HP 2500C, 2500CM Getting Started Guide [pl]

2500C/C+/CM
HP
Professional Series Color Printer
PIERWSZE KROKI
Znaki towarowe
HP ColorSmart II, HP PhotoREt II i HP ZoomSmart Scaling Technology są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
Windows jest znakiem towarowym firmy Microsoft.
Adobe jest zastrzeżonym w U.S.A. znakiem towarowym firmy Adobe Systems.
PostScript 3 jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems.
NetWare i Novell są znakami towarowymi firmy Novell Corporation.
Uwaga
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji związanych z niniejszą dokumentacją, włączając w to dorozumiane gwarancje sprzedaży i dopasowania do indywidualnych wymogów.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi odpowiedzialności prawnej za błędy zawarte w niniejszej dokumentacji ani za przypadkowe lub pośrednie szkody, związane z jej dostarczaniem, prezentowaniem i używaniem.
Żadna część niniejszego dokumentu nie może być powielana, repro­dukowana ani tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hewlett-Packard.
Wydanie 2 - czerwiec 1999
© Copyright 1999, Hewlett-Packard Company 450 Alexandra Road Singapore 119960 Singapore
SPIS TREŚCI
2500C/C+/CM
HP
Spis treści
Krok 1 – Rozpakowanie drukarki 2
Krok 2 – Zdjęcie taśm zabezpieczających 3
Krok 3 – Podłączenie kabli 3
Krok 4 – Określenie języka dla komunikatów
wyświetlanych na ekranie LCD 4
Krok 5 – Instalacja pojemników z atramentem 5
Krok 6 – Instalacja głowic drukujących 6
Krok 7 – Ładowanie papieru do podajnika 2 7
Krok 8 – Ładowanie papieru do podajnika 3 9
Krok 9 – Wyrównywanie głowic drukujących 10
Krok 10 – Instalacja oprogramowania drukarki 11
Pomoc dla użytkownika 12
Materiały eksploatacyjne HP 15
Dane techniczne 17
Ograniczona gwarancja Hewlett-Packard 21
Deklaracja zgodności 24
Uwagi porządkowe 25
2
1. Sprawdź, czy w zestawie drukarki znajdują się następujące elementy: a) Kabel zasilający b) Cztery pojemniki z atramentem HP No. 10
(atrament czarny, niebieskozielony, purpurowy i żółty)
c) Cztery głowice drukujące HP No. 10
(atrament czarny, niebieskozielony, purpurowy i żółty) d) Pokrywa podajnika e) Diagram instalacji (Setup Poster) f) Podręcznik „Pierwsze kroki“ g) Krótki przewodnik h) Dysk Starter CD i) Dysk HP JetDirect CD (tylko HP 2500CM) j) CD-ROM PCL 5Ce (standard dla HP 2500C+, dla Europy,
standard dla HP 2500C/CM)
2. Przygotuj miejsce na drukarkę. Wymagania dotyczące miejsca pracy drukarki:
• Wytrzymała, płaska powierzchnia
• Wolna przestrzeń wokół urządzenia
• Dobrze wentylowane pomieszczenie
• Brak bezpośredniego oświetlenia światłem słonecznym oraz
substancji chemicznych, w tym roztworów czyszczących na bazie amoniaku
• Dostęp do odpowiedniego zasilania
• Stałe warunki otoczenia – brak gwałtownych zmian temperatury i
wilgotności
• Wilgotność względna od 20 do 80%
• Temperatura pokojowa od 15 do 35°C (od 59 do 95°F)
2500C/C+/CM
HP

Krok 1 – Rozpakowanie drukarki

a
b
c
d
g
f
h, i, j
e
3
POLSKI
1. Usuń cztery taśmy zabezpieczające drukarkę. Otwórz pokrywę górną i usuń piątą taśmę z wnętrza drukarki.
1. Sprawdź, czy komputer jest wyłączony.
2. Zamocuj solidnie wtyczkę przewodu zasilającego w gnieździe zasilania drukarki.
3. Drugi koniec przewodu zasilającego włącz do gniazda sieci elektrycznej.
Aby podłączyć drukarkę bezpośrednio do komputera:
1. Podłącz właściwą końcówkę przewodu do portu równoległego drukarki.
2. Zatrzaśnij obie klamry na wycięciach wtyczki.
3. Podłącz właściwy koniec kabla równoległego do portu równoległego komputera i dokręć śrubki.
W drukarkach HP 2500CM Professional Series Color Printer znajduje się wbudowany wewnętrzny serwer wydruku JetDirect.
Aby podłączyć drukarkę HP 2500CM do sieci, należy podłączyć kabel sieciowy do portu karty sieciowej na serwerze wydruku.
Więcej informacji na temat konfigurowania drukarki w sieci zawarto w Podręczniku sieciowym, który znajduje się na dysku HP 2500C/C+/CM Starter CD.
2500C/C+/CM
HP
Krok 3 – Podłączenie kabli
2500C/C+/CM
HP
Krok 2 – Zdjęcie taśm zabezpieczających
4
Można określić język, w jakim będą wyświetlane komunikaty na panelu LCD. Dostępne są następujące języki:
• angielski • norweski
• niemiecki • fiński
• francuski • szwedzki
• flamandzki • duński
• portugalski • polski
• włoski • czeski
• hiszpański • rosyjski
Aby wybrać odpowiedni język:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk [Menu] włącz drukarkę.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [Menu], aż zostanie wyświetlony napis „LANG = X“ (gdzie „X“ oznacza bieżące ustawienia języka).
4. Naciśnij przycisk [Wartość], aby przejrzeć listę dostępnych języków.
5. Naciśnij przycisk [Wybierz], aby wybrać i zatwierdzić wybrany język.
2500C/C+/CM
HP
Krok 4 – Określenie języka dla komuni-
katów wyświetlanych na ekranie LCD
5
POLSKI
1. Naciśnij przycisk zasilania (Power), aby włączyć drukarkę.
2. Otwórz klapę gniazda pojemnika z atramentem.
3. Wyjmij z opakowania wszystkie pojemniki z atramentem i umieść je
w odpowiednich, oznaczonych kolorami gniazdach. Sprawdź, czy
każdy pojemnik jest dokładnie osadzony na swoim miejscu.
Kliknij ikonę, aby obejrzeć krótki film wideo ilustrujący powyższą procedurę.
2500C/C+/CM
HP

Krok 5 – Instalacja pojemników z atramentem

3
2
1
6
1. Sprawdź, czy klapa gniazda pojemnika z atramentem jest otwarta. Chwyć z boku pokrywę głowic drukujących i mocno pociągnij, aby ją otworzyć, a następnie wyjąć z drukarki. Otwarcie pokrywy może wymagać pewnej siły.
Uwaga: Jeśli pod pokrywą nie widać kosza, oznacza to, że taśma zabezpieczająca kosz nie została zdjęta. Otwórz pokrywę górną, usuń taśmę, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie.
2 Sprawdź czy drukarka jest włączona.
Kosz nieznacznie się odsunie. Otwórz fioletowy zatrzask głowic drukujących unosząc go z tyłu. Popchnij zatrzask do przodu i w dół, aby zwolnić haczyk zatrzasku z fioletowej blokady wózka. Następnie unieś zatrzask i naciśnij go w kierunku tyłu drukarki.
3. Wyjmij z opakowań wszystkie głowice drukujące.
Usuń z każdej głowicy taśmę zabezpieczającą.
Umieść wszystkie głowice w odpowiednich, oznaczonych kolorami gniazdach. Mocno wciśnij głowice do gniazd, kierując je ku
dołowi.
2500C/C+/CM
HP
Krok 6 – Instalacja głowic drukujących
3
2
1
7
POLSKI
4. Zamknij zatrzask głowic drukujących. Upewnij się, czy haczyk zatrzasku zamocowany jest do blokady wózka.
Uwaga: Zamknięcie zatrzasku głowic drukujących może wymagać pewnej siły.
5. Sprawdź, czy klapa gniazda pojemnika z atramentem jest podnie­siona. Zrównaj znaczniki na pokrywie ze znacznikami na drukarce.
6. Opuść pokrywę i zatrzaśnij ją.
7. Zamknij klapę gniazda pojemnika z atramentem.
Kliknij ikonę, aby obejrzeć krótki film wideo ilustrujący powyższą procedurę.
Uwaga: Drugi podajnik jest podajnikiem stałym. Aby uzyskać do niego dostęp, należy wyjąć pierwszy podajnik. W drugim podajniku można umieścić do 150 arkuszy papieru o następujących rozmiarach: Letter, A4, Legal, B4, A3, 11" × 17", 13" × 19" i 330 × 483 mm.
1. Wyjmij pierwszy podajnik i odłóż go na bok.
2. Jeśli ładowany papier jest formatu B4, A3, 11" × 17" lub 330 × 483 mm, odblokuj zatrzask podajnika, wysuń podajnik i zablokuj go w nowym położeniu.
2500C/C+/CM
HP
Krok 7 – Ładowanie papieru do podajnika 2
5 6
4
2
1
8
3. Rozpakuj prowadnice określające długość i szerokość papieru.
4. Wsuń prowadnicę określającą długość papieru na długość odpowia­dającą rozmiarowi ładowanego papieru.
5. Wsuń prowadnicę określającą szerokość papieru na szerokość odpowiadającą rozmiarowi ładowanego papieru.
6. Załaduj papier stroną do druku w dół.
7. Wyrównaj lewą krawędź stosu papieru upewniając się, że arkusze przylegają do prawej krawędzi podajnika.
8. Włóż na swoje miejsce pierwszy podajnik.
9. Jeśli drugi podajnik jest wysunięty, umieść na nim pokrywę podajnika.
10. Naciskaj przycisk [Menu] na panelu sterowania drukarki, aż pojawi się napis MENU OBSŁUGI PAPIERU.
11. Naciskaj przycisk [Pozycja], aby wybrać pozycję PODAJNIK 2-TYP=.
12. Naciskaj przycisk [Wartość], aby wybrać typ papieru, który został załadowany do podajnika, a następnie naciśnij przycisk [Wybierz].
Kliknij ikonę, aby obejrzeć krótki film wideo ilustrujący powyższą procedurę.
9
6
8
7
5
2
3 4
9
POLSKI
Uwaga: W drugim podajniku można umieścić do 150 arkuszy papieru w następujących rozmiarach: Letter, A4, Legal, B4, A3, 11" × 17", 13" × 19" lub 330 × 483 mm.
1. Chwyć trzeci podajnik z obu stron i wyjmij go z drukarki.
2. Jeśli ładowany papier jest formatu B4, A3, 11" × 17" lub 330 × 483 mm, odblokuj zatrzask podajnika, wysuń podajnik i zablokuj go w nowym położeniu.
3. Rozpakuj prowadnice określające długość i szerokość papieru.
4. Wsuń prowadnicę określającą długość papieru na długość odpowia­dającą rozmiarowi ładowanego papieru.
5. Wsuń prowadnicę określającą szerokość papieru na szerokość odpowiadającą rozmiarowi ładowanego papieru.
6. Załaduj papier, najpierw wyrównując krawędź stosu papieru wzglę­dem prowadnicy określającej długość. Następnie wyrównaj drugi koniec stosu papieru aby upewnić się, że papier został poprawnie załadowany. Wówczas wyrównaj lewy koniec stosu papieru, aby upewnić się, czy jest dosunięty do prawej krawędzi podajnika.
2500C/C+/CM
HP
Krok 8 – Ładowanie papieru do podajnika 3
1
2
6
3 4 5
10
7. Wsuń trzeci podajnik do drukarki.
8. Jeśli drugi podajnik jest wysunięty, umieść na nim pokrywę podajnika.
9. Naciskaj przycisk [Menu] na panelu sterowania drukarki, aż pojawi się napis MENU OBSŁUGI PAPIERU.
10. Naciskaj przycisk [Pozycja], aby wybrać pozycję PODAJNIK 3-TYP=.
11. Naciskaj przycisk [Wartość], aby wybrać typ papieru, który został załadowany do podajnika, a następnie naciśnij przycisk [Wybierz].
Kliknij ikonę, aby obejrzeć krótki film wideo ilustrujący powyższą procedurę.
1. Naciskaj przycisk [Menu], aż wyświetlony zostanie napis MENU DIAGNOSTYKI.
2. Naciskaj przycisk [Pozycja], aż wyświetlony zostanie napis WYRÓWNYWANIE GŁOWIC DRUK.
3. Naciśnij przycisk [Wybierz].
4. Drukarka wydrukuje stronę z 5 zestawami wzorców ustawień.
5. Z każdego zestawu (A, B, C, D lub E) wybierz najdokładniej wyrównaną parę linii (1, 2, 3, 4 lub 5).
6. Wprowadź odpowiednie liczby na panelu sterowania, naciskając przycisk [Wartość].
7. Po wprowadzeniu wartości dla zestawu, naciśnij przycisk [Pozycja], aby przejść do następnego.
8. Po wpisaniu wszystkich wartości naciśnij przycisk [Wybierz].
9. Drukarka wydrukuje stronę potwierdzeń składającą się z 2 kwadratów i krzyżyka.
10. Sprawdź, czy linie wydrukowane na tej stronie, składające się na kwadraty i krzyżyk, są odpowiednio wyrównane.
11. Jeśli wydruk na stronie potwierdzenia nie jest zadowalający, ponownie ustaw głowice drukujące.
2500C/C+/CM
HP
Krok 9 – Wyrównywanie głowic drukujących
7
8
11
POLSKI
Przed użyciem drukarki należy zainstalować jej oprogramowanie. Do insta­lacji wymagany jest komputer dysponujący co najmniej 8 MB pamięci RAM oraz systemem Microsoft Windows 3.1x, 95 lub 98.
Do instalacji oprogramowania zgodnego z Windows NT 4.0 wymagany jest komputer dysponujący co najmniej 16 MB pamięci RAM oraz systemem Windows NT 4.0.
Instalacja oprogramowania drukarki (PCL 3) z dysku Starter CD na komputerze PC
Uwaga: Dysk Starter CD zawiera program narzędziowy do łatwego kopiowania oprogramo­wania drukarki HP 2500C/C+/CM na dyskietki 3,5", a także do tworzenia kopii plików na ser-werze. Umożliwia to użycie dyskietek do instalacji oprogramowania na komputerach bez stacji dysków CD-ROM.
1. Uruchom Microsoft Windows i sprawdź, czy nie pracują inne aplikacje.
2. Umieść dysk Starter CD w stacji dysków CD-ROM. Program instala­cyjny uruchomi się automatycznie.
3. Aby zainstalować oprogramowanie drukarki, z menu na dysku CD wybierz opcję Printer Driver. Następnie wybierz polecenie Install, aby zainstalować oprogramowanie drukarki lub polecenie Download, aby pobrać oprogramowanie na dysk twardy, dysk sieciowy lub dys­kietki. Jeśli instalacja nie przebiega automatycznie, zastosuj się do poleceń podanych poniżej.
Instalacja oprogramowania drukarki (PCL 3) z dyskietek (lub z dysku Starter CD, jeśli program instalacyjny nie uruchamia się automatycznie)
1. Uruchom Microsoft Windows i sprawdź, czy nie pracują inne aplikacje.
2. Umieść dyskietkę nr 1 w stacji dysków (lub dysk CD w stacji dysków CD-ROM).
3. W systemie Windows 3.1 z menu Plik wybierz polecenie Uruchom, a w systemach Windows 95/98/NT 4.0 polecenie Uruchom z menu Start.
4. W oknie poleceń
• przy instalacji z dyskietek wpisz literę odpowiadającą stacji dysków
twojego komputera oraz :\SETUP (np. a:\setup).
• przy instalacji z dysku CD-ROM wpisz literę odpowiadającą stacji
dysków CD-ROM twojego komputera oraz :\INSTALL (np. d:\install).
5. Aby dokończyć instalację, postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie.
Dostosowywanie oprogramowania drukarki
Oprogramowanie drukarki można dostosować tak, aby pewne elementy lub funkcje (takie jak program Toolbox lub funkcje obsługi komunikacji dwukie­runkowej) były wyłączone podczas następnej instalacji oprogramowania drukarki. Ta opcja może okazać się przydatna, jeśli zachodzi potrzeba do­konania niestandardowej instalacji na kilku komputerach w sieci.
2500C/C+/CM
HP

Krok 10 – Instalacja oprogramowania drukarki

Aby dostosować oprogramowanie drukarki:
1. Pobierz oprogramowanie drukarki. Podczas pobierania zdecyduj, czy oprogramowanie będzie dostosowywane do potrzeb użytkownika. Jeśli nie, wówczas można uruchomić program instalacyjny, klikając dwukrotnie na ikonie HPINSCFG.EXE w katalogu sterownika na dysku Starter CD.
2. Wybierz odpowiednie opcje instalacji.
3. Kliknij przycisk OK.
4. Oprogramowanie drukarki zostanie zainstalowane zgodnie z podaną konfiguracją przy następnym uruchomieniu programu SETUP.EXE.
Instalowanie oprogramowania PCL 5Ce drukarki z CD-ROM-u
1. Uruchomic Microsoft Windows i upewnic sie, ze nie sa uruchomione
zadne aplikacje.
2. Wlozyc CD-ROM PCL 5Ce do czytnika
3. W Panelu sterowania wybrac pozycje Drukarki.
4. Windows 3.1: Nacisnac przycisk Dodaj, wybrac pozycje Nowy
lub zaktualizowany program obslugi i nacisnac przycisk Zainstaluj. Windows 95/NT 4.0: Dwukrotnie kliknac na pozycji Dodaj drukarke.
5. Z CD-ROM-u wybrac plik INF programu obslugi drukarki,
<jezyk>/<system operacyjny>/disk1.
6. Aby dokonczyc instalowanie, nalezy postepowac zgodnie z
instrukcjami podanymi na ekranie.
Instalacja oprogramowania drukarki PS na komputerze PC
Uwaga: Oprogramowanie drukarki PS jest dostępne przy zakupie drukarki HP 2500CM lub pakietu HP 2500C PostScript upgrade kit. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji poświęconej materiałom eksploatacyjnym HP.
1. Uruchom MS Windows i upewnij się, że żadne inne aplikacje systemu Windows nie są aktywne.
2. Do stacji dysków CD-ROM włóż dysk PostScript CD.
3. W systemie Windows 3.1 z menu Plik wybierz polecenie Uruchom. W systemie Windows 95/98/NT z menu Start wybierz polecenie Uruchom.
4. W wierszu poleceń okna dialogowego wpisz literę odpowiadającą stacji dysków CD-ROM, a następnie :\INSTALL (np. d:\install).
5. Postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie, aby dokończyć instalację.
12
13
POLSKI
Dla klientów na obszarze Azji i Pacyfiku Australia 613 9272 2627 Chiny 86 10 6564 5735 Filipiny (65) 275 7251 Hong Kong 2506 2422 Indie 9111 622 6420 Indonezja 21-352 2044 Korea 822 769 0543 Malezja 03 298 2478 Nowa Zelandia 64 09 356 6642 Singapur 275 7251 Tajwan (02) 719 5589 Tajlandia 662 661 3511
Telefoniczna pomoc techniczna
Podczas okresu gwarancyjnego użytkownicy mogą uzyskać pomoc od Centrum Obsługi Klienta HP (Customer Care Center). Zanim zadzwonisz, przygotuj odpowiedzi na poniższe pytania, aby pomóc przedstawicielowi Centrum Obsługi Klienta.
Jaki jest numer seryjny drukarki? (sprawdź wewnętrzną stronę pokrywy górnej lub z tyłu urządzenia.)
Jaki jest model drukarki? HP 2500C
HP 2500C+ HP 2500CM
Jaki jest typ i model używanego komputera?
HP FIRST
HP FIRST to zautomatyzowany faksowy system wyszukiwania informacji, który umożliwia dostarczenie na faks użytkownika bezpłatnej informacji technicznej przez całą dobę. Usługa HP FIRST dostępna jest pod poniższymi numerami telefonów.
W Stanach Zjednoczonych i Kanadzie (800) 333-1917
Dla klientów w Europie: Wielka Brytania 0800 96 02 71
Usługi po angielsku poza Wielką Brytanią + 31 20 681 5792 Austria 0600 8128 Belgia (niderlandzki) 0800 11906 Belgia (francuski) 0800 17043 Dania 800 10453 Finlandia 800 13134 Francja 0800 905900 Hiszpania 900 993123 Holandia 0800 022 2420 Niemcy 0130 810061 Norwegia 800 11 319 Portugalia 05 05 31 33 42 Szwajcaria (francuski) 0800 551 526 Szwajcaria (niemiecki) 0800 551 527 Szwecja 020 795743 Włochy 1678 59020
2500C/C+/CM
HP
Pomoc dla użytkownika
14
Której wersji oprogramowania drukarki używasz i który sterownik wybrałeś? (sprawdź pasek tytułowy w programie HP 2500C Toolbox.)
Uruchom program HP 2500C Toolbox, klikając dwukrotnie ikonę umieszczo­ną w grupie programów (Windows 3.1x) lub znajdującą się na pulpicie (Windows 95/98/NT 4.0). Kliknij kartę „Konserwacja“, i wybierz polecenie „Wyświetlaj informacje o systemie“. Informacje te powinny być przygoto­wane, zanim skorzystasz z usług telefonicznej pomocy technicznej.
Centrum obsługi klienta (Customer Care Center) osiągalne jest pod każdym z poniższych numerów.
Stany Zjednoczone (208) 323-2551 Kanada (905) 206-4663
Ameryka Łacińska Argentyna (541) 787 4061/69 Brazylia 55 11 709 1444 Chile 562 800 360999 Mexico City 01-800-22147000/1-800-9052900 Meksyk Guadalajara (525) 264 2075 Meksyk Monterey 91800 22147 Wenezuela 582 239 5664
Europa Afryka/Środkowy Wschód 41 22/780 71 11 Austria 0660 6386 Belgia (niderl. obszar jęz.) 02 6268806 Belgia (franc. obszar jęz.) 02 6268807 Czechy 42 (2) 471 7327 Dania 3929 4099 Finlandia 203 47288 Francja 01 43 62 34 34 Grecja 0168 96 411 Hiszpania 902 321 123 Holandia 020 606 8751 Irlandia 01662 5525 Niemcy 180 5258 143 Norwegia 22 11 6299 Polska 48 22 37 50 65 Portugalia 01 441 7199 Rosja 7095 923 50 01 Szwajcaria 0848 80 11 11 Szwecja 08 619 2170 Turcja 90 1 224 59 25 Węgry 36 (1) 252 4505 Wielka Brytania 0171 512 5202 Włochy 02 264 10350
Azja i Pacyfik Australia (61-3) 9272-8000 Chiny 86 10 6564 5959 Filipiny 2 867 3551 Hong Kong 800 96 7729 Indie 9111 682 6035 Indonezja 21 350 3408 Korea (82-2) 3270-0700 Malezja 03 295 2566 Nowa Zelandia 09 356-6640 Singapur 272 5300 Tajlandia 02 661 4011 Tajwan 866-2-7170055 Wietnam 8823 4530
15
POLSKI
Numer Opis
Akcesoria C3289A Zestaw uzupełniający HP 2500C Adobe Postscript Upgrade Kit C2950A Kabel równoległy typu IEEE 1284-Compliant A-B Parallel Cable 2 m C2951A Kabel równoległy typu IEEE 1284-Compliant A-B Parallel Cable 3 m C4543A HP 64MB (2 × 32 MB) 60ns EDO SIMM C3391A HP 16MB (1 × 16 MB) 60ns EDO SIMM C3392A HP 32MB (1 × 32 MB) 60ns EDO SIMM
Wszystkie karty do serwera wydruku JetDirect MIO
Głowice drukujące: C4800A Głowica drukująca HP Black No.10 – atrament czarny C4801A Głowica drukująca HP Cyan No.10 – atrament niebieskozielony C4802A Głowica drukująca HP Magenta No.10 – atrament purpurowy C4803A Głowica drukująca HP Yellow No.10 – atrament żółty
Pojemniki z atramentem C4844A Duży pojemnik z atramentem czarnym: HP No.10 Large Black Ink
Cartridge
C4841A Pojemnik z atramentem niebieskozielonym: HP No.10 Cyan Ink
Cartridge C4842A Pojemnik z atramentem żółtym: HP No.10 Yellow Ink Cartridge C4843A Pojemnik z atramentem purpurowym: HP No.10 Magenta Ink
Cartridge
Biały papier typu HP Bright White Inkjet Paper C1857A format US B, 200 arkuszy: 11" × 17" C1858A format A3, 200 arkuszy: 297 × 420 mm C1824A format US Letter, 500 arkuszy: 8,5" × 11" C1825A format A4, 500 arkuszy: 210 × 297 mm
Papier typu HP Premium Inkjet Paper C1855A format US B, 100 arkuszy: 11" × 17" C1856A format A3, 100 arkuszy: 297 × 420 mm 51634Y format U.S. Letter, 200 arkuszy: 8,5" × 11" 51634Z format A4, 200 arkuszy: 210 × 297 mm
Papier typu HP Premium Inkjet Heavyweight Paper C1852A format US Letter, 100 arkuszy: 8,5" × 11" C1853A format A4, 100 arkuszy: 210 × 297 mm
2500C/C+/CM
HP
Materiały eksploatacyjne HP
16
Papier typu HP Premium Photo Paper C6058A format US B, 100 arkuszy: 11" × 17" C6059A format A3, 20 arkuszy: 297 × 420 mm C6039A format US Letter, 15 arkuszy: 8,5" × 11" C6040A format A4 (europejski), 15 arkuszy: 210 × 297 mm C6043A format A4 (azjatycki), 15 arkuszy: 210 × 297 mm
Folia przezroczysta typu HP Premium Transparency Film C3834A format US Letter, 50 arkuszy: 8,5" × 11" C3828A format US Letter, 20 arkuszy: 8,5" × 11" C3835A format A4, 50 arkuszy: 210 × 297 mm C3832A format A4, 20 arkuszy: 210 × 297 mm
Szybkoschnące folie typu HP Premium Inkjet Rapid-Dry
Transparencies C6051A format US Letter, 50 arkuszy: 8,5" × 11" C6053A format A4, 50 arkuszy: 210 × 297 mm
Papier do wprasowywania na koszulkach, typ HP Iron-On
T-Shirt Transfers C6049A format US Letter, 10 arkuszy: 8,5" × 11" C6050A format A4, 10 arkuszy: 210 × 297 mm
Papier na karty okolicznościowe, typ HP Greeting Card Paper C1812A format US Letter, 20 arkuszy, 20 kopert C6042A format A4, 20 arkuszy, 20 kopert
Białe etykiety, typ HP White Labels 92296A Etykiety adresowe, typ 1" × 2
5
/8"
92296B Etykiety adresowe, typ 1
1
/3" × 4" 92296C Etykiety adresowe, typ 1" × 4" 92296D Etykiety wysyłkowe, typ 2" × 4" 92296E Etykiety wysyłkowe, typ 3
1
/3" × 4"
92296F Etykiety na adres powrotny, typ
1
/2 " × 1 3/4"
92296K Całostronicowe białe etykiety, typ 8
1
/2" × 11"
92296L Etykiety adresowe, typ 99,1 × 38,1 mm 92296M Etykiety adresowe, typ 99,1 × 33,8 mm 92296N Etykiety adresowe, typ 63,5 × 38,1 mm 92296P Etykiety adresowe, typ 100 × 51 mm 92296R Całostronicowe etykiety, typ 199,6 × 289 mm C4296A Etykiety na paczki, typ 99,1 × 67,7 mm C4297A Etykiety adresowe, typ 63,5 × 46,6 mm
Metoda drukowania
Szybkość druku
1
w czerni
Szybkość druku
1
w kolorze
Rozdzielczość w czerni
Rozdzielczość w kolorze
Dysze głowicy drukującej
Język poleceń drukarki
Obsługa czcionek
Pamięć
Termiczny druk atramentowy inkjet drop-on-demand na zwykłym papierze.
Czarny tekst Letter / A4 11
"
× 17"/ A3
Tryb Econofast 11 str./min 7 str./min Zwykła jakość wydruku 9 str./min 5 str./min Najlepsza jakość wydruku 7,5 str./min 4,5 str./min
Kolorowe elementy tekstu Letter / A4 11
"
× 17"/ A3
Tryb Econofast 9 str./min 5,5 str./min Zwykła jakość wydruku 6,5 str./min 3,5 str./min Najlepsza jakość wydruku 5,5 str./min 2,5 str./min
Mieszany tekst i grafika Letter / A4 11
"
× 17"/ A3
Tryb Econofast 9 str./min 6 str./min Zwykła jakość wydruku 3 str./min 2 str./min Najlepsza jakość wydruku 1,5 str./min 1 str./min
Cała strona w kolorze Letter / A4 11
"
× 17"/ A3
Tryb Econofast 2,5 str./min 1,7 str./min Zwykła jakość wydruku 1,2 str./min 0,7 str./min Najlepsza jakość wydruku 0,4 str./min 0,3 str./min
1
Wartości przybliżone. Szybkość druku zależy od konfiguracji systemu, wykorzystywanego oprogramowania oraz stopnia złożoności drukowa­nych prac.
Do 600 × 600 dpi. System PhotoREt II zapewnia fotograficzną jakość wydruku.
304 dysze do atramentu czarnego, 912 do kolorów (304 na głowicę kolorową). HP PCL 3e HP PCL 5Ce (standard dla HP 2500C+, dla Europy, standard dla HP
2500C/CM) Adobe
®
PostScript®3™ (tylko drukarka HP 2500CM)
9 wbudowanych krojów czcionek bitmapowych o wybranych rozmiarach Oprogramowanie HP FontSmart umożliwiające łatwe zarządzanie czcionkami.
(symbol Euro dostepny w kazdej czcionce). 136 czcionek postscriptowych wraz z modułem Adobe PostScript 3 (symbol
Euro dostepny w czcionce Symbol).
HP 2500C
4 MB standardowej pamięci RAM. 12 MB standardowej pamieci RAM
HP 2500C+
12 MB standardowej pamieci RAM Dwa 72-stykowe gniazda pamieci (EDO, 60ns) dodatkowej (lacznie maks. 76
MB).
17
POLSKI
2500C/C+/CM
HP

Dane techniczne

Pamięć
Praca w sieci
HP 2500CM
20 MB standardowej pamięci RAM. Dwa złącza DIMM (72-pin EDO, 60ns) do rozszerzania pamięci do 76 MB.
Rozbudowa pamieci SIMM dotyczy tylko PostScriptu i PCL 5Ce i musi byc dokonywana wielokrotnosciami 16 MB.
HP 2500C & HP 2500C+
Drukarka przystosowana do pracy w środowiskach sieciowych DOS i Windows. Sterownik HP PCL 3e dla Windows NT 4.0, Windows 3.1x/95/98, Opcjonalnie PCL 5Ce (PCL 5Ce jest standardem dla HP 2500C+, dla Europy, standard dla HP 2500C/CM) Port równoległy Centronics, IEEE 1284. Złącze karty sieciowej dostosowane do współpracy z dodatkowymi serwerami wydruku HP MIO w środowiskach Novell Netware, Microsoft LAN Manager, Windows for Workgroups, Windows NT, IBM LAN Server i Unix.
HP 2500CM
Drukarka przystosowana do pracy w środowiskach sieciowych DOS i Windows i Macintosh. Sterownik HP PCL 3 dla Windows NT 4.0, Windows 3.1x/95/98 Opcjonalnie PCL 5Ce (dla Europy, standard dla HP 2500CM) Port równoległy Centronics, IEEE 1284. Serwer wydruku przystosowany do pracy w środowiskach Novell Netware, Microsoft LAN Manager, Windows for Workgroups, Windows NT, IBM LAN Server i Unix. Obsługa protokołów sieciowych IPX/SPX, TCP/IP, DLC/LLC i NetBEUI Sterowniki Adobe Postscript dla Windows i Macintosh* Automatyczne rozpoznawanie i przełączanie portów oraz języków poleceń.
Oprogramowanie drukarki HP JetAdmin zapewnia łatwe instalowanie, konfigurowanie i zarządzanie drukarką. Najnowsze wersje oprogramo­wania dostępne na stronie WWW http://www.hp.com/go/webjetadmin Oprogramowanie HP WebJetAdmin dostępne na firmowej stronie WWW (http://www.hp.com/go/webjetadmin) ułatwia instalację, konfigurację i zarządzanie za pomocą zwykłych przeglądarek internetowych.
*Obsluga PostScriptu dla komputerów Macintosh bedzie bezplatnie dostepna latem 1999.
18
Rozmiar papieru
Maksymalna powierzchnia zadruku
Obslugiwane rozmiary i typy nosników
Minimalna szerokość: 101,6 mm (4") × 148,0 mm (5,83"). Maksymalna szerokość: 330 mm (13") × 483 mm (19").
PostScript: 289,56 mm (11,4
"
) × 441,96 mm (17,4") lub 302,26 mm (11,9") × 426,72 (16,8") na nośnikach 13" × 19". PCL: 320 mm (12,61") × 470 mm (18,49 in) na nośnikach 13" × 19".
Standardowa pojemnosc podajników wejsciowych: 400 arkuszy w dwóch podajnikach (2 i 3) -- 150 i 250 arkuszy Standardowa pojemnosc podajnika wejsciowego: 150 arkuszy (wydrukiem do góry)
Tylny podajnik reczny -- tylko pojedyncze arkusze lub karty Wbudowane czujniki rozmiaru papieru zapobiegajace drukowaniu na
nosnikach o nieprawidlowym rozmiarze
Podajnik 1 (podajnik wejsciowy/wyjsciowy)
Arkusze/etykiety : maks. 10 od 60 do 135 g/m
2
(indeks od 16 do 36 lb)
Karty : maks. 4 od 110 do 200 g/m
2
(maks. indeks 110 lb)
Zaleca sie korzystanie z tylnego podajnika recznego w wypadku grubszych nosników.
Obslugiwane rozmiary nosników:
Papier: Wszystkie standardowe rozmiary papierów od 4 x 6 cali (101,6 x 152,4 mm) do 13 x 19 cali (330 x 483 mm).
Folie przezroczyste: U.S. Letter 8,5" × 11", A4 210 × 297 mm Karty: Indeksowe 4 x 6 cali, Indeksowe 5 x 8 cali, A5 148,5 x 210 mm,
A6 105 x 148,5 mm, Pocztowe 100 x 148 mm tylko przez podajnik 1 i tylny podajnik reczny
Etykiety: U.S. Labels 8,5" × 11", europejskie etykiety A4 210 × 297 mm
Podajnik 2 (górny podajnik)
Arkusze/etykiety: maks. 150 od 60 do 135 g/m2(indeks od 16 do 36lb) Karty : maks. 60 od 110 do 200 g/m
2
(maks. indeks 110 lb)
Zaleca sie korzystanie z tylnego podajnika recznego w wypadku grubszych nosników.
Obslugiwane rozmiary nosników:
Papier: Super B 13 x 19 cali, Tabloid 11 x 17 cali, Legal 8,5 x 14 cali, Letter 8,5 x 11 cali, Super A3 330 mm x 483 mm, A3 297 x 420 mm, A4 210 x 297 mm, B4 257 x 364 mm
Folie przezroczyste: U.S. Letter 8,5" × 11", A4 210 × 297 mm Etykiety: U.S. Labels 8,5" × 11", europejskie etykiety A4 210 × 297 mm
19
POLSKI
Obslugiwane rozmiary i typy nosników
Zalecana gramatura nośników
Zaawansowane funkcje programowe
Panel sterowania
Środowisko pracy
Podajnik 3 (dolny podajnik)
Arkusze : maks. 250 od 60 do 135 g/m
2
(indeks od 16 do 36 lb)
Obslugiwane rozmiary nosników:
Papier: Super B 13 x 19 cali, Tabloid 11 x 17 cali, Legal 8,5 x 14 cali, Letter 8,5 x 11 cali, Super A3 330 mm x 483 mm, A3 297 x 420 mm, A4 210 x 297 mm, B4 257 x 364 mm
Folie przezroczyste: U.S. Letter 8,5" × 11", A4 210 × 297 mm Etykiety: U.S. Labels 8,5" × 11", europejskie etykiety A4 210 × 297
mm
Rear Manual Feed
Papier, folia, etykiety lub karty o grubosci do 0,3 mm (0,012 cala) lub w przyblizeniu 200 g/m
2
(maks. indeks 110 lb)
Obslugiwane rozmiary nosników:
Rozmiary wszystkich nosników od 4 x 6 cali (101,6 x 152,4 mm) do 13 x 19 cali (330 x 483 mm).
Obslugiwane typy nosników jak dla podajnika 1 Wszystkie podajniki papieru dostosowane są do nośników
o podanej niżej gramaturze, natomiast tylny, bezpośredni podajnik ręczny może podawać papier o grubości do 0,3 mm.
Papier: 60–135 g/m
2
(16–36 lb. Bond)
Karty: 110– 200 g/m
2
(110 lb. Index)
Tylna, bezpośrednia droga papieru: do 0,3 mm grubości (0,012") lub
220 g/m
2
(110 lb Index)
Funkcje wbudowanego sterownika drukarki: HP ZoomSmart (system skalowania obrazu), Billboard (plakat), Handout (miniatura), Mirror (obraz lustrzany), Watermark (znak wodny), podgląd wydruku, Quick Sets, LaserJet Margin Emulation, drukowanie dwustronne (reczne), Booklet (książeczka).
Intuicyjna obsługa i pełne, zrozumiałe komunikaty. Dwuwierszowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) i dwie diody świecące
(LED) Przyciski: (Wykonuj), Anuluj, Menu, Pozycja, Wartość, Wybierz Lampki: Uwaga, Gotów Komunikaty mogą być wyświetlane w jednym z czternastu języków: angielskim, francuskim, włoskim, niemieckim, hiszpańskim, portugalskim, niderlandzkim, norweskim, fińskim, szwedzkim, duńskim, polskim, czeskim i rosyjskim.
Temeratura eksploatacji: od 5 do 40°C (od 41 do 104°F) Zalecana temperatura pracy: od 15 do 35°C (od 59 do 95°F) Temperatura składowania: od -40 do 60 °C (od -4° do 140°F) Wilgotność względna: 20–80% (bez skraplania) Poziomy hałasu wg ISO 9614-1: ciśnienie akustyczne, LwAM 62 dB(A)
20
21
POLSKI
Zasilacz Zasilanie Pobór mocy
Wymiary
Masa
Szacunkowa wydajność Wymagania systemowe
Gwarancja Odporność na „syndrom
roku 2000“ Certyfikaty produktu HP 2500 C/CM
Certyfikaty produktu HP 2500 C+
Wbudowany zasilacz uniwersalny. Prąd zmienny o napięciu od 100–240 V~ (
±
10 %), 50/60 Hz (±3 Hz).
Poniżej 2 W w stanie czuwania, maksymalnie 8 W w przerwach w dru­kowaniu, 35 W średnio podczas drukowania, maksymalnie 65 W pod­czas wydruku.
Ze złożonym podajnikiem papieru (szer. × głęb. × wys.) 685 mm (26,97") × 610 mm (24,02") × 337 mm (13,27")
Z całkowicie rozłożonym podajnikiem (szer. × głęb. × wys.) 685 mm (26,97") × 745 mm (29,33") × 337 mm (13,27")
Zajmowana powierzchnia (szer. × głęb.) 685 mm (26,97") × 532 mm (20,94")
26,5 kg (58,48 lb.) bez pojemników na atrament i głowic drukujących 27,0 kg (59,2 lb) z pojemnikami na atrament i głowicami drukującymi
12000 stron/miesiąc Minimalne: Windows 3.1x: 486DX-66, 8MB RAM
Windows 95/98: 486DX-100, 8MB RAM Windows NT 4.0: 486DX-100, 16MB RAM Macintosh System 7.5.3: 680, 8MB pamieci RAM
Zalecane: Windows 3.1x: Pentium 150/166, 16MB RAM
Windows 95/98, Pentium 150/166, 16MB RAM Windows NT 4.0, Pentium 150/166, 32MB RAM Macintosh System 8 lub nowszy: Power PC, 16 MB pamieci RAM
50 MB wolnego miejsca na twardym dysku do druku w formacie 11" × 17" lub A3. Pliki graficzne mogą wymagać więcej miejsca na dysku.
1 rok gwarancji na miejscu u użytkownika Drukarki serii HP 2500C są odporne na „syndrom roku 2000“.
Certyfikaty bezpieczeństwa: CCIB (Chiny), CSA (Kanada), PSB (Singapur), UL (USA), NOM-1-NYCE (Meksyk), TUV-GS (Niemcy), SABS (RPA), JUN (Korea), LS (Litwa), EEI (Estonia), CE (Unia Europejska), znak B (Polska), GOST (Rosja). Certyfikat EMC/EMI: FCC Title 47 CFR Part 15 Class A/B (USA), ICES-003 (Kanada), CTICK (Australia & Nowa Zelandia), VCCI (Japonia), CE (Unia Europejska), BCIQ (Tajwan), RRL (Korea). Skalibrowane z paletą kolorów Panton.
Certyfikaty bezpieczeństwa: CSA (Kanada, UL (USA), NOM-1-NYCE (Meksyk)
Certyfikat EMI: FCC Title 47 CFR Part 15 Class B (USA), ICES-003 (Kanada)
22
Czas ograniczonej gwarancji HP na trwanie produktów Oprogramowanie 90 dni Pojemniki z tuszem 90 dni Głowice drukujące 1 rok Drukarka i towarzyszący sprzęt HP 1 rok
A. Zakres ograniczonej gwarancji
1. Hewlett-Packard (HP) gwarantuje końcowemu użytkownikowi – klientowi, że wymienione powyżej produkty HP są wolne od defektów materiało­wych i w wykonaniu na okres wymieniony powyżej, który to okres zaczy­na się w dniu zakupu przez klienta. Klient jest zobowiązamny do przechowania dowodu daty zakupu.
2. Dla oprogramowania ograniczona gwarancja HP odnosi się tylko do nie­wykonania instrukcji programowych. HP nie gwarantuje, że funkcjono­wanie któregokolwiek produktu będzie nieprzerwane lub wolne od błędów.
3. Ograniczona gwarancja HP odnosi się tylko do tych defektów, które wynikają w rezultacie normalnego użytkowania produktu. Nie odnosi się ona do żadnego z następujących przypadków: a. Niewłaściwej lub niewystarczającej konserwacji oraz modyfikacji; b. Użycia oprogramowania, interfejsów, materiałów drukarskich, części
lub innych produktów nie sprzedawanych ani nie uznawanych przez HP; lub też
c. Eksploatacji produktu z pogwałceniem jego specyfikacji.
4. W wypadku drukarek HP użycie pojemnika z tuszem wyrobu innej firmy niż HP lub też używanie ponownie napełnionych pojemników z tuszem nie ma wpływu na gwarancję wobec klienta, ani na jakikolwiek kontrakt wsparcia technicznego dla klienta. Zarazem jednak jeżeli niefunkcjono­wanie lub uszkodzenie drukarki uznane zostanie za rezultat używania pojemnika z tuszem produkcji firmy innej niż HP lub ponownego napeł­niania pojemnika, HP pobierze standardowe opłaty za czas i materiały konieczne do naprawy danej usterki lub uszkodzenia.
5. Jeżeli podczas okresu ważnej gwarancji HP otrzyma powiadomienie o defekcie powstałym w objętym gwarancją oprogramowaniu, materiale drukarskim lub pojemniku z tuszem, HP wymieni wadliwy produkt. Jeżeli podczas okresu ważnej gwarancji HP otrzyma powiadomienie o defek­cie w objętym gwarancją sprzęcie, HP według własnego uznania, napra­wi albo wymieni wadliwy produkt.
2500C/C+/CM
HP

Ograniczona gwarancja Hewlett-Packard

23
POLSKI
6. Jeżeli HP nie będzie w stanie naprawić lub wymienić objętego gwaran­cją HP wadliwego produktu, to zwróci cenę zakupu tego produktu nieba­wem po otrzymaniu zawiadomienia o defekcie.
7. HP nie będzie zobowiązany do naprawy, wymiany ani zwrotu kosztu, dopóki klient nie zwróci wadliwego produktu do HP.
8. Produkt dostarczony w ramach wymiany może być nowy lub „jak nowy“, przy czym jego funkcjonalność będzie co najmniej równa produktowi, który podlega wymianie.
9. Ograniczona gwarancja HP jest ważna w każdym kraju, w którym wyli­czone powyżej produkty HP są rozprowadzane przez HP, za wyjątkiem krajów Bliskiego Wschodu, Afryki, Argentyny, Brazylii, meksyku, Wene­zueli i francuskich Departamentów Zamorskich; gwarancja jest tam waż­na jedynie w kraju zakupu. Kontrakty na dodatkowe usługi gwarancyjne, takie jak obsługa na miejscu, można uzyskać od każdej, upoważnionej placówki usługowej HP w krajach, w których wyliczone produkty sprze­dawane są przez HP lub uprawnionego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
1. W GRANICACH DOPUSZCZALNOŚCI WYZNACZONYCH PRZEZ MIEJSCOWE PRAWO, HP ANI OSOBY TRZECIE, TAKIE JAK JEGO DOSTAWCY, NIE UDZIELAJĄ (ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI NIE STANOWIĄ JAKICHKOLWIEK INNYCH WARUNKÓW, BEZPOŚRED­NIO ANI PRZEZ IMPLIKACJĘ, ODNOŚNIE PRODUKTÓW HP, W SZCZEGÓLNOŚCI WYKLUCZAJĄC WSZELKIE IMPLIKOWANE GWARANCJE LUB WARUNKI ODNOŚNIE SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO JAKIEGOKOL­WIEK CELU.
