HP ColorSmart II, HP PhotoREt II y HP ZoomSmart Scaling Technology son
marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft es una marca registrada Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Adobe es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated
PostScript es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated
NetWare y Novell son marcas registradas de Novell Corporation.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin aviso.
Hewlett-Packard no otorga ninguna garantía de ninguna clase sobre este
material, incluyendo las garantías implícitas de comercialización e idoneidad
para un fin determinado, pero sin limitarse a ellas.
Hewlett-Packard no se hace responsable de los errores aquí contenidos ni de
los daños incidentales y consecuentes en relación al equipo, el rendimiento
y el uso de este material.
Este documento ni ninguna de sus partes, puede ser fotocopiado, reproducido o traducido a ningún otro idioma sin el consentimiento previo por escrito
de Hewlett-Packard Company.
CONTENIDO
2500C
HP
Contenido
Características básicas de la impresora1
Resumen1
Requisitos del sistema1
Características y ventajas de la impresora1
Partes de la impresora y localización de las mismas2
Diseño del panel de control2
Teclas del panel de control3
Indicadores luminosos3
Tareas básicas de impresión4
Resumen4
Carga de las bandejas4
Carga en la bandeja 2 de un sustrato de impresión
utilizado frecuentemente5
Carga en la bandeja 3 de un sustrato de impresión
utilizado frecuentemente6
Carga de papel en la bandeja 17
Carga de papel en el alimentador manual posterior8
Control y reposición de los cartuchos de tinta8
Sustitución de los cabezales de impresión9
Utilización del software de las impresoras HP 2500 Series10
Componentes del software de impresora PCL10
Cambio de los valores de impresión11
Utilización de la impresora en una red11
Mantenimiento de la impresora12
Limpieza de los cabezales12
Alineación de los cabezales12
Calibración del color13
Resolución de problemas13
Sugerencias generales para la resolución de problemas13
Solución de problemas desde el Cuadro de herramientas14
Para usar la función de resolución de problemas
del Cuadro de herramientas de la impresora
HP 2500C Series en Windows 95, 98 y NT 4.0:14
Para usar la función de resolución de problemas
del Cuadro de herramientas de la impresora
HP 2500C Series en Windows 3.1x14
La impresora no imprime15
Se imprime una página total o parcialmente en blanco15
Calidad de impresión baja o mala16
Hay textos o gráficos cortados16
Se imprimen caracteres extraños17
Eliminación de los atascos de papel17
Diagnósticos de los cabezales de impresión18
Apéndice A - Menús del panel de control19
Resumen19
MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL20
MENÚ DE DIAGNÓSTICOS21
MENÚ DE INFORMACIÓN21
MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA22
MENÚ DE CALIDAD DE IMPRESIÓN22
MENÚ DE IMPRESIÓN23
MENÚ DE ENTRADA/SALIDA24
MENÚ DE RECUPERACIÓN24
MENÚ DE CONFIGURACIÓN25
MENÚ MIO25
MENÚ POSTSCRIPT (sólo para HP 2500CM
o con kit de actualización PostScript)25
Apéndice B - Comprensión de los mensajes de la impresora
Mensajes de la impresora más comunes26
Apéndice C - Margenés de impresión mínimos
Tamaño del papel Margen izquierdo29
Apéndice D - Comprensión de las pruebas de diagnóstico30
Apéndice E - Atención al cliente31
HP
1
2500C
Resumen
Felicitaciones por haber comprado una impresora en color de la serie HP
2500C/CM. Si aún no ha instalado la impresora, vea el póster de instalación y lea
las instrucciones de la Guía de instalación inicial, que se entregan con la impresora.
Ahora que la impresora está instalada y lista para utilizar, tómese su tiempo para
conocer cómo funciona la impresora. Esta sección explica lo siguiente:
• Requerimientos del sistema
• Características y ventajas de la impresora.
• Partes de la impresora y localización de las mismas.
• Diseño del panel de control
• Teclas del panel de control
• Indicadores luminosos
Requisitos del sistema
Please ensure that you have the following computer setup:
Mínimo: Windows 3.1x: 486DX-66, 8Mb RAM
Recomendado: Windows 3.1x: Pentium 150/166, 16 Mb RAM
Características básicas de la impresora
Windows 95/98: 486DX-100, 8Mb RAM
Windows NT 4.0/5.0: 486DX-100, 16Mb RAM
Macintosh System 7.5.3 o posterior: 68040 – 8Mb RAM
Windows 95/98, Pentium 150/166, 16 Mb RAM
Windows NT 4.0, Pentium 150/166, 32Mb RAM
Macintosh System 8 o posterior: Power PC – 16Mb RAM
50MB de espacio libre en disco para impresión en
tamaño 11x17 o A3. Los archivos con muchos gráficos
pueden necesitar más espacio en disco.
