HP 2500C, 2500CM User's Guide [es]

HP
2500C
Professional Series Color Printer
GUÍA DEL USUARIO
Reconocimientos
HP ColorSmart II, HP PhotoREt II y HP ZoomSmart Scaling Technology son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft es una marca registrada Microsoft Corporation.
Adobe es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated
PostScript es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated
NetWare y Novell son marcas registradas de Novell Corporation.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin aviso.
Hewlett-Packard no otorga ninguna garantía de ninguna clase sobre este material, incluyendo las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un fin determinado, pero sin limitarse a ellas.
Hewlett-Packard no se hace responsable de los errores aquí contenidos ni de los daños incidentales y consecuentes en relación al equipo, el rendimiento y el uso de este material.
Este documento ni ninguna de sus partes, puede ser fotocopiado, reproduci­do o traducido a ningún otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard Company.

CONTENIDO

2500C
HP
Contenido
Características básicas de la impresora 1
Resumen 1 Requisitos del sistema 1 Características y ventajas de la impresora 1 Partes de la impresora y localización de las mismas 2 Diseño del panel de control 2 Teclas del panel de control 3 Indicadores luminosos 3
Tareas básicas de impresión 4
Resumen 4 Carga de las bandejas 4 Carga en la bandeja 2 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente 5 Carga en la bandeja 3 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente 6 Carga de papel en la bandeja 1 7 Carga de papel en el alimentador manual posterior 8 Control y reposición de los cartuchos de tinta 8 Sustitución de los cabezales de impresión 9 Utilización del software de las impresoras HP 2500 Series 10
Componentes del software de impresora PCL 10 Cambio de los valores de impresión 11
Utilización de la impresora en una red 11
Mantenimiento de la impresora 12
Limpieza de los cabezales 12 Alineación de los cabezales 12 Calibración del color 13
Resolución de problemas 13
Sugerencias generales para la resolución de problemas 13 Solución de problemas desde el Cuadro de herramientas 14
Para usar la función de resolución de problemas del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series en Windows 95, 98 y NT 4.0: 14
Para usar la función de resolución de problemas del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series en Windows 3.1x 14
La impresora no imprime 15 Se imprime una página total o parcialmente en blanco 15 Calidad de impresión baja o mala 16 Hay textos o gráficos cortados 16 Se imprimen caracteres extraños 17 Eliminación de los atascos de papel 17 Diagnósticos de los cabezales de impresión 18
Apéndice A - Menús del panel de control 19
Resumen 19 MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL 20 MENÚ DE DIAGNÓSTICOS 21 MENÚ DE INFORMACIÓN 21 MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA 22 MENÚ DE CALIDAD DE IMPRESIÓN 22 MENÚ DE IMPRESIÓN 23 MENÚ DE ENTRADA/SALIDA 24 MENÚ DE RECUPERACIÓN 24 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 25 MENÚ MIO 25 MENÚ POSTSCRIPT (sólo para HP 2500CM o con kit de actualización PostScript) 25
Apéndice B - Comprensión de los mensajes de la impresora
Mensajes de la impresora más comunes 26
Apéndice C - Margenés de impresión mínimos
Tamaño del papel Margen izquierdo 29
Apéndice D - Comprensión de las pruebas de diagnóstico 30
Apéndice E - Atención al cliente 31
HP
1
2500C

Resumen

Felicitaciones por haber comprado una impresora en color de la serie HP 2500C/CM. Si aún no ha instalado la impresora, vea el póster de instalación y lea las instrucciones de la Guía de instalación inicial, que se entregan con la impresora.
Ahora que la impresora está instalada y lista para utilizar, tómese su tiempo para conocer cómo funciona la impresora. Esta sección explica lo siguiente:
• Requerimientos del sistema
• Características y ventajas de la impresora.
• Partes de la impresora y localización de las mismas.
• Diseño del panel de control
• Teclas del panel de control
• Indicadores luminosos

Requisitos del sistema

Please ensure that you have the following computer setup: Mínimo: Windows 3.1x: 486DX-66, 8Mb RAM
Recomendado: Windows 3.1x: Pentium 150/166, 16 Mb RAM

Características básicas de la impresora

Windows 95/98: 486DX-100, 8Mb RAM Windows NT 4.0/5.0: 486DX-100, 16Mb RAM Macintosh System 7.5.3 o posterior: 68040 – 8Mb RAM
Windows 95/98, Pentium 150/166, 16 Mb RAM Windows NT 4.0, Pentium 150/166, 32Mb RAM Macintosh System 8 o posterior: Power PC – 16Mb RAM
50MB de espacio libre en disco para impresión en tamaño 11x17 o A3. Los archivos con muchos gráficos pueden necesitar más espacio en disco.

Características y ventajas de la impresora

Integración transparente para trabajo en grupo con características de red robustas
• La impresora HP 2500C/CM Color soporta la mayoría de los protocolos y sistemas operativos de red.
• Es fácil de instalar y configurar usando HP JetAdmin y WebJetAdmin.
• Soporta PostScript 3 de Adobe para permitir la portabilidad real de documentos, ampliable a 76 Mb si es necesario. Esta posibilidad está disponible en la impresora HP 2500CM o si tiene instalado el kit de actualización PostScript.
• El panel de control (compuesto por el panel LCD y las teclas) es muy fácil de usar para simplificar la configuración de la impresora y reducir la intervención de personal especializado.
Ahorro significativo de coste y aumento de velocidad gracias a la utilización del
2
nuevo sistema MIDS (Sistema modular de transferencia de tinta) de HP.
• Los nuevos cabezales de impresión de media pulgada imprimen con recorridos más largos con lo que se consigue una significativa ganancia de velocidad de hasta 9 ppm en negro y 7 ppm en color.
• El nuevo MIDS de HP se comunica con un pequeño chip inteligente incorporado en cada cabezal y cartucho de tinta, para controlar respectivamente la vida útil del cabezal y los niveles de tinta.
• La impresión en color se hace mucho más asequible gracias al menor coste por página.
Con HP PhototREt II, supera las expectativas de color del grupo de trabajo (hasta 330 x 482 mm)
• PhotoREt II utiliza una gota de tinta increíblemente pequeña para poder crear más tonalidades de color, transiciones más suaves entre tonalidades y una salida de gran vivacidad sobre cualquier papel.
• Imprime hasta 330 x 482 mm / A3 cuando lo necesite.

Partes de la impresora y localización de las mismas

Selector de papel
Bandeja 1/ Bandeja de salida
Bandeja 2
Bandeja 3
Cubierta superior
Retén de los cabezales

Diseño del panel de control

Botón Menú
Botón Elemento
Botón Valor
Botón
Seleccionar
Panel LCD
Botón
Cancelar trabajo
Atención (Rojo)
Preparada (Verde)
(Go)
Interruptor de corriente
Cubierta de la bandeja extendida
Cubierta de acceso a los cabezales
Puerta de acceso a los cabezales
Panel posterior
Puerta de acceso posterior

Teclas del panel de control

3
(Iniciar) • Coloca la impresora en línea o fuera de línea.
• Permite que la impresora reanude la impresión después de haber estado fuera de línea. Limpia la mayoría de los mensajes y coloca la impresora en línea.
• Permite que la impresora continúe imprimiendo con mensajes de advertencia tales como CARGA BANDEJA x [TIPO] [TAMAÑO] o TAMAÑO PAPEL INUSUAL.
• Para salir de los menús del panel de control. (Para guardar valores entrados mediante el panel de control, pulse antes el botón [Seleccionar].).
• Muestra los códigos de error irrecuperables.
[Cancelar Cancela el trabajo de impresión que se está procesando actualmente. trabajo] El tiempo que tarde en cancelar depende del tamaño del trabajo de
impresión. (Púlselo sólo una vez.)
[Menú] Recorre cíclicamente los menús del panel de control. Para imprimir un
mapa de menú desde el panel de control:
1. Pulse [Menú] hasta que aparezca MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA.
2. Pulse [Elemento] hasta que aparezca IMPRIMIR MAPA DE MENÚ.
3. Pulse [Seleccionar] para imprimir el mapa de menú.
Para obtener información sobre cada elemento de menú, vea el Apéndice A -Menús del panel de control.
[Elemento] Recorre cíclicamente los elementos del menú seleccionado.
[Valor] Recorre cíclicamente los valores del elemento del menú seleccionado.
[Seleccionar] • Guarda el valor seleccionado para el elemento. Al lado de la selección
aparece un asterisco (*) para indicar que es el nuevo valor predeterminado. Los valores predeterminados permanecen cuando apaga la impresora o la reinicia, a menos que con el [MENÚ DE RECUPERACIÓN] restablezca la configuración de fábrica.
• Imprime la página de información seleccionada desde el panel de control.

Indicadores luminosos

En la impresora hay dos indicadores luminosos o LED:
Indicadores LED Color Función
Preparada Verde Está encendido mientras la impresora está imprim-
iendo, en estado normal, o cuando está en línea.
Atención Rojo Parpadea cuando la impresora tiene un error o
necesita atención.
Para más información vea la sección de Resolución de problemas.
4
HP
2500C

Resumen

Esta sección contiene información sobre las tareas básicas de impresión, por ejemplo:
• Carga de las bandejas
• Control y reposición de los cartuchos de tinta
• Sustitución de los cabezales de impresión
• Utilización del software de las impresoras HP 2500C Series
• Utilización de la impresora en una red

Carga de las bandejas

La impresora en color de la serie profesional HP 2500C/CM tiene 3 bandejas de papel y un alimentador manual posterior que le confieren una mayor capacidad de gestión del papel.
Bandeja 1 - Esta bandeja actúa como bandeja multiuso. Puede contener hasta 10 hojas de papel y se usa para tipos y tamaños de papel que se utilizan de vez en cuando.
Bandeja 2 - Esta bandeja puede contener hasta 150 hojas de papel. Se recomienda utilizarla para el papel de uso corriente.
Bandeja 3 - Esta bandeja puede contener hasta 250 hojas de papel. Se recomienda utilizarla para el papel de uso corriente.

Tareas básicas de impresión

Alimentador manual posterior - Este alimentador está diseñado para poder
ofrecer una ruta directa del papel que facilite la impresión en papeles más gruesos (hasta 0,3 mm), por ejemplo tarjetas o etiquetas sin doblar. Esta forma de alimentación sólo le permite imprimir una hoja cada vez.

Carga en la bandeja 2 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente

5
2
1
3
2
2
3
5 6
4
Nota: La bandeja 2 está diseñada para contener hasta 150 hojas de papel y puede ajustarse a tamaños Letter, A4, Legal, B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”), y 330 x 483 mm (13”x19”).
1. Quite la bandeja 1.
2. Si quiere cargar la bandeja con un papel de tamaño diferente al que está asignado a la bandeja, vaya al paso 3. Si quiere cargar la bandeja con el mismo papel que el actual, vaya al paso 5.
3. Coloque las guías de longitud y anchura del papel en las ranuras correspondientes. Las marcas de tamaño del papel están indicadas al lado de cada ranura.
4. Si está cargando papel de tamaño B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”) o 330 x 483 mm (13”x19”), desbloquee la bandeja, extiéndala y vuélvala a bloquear. Si está cargando papel de tamaño Letter, A4 o Legal, compruebe que la bandeja no esté extendida. Si lo está, desbloquee la bandeja, redúzcala y vuelva a bloquearla.
5. Inserte el papel en la impresora, con la cara a imprimir hacia abajo.
6. Dé unos golpecitos sobre el lado izquierdo de la pila de hojas para asegurarse que la pila se alinea sobre el lado derecho de la bandeja.
7
8
3
3
3
1 2
6
7. Vuelva a colocar la bandeja 1.
8. Si la bandeja 2 está extendida, coloque sobre ella la cubierta de bandeja extendida.
9. Si está cargando un sustrato de impresión diferente, pulse [Menú] en el panel de control hasta que aparezca el MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL.
10. Pulse [Elemento] para seleccionar TIPO BANDEJA 2 =
11. Pulse [Valor] para seleccionar el tipo de sustrato de impresión que ha cargado en la bandeja y pulse [Seleccionar].
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel del tipo Letter, Legal o A4.
Haga clic para ver una secuencia vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel B4, A3, 279 x 432 mm (11” x 17”), 330 x 483 mm (13” x 19”).

Carga en la bandeja 3 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente

1. Saque la bandeja 3 de la impresora asiéndola por los laterales.
2. Si quiere cargar la bandeja con un papel de tamaño diferente al que está asignado a la bandeja, vaya al paso 3. Si quiere cargar la bandeja con el mismo papel que el actual, vaya al paso 5.
3. Coloque las guías de longitud y anchura del papel en las ranuras correspondientes. Las marcas de tamaño del papel están indicadas al lado de cada ranura.
A3
3
7
4
5
6
7
1
4. Si está cargando papel de tamaño B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”) o 330 x 483 mm (13”x19”), desbloquee la bandeja, extiéndala y vuélvala a bloquear. Si está cargando papel de tamaño Letter, A4 o Legal, compruebe que la bandeja no esté extendida. Si lo está, desbloquee la bandeja, redúzcala y vuelva a bloquearla.
5. Cargue el papel alineando primero su borde con la guía correspondiente al largo del papel. Dé unos golpecitos al otro extremo de la pila de papel para asegurarse de que el papel está cargado correctamente.
A3
3
6. Vuelva a colocar la bandeja 3 en la impresora.
7. Si la bandeja 3 está extendida, coloque sobre ella la cubierta de bandeja extendida.
8. Si está cargando un sustrato de impresión diferente, pulse [Menú] en el panel de control hasta que aparezca el MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL.
9. Pulse [Elemento] para seleccionar TIPO BANDEJA 3 =
10. Pulse [Valor] para seleccionar el tipo de sustrato de impresión que ha cargado en la bandeja y pulse [Seleccionar].
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel del tipo Letter, Legal o A4.
Haga clic para ver una secuencia vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel B4, A3, 279 x 432 mm (11” x 17”), 330 x 483 mm (13” x 19”).

Carga de papel en la bandeja 1

1. Configure su controlador para que imprima el documento con el papel de la bandeja 1.
Para más información sobre cómo establecer las configuraciones de impresión, vea la sección Cambio de los valores de impresión.
2. Después de enviar a imprimir su documento, el panel LCD mostrará el mensaje “BANDEJA 1 CARGADA [TIPO] [TAMAÑO]” donde [TIPO] y [TAMAÑO] son respectivamente el tipo de papel y el tamaño especificados en su controlador de impresora.
3. Mueva la guía de anchura del papel hasta su posición más extrema.
4. Inserte un máximo de 10 hojas de papel a lo largo del lado derecho de la
1
8
bandeja 1, con la cara a imprimir hacia abajo, hasta que haga tope.
5. Deslice la guía de anchura del papel hasta que se tope con el borde del papel.
6. Pulse el botón para imprimir.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.

Carga de papel en el alimentador manual posterior.

