Informace obsažené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Reprodukce, úpravy nebo překlad bez
předchozího písemného svolení jsou
zakázány, s výjimkou případů, které
povoluje autorský zákon.
Adobe a logo Acrobat jsou buď
registrované obchodní známky nebo
obchodní známky společnosti Adobe
Systems Incorporated ve Spojených
státech anebo v jiných zemích/
oblastech.
Zařízení HP All-in-One používá
technologii tiskových ovladačů na
základě licence společnosti Palomar
Software, Inc. www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®,
Windows Me®, Windows XP®
a Windows 2000® jsou obchodní
známky společnosti Microsoft
registrované v USA.
Intel® a Pentium® jsou registrované
obchodní známky společnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® jsou
ochranné známky americké agentury
pro ochranu životního prostředí
registrované v USA.
Číslo publikace: Q5888-90211
První vydání: Prosinec 2004
Oznámení
Záruky na produkty a služby
společnosti Hewlett-Packard jsou
uvedeny v písemných záručních
prohlášeních, která jsou součástí
takových produktů nebo služeb. Žádné
zde uvedené informace nelze chápat
jako ustanovení dodatečné záruky.
Společnost Hewlett-Packard není
odpovědná za zde obsažené technické
nebo vydavatelské chyby či opomenutí.
Společnost Hewlett-Packard není
odpovědná za náhodné nebo následné
škody vzniklé jako důsledek nebo v
souvislosti s poskytnutím, vlastnostmi
nebo použitím tohoto dokumentu a
programového materiálu, který
popisuje.
Poznámka: Informace o předpisech
jsou uvedeny v kapitole s technickými
informacemi v této příručce.
Na mnoha místech není zákonné
vytvářet kopie následujících položek. V
případě pochybností se nejprve obraťte
na právního zástupce.
●Státní dokumenty:
–Pasy
–Imigrační doklady
–Vybrané služební
dokumenty
–Identifikační odznaky, karty
nebo insignie
●Státní kolky a ceniny:
Poštovní známky
Potravinové známky
●Šeky nebo směnky vydané
státními institucemi
●Bankovky, cestovní šeky a
peněžní poukázky
●Vkladové certifikáty
●Dokumenty chráněné autorským
zákonem
Bezpečnostní informace
Upozornění Aby se
zamezilo nebezpečí požáru
nebo úrazu, nevystavujte
tento produkt dešti nebo
vlhkosti.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění v
důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
Upozornění Možné
nebezpečí úrazu
1.Přečtěte si pozorně všechny
pokyny v instalační příručce.
2.Pro připojení zařízení ke zdroji
elektrické energie používejte
pouze uzemněné elektrické
zásuvky. Pokud nevíte, zda je
elektrická zásuvka uzemněná,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
3.Dodržujte všechna varování a
pokyny vyznačené na produktu.
4.Před čistěním odpojte tento
produkt ze zásuvky.
5.Neinstalujte a nepoužívejte tento
produkt v blízkosti vody nebo s
mokrýma rukama.
6.Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
7.Instalujte produkt na chráněné
místo, kde není možné stoupnout
na síťový kabel a kde nemůže
dojít k poškození síťového
kabelu.
8.Jestliže produkt nefunguje
správně, vyhledejte online
nápovědu pro odstraňování
problémů.
9.Uvnitř se nenacházejí žádné díly,
které by mohla opravit obsluha.
Přenechejte servis
kvalifikovanému servisnímu
personálu.
10. Používejte produkt v dobře
větraném prostoru.
Upozornění Toto zařízení
nebude schopné provozu v
případě výpadku hlavního
zdroje napájení.
Celou řadu funkcí zařízení HP All-in-One lze používat přímo bez zapnutí počítače.
Pomocí zařízení HP All-in-One lze snadno a rychle provádět úlohy, jako je kopírování
nebo tisk fotografií z fotoaparátu.
V této kapitole jsou popsány hardwarové funkce zařízení HP All-in-One, funkce
ovládacího panelu a informace o přístupu k aplikaci HP Image Zone.
