HP 2500C, 2500CM User's Guide [es]

HP
2500C
Professional Series Color Printer
GUÍA DEL USUARIO
Reconocimientos
HP ColorSmart II, HP PhotoREt II y HP ZoomSmart Scaling Technology son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft es una marca registrada Microsoft Corporation.
Adobe es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated
PostScript es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated
NetWare y Novell son marcas registradas de Novell Corporation.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin aviso.
Hewlett-Packard no otorga ninguna garantía de ninguna clase sobre este material, incluyendo las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un fin determinado, pero sin limitarse a ellas.
Hewlett-Packard no se hace responsable de los errores aquí contenidos ni de los daños incidentales y consecuentes en relación al equipo, el rendimiento y el uso de este material.
Este documento ni ninguna de sus partes, puede ser fotocopiado, reproduci­do o traducido a ningún otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard Company.

CONTENIDO

2500C
HP
Contenido
Características básicas de la impresora 1
Resumen 1 Requisitos del sistema 1 Características y ventajas de la impresora 1 Partes de la impresora y localización de las mismas 2 Diseño del panel de control 2 Teclas del panel de control 3 Indicadores luminosos 3
Tareas básicas de impresión 4
Resumen 4 Carga de las bandejas 4 Carga en la bandeja 2 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente 5 Carga en la bandeja 3 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente 6 Carga de papel en la bandeja 1 7 Carga de papel en el alimentador manual posterior 8 Control y reposición de los cartuchos de tinta 8 Sustitución de los cabezales de impresión 9 Utilización del software de las impresoras HP 2500 Series 10
Componentes del software de impresora PCL 10 Cambio de los valores de impresión 11
Utilización de la impresora en una red 11
Mantenimiento de la impresora 12
Limpieza de los cabezales 12 Alineación de los cabezales 12 Calibración del color 13
Resolución de problemas 13
Sugerencias generales para la resolución de problemas 13 Solución de problemas desde el Cuadro de herramientas 14
Para usar la función de resolución de problemas del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series en Windows 95, 98 y NT 4.0: 14
Para usar la función de resolución de problemas del Cuadro de herramientas de la impresora HP 2500C Series en Windows 3.1x 14
La impresora no imprime 15 Se imprime una página total o parcialmente en blanco 15 Calidad de impresión baja o mala 16 Hay textos o gráficos cortados 16 Se imprimen caracteres extraños 17 Eliminación de los atascos de papel 17 Diagnósticos de los cabezales de impresión 18
Apéndice A - Menús del panel de control 19
Resumen 19 MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL 20 MENÚ DE DIAGNÓSTICOS 21 MENÚ DE INFORMACIÓN 21 MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA 22 MENÚ DE CALIDAD DE IMPRESIÓN 22 MENÚ DE IMPRESIÓN 23 MENÚ DE ENTRADA/SALIDA 24 MENÚ DE RECUPERACIÓN 24 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 25 MENÚ MIO 25 MENÚ POSTSCRIPT (sólo para HP 2500CM o con kit de actualización PostScript) 25
Apéndice B - Comprensión de los mensajes de la impresora
Mensajes de la impresora más comunes 26
Apéndice C - Margenés de impresión mínimos
Tamaño del papel Margen izquierdo 29
Apéndice D - Comprensión de las pruebas de diagnóstico 30
Apéndice E - Atención al cliente 31
HP
1
2500C

Resumen

Felicitaciones por haber comprado una impresora en color de la serie HP 2500C/CM. Si aún no ha instalado la impresora, vea el póster de instalación y lea las instrucciones de la Guía de instalación inicial, que se entregan con la impresora.
Ahora que la impresora está instalada y lista para utilizar, tómese su tiempo para conocer cómo funciona la impresora. Esta sección explica lo siguiente:
• Requerimientos del sistema
• Características y ventajas de la impresora.
• Partes de la impresora y localización de las mismas.
• Diseño del panel de control
• Teclas del panel de control
• Indicadores luminosos

Requisitos del sistema

Please ensure that you have the following computer setup: Mínimo: Windows 3.1x: 486DX-66, 8Mb RAM
Recomendado: Windows 3.1x: Pentium 150/166, 16 Mb RAM

Características básicas de la impresora

Windows 95/98: 486DX-100, 8Mb RAM Windows NT 4.0/5.0: 486DX-100, 16Mb RAM Macintosh System 7.5.3 o posterior: 68040 – 8Mb RAM
Windows 95/98, Pentium 150/166, 16 Mb RAM Windows NT 4.0, Pentium 150/166, 32Mb RAM Macintosh System 8 o posterior: Power PC – 16Mb RAM
50MB de espacio libre en disco para impresión en tamaño 11x17 o A3. Los archivos con muchos gráficos pueden necesitar más espacio en disco.