1. Configure el controlador para que tome el paper del alimentador manual posterior e imprima su documento.
Para más información sobre cómo establecer las configuraciones de impresión, vea la sección Cambio de los valores de impresión.
2. Una vez enviado el trabajo de impresión a la impresora, en el panel LCD aparecerá el mensaje “CARGA AL MANUAL [TIPO] [TAMAÑO]” donde [TIPO] y [TAMAÑO] son el tipo y el tamaño del sustrato de impresión tal como están respectivamente especificados en el controlador de impresora.
3. Inserte el sustrato de impresión en el alimentador manual posterior de la impresora, asegurándose de que el borde de la hoja está alineado con la marca de alineación del lado izquierdo de la ranura. Espere que la impresora arrastre el sustrato de impresión antes de soltarlo.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.

Control y reposición de los cartuchos de tinta

La impresora controla y muestra en el panel LCD la cantidad de tinta que queda en cada cartucho. Cuando la tinta está a punto de terminarse en alguno de los cartuchos, en el panel LCD aparecerá un mensaje de aviso. Cuando esto suceda, el cartucho de tinta todavía tendrá suficiente tinta para poder imprimir unos cuantos trabajos más. No obstante, se recomienda tener a punto el recambio después de que aparezca este mensaje.
Cuando se haya terminado la tinta de cualquiera de los cartuchos, en el panel LCD aparecerá el mensaje [SIN TINTA X, CAMBIE CARTUCHO] (donde X es el color del cartucho). A partir de entonces, no podrá imprimir hasta que cambie el cartucho correspondiente.
Para ello:
1. Tire hacia arriba para abrir la puerta de acceso a los cartuchos
2. Saque el cartucho que ya no tiene tinta.
3. Saque el nuevo cartucho de su envoltorio e insértelo en la ranura que le corresponda a su color.
4. Apriete firmemente el cartucho de tinta.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.
Nota:
9
1
6
4
8 9
7
5
3
2
Utilice sólo cartuchos de tinta HP Nº 10. El uso de cartuchos incompatibles puede dañar el complejo sistema de impresión, y potencialmente puede reducir la calidad de impresión e incluso provocar daños en la impresora. HP no garantiza los cartuchos de tinta de otras marcas ni los daños producidos a la impresora por la utilización de dichos cartuchos. Para más información sobre el material de HP, consulte la Guía de instalación inicial.

Sustitución de los cabezales de impresión

Si alguno de los cabezales falla, la impresora mostrará un mensaje de error y no podrá imprimir. Cuando suceda esto, reemplace el cabezal.
consulte la sección Resolución de problemas.
1. Asegúrese de que la impresora está encendida.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
3. Sujete la cubierta de acceso a los cabezales por el lateral y tire de ella hacia
Para más información,
arriba hasta abrirla. Retírela de la impresora. Tal vez resulte necesario aplicar algo de fuerza para poder abrir la cubierta.
4. Abra el retén de los cabezales tirando de él hacia usted. Una vez quitado, ponga el retén otra vez hacia la parte posterior de la impresora.
5. Saque el cabezal dañado levantándolo de su zócalo.
6. Saque el cabezal nuevo de su envoltorio.
7. Quite la cinta protectora del cabezal.
8. Inserte el cabezal nuevo en la ranura que corresponda a su color.
9. Presione el cabezal hacia abajo con firmeza.
10
11 12
10
10. Cierre el retén de los cabezales. Asegúrese de que el gancho del retén queda trabado en el bloqueo del carro. Es posible que sea necesario aplicar algo de fuerza para poder cerrar el retén de los cabezales de impresión.
11. Asegúrese de que la puerta de acceso a los cartuchos de tinta está levantada. Alinee las lengüetas de la cubierta con las lengüetas de la impresora.
12. Baje la cubierta y ciérrela.
13. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.

Utilización del software de las impresoras HP 2500 Series

La impresora en color HP 2500C Series viene con dos programas de impresión que hacen que la impresión desde programas basados en Windows sean más rápidas y sencillas que nunca. El controlador PLC está disponible en impresoras HP 2500C y HP 2500CM. El controlador PostScript está disponible para la impresora HP 2500CM y también en el kit de actualización PostScript.

Componentes del software de impresora PCL

El controlador de impresora HP 2500C viene con los siguientes componentes:
Cuadro de herramientas da acceso a toda la información que necesita
mientras utiliza la impresora. Da información de estado como el trabajo actual y los valores de impresión utilizados actualmente y le permite cancelar el trabajo.
Desinstalador: proporciona una forma fácil y eficiente de desinstalar el
software de la impresora y eliminar del registro de Windows todas las entradas pertenecientes al software de la impresora.
Acceso al sitio web de HP: con enlaces a sitios web de HP donde encontrará
el software de impresión más actualizado y la más reciente información de productos y de soporte.
WebReg es una utilidad que le permite registrar su impresora a través de
Internet. Registrarla, le da derecho a recibir información sobre actualizaciones de software y futuros productos de HP.

Cambio de los valores de impresión

11
Seleccione su impresora
Para usar su impresora color HP 2500C Series, asegúrese de que está seleccionada como impresora predeterminada.
En Windows 95, 98 o NT 4.0:
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y luego Impresoras.
2. Haga clic en el icono de la impresora HP 2500C Series para seleccionarla.
3. Haga clic con el botón 2 del ratón y seleccione Configurar como predeterminada.
En Windows 3.1
1. En el Administrador de programas, abra el grupo Principal.
2. Haga doble clic en el Panel de control para abrirlo, y a continuación haga doble clic en Impresoras.
3. En la lista de Impresoras instaladas, seleccione la impresora HP 2500C Series, y haga clic en Configurar como predeterminada.
4. Haga clic en Cerrar y salga del Panel de control.
Cambio de la configuración de impresión
El cuadro de diálogo Ajustes de impresión de la HP 2500C le permite seleccionar las opciones de impresión tales como el tipo de papel y la calidad de impresión, que no son suministrados por el software las aplicaciones.
Puede cambiar los ajustes de impresión para los documentos actuales desde su programa de aplicación. Este procedimiento variará dependiendo del programa que esté usando.
1. Seleccione Imprimir, Configurar impresora o Configuración de impresora, desde el menú Archivo.
2. Haga clic en Impresora, Configuración, Opciones o Propiedades dependi­endo de su aplicación.
3a. Si en el paso 2 hizo clic en Impresora, necesitará hacer clic en Opciones, y
luego en Configuración.
3b. Si hizo clic en Configuración, verá el cuadro de ajustes de impresión de la
HP 2500C, o deberá hacer clic en Opciones.
3c. Si hizo clic en Opciones, necesitará hacer clic en Configuración. 3d. Si hizo clic en Propiedades, verá el cuadro de diálogo de ajustes de
impresión de la HP 2500C.
4. Cambie los valores en el cuadro de diálogo de ajustes de impresión de la HP 2500C.

Utilización de la impresora en una red

La impresora HP 2500C Professional Series Color tiene una ranura donde puede instalar uno de los servidores de impresión JetDirect MIO de HP soportados.
Nota:
Para más información sobre el cumplimiento de los requisitos del año 2.000 en su impresión en red, consulte la Guía de trabajo en red.
Para conseguir una lista de los servidores de impresión JetDirect MIO soportados, consulte nuestra página de Web a la dirección siguiente: www.hp.com/go/hp2500.
HP
12
2500C
Este sección contiene información sobre utilidades para el mantenimiento de la impresora. Incluye:
• Limpieza de los cabezales
• Alineación de los cabezales
• Calibración del color

Limpieza de los cabezales

Cuando la calidad de la impresión disminuya notablemente, es recomendable utilizar la utilidad “Limpiar los cabezales”. Desde el Cuadro de herramientas de su ordenador o desde el panel de control de la impresora. Haga clic en la pestaña Mantenimiento del Cuadro de herramientas si decide limpiar los cabezales desde él.
La utilidad “Limpiar los cabezales” tiene 3 niveles de limpieza. Cada nivel de limpieza utiliza un poco de tinta para limpiar los cabezales. Es recomendable siempre iniciar la limpieza con el Nivel 1 antes de pasar a los niveles siguientes. Tenga en cuenta que el Nivel 3 es el que más tiempo tarda y el que más tinta consume.
Para ejecutar la utilidad “Limpiar los cabezales” desde el panel de control:
1. Pulse [Menú] hasta que aparezca MENÚ DE DIAGNÓSTICOS.
2. Pulse [Elemento] hasta que aparezca LIMPIAR CABEZAL: NIVEL 1, 2 o 3.
3. Pulse [Seleccionar] para limpiar los cabezales.