Tip Po instalaci aplikace HP Image Zone do počítače budete moci využívat
zařízení HP All-in-One k provádění dalších úloh. Software poskytuje vylepšené
funkce pro kopírování, skenování a fotografie. Další informace naleznete v
elektronické nápovědě aplikace HP Image Zone a Další funkce zařízení
Jsou otevřená dvířka pro přístup k držáku
tiskových kazet / přední dvířka na čištění,
tiskové kazety nejsou instalovány nebo
jsou instalovány nesprávně, na tiskové
kazetě zůstala ochranná páska nebo
tisková kazeta je poškozená.
Další funkce zařízení HP All-in-One při použití aplikace
HP Image Zone
Aplikace HP Image Zone se nainstaluje v počítači při nastavování zařízení HP All-inOne. Další informace naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením.
Přístup k aplikaci HP Image Zone se liší v závislosti na operačním systému (OS).
Například pokud používáte počítač vybavený operačním systémem Windows,
HP Image Zone vstupním bodem softwaru aplikace je Správce HP (nebo Centrum
řešení HP). Pokud vlastníte počítač Macintosh a používáte operační systém OS X
v10.1.5 nebo vyšší HP Image Zone vstupním bodem softwaru je okno HP Image Zone.
Pokud vlastníte počítač Macintosh a používáte operační systém OS 9.2.6 nebo
nižší,HP Image Zone vstupním bodem softwaru je Správce HP. V každém případě
slouží přístupový bod jako místo spouštění aplikace a služeb HP Image Zone.
Pomocí aplikace HP Image Zone lze rychle a snadno rozšířit funkce zařízení HP Allin-One. Rady pro jednotlivá témata a užitečné informace pro vaše projekty najdete
v celé této příručce v polích podobných tomuto.
Přístup k softwaru HP Image Zone (Windows)
Pomocí ikony na pracovní ploše, ikony v systémové oblasti hlavního panelu nebo
nabídky Start spusťte program Správce HP (či Centrum řešení HP) Funkce softwaru
HP Image Zone se zobrazí v programu Správce HP (či Centrum řešení HP)
Proveďte jeden z následujících kroků:
●Poklepejte na ikonu Správce HP (či Centrum řešení HP) na ploše systému
Windows.
●V systémové oblasti v pravé části hlavního panelu systému Windows poklepejte na
●Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na
položku Programy nebo Všechny programy, dále na položku HP a klepněte na
položku Správce HP (či Centrum řešení HP).
Spouštění softwaru HP Image Zone (Mac OS X v10.1.5 a novější)
Poznámka Operační systémy Mac OS X v10.0 a v10.0.4 nejsou podporovány.
Po instalaci softwaru HP Image Zone se v doku zobrazí ikona aplikace HP Image Zone.
6HP PSC 1500 All-in-One series
Otevření okna HP Image Zone
➔
Klepněte na ikonu HP Image Zone v doku.
Zobrazí se okno HP Image Zone.
Okno softwaru HP Image Zone zobrazuje pouze ty funkce softwaru HP Image Zone,
které přísluší zvolenému zařízení.
Přístup k softwaru Správce HP (Mac OS 9)
Program Správce HP slouží jako vstupní bod softwaru HP Image Zone. V závislosti na
možnostech zařízení HP All-in-One vám program Správce HP umožňuje spouštět
funkce zařízení jako skenování, kopírování a otevírání HP Gallery pro zobrazení,
úpravu a správu obrázků v počítači.
Správce HP je samostatný program, jehož funkce lze využívat teprve po spuštění.
Program Správce HP lze spustit některým z následujících způsobů:
●Poklepejte na zástupce programu Správce HP na ploše.
●Poklepejte na zástupce programu Správce HP ve složce Applications: Hewlett-
Packard: HP Photo and Imaging Software (Aplikace: Hewlett-Packard:
Software zpracování obrázků a fotografií HP).
V programu Správce HP se zobrazí pouze tlačítka úloh, které přísluší vybranému
zařízení.
HP All-in-One – přehled
Uživatelská příručka7
HP All-in-One – přehled
Kapitola 1
8HP PSC 1500 All-in-One series
2
Získejte více informací
Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů,
tištěných i na obrazovce.
Průvodce nastavením
Průvodce instalací obsahuje pokyny k nastavení zařízení
HP All-in-One. Kroky provádějte v daném pořadí.
Pokud při nastavování nastanou problémy, nahlédněte do
kapitoly Odstraňování problémů v poslední části Průