv.

Hoidmine

Ärge kunagi asetage seadet ühele õhuvõredest.Asetage seade ühele külgedest.

Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.

24 Eesti

1Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

2Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda.

3Hoiustage seade kuiva,lastele kättesaamatusse kohta.

4Hoiustamise hõlbustamiseks riputage seade riputusaasa abil (Jn 4).

Keskkonnakaitse

-Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 5).

Garantii ja hooldus

Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.

Veaotsing

Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud info abil

Häire

Põhjus

Lahendus

Seade ei

Võimalik, et

Kontrollige, kas pistikupesas on

hakka tööle.

pistikupesas, kuhu

vool.

 

seade on ühendatud,

 

 

puudub elektrivool.

 

 

 

Eesti 25

Häire

Põhjus

Lahendus

 

Seade on võib-olla

Võtke seade elektrivõrgust välja

 

ülekuumenenud ja

ja laske tal mõni minut jahtuda.

 

automaatselt välja

Enne, kui seadet uuesti sisse

 

lülitunud.

lülitada, kontrollige, kas õhuavad

 

 

ei ole ummistunud tolmu, juuste

 

 

vms.

 

Võimalik, et seadme

Kontrollige, kas pinge, mis on

 

pinge ei vasta

märgitud seadme nimiandmete

 

kasutatava

sildile, vastab kohaliku

 

elektrivõrgu pingele.

elektrivõrgu pingele.

 

Seadme toitejuhe on

Kui toitejuhe on kahjustatud,

 

võib-olla vigastatud.

peab selle ohtlike olukordade

 

 

vältimiseks uue vastu vahetama

 

 

Philips, Philipsi volitatud

 

 

hoolduskeskus või samaväärset

 

 

kvalifikatsiooni omav isik.

26 Hrvatski

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

Ovo novo sušilo za kosu posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kod kuće ili na putu. Kompaktnog je i laganog dizajna, što ga čini jednostavnim za korištenje. Strujanje zraka brzo suši kosu, dajući joj sjaj, volumen i bujnost koje toliko volite.

Opći opis (Sl.1)

A Rešetka za propuštanje zraka

BRešetka za propuštanje zraka

CSklopiva drška

DKvačica za vješanje

EKlizni prekidač s 3 postavke topline/brzine i položajem za isključivanje - 6: Jako strujanje zraka za brzo sušenje

- 5: Blago strujanje zraka za zaštitu vlažne kose od presušivanja. - 4: Hladno strujanje zraka za učvršćivanje frizure

- 0: Isključeno

FUsmjerivač

Važno

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.

Opasnost

-Držite aparat dalje od vode. Nemojte ga koristiti blizu ili iznad vode u kadi, umivaoniku, sudoperu itd. Kada ga koristite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja. Blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je aparat isključen.

-Nemojte umetati metalne predmete u rešetke za propuštanje zraka kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.

Upozorenje

-Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.

Hrvatski 27

-Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen.

-Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

-Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

-Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

Oprez

-Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu.Ta sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montažera.

-Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.

-Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz utičnice i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Prije ponovnog uključivanja aparata provjerite ima li na rešetkama nakupina prašine, kose itd.

-Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ako ga odlažete samo na trenutak.

-Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi.

-Aparat koristite isključivo za svrhu za koju je namijenjen.

-Nakon korištenja aparat isključite iz struje.

-Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.

-Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila.Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

Opće informacije

-Razina buke: Lc = 76 dB (A)

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu

28 Hrvatski

s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.

Korištenje aparata

1Utikač uključite u zidnu utičnicu.

2Odaberite željenu postavku kako biste uključili aparat:(Sl.2)

-6: Jako strujanje zraka za brzo sušenje

-5: Blago strujanje zraka za zaštitu vlažne kose od presušivanja.

-4: Hladno strujanje zraka za učvršćivanje frizure.

-0: Isključeno.

3Sušite kosu laganim pokretima prelazeći sušilom preko kose na maloj udaljenosti.

Usmjerivač

Usmjerivač vam omogućuje usmjeravanje zraka na četku ili češalj kojim oblikujete kosu.

1Kako biste spojili usmjerivač,jednostavno ga pričvrstite na aparat.

2Kako biste odvojili usmjerivač,povucite ga s aparata (Sl.3).

Čišćenje

Nikada ne ispirite aparat vodom.

1Isključite aparat i iskopčajte ga.

2Čistite aparat suhom krpom.

3Usmjerivač prije čišćenja odvojite od aparata.

4Usmjerivač čistite vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode.

Prije korištenja ili spremanja usmjerivača provjerite je li suh.

Spremanje

Aparat nikada ne odlažite na rešetke za uvlačenje i propuštanje zraka. Uvijek ga odlažite na bočne strane.

Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.

Loading...
+ 64 hidden pages