Mantenimiento de la impresora

Alineación de los cabezales

Aunque la pérdida de alineación no se detecte a simple vista, es recomendable alinear los cabezales cada vez que en el panel LCD aparezca el mensaje “CABEZALES NO ALINEADOS”. Esto le dará la seguridad de que trabaja con la máxima calidad de impresión.
Puede alinear los cabezales desde el Cuadro de herramientas o desde el panel de control. Haga clic en la pestaña Mantenimiento del Cuadro de herramientas si decide alinear los cabezales desde él.
Para alinear los cabezales desde el panel de control:
1. Pulse [Menú] hasta que aparezca MENÚ DE DIAGNÓSTICOS.
2. Pulse [Elemento] hasta que aparezca ALINEAR CABEZALES.
3. Pulse [Seleccionar].
4. La impresora imprimirá una página con 5 juegos de patrones de alineación.
5. En cada juego (A, B, C, D o E) seleccione el par de líneas mejor alineado (el más recto): 1, 2, 3, 4 o 5.
6. Introduzca los números correspondientes en el panel de control pulsando [Valor].
7. Cuando haya introducido los valores para un juego, pulse [Elemento] para pasar al siguiente.
8. Cuando haya finalizado de introducir los valores pulse [Selección].
13
9. La impresora imprimirá una página de confirmación con dos cuadrados y una cruz.
10. Compruebe la página de confirmación para ver si las líneas en el cuadrado y en la cruz están rectas.
11. Repita la alineación si la página de confirmación no es satisfactoria.

Calibración del color

Si las tonalidades de los colores de sus documentos tienden hacia el amarillo, el magenta o el azul, puede calibrar el color desde su ordenador mediante el Cuadro de herramientas para compensar estas desviaciones. No es aconsejable calibrar el color si los cambios en las tonalidades de color no son visibles.
Para ejecutar la utilidad “Calibrar color”:
1. Haga doble clic en el icono del Cuadro de herramientas del escritorio de su ordenador.
2. Haga clic en la pestaña Mantenimiento
3. Haga clic en Calibrar color y siga las instrucciones de la pantalla.
HP
LCD Error Type Ejemplo Función
Recuperable Fuera de línea, Consulte la Guía de referencia rápida de la
No recuperable CÓDIGO DE Su impresora puede tener un problema de
2500C
Esta sección contiene información sobre las diferentes herramientas disponibles y los pasos que pueden realizarse durante el diagnóstico y la resolución de la mayoría de los problemas de la impresora.

Sugerencias generales para la resolución de problemas

1. Compruebe el panel LCD de la impresora. Si en él aparece un mensaje
de error Recuperable, consulte el Apéndice B - Comprensión de los mensajes de la impresora para obtener instrucciones sobre cómo resolver el problema.
Poca tinta, etc. HP 2500C para obtener información sobre
ERROR: XXXX hardware. Apáguela y vuelva a encenderla.
2. Compruebe los LED de la impresora. Si el LED rojo está parpadeando, significa que la impresora está en estado de error o necesita atención. Si parpadean ambos LED, la impresora tiene un error no recuperable.

Resolución de problemas

como resolver dichos errores.
Si el mensaje persiste, llame a HP.
Error no recuperable
14
Si el panel LCD tiene un mensaje de error no recuperable o la impresora está en estado de error no recuperable:
1. Apague la impresora pulsando el botón de arranque. Desconecte todos los cables y espere unos 10 segundos. Reconecte los cables y encienda la impresora.
2. Si la impresora se enciende y se recupera del estado de error, en el panel LCD verá el mensaje “LISTO”.
3. Asegúrese de que las cintas que protegen las boquillas de tinta y los con­tactos eléctricos han sido extraídas.
Para obtener información sobre cómo quitar las cintas, vea la sección Sustitución de los cabezales de impresión.
4. Si el error persiste, le recomendamos que llame a HP para solicitar asistencia técnica. Tenga preparada la información siguiente:
• Modelo
• Número de serie de la impresora
• Número del código de error

Solución de problemas desde el Cuadro de herramientas

Si ha ocurrido un problema de impresión, puede usar la función de resolución de problemas incluida en el Cuadro de herramientas de su HP 2500c Series. En el Cuadro de herramientas, haga clic en la pestaña Solución de problemas. En el Cuadro de herramientas, la información para resolver problemas está diseñada para ayudarle a diagnosticar y solucionar la mayoría de los problemas que puede tener su impresora.
Para usar la función de resolución de problemas del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series en Windows 95, 98 y NT 4.0:
1. Haga doble clic en el icono del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series del escritorio de su ordenador o haga clic en Inicio, seleccione Programas, seguido del grupo de programas HP 2500C Series.
2. Haga clic en la pestaña Solución de problemas y siga las instrucciones de la pantalla.
Para usar la función de resolución de problemas del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series en Windows 3.1x
1. Haga doble clic en el icono del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series del grupo de programas Impresora HP 2500C Series.
2. Haga clic en la pestaña Solución de problemas y siga las instrucciones de la pantalla.
A continuación, encontrará un resumen de las sugerencias para resolución de
15
problemas, contenidas en el Cuadro de herramientas:

La impresora no imprime

Compruebe la alimentación de corriente
Asegúrese de que al cable de alimentación está firmemente conectado a la impresora y a una toma de corriente que funciona, y que la impresora está encendida. El LED verde debe estar encendido y en el panel LCD debe aparecer “LISTO”.
Compruebe la configuración de la impresora
Asegúrese de que su impresora HP 2500C Series está seleccionada como impresora actual o predeterminada.
Vea la sección Selección de su impresora.
Compruebe el puerto de impresora seleccionado
Asegúrese de que el puerto seleccionado es el correcto y de que la impresora está conectada correctamente. Si su impresora está conectada a una caja de conmutación, asegúrese de que tiene seleccionada la posición correcta del conmutador. Si su impresora está en red, asegúrese de que tiene asignado el puerto correcto.
• Imprima una página de diagnóstico
Imprimiendo una Página de diagnóstico, verificará si la impresora está funcionando correctamente. Para imprimir la página de diagnóstico:
1. Pulse [Menú] hasta que aparezca MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA
2. Pulse [Elemento] hasta que aparezca IMPRIMIR PÁG. DIAGNÓSTICO.
3. Pulse [Seleccionar] para imprimir la página de diagnóstico.
• Compruebe la configuración de la red
Si su impresora está compartida en la red, asegúrese de que está configurada correctamente en el entorno de red. Vea la Guía de trabajo en red, junto con la documentación proporcionada con la red utilizada.
• Compruebe si hay problemas de alimentación de papel
Asegúrese de que el papel está cargado correctamente en las bandejas y que no hay papel atascado en la impresora. Compruebe si hay mensajes de atasco en el panel LCD.
Vea la sección Carga de las bandejas.
Si hay papel atascado en la impresora, vea la sección Eliminación de atascos de papel.