Características y ventajas de la impresora
Integración transparente para trabajo en grupo con características de red robustas
• La impresora HP 2500C/CM Color soporta la mayoría de los
protocolos y sistemas operativos de red.
• Es fácil de instalar y configurar usando HP JetAdmin y WebJetAdmin.
• Soporta PostScript 3 de Adobe para permitir la portabilidad
real de documentos, ampliable a 76 Mb si es necesario.
Esta posibilidad está disponible en la impresora HP 2500CM
o si tiene instalado el kit de actualización PostScript.
• El panel de control (compuesto por el panel LCD y las teclas)
es muy fácil de usar para simplificar la configuración de la
impresora y reducir la intervención de personal especializado.
Ahorro significativo de coste y aumento de velocidad gracias a la utilización del
2
nuevo sistema MIDS (Sistema modular de transferencia de tinta) de HP.
• Los nuevos cabezales de impresión de media pulgada imprimen con
recorridos más largos con lo que se consigue una significativa ganancia
de velocidad de hasta 9 ppm en negro y 7 ppm en color.
• El nuevo MIDS de HP se comunica con un pequeño chip inteligente
incorporado en cada cabezal y cartucho de tinta, para controlar
respectivamente la vida útil del cabezal y los niveles de tinta.
• La impresión en color se hace mucho más asequible gracias al menor
coste por página.
Con HP PhototREt II, supera las expectativas de color del grupo de trabajo (hasta
330 x 482 mm)
• PhotoREt II utiliza una gota de tinta increíblemente pequeña para poder
crear más tonalidades de color, transiciones más suaves entre tonalidades
y una salida de gran vivacidad sobre cualquier papel.
• Imprime hasta 330 x 482 mm / A3 cuando lo necesite.
Partes de la impresora y localización de las mismas
Selector
de papel
Bandeja 1/
Bandeja de salida
Bandeja 2
Bandeja 3
Cubierta superior
Retén de los cabezales
Diseño del panel de control
Botón Menú
Botón Elemento
Botón Valor
Botón
Seleccionar
Panel LCD
Botón
Cancelar trabajo
Atención (Rojo)
Preparada (Verde)
(Go)
Interruptor
de corriente
Cubierta de
la bandeja extendida
Cubierta de acceso
a los cabezales
Puerta de acceso
a los cabezales
Panel
posterior
Puerta de
acceso
posterior
Teclas del panel de control
3
(Iniciar)• Coloca la impresora en línea o fuera de línea.
• Permite que la impresora reanude la impresión después de haber estado
fuera de línea. Limpia la mayoría de los mensajes y coloca la impresora
en línea.
• Permite que la impresora continúe imprimiendo con mensajes de
advertencia tales como CARGA BANDEJA x [TIPO] [TAMAÑO] o TAMAÑO
PAPEL INUSUAL.
• Para salir de los menús del panel de control. (Para guardar valores
entrados mediante el panel de control, pulse antes el botón [Seleccionar].).
• Muestra los códigos de error irrecuperables.
[Cancelar Cancela el trabajo de impresión que se está procesando actualmente.
trabajo]El tiempo que tarde en cancelar depende del tamaño del trabajo de
impresión. (Púlselo sólo una vez.)
[Menú]Recorre cíclicamente los menús del panel de control. Para imprimir un
mapa de menú desde el panel de control:
1. Pulse [Menú] hasta que aparezca MENÚ VERIF. AUTOMÁTICA.
2. Pulse [Elemento] hasta que aparezca IMPRIMIR MAPA DE MENÚ.
3. Pulse [Seleccionar] para imprimir el mapa de menú.
Para obtener información sobre cada elemento de menú, vea el Apéndice A -Menús
del panel de control.
[Elemento]Recorre cíclicamente los elementos del menú seleccionado.
[Valor]Recorre cíclicamente los valores del elemento del menú seleccionado.
[Seleccionar]• Guarda el valor seleccionado para el elemento. Al lado de la selección
aparece un asterisco (*) para indicar que es el nuevo valor
predeterminado. Los valores predeterminados permanecen cuando
apaga la impresora o la reinicia, a menos que con el [MENÚ DE
RECUPERACIÓN] restablezca la configuración de fábrica.
• Imprime la página de información seleccionada desde el panel de control.
Indicadores luminosos
En la impresora hay dos indicadores luminosos o LED:
Indicadores LEDColorFunción
PreparadaVerdeEstá encendido mientras la impresora está imprim-
iendo, en estado normal, o cuando está en línea.
AtenciónRojoParpadea cuando la impresora tiene un error o
necesita atención.
Para más información vea la sección de Resolución de
problemas.
4
HP
2500C
Resumen
Esta sección contiene información sobre las tareas básicas de impresión, por ejemplo:
• Carga de las bandejas
• Control y reposición de los cartuchos de tinta
• Sustitución de los cabezales de impresión
• Utilización del software de las impresoras HP 2500C Series
• Utilización de la impresora en una red
Carga de las bandejas
La impresora en color de la serie profesional HP 2500C/CM tiene 3 bandejas de
papel y un alimentador manual posterior que le confieren una mayor capacidad
de gestión del papel.
Bandeja 1 - Esta bandeja actúa como bandeja multiuso. Puede contener hasta
10 hojas de papel y se usa para tipos y tamaños de papel que se utilizan de vez
en cuando.
Bandeja 2 - Esta bandeja puede contener hasta 150 hojas de papel. Se recomienda
utilizarla para el papel de uso corriente.
Bandeja 3 - Esta bandeja puede contener hasta 250 hojas de papel. Se recomienda
utilizarla para el papel de uso corriente.
Tareas básicas de impresión
Alimentador manual posterior - Este alimentador está diseñado para poder
ofrecer una ruta directa del papel que facilite la impresión en papeles más
gruesos (hasta 0,3 mm), por ejemplo tarjetas o etiquetas sin doblar. Esta forma
de alimentación sólo le permite imprimir una hoja cada vez.
Carga en la bandeja 2 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente
5
2
1
3
2
2
3
56
4
Nota: La bandeja 2 está diseñada para contener hasta 150 hojas de papel y puede ajustarse a
tamaños Letter, A4, Legal, B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”), y 330 x 483 mm (13”x19”).
1. Quite la bandeja 1.
2. Si quiere cargar la bandeja con un papel de tamaño diferente al que está
asignado a la bandeja, vaya al paso 3. Si quiere cargar la bandeja con el
mismo papel que el actual, vaya al paso 5.
3. Coloque las guías de longitud y anchura del papel en las ranuras
correspondientes. Las marcas de tamaño del papel están indicadas al lado
de cada ranura.
4. Si está cargando papel de tamaño B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”) o
330 x 483 mm (13”x19”), desbloquee la bandeja, extiéndala y vuélvala a
bloquear. Si está cargando papel de tamaño Letter, A4 o Legal, compruebe
que la bandeja no esté extendida. Si lo está, desbloquee la bandeja,
redúzcala y vuelva a bloquearla.
5. Inserte el papel en la impresora, con la cara a imprimir hacia abajo.
6. Dé unos golpecitos sobre el lado izquierdo de la pila de hojas para asegurarse
que la pila se alinea sobre el lado derecho de la bandeja.
7
8
3
3
3
12
6
7. Vuelva a colocar la bandeja 1.
8. Si la bandeja 2 está extendida, coloque sobre ella la cubierta de bandeja extendida.
9. Si está cargando un sustrato de impresión diferente, pulse [Menú] en el panel
de control hasta que aparezca el MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL.
10. Pulse [Elemento] para seleccionar TIPO BANDEJA 2 =
11. Pulse [Valor] para seleccionar el tipo de sustrato de impresión que ha cargado
en la bandeja y pulse [Seleccionar].
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con los pasos necesarios para
cargar el papel del tipo Letter, Legal o A4.
Haga clic para ver una secuencia vídeo con los pasos necesarios para cargar
el papel B4, A3, 279 x 432 mm (11” x 17”), 330 x 483 mm (13” x 19”).
Carga en la bandeja 3 de un sustrato de impresión utilizado frecuentemente
1. Saque la bandeja 3 de la impresora asiéndola por los laterales.
2. Si quiere cargar la bandeja con un papel de tamaño diferente al que está
asignado a la bandeja, vaya al paso 3. Si quiere cargar la bandeja con el
mismo papel que el actual, vaya al paso 5.
3. Coloque las guías de longitud y anchura del papel en las ranuras
correspondientes. Las marcas de tamaño del papel están indicadas al
lado de cada ranura.
A3
3
7
4
5
6
7
1
4. Si está cargando papel de tamaño B4, A3, 279 x 432 mm (11”x17”) o
330 x 483 mm (13”x19”), desbloquee la bandeja, extiéndala y vuélvala a
bloquear. Si está cargando papel de tamaño Letter, A4 o Legal, compruebe
que la bandeja no esté extendida. Si lo está, desbloquee la bandeja,
redúzcala y vuelva a bloquearla.
5. Cargue el papel alineando primero su borde con la guía correspondiente al
largo del papel. Dé unos golpecitos al otro extremo de la pila de papel para
asegurarse de que el papel está cargado correctamente.
A3
3
6. Vuelva a colocar la bandeja 3 en la impresora.
7. Si la bandeja 3 está extendida, coloque sobre ella la cubierta de bandeja extendida.
8. Si está cargando un sustrato de impresión diferente, pulse [Menú] en el panel
de control hasta que aparezca el MENÚ DE GESTIÓN DE PAPEL.
9. Pulse [Elemento] para seleccionar TIPO BANDEJA 3 =
10. Pulse [Valor] para seleccionar el tipo de sustrato de impresión que ha cargado
en la bandeja y pulse [Seleccionar].
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con los pasos necesarios para
cargar el papel del tipo Letter, Legal o A4.
Haga clic para ver una secuencia vídeo con los pasos necesarios para cargar
el papel B4, A3, 279 x 432 mm (11” x 17”), 330 x 483 mm (13” x 19”).
Carga de papel en la bandeja 1
1. Configure su controlador para que imprima el documento con el papel de la
bandeja 1.
Para más información sobre cómo establecer las configuraciones de impresión,
vea la sección Cambio de los valores de impresión.
2. Después de enviar a imprimir su documento, el panel LCD mostrará el
mensaje “BANDEJA 1 CARGADA [TIPO] [TAMAÑO]” donde [TIPO] y [TAMAÑO]
son respectivamente el tipo de papel y el tamaño especificados en su
controlador de impresora.
3. Mueva la guía de anchura del papel hasta su posición más extrema.
4. Inserte un máximo de 10 hojas de papel a lo largo del lado derecho de la
1
8
bandeja 1, con la cara a imprimir hacia abajo, hasta que haga tope.
5. Deslice la guía de anchura del papel hasta que se tope con el borde del papel.
6. Pulse el botón para imprimir.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito arriba.
Carga de papel en el alimentador manual posterior.
1. Configure el controlador para que tome el paper del alimentador manual
posterior e imprima su documento.
Para más información sobre cómo establecer las configuraciones de impresión, vea la
sección Cambio de los valores de impresión.
2. Una vez enviado el trabajo de impresión a la impresora, en el panel LCD
aparecerá el mensaje “CARGA AL MANUAL [TIPO] [TAMAÑO]” donde [TIPO] y
[TAMAÑO] son el tipo y el tamaño del sustrato de impresión tal como están
respectivamente especificados en el controlador de impresora.
3. Inserte el sustrato de impresión en el alimentador manual posterior de la
impresora, asegurándose de que el borde de la hoja está alineado con la
marca de alineación del lado izquierdo de la ranura. Espere que la impresora
arrastre el sustrato de impresión antes de soltarlo.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito
arriba.
Control y reposición de los cartuchos de tinta
La impresora controla y muestra en el panel LCD la cantidad de tinta que queda
en cada cartucho. Cuando la tinta está a punto de terminarse en alguno de los
cartuchos, en el panel LCD aparecerá un mensaje de aviso. Cuando esto suceda,
el cartucho de tinta todavía tendrá suficiente tinta para poder imprimir unos
cuantos trabajos más. No obstante, se recomienda tener a punto el recambio
después de que aparezca este mensaje.
Cuando se haya terminado la tinta de cualquiera de los cartuchos, en el panel LCD
aparecerá el mensaje [SIN TINTA X, CAMBIE CARTUCHO] (donde X es el color del
cartucho). A partir de entonces, no podrá imprimir hasta que cambie el cartucho
correspondiente.
Para ello:
1. Tire hacia arriba para abrir la puerta de acceso a los cartuchos
2. Saque el cartucho que ya no tiene tinta.
3. Saque el nuevo cartucho de su envoltorio e insértelo en la ranura que le
corresponda a su color.
4. Apriete firmemente el cartucho de tinta.
Haga clic para ver una secuencia de vídeo con el procedimiento descrito
arriba.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.