C. Ograniczenia odpowiedzialności prawnej
1. W granicach dopuszczalności wyznaczonych przez miejscowe prawo, kompensaty przewidziane w niniejszej deklaracji gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi, jakie przysługują klientowi.
2. W GRANICACH DOPUSZCZALNOŚCI WYZNACZONYCH PRZEZ MIEJSCOWE PRAWO, Z WYJĄTKIEM ZOBOWIĄZAŃ WYSZCZEGÓL­NIONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI, W ŻADNYM WYPADKU HP ANI OSOBY TRZECIE, TAKIE JAK JEGO DOSTAWCY, NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SPEC­JALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKŁE Z JAKICHKOLWIEK POWO­DÓW ROSZCZENIA, CZY TO OPARTE NA KONTRAKCIE, PRAWIE O ODSZKODOWANIACH, CZY TEŻ NA JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ, BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY OTRZYMANO POWIADO­MIENIE O TAKICH ROSZCZENIACH.
24
D. Miejscowe prawo
1. Niniejsza deklaracja gwarancyjna przyznaje klientowi określone, legalne uprawnienia. Klient może posiadać również inne uprawnienia, które różnią się od stanu do stanu w Stanach Zjednoczonych, od prowincji do prowincji w Kanadzie oraz od kraju do kraju w innych częściach świata.
2. W zakresie, w jakim niniejsza deklaracja gwarancyjna jest niezgodna z przepisami miejscowego prawa, będzie ona uznana za zmodyfikowa­ną dla zachowania zgodności z tym prawem. W oczach takich miejsco­wych przepisów, wykluczenie pewnych roszczeń oraz ograniczenia niniejszej deklaracji gwarancyjnej mogą nie mieć zastosowania wobec klienta. Na przykład, niektóre stany w Stanach Zjednoczonych, jak rów­nież niektóre inne państwa (łącznie z prowincjami kanadyjskimi), mogą: a. Unieważnić wykluczenie roszczeń oraz ograniczenia w niniejszej
deklaracji gwarancyjnej jako zawężające legalne prawa konsumenta (jak np. w Wielkiej Brytanii);
b. Innymi środkami ograniczyć zdolność prawną producenta wdrażania
tego rodzaju wykluczeń i ograniczeń; lub
c. Przyznać klientowi dodatkowe prawa gwarancyjne, lub wyznaczyć
okres ważności implikowanych gwarancji, podczas którego producent nie może wykluczać roszczeń ani zabraniać ograniczeń okresu ważności implikowanych gwarancji.
3. W WYPADKU TRANSAKCJI W ZAKRESIE DÓBR KONSUMPCYJ­NYCH W AUSTRALII I NOWEJ ZELANDII, WARUNKI NINIEJSZEJ DEKLARACJI GWARANCYJNEJ, Z WYJĄTKIEM PRAWNIE DOPUS­ZCZALNYCH, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ ANI NIE MODYFIKUJĄ, ALE STANOWIĄ DODATEK DO OBOWIĄZUJĄCYCH UPRAWNIEŃ DOTYCZĄCYCH SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP KLIENTOM W TYCH KRAJACH.
25
POLSKI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
według ISO/IEC Guide 22 i EN 45014
Manufacturer's Name: Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd Manufacturer's Address: Asia Hardcopy Manufacturing Operation
20 Gul Way, Singapore 629196
declares, that the product
Product Name: HP2500C, HP2500Cse, HP2500Cxi, HP2500C+, HP2500CM* Model Number: C2684A/B, C2686A, C2687A, C2685A/B Product Options: All
conforms to the following Product Specifications:
Safety: IEC 950: 1991 + A1 + A2 + A3 + A4/ EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4
IEC825-1: 1993 / EN 60825-1:1994 class I for LEDs
EMC: CISPR 22: 1993 Class B / EN 55022: 1994 Class B
CISPR 22: 1993 Class A / EN 55022: 1994 Class A* EN 50082-1: 1992 IEC 801-2: 1991 / prEN 55024-2: 1992, 4kV CD, 8kV AD IEC 801-3: 1984 / prEN 55024-3: 1991, 3 V/m IEC 801-4: 1988 / prEN 55024-4: 1992, 0.5kV Signal Lines, 1kV Power Lines IEC 1000-3-2: 1995 / EN61000-3-2: 1995 IEC 1000-3-3: 1994 / EN61000-3-3: 1995 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / VCCI-2 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / VCCI-1* AS / NZS 3548: 1995/ ICES-003, Issue 2
Supplementary Information:
(1) The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE Marking accordingly. (2) The product was tested in a typical configuration with Hewlett Packard personal computer systems. (3) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. * This printer contains Local Area Network (LAN) options. When the interface cable is attached to either of the IEEE802.3 connectors, the printer meets the requirements of CISPR 22: 1993 Class A /EN 55022: 1994 Class A
Singapore, May 1999 Chan Kum Yew, Quality Manager
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd, 31-41 Joseph Street, Blackburn,Victoria 3130, Australia European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Depart­ment HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Corporate Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 (Phone: 415-857-1501)
2500C/C+/CM
HP
Deklaracja zgodności
26
Kabel zasilający
Kabel zasilający nie może być naprawiany. Jeżeli uległ uszkodzeniu, powinien zostać wymieniony lub odesłany do dostawcy.
Klasyfikacja diod LED
Zużycie energii
Bezpieczeństwo
Używając drukarki zawsze stosuj podstawowe środki ostrożności, aby nie dopuścić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
1. Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami w „Podręczniku użytkownika“.
2. Podlaczajac ten produkt do zródla energii nalezy korzystac tylko z gniazdek z uziemieniem. W wypadku braku pewnosci, nalezy sie skonsultowac z elektrykiem.
3. Postępuj zgodnie ze wszystkimi poleceniami i ostrzeżeniami umieszczonymi na urządzeniu.
4. Przed czyszczeniem odłącz drukarkę od źródła zasilania.
5. Nie stawiaj ani nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub kiedy masz kontakt z wodą.
6. Umieść drukarkę na stabilnym podłożu.
2500C/C+/CM
HP
Uwagi porządkowe
Energy Star is a US registered service mark
of United States Environmental Proctection Agency
UWAGA
7. Miejsce pracy drukarki powinno być zabezpieczone w taki sposób, aby nikt nie nadepnął ani nie potknął się o kabel zasilający i nie uszkodził go.
8. W razie nieprawidłowego funkcjonowania drukarki przeczytaj rozdział „Usuwanie problemów“ w „Podręczniku użytkownika“.
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the specifications of Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harm­ful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receive is connected.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
© Copyright 1999 Hewlett-Packard Company
450 Alexandra Road Singapore 119960 Singapore. http://www.hp.com/go/hp2500
Loading...