Se imprime una página total o parcialmente en blanco

Compruebe los cabezales de impresión
Las nuevas cabezas de impresión vienen con una cinta protectora que tapa las boquillas. Asegúrese de que la cinta ha sido quitada de los cabezales.
• Compruebe la configuración de la impresora
Asegúrese de que su impresora HP 2500C Series está seleccionada como impresora actual o predeterminada.
Vea la sección Selección de su impresora.
La bandeja 3 se extrajo durante la impresión
16
Si se extrae la bandeja 3 mientras la impresora está imprimiendo, se cancelará el trabajo y la página será expulsada. Espere que la página haya sido impresa y expulsada de la impresora antes de quitar la bandeja.

Calidad de impresión baja o mala

Compruebe los valores de calidad de impresión
Compruebe los valores que ha seleccionado para este trabajo de impresión en el software de la impresora. El modo EconoFast imprime más rápido y usa menos tinta, pero es posible que el texto aparezca agrisado o los colores pálidos. Seleccione Normal o Calidad de impresión Óptima en el cuadro de diálogo de configuración de impresión de HP. Vea “Cambiar la configuración de impresión” en la pestaña “Cómo puedo” del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series.
Compruebe el tipo de papel definido
Cuando se imprimen transparencias u otro tipo especial de sustrato de impresión, seleccione el tipo de sustrato correspondiente en el cuadro de diálogo de configuración de impresión de HP. Vea “Imprimir en varios tamaños y tipos de papel” en la pestaña “Cómo puedo” del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series.
Limpie los cabezales de impresión
Cuando note que la calidad de impresión se deteriora es aconsejable limpiar los cabezales.
Vea la sección Limpieza de cabezales en la que encontrará instrucciones.

Hay textos o gráficos cortados

Compruebe el valor de los márgenes
Si hay textos o gráficos cortados en los bordes de la página, asegúrese de que los márgenes definidos para el documento no sobrepasan los límites de impresión de su impresora.
impresora para cada tipo de papel vea el Apéndice C - Márgenes mínimos de impresión.
Para obtener información sobre los márgenes de la
Compruebe la orientación de la página
La orientación de la página que ha seleccionado puede no ser la correcta para el documento que está imprimiendo. Compruebe los valores de impresión y vuelva a imprimir.
La bandeja 3 se extrajo durante la impresión
Si se extrae la bandeja 3 mientras la impresora está imprimiendo, se cancelará el trabajo y la página será expulsada. Espere que la página haya sido impresa y expulsada de la impresora antes de quitar la bandeja.

Se imprimen caracteres extraños

17
1
2
• Compruebe el cable de conexión
Compruebe que los cables de la impresora y el de la red estén firmemente conectados a la impresora. Si está usando un cable paralelo, asegúrese de que está conectado firmemente al ordenador.
• Compruebe la configuración de la impresora
Asegúrese de que su impresora HP 2500C Series está seleccionada como impresora actual o predeterminada.
Vea la sección Selección de su impresora.
• Compruebe el documento
El archivo del documento puede estar dañado. Intente imprimir otro archivo con la misma aplicación.
• Inhabilite la comunicación bidireccional o deje de compartir el puerto de impresora con otro dispositivo
Una causa probable de este problema es que haya un conflicto entre la impresora y otro dispositivo que comparta el puerto como unidades zip o escáneres.
Si está ejecutando Windows 3.1, no comparta el puerto de impresora con otro dispositivo. Si está usando Windows 95, 98 o NT 4.0, inhabilite la comunicación bidireccional.

Eliminación de los atascos de papel

Si hay papel atascado en la impresora, siga estas instrucciones para eliminar el atasco:
1. Quite todos los sustratos de impresión de las bandejas 1, 2 y 3. Quite el papel que claramente impida la carga normal.
2. Levante la cubierta superior y saque el papel que haya atascado.
3
3
4
18
3. Si no puede liberar el papel atascado, saque el asa de la palanca de selección de papel, tire de la palanca hacia afuera de la impresora y gire para sacar el papel.
4. Si el panel LCD todavía continúa informando de un atasco de papel, baje la puerta de acceso posterior de la impresora tirando de los dos retenes de la puerta posterior.
5. Quite el panel posterior haciendo presión hacia adentro en las trabas.
6. Saque el papel atascado en el interior.
7. Vuelva a colocar el panel posterior asegurándose de que queda bien fijo.
8. Cierre la puerta de acceso posterior y encienda la impresora.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.
Sugerencias para evitar atascos de papel
Asegúrese de que no hay nada que bloquee la ruta del papel.
No sobrecargue las bandejas. La bandeja 1 soporta 10 hojas de papel; la bandeja 2 hasta 150 hojas y la bandeja 3 hasta 250 hojas.
Cargue el papel correctamente.
No utilice papel ondulado ni arrugado.

Diagnósticos de los cabezales de impresión

Cuando el panel LCD muestra el mensaje “DIAG CABEZAL PULSE ”, significa que al menos un cabezal está fallando. Necesitará diagnosticar cuál es el cabezal que falla y sustituirlo antes de que pueda continuar imprimiendo.
Este proceso requiere que quite y reinserte los cabezales uno a uno, para que la impresora pueda probar la funcionalidad de cada cabezal. Es necesario que los cabezales se inserten según la secuencia negro, cian, magenta y amarillo.
Para diagnosticar el cabezal que falla:
19
1. Abra la cubierta de acceso a los cabezales y abra el retén de los cabezales.
2. Saque los cabezales cian, magenta y amarillo y cierre la cubierta de acceso a los mismos.
3. El panel LCD mostrará el mensaje “DETECCIÓN...” mientras comprueba el cabezal.
4. Si aparece el mensaje “CABEZAL B INCORRECTO, PULSE ”, significa que el cabezal negro (Black) está fallando. Si esto sucede, pulse el botón . Saque la cubierta de acceso a los cabezales y coloque un cabezal negro nuevo. Cierre el retén de los cabezales para verificar que el nuevo cabezal funciona bien.
Si el mensaje que aparece es “CABEZAL B BIEN PULSE ”, significa que el cabezal negro está bien. Pulse el botón saque la cubierta de acceso a los cabezales y reinstale el cabezal cian.
5. Siga la secuencia del paso 4 y verifique todas las cabezas de impresión.
6. La secuencia termina cuando haya verificado que todas los cabezales funcio­nan correctamente.
HP
2500C

Resumen

Puede realizar la mayoría de las tareas de impresión rutinarias desde el ordenador con el controlador de impresora. Este es el método más conveniente para controlar la impresora. Consulte los archivos de ayuda de los programas de la impresora, o para más información,
También puede configurar la impresora cambiando los valores en el panel de control de la impresora.
La tabla siguiente contiene una lista de los elementos de menú de la impresora y de sus posibles valores de configuración. En el panel de control de la impresora pueden aparecer elementos adicionales dependiendo de los módulos de hardware actualmente instalados en la impresora.