Características y ventajas de la impresora

Integración transparente para trabajo en grupo con características de red robustas
• La impresora HP 2500C/CM Color soporta la mayoría de los protocolos y sistemas operativos de red.
• Es fácil de instalar y configurar usando HP JetAdmin y WebJetAdmin.
• Soporta PostScript 3 de Adobe para permitir la portabilidad real de documentos, ampliable a 76 Mb si es necesario. Esta posibilidad está disponible en la impresora HP 2500CM o si tiene instalado el kit de actualización PostScript.
• El panel de control (compuesto por el panel LCD y las teclas) es muy fácil de usar para simplificar la configuración de la impresora y reducir la intervención de personal especializado.
Ahorro significativo de coste y aumento de velocidad gracias a la utilización del
2
nuevo sistema MIDS (Sistema modular de transferencia de tinta) de HP.
• Los nuevos cabezales de impresión de media pulgada imprimen con recorridos más largos con lo que se consigue una significativa ganancia de velocidad de hasta 9 ppm en negro y 7 ppm en color.
• El nuevo MIDS de HP se comunica con un pequeño chip inteligente incorporado en cada cabezal y cartucho de tinta, para controlar respectivamente la vida útil del cabezal y los niveles de tinta.
• La impresión en color se hace mucho más asequible gracias al menor coste por página.
Con HP PhototREt II, supera las expectativas de color del grupo de trabajo (hasta 330 x 482 mm)
• PhotoREt II utiliza una gota de tinta increíblemente pequeña para poder crear más tonalidades de color, transiciones más suaves entre tonalidades y una salida de gran vivacidad sobre cualquier papel.
• Imprime hasta 330 x 482 mm / A3 cuando lo necesite.

Partes de la impresora y localización de las mismas

Selector de papel
Bandeja 1/ Bandeja de salida
Bandeja 2
Bandeja 3
Cubierta superior
Retén de los cabezales

Diseño del panel de control

Botón Menú
Botón Elemento
Botón Valor
Botón
Seleccionar
Panel LCD
Botón
Cancelar trabajo
Atención (Rojo)
Preparada (Verde)
(Go)
Interruptor de corriente
Cubierta de la bandeja extendida
Cubierta de acceso a los cabezales
Puerta de acceso a los cabezales
Panel posterior
Puerta de acceso posterior

Teclas del panel de control

3
(Iniciar) • Coloca la impresora en línea o fuera de línea.
• Permite que la impresora reanude la impresión después de haber estado fuera de línea. Limpia la mayoría de los mensajes y coloca la impresora en línea.
• Permite que la impresora continúe imprimiendo con mensajes de advertencia tales como CARGA BANDEJA x [TIPO] [TAMAÑO] o TAMAÑO PAPEL INUSUAL.
• Para salir de los menús del panel de control. (Para guardar valores entrados mediante el panel de control, pulse antes el botón [Seleccionar].).
• Muestra los códigos de error irrecuperables.
[Cancelar Cancela el trabajo de impresión que se está procesando actualmente. trabajo] El tiempo que tarde en cancelar depende del tamaño del trabajo de
impresión. (Púlselo sólo una vez.)
[Menú] Recorre cíclicamente los menús del panel de control. Para imprimir un
mapa de menú desde el panel de control:
1. Pulse [Menú] hasta que aparezca MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA.
2. Pulse [Elemento] hasta que aparezca IMPRIMIR MAPA DE MENÚ.
3. Pulse [Seleccionar] para imprimir el mapa de menú.
Para obtener información sobre cada elemento de menú, vea el Apéndice A -Menús del panel de control.
[Elemento] Recorre cíclicamente los elementos del menú seleccionado.
[Valor] Recorre cíclicamente los valores del elemento del menú seleccionado.
[Seleccionar] • Guarda el valor seleccionado para el elemento. Al lado de la selección
aparece un asterisco (*) para indicar que es el nuevo valor predeterminado. Los valores predeterminados permanecen cuando apaga la impresora o la reinicia, a menos que con el [MENÚ DE RECUPERACIÓN] restablezca la configuración de fábrica.
• Imprime la página de información seleccionada desde el panel de control.

Indicadores luminosos

En la impresora hay dos indicadores luminosos o LED:
Indicadores LED Color Función
Preparada Verde Está encendido mientras la impresora está imprim-
iendo, en estado normal, o cuando está en línea.
Atención Rojo Parpadea cuando la impresora tiene un error o
necesita atención.
Para más información vea la sección de Resolución de problemas.
4
HP
2500C

Resumen

Esta sección contiene información sobre las tareas básicas de impresión, por ejemplo:
• Carga de las bandejas
• Control y reposición de los cartuchos de tinta
• Sustitución de los cabezales de impresión
• Utilización del software de las impresoras HP 2500C Series
• Utilización de la impresora en una red

Carga de las bandejas

La impresora en color de la serie profesional HP 2500C/CM tiene 3 bandejas de papel y un alimentador manual posterior que le confieren una mayor capacidad de gestión del papel.
Bandeja 1 - Esta bandeja actúa como bandeja multiuso. Puede contener hasta 10 hojas de papel y se usa para tipos y tamaños de papel que se utilizan de vez en cuando.
Bandeja 2 - Esta bandeja puede contener hasta 150 hojas de papel. Se recomienda utilizarla para el papel de uso corriente.
Bandeja 3 - Esta bandeja puede contener hasta 250 hojas de papel. Se recomienda utilizarla para el papel de uso corriente.

Tareas básicas de impresión

Alimentador manual posterior - Este alimentador está diseñado para poder
ofrecer una ruta directa del papel que facilite la impresión en papeles más gruesos (hasta 0,3 mm), por ejemplo tarjetas o etiquetas sin doblar. Esta forma de alimentación sólo le permite imprimir una hoja cada vez.

Carga en la bandeja 2 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente

5
2
1
3
2
2
3
5 6
4
Nota: La bandeja 2 está diseñada para contener hasta 150 hojas de papel y puede ajustarse a tamaños Letter, A4, Legal, B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”), y 330 x 483 mm (13”x19”).
1. Quite la bandeja 1.
2. Si quiere cargar la bandeja con un papel de tamaño diferente al que está asignado a la bandeja, vaya al paso 3. Si quiere cargar la bandeja con el mismo papel que el actual, vaya al paso 5.
3. Coloque las guías de longitud y anchura del papel en las ranuras correspondientes. Las marcas de tamaño del papel están indicadas al lado de cada ranura.
4. Si está cargando papel de tamaño B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”) o 330 x 483 mm (13”x19”), desbloquee la bandeja, extiéndala y vuélvala a bloquear. Si está cargando papel de tamaño Letter, A4 o Legal, compruebe que la bandeja no esté extendida. Si lo está, desbloquee la bandeja, redúzcala y vuelva a bloquearla.
5. Inserte el papel en la impresora, con la cara a imprimir hacia abajo.
6. Dé unos golpecitos sobre el lado izquierdo de la pila de hojas para asegurarse que la pila se alinea sobre el lado derecho de la bandeja.
7
8
3
3
3
1 2
6
7. Vuelva a colocar la bandeja 1.
8. Si la bandeja 2 está extendida, coloque sobre ella la cubierta de bandeja extendida.
9. Si está cargando un sustrato de impresión diferente, pulse [Menú] en el panel de control hasta que aparezca el MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL.
10. Pulse [Elemento] para seleccionar TIPO BANDEJA 2 =
11. Pulse [Valor] para seleccionar el tipo de sustrato de impresión que ha cargado en la bandeja y pulse [Seleccionar].
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel del tipo Letter, Legal o A4.
Haga clic para ver una secuencia vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel B4, A3, 279 x 432 mm (11” x 17”), 330 x 483 mm (13” x 19”).