Apéndice A - Menús del panel de control

consulte la sección Impresión en Windows.
20

MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL

Elemento Valores Explicación
TIPO BANDEJA 2 = CORRIENTE Configure el valor para que corresponda al tipo CORRIENTE HP INKJET/HEAVY de papel cargado actualmente en la bandeja 2.
HP PHOTO TRNSPRNCY/IRON CORRIENTE: Papel normal RAPID TRNSPRNCY HP INKJET/HEAVY: Papel HP Premium Inkjet o
papel HP Premium Inkjet Heavyweight
HP PHOTO: Papel HP Premium Photo
TRNSPRNCY/IRON: Película transparente HP Premium o HP Iron-on T-shirt Transfer
RAPID TRNSPRNCY: Transparencias de secado rápido HP Premium Inkjet.
Nota: No es recomendable cargar la siguiente combinación de tipos de papel en las bandejas 2 y 3 a la vez:
• Papel HP Premium Inkjet y papel HP Premium Inkjet Heavyweight
• Película transparente HP Premium y HP Iron-on
T-shirt Transfer
BANDEJA 3 TIPO= CORRIENTE Configure el valor para que corresponda al tipo CORRIENTE HP INKJET/HEAVY de papel cargado actualmente en la bandeja 3.
HP PHOTO TRNSPRNCY/IRON CORRIENTE: Papel normal RAPID TRNSPRNCY
HP INKJET/HEAVY: Papel HP Premium Inkjet o papel HP Premium Inkjet Heavyweight
HP PHOTO: Papel HP Premium Photo
TRNSPRNCY/IRON: Película transparente HP Premium o HP Iron-on T-shirt Transfer
RAPID TRNSPRNCY: Transparencias de secado rápido HP Premium Inkjet.
Nota: No es recomendable cargar la siguiente combi­nación de tipos de papel en las bandejas 2 y 3 a la vez:
• Papel HP Premium Inkjet y papel HP Premium Inkjet
Heavyweight
• Película transparente HP Premium y HP Iron-on
T-shirt Transfer
21

MENÚ DE DIAGNÓSTICOS

Elemento Explicación
ALINEAR Este elemento alinea los cabezales para asegurar que la impresión sea de la CABEZALES mejor calidad posible.
Para más información vea la sección Alineación de los cabezales.
LIMPIAR CABEZAL: Este elemento limpia los cabezales. El nivel 1 es el nivel básico y debería ser NIVEL 1 el primero en ser llevado a cabo.
los cabezales.
Para más información, vea la sección Limpieza de
LIMPIAR CABEZAL: Este elemento limpia los cabezales. El nivel 2 es más completo que el nivel 1, NIVEL 2 pero sólo debería utilizarse cuando el nivel 1 no soluciona el problema de la
calidad de impresión.
Para más información, vea la sección Limpieza de los cabezales.
LIMPIAR CABEZAL: Este elemento limpia los cabezales. El nivel 3 es el más completo, pero sólo NIVEL 3 debería utilizarse cuando el nivel 2 no soluciona el problema de la calidad
de impresión, ya que es el que usa más tinta.
sección Limpieza de los cabezales.
Para más información, vea la
TEST RUTA PAPEL Este elemento realiza un test de la ruta del papel de la bandeja 2. Cuando se BANDEJA 2 selecciona esta opción, la impresora tomará el papel de la bandeja 2 hasta
que se termine todo el papel.
TEST RUTA PAPEL Este elemento realiza un test de la ruta del papel de la bandeja 3. Cuando se BANDEJA 3 selecciona esta opción, la impresora tomará el papel de la bandeja 3 hasta
que se termine todo el papel.
TEST RUTA PAPEL Este elemento realiza un test de la ruta del papel de la bandeja 1. Cuando se BANDEJA 1 selecciona esta opción, la impresora tomará el papel de la bandeja 1 hasta
que se termine todo el papel.

MENÚ DE INFORMACIÓN

Elemento Explicación
VERIFICAR NIVEL Este elemento muestra la cantidad de tinta que queda en cada cartucho. DE TINTA
VER FW BASE Este elemento muestra la versión del firmware de la impresora.
VER FW PS Este elemento muestra la versión del firmware PostScript de la impresora.
VER FW MIO Este elemento muestra la versión del firmware del servidor de impresión MIO.
VERIFICAR Este elemento muestra la cantidad total de RAM instalada en la impresora. RAM TOTAL
ID DE SERVICIO Este elemento muestra el número de identificación de servicio de la impreso-
ra. Este número lo necesitará cuando llame al centro de atención al cliente de HP solicitando ayuda.
22

MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA

Elemento Explicación
IMPRIMIR MAPA El mapa de menú muestra el esquema de los elementos del menú del panel DE MENÚ de control.
IMPRIMIR LISTA La lista de fuentes PS muestra todas las fuentes PS actualmente disponibles FUENTES PS en la impresora.
IMPRIMIR PÁG. La página de diagnóstico muestra información general de impresión y los DIAGNÓSTICO parámetros de red actuales.
IMPRIMIR PÁG. La página de diagnóstico externo muestra información de la impresora que DIAG. EXTERNO resulta útil en caso de problemas.

MENÚ DE CALIDAD DE IMPRESIÓN

Elemento Valores Explicación
CALIDAD IMPR.= NORMAL NORMAL: El modo normal ofrece una salida de NORMAL ECONOFAST alta calidad y es la configuración recomendada
ÓPTIMA para obtener una mayor velocidad y una mejor
calidad. El modo normal es la configuración por omisión para la mayoría de tipos de papel.
ECONOFAST: Calidad de impresión de borrador. El modo EconoFast imprime más rápido que el modo Normal y ofrece una salida de calidad comparable. EconoFast también reduce las veces que debe cambiarse el cartucho de tinta porque utiliza menos tinta. La impresión EconoFast está disponible sólo cuando se selecciona papel de uso corriente o transparencia como tipo de papel.
ÓPTIMA: Alta calidad de impresión. El modo Óptima proporciona la mejor calidad de impresión para todo tipo de papeles y elimina el efecto de bandas que a veces aparece en áreas sólidas. No obstante, este modo imprime más despacio que el modo Normal para la mayoría de documentos.

MENÚ DE IMPRESIÓN

23
Elemento Valores Explicación
PAPEL=CARTA CARTA Configura el tamaño del papel
LEGAL 13X19 A4 A3 11X17 JISB4
ORIENTACIÓN= VERTICAL Determina la orientación de impresión por VERTICAL APAISADO omisión de la página.
Nota: Lo mejor es configurar la orientación de la página desde el controlador de impresora o desde el programa.
ANEXAR RC A AL= NO Seleccione SÍ para añadir un retorno del carro a NO cada salto de línea que se encuentra en tareas
compatibles con PCL (texto puro, sin control de trabajo). Algunos entornos indican una nueva línea utilizando sólo el código de control de salto de línea. Esta opción permite al usuario añadir el retorno del carro necesario en cada salto de línea.
24

MENÚ DE ENTRADA/SALIDA

Elemento Valores Explicación
ESPERA ENTRADA= De 5 a 300 Seleccione el tiempo (en segundos) que la 15 impresora esperará durante un trabajo de
impresión antes de terminarlo. Cuando los datos de un trabajo de impresión no se manden completos a la impresora, ésta esperará la cantidad de segundos especificados. Después, detendrá el trabajo e imprimirá el siguiente trabajo. Pulse [Valor] una vez para cambiar el valor en incrementos de 1 o mantenga pulsado [Valor] para avanzar rápidamente por los diferentes valores.
ESPERA SALIDA= De 0 a 300 Seleccione la cantidad de tiempo (en segundos) 15 que la impresora esperará el siguiente trabajo
antes de cambiar a otro puerto. Esto es útil especialmente cuando su impresora está conectada a 2 puertos diferentes, por ejemplo el puerto paralelo y puerto de red. Pulse [Valor] una vez para cambiar el valor en incrementos de 1 o mantenga pulsado [Valor] para avanzar rápidamente por los diferentes valores.
ESPERA CANAL 0 a 300 Seleccione la cantidad de tiempo (en segundos) E/S=120 durante el cual la impresora recibirá datos de
un puerto antes de cambiar al siguiente puerto. Cuando la impresora está conectada a diferentes puertos y le están enviando datos simultáneamente desde ellos, la impresora podrá conmutar entre los puertos de manera que los trabajos enviados a través de todos los diferentes puertos tengan prioridad similar. Pulse [Valor] una vez para cambiar el valor en incrementos de 1 o mantenga pulsado [Valor] para avanzar rápidamente por los diferentes valores.

MENÚ DE RECUPERACIÓN

Elemento Explicación
RESTABLECER Este elemento realiza un restablecimiento simple y restaura la mayoría de CONFIG. FÁBRICA valores de fábrica (por omisión). También limpia el buffer de entrada para el
puerto de E/S activo.
REST. CANAL Este elemento realiza un restablecimiento simple y limpia los buffer de ENTR/SAL ACTIVO entrada y salida (sólo para el puerto de E/S activo).
REST. CANALES Este elemento realiza un restablecimiento simple y limpia los buffer de ENTRADA/SALIDA entrada y salida para todos los elementos de E/S.
REST. MIO A Este elemento realiza restablece el servidor de impresión MIO y restaura CONFIG. FÁBRICA la mayoría de valores de fábrica (por omisión).
25

MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Elemento Valores Explicación
PERSONALIDAD= AUTOMÁTICA Seleccione el lenguaje por omisión de la AUTOMÁTICA PCL impresora (personalidad).
PS Los valores posibles están determinados por
los lenguajes válidos instalados en la impresora. Por ejemplo, si usted tiene el módulo PS instalado, podrá seleccionar AUTOMÁTICA, PCL o PS.
En principio no debería cambiar el lenguaje de la impresora (por omisión es AUTOMÁTICA). Si lo cambia a un lenguaje específico, la impresora no cambiará de uno a otro automáticamente a no ser que se envíen a la impresora comandos de software específicos.

MENÚ MIO

El servidor de impresión MIO que esté instalado controla este menú y el menú varía en consecuencia. Para obtener más información, consulte la documentación que viene con el servidor de la impresora.
MENÚ POSTSCRIPT (sólo para HP 2500CM o con kit de actualización PostScript)
Elemento Valores Explicación
IMP ERRORES PS = DESACTIVADO Seleccione activado para imprimir la página de DESACTIVADO ACTIVADO error PS cuando se produzca un error PS.
DESATASCAR= AUTOMÁTICO Determina el comportamiento de la impresora AUTOMÁTICO ACTIVADO cuando se produce un atasco de papel.
DESACTIVADO
AUTOMÁTICO: la impresora selecciona automáticamente el mejor modo para reaccionar tras un atasco del papel (normalmente ACTIVADO). Éste es el valor por omisión.
ACTIVADO: La impresora automáticamente reimprime las páginas después de que se haya eliminado el atasco de papel.
DESACTIVADO: La impresora no reimprime las páginas después de eliminar el atasco de papel. El rendimiento de la impresión puede aumen­tarse con este valor.
COPIAS=1 De 1 a 99 Establezca el número de copias por omisión
seleccionando un número del 1 al 99. Pulse [Valor] una vez para cambiar el valor en incrementos de 1 o mantenga pulsado [Valor] para avanzar rápidamente por los diferentes valores.
26
HP
Nota: Los corchetes en la columna MENSAJE indican variables.
MENSAJE EXPLICACIÓN SOLUCIÓN
SIN CONEXIÓN La impresora está sin Pulse para ponerla en línea.
CANCELANDO La impresora está cancelando TRAB el trabajo actual.
SIN TINTA [COLOR], Uno de los cartuchos de tinta Sustituya el cartucho que corresponda. CAMBIE CARTUCHO (negro, cian, magenta,
CARTUCHO [COLOR] Uno de los cartuchos de tinta Sustituya el cartucho que corresponda. DAÑADO, CÁMBIELO (negro, cian, magenta,
FALTA CARTUCHO Falta uno de los cartuchos Inserte el cartucho que falta. [COLOR], INSÉRTELO de tinta (negro, cian, magenta,
CABEZAL [COLOR] Uno de los cabezales (negro, Sustituya el cabezal que corresponda. INCORRECTO, cian, magenta, o amarillo) CÁMBIELO está fallando.
FALTA CABEZAL Falta uno de los cabezales Inserte el cabezal que falta [COLOR], INSÉRTELO (negro, cian, magenta,
CUBIERTA ACCESO La cubierta de acceso a los Cierre la cubierta para reanudar la impresión. CABEZAL ABIERTA cabezales está abierta.
CUBIERTA SUPERIOR La cubierta superior está Cierre la cubierta y pulse para reanudar ABIERTA abierta. la impresión.
ATASCO PAPEL ABRA Hay un atasco de papel en Abra la cubierta superior para sacar el papel. CUBIERT SUP la impresora. Cuando termine cierre la cubierta y pulse
CARRO ATASCADO El carro se ha atascado. Abra la cubierta superior para eliminar ABRA CUBIERT SUP la obstrucción. Cuando termine cierre
CARRO ATASCADO El carro está atascado. Abra la cubierta de acceso a los cabezales ABRA CUBIERT ACC para eliminar la obstrucción. Cuando termine
2500C
conexión (fuera de línea).
o amarillo) está agotado.
o amarillo) está fallando.
o amarillo).
o amarillo).

Comprensión de los mensajes de la impresora

Mensajes de la impresora más comunes
para reanudar la impresión.
la cubierta y alinee los cabezales.
cierre la cubierta y pulse para reanudar la impresión.
27
PANEL POST IZQ El lado izquierdo del panel Abra la cubierta de acceso posterior y FUERA posterior no está bien asegúrese de que el lado izquierdo
insertado. del panel está bien colocado.
PANEL POST DCHA El lado derecho del panel Abra la cubierta de acceso posterior y FUERA posterior no está bien asegúrese de que el lado derecho del
insertado. panel está bien colocado.
FALTA GUÍA PAPEL Falta una de las guías de Vuelva a colocar la guía de papel que BANDEJA 2 papel de la bandeja 2. falta en la bandeja 2.
BAND 3 ABIERTA/ La bandeja 3 está abierta o Asegúrese de que las dos guías de papel FALTA GUÍA PAPEL falta una de sus guías están bien colocadas y que la bandeja 3
de papel. está en la impresora.
CARGA AL MANUAL Ha elegido imprimir por la Cargue el tipo y el tamaño de papel [TIPO] [TAMAÑO] bandeja 1. indicado en el panel LCD y pulse para
continuar la impresión.
BANDEJA [NÚMERO] La bandeja especificada Cargue el tipo y el tamaño de papel VACÍA, CARGUE, está vacía. previsto para esta bandeja. PULSE Si quiere cambiar el valor del tamaño del
papel de esta bandeja consulte la sección Carga de las bandejas.
PULSE PARA Para continuar con la tarea CONTINUAR actual, pulse la tecla .
PAPEL EN BAND 1, El sustrato de impresión que Quite el sustrato de impresión que hay en RETÍRELO hay en la bandeja 1 no es del la bandeja 1 y pulse el botón para
tipo o del tamaño especificado reanudar la impresión. en el trabajo que va a imprimir.
Si quiere imprimir por la bandeja 1, defina el controlador para que imprima por la bandeja 1 y envíe el trabajo a imprimir antes de colocar el sustrato de impresión en la bandeja 1.
PAPEL ERRÓNEO, El tipo de sustrato de impresión Puede cargar el sustrato de impresión [ACCIÓN] detectado por la impresora no correcto o imprimir en el sustrato de
es el especificado en su impresión existente. También puede configuración de impresión. cancelar el trabajo de impresión pulsando
el botón [Cancelar trabajo].
TAMAÑO PAPEL El tamaño del papel especificado Coloque el sustrato correcto en la bandeja INUSUAL es diferente del tamaño de y vuelva a imprimir.
papel que hay en la bandeja seleccionada. La impresión se truncó de acuerdo al tamaño del papel que hay en la bandeja. Puede haber perdido datos.
28
CABEZALES NO Los cabezales no han sido Alinee los cabezales. ALINEADOS alineados. Para obtener la Consulte Alineación de los cabezales.
mejor calidad, alinee los cabezales antes del próximo trabajo.
SIN CARTUCHO HP Se ha detectado un cartucho Use cartuchos de tinta originales de HP. [COLOR] de color no fabricado por HP.
HP no garantiza cartuchos que no sean HP. El uso de cartuchos no compatibles puede alterar el complejo sistema de impresión, y potencialmente puede reducir la calidad de impresión e incluso provo car daños en la impresora.
CARTUCHO [COLOR] Uno de los cartuchos de Prepárese para sustituir el cartucho del VA A CADUCAR tinta (negro, cian, magenta color indicado.
o amarillo) está a punto de caducar. Para obtener la mejor calidad de impresión, es recomendable que no utilice cartuchos de tinta caducados.
POCA TINTA Uno de los cartuchos de Prepárese para sustituir el cartucho del [COLOR] tinta (negro, cian, magenta color indicado.
o amarillo) tiene poca tinta. Puede continuar imprimiendo con este cartucho hasta que la tinta se agote.
29
HP
2500C
La siguiente tabla indica los márgenes de impresión mínimos para los diferentes tamaños de papel soportados. Los márgenes están basados en la orientación vertical.