Carga en la bandeja 3 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente

1. Saque la bandeja 3 de la impresora asiéndola por los laterales.
2. Si quiere cargar la bandeja con un papel de tamaño diferente al que está asignado a la bandeja, vaya al paso 3. Si quiere cargar la bandeja con el mismo papel que el actual, vaya al paso 5.
3. Coloque las guías de longitud y anchura del papel en las ranuras correspondientes. Las marcas de tamaño del papel están indicadas al lado de cada ranura.
A3
3
7
4
5
6
7
1
4. Si está cargando papel de tamaño B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”) o 330 x 483 mm (13”x19”), desbloquee la bandeja, extiéndala y vuélvala a bloquear. Si está cargando papel de tamaño Letter, A4 o Legal, compruebe que la bandeja no esté extendida. Si lo está, desbloquee la bandeja, redúzcala y vuelva a bloquearla.
5. Cargue el papel alineando primero su borde con la guía correspondiente al largo del papel. Dé unos golpecitos al otro extremo de la pila de papel para asegurarse de que el papel está cargado correctamente.
A3
3
6. Vuelva a colocar la bandeja 3 en la impresora.
7. Si la bandeja 3 está extendida, coloque sobre ella la cubierta de bandeja extendida.
8. Si está cargando un sustrato de impresión diferente, pulse [Menú] en el panel de control hasta que aparezca el MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL.
9. Pulse [Elemento] para seleccionar TIPO BANDEJA 3 =
10. Pulse [Valor] para seleccionar el tipo de sustrato de impresión que ha cargado en la bandeja y pulse [Seleccionar].
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel del tipo Letter, Legal o A4.
Haga clic para ver una secuencia vídeo con los pasos necesarios para cargar el papel B4, A3, 279 x 432 mm (11” x 17”), 330 x 483 mm (13” x 19”).

Carga de papel en la bandeja 1

1. Configure su controlador para que imprima el documento con el papel de la bandeja 1.
Para más información sobre cómo establecer las configuraciones de impresión, vea la sección Cambio de los valores de impresión.
2. Después de enviar a imprimir su documento, el panel LCD mostrará el mensaje “BANDEJA 1 CARGADA [TIPO] [TAMAÑO]” donde [TIPO] y [TAMAÑO] son respectivamente el tipo de papel y el tamaño especificados en su controlador de impresora.
3. Mueva la guía de anchura del papel hasta su posición más extrema.
4. Inserte un máximo de 10 hojas de papel a lo largo del lado derecho de la
1
8
bandeja 1, con la cara a imprimir hacia abajo, hasta que haga tope.
5. Deslice la guía de anchura del papel hasta que se tope con el borde del papel.
6. Pulse el botón para imprimir.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.

Carga de papel en el alimentador manual posterior.

1. Configure el controlador para que tome el paper del alimentador manual posterior e imprima su documento.
Para más información sobre cómo establecer las configuraciones de impresión, vea la sección Cambio de los valores de impresión.
2. Una vez enviado el trabajo de impresión a la impresora, en el panel LCD aparecerá el mensaje “CARGA AL MANUAL [TIPO] [TAMAÑO]” donde [TIPO] y [TAMAÑO] son el tipo y el tamaño del sustrato de impresión tal como están respectivamente especificados en el controlador de impresora.
3. Inserte el sustrato de impresión en el alimentador manual posterior de la impresora, asegurándose de que el borde de la hoja está alineado con la marca de alineación del lado izquierdo de la ranura. Espere que la impresora arrastre el sustrato de impresión antes de soltarlo.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.

Control y reposición de los cartuchos de tinta

La impresora controla y muestra en el panel LCD la cantidad de tinta que queda en cada cartucho. Cuando la tinta está a punto de terminarse en alguno de los cartuchos, en el panel LCD aparecerá un mensaje de aviso. Cuando esto suceda, el cartucho de tinta todavía tendrá suficiente tinta para poder imprimir unos cuantos trabajos más. No obstante, se recomienda tener a punto el recambio después de que aparezca este mensaje.
Cuando se haya terminado la tinta de cualquiera de los cartuchos, en el panel LCD aparecerá el mensaje [SIN TINTA X, CAMBIE CARTUCHO] (donde X es el color del cartucho). A partir de entonces, no podrá imprimir hasta que cambie el cartucho correspondiente.
Para ello:
1. Tire hacia arriba para abrir la puerta de acceso a los cartuchos
2. Saque el cartucho que ya no tiene tinta.
3. Saque el nuevo cartucho de su envoltorio e insértelo en la ranura que le corresponda a su color.
4. Apriete firmemente el cartucho de tinta.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.
Loading...
+ 26 hidden pages