Apéndice C - Márgenes de impresión mínimos

Tamaño del papel
Carta (EE.UU.) 0,25” 0,25” 0,117” 0,5”
11” 17” 0,26” 0,26” 0,117” 0,5”
A4 0,113” 0,113” 0,117” 0,5”
A3 0,205” 0,205” 0,117” 0,5”
B4 0,205” 0,205” 0,117” 0,5”
Legal 0,25” 0,25” 0,117” 0,5”
Executive 0,252” 0,252” 0,117” 0,5”
A5 0,127” 0,127” 0,117” 0,5”
B5 0,128” 0,128” 0,117” 0,5”
Ficha Index 4”x6” 0,133” 0,133” 0,117” 0,5”
Ficha Index 5”x8” 0,127” 0,127” 0,117” 0,5”
Ficha A6 0,133” 0,133” 0,117” 0,5”
13”x19” 0,207” 0,207” 0,117” 0,5”
Factura 0,203” 0,203” 0,117” 0,5”
Personalizado (4”x5,83” a 13”x19”) o (100x148mm a 0,137” 0,137” 0,117” 0,5” 330,2x482,6mm) 3,48mm 3,48mm 2,97mm 12,7mm
Margen Margen Margen Margen izquierdo derecho superior inferior
6,35mm 6,35 mm 2,97mm 12,7mm
6,6mm 6,6mm 2,97mm 12,7mm
2,87mm 2,87mm 2,97mm 12,7mm
5,2mm 5,2mm 2,97mm 12,7mm
5,2mm 5,2mm 2,97mm 12,7mm
6,25mm 6,25mm 2,97mm 12,7mm
6,4mm 6,4mm 2,97mm 12,7mm
3,2mm 3,2mm 2,97mm 12,7mm
3,23mm 3,23mm 2,97mm 12,7mm
3,38mm 3,38mm 2,97mm 12,7mm
3,2mm 3,2mm 2,97mm 12,7mm
3,38mm 3,38mm 2,97mm 12,7mm
5,26mm 5,26mm 2,97mm 12,7mm
5,25mm 5,25mm 2,97mm 12,7mm
La página de prueba de diagnóstico, es una herramienta muy valiosa para la resolución de problemas. Le ayudará a verificar si la impresora funciona correctamente. Para imprimir una prueba de diagnóstico:
1. Pulse [Menú] hasta que aparezca MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA
2. Pulse [Elemento] hasta que aparezca IMPRIMIR PÁG. DIAGNÓSTICO.
3. Pulse [Seleccionar] para imprimir la página de diagnóstico.
La página de diagnóstico se parecerá a esta:
2500C
HP
Apéndice D - Comprensión de las pruebas de diagnóstico
3300
31
La página de diagnósticos está dividida en cuatro secciones:
Elemento Descripción
1 Printer Information (Información de la impresora) muestra
información general como el número de versión del Firmware, el modelo y el ID de servicio.
2 Built-in Bitmap Fonts (Fuentes bitmap residentes) muestra el tipo
de fuentes residentes en su impresora. Estos son diferentes de las fuentes TrueType que hay instaladas en su ordenador.
3 Printhead Information (Información de cabezales) controla y muestra
el estado de los cabezales de impresión. Si las barras están impresas correctamente, indican que los cabezales funcionan bien.
4 Ink Cartridge Information (Información de cartuchos de tinta)
muestra la cantidad de tinta que queda en cada cartucho.
HP
2500C
HP FIRST
HP FIRST es un servicio automático de fax con información técnica gratuita las 24 horas del día. Para utilizar el servicio HP FIRST, puede llamar a los números de teléfono que se relacionan a continuación.
Para EE.UU. y Canadá (800) 333-1917
Para clientes de Europa: Reino Unido 0800 96 02 71
Atención en inglés fuera del Reino Unido + 31 20 681 5792 Alemania 0130 810061 Austria 0600 8128 Bélgica (flamenco) 0800 11906 Bélgica (francés) 0800 17043 Dinamarca 800 10453 España 900 993123 Finlandia 800 13134 Francia 0800 905900 Italia 1678 59020 Noruega 800 11 319 Países Bajos 0800 022 2420 Portugal 05 05 31 33 42 Suecia 020 795743 Suiza (alemán) 0800 551 527 Suiza (francés) 0800 551 526

Apéndice E - Atención al cliente

Para clientes de países asiáticos y la zona del Pacífico
32
Australia 613 9272 2627 China 86 10 6564 5735 Corea 822 769 0543 Filipinas (65) 275 7251 Hong Kong 2506 2422 India 9111 622 6420 Indonesia 21-352 2044 Malasia 03 298 2478 Nueva Zelanda 64 09 356 6642 Singapur 275 7251 Tailandia 662 661 3511 Taiwán (02) 719 5589
Los números de teléfono del HP Customer Care Center son los siguientes. Para los EE.UU. (208) 323-2551 Para Canadá (905) 206-4663
Para América Latina Argentina (541) 787 4061/69 Brasil 55 11 709 1444 Chile 562 800 360999 México (DF) 01-800-22147000/1-800-9052900 México (Guadalajara) (525) 264 2075 México (Monterrey) 91800 22147 Venezuela 582 239 5664
Para Europa Africa/Oriente Medio 41 22/780 71 11 Alemania 180 5258 143 Austria 0660 6386 Bélgica (flamenco) 02 6268806 Bélgica (francés) 02 6268807 Dinamarca 3929 4099 España 902 321 123 Finlandia 203 47288 Francia 01 43 62 34 34 Grecia 0168 96 411 Hungría 36 (1) 252 4505 Irlanda 01662 5525 Italia 02 264 10350 Noruega 22 11 6299 Países Bajos 020 606 8751 Polonia 48 22 37 50 65 Portugal 01 441 7199
Reino Unido 0171 512 5202
33
República Checa 42 (2) 471 7327 Rusia 7095 923 50 01 Suecia 08 619 2170 Suiza 0848 80 11 11 Turquía 90 1 224 59 25
Para países asiáticos y de la zona del Pacífico Australia (61-3) 9272-8000 China 86 10 6564 5959 Corea (82-2) 3270-0700 Filipinas 2 867 3551 Hong Kong 800 96 7729 India 9111 682 6035 Indonesia 21 350 3408 Malasia 03 295 2566 Nueva Zelanda 09 356-6640 Singapur 272 5300 Tailandia 02 661 4011 Taiwán 866-2-7170055 Vietnam 8823 4530
©Copyright 1998 Hewlett-Packard Company
450 Alexandra Road Singapore 119960 Singapore.
http://www.hp.com/go/hp2500
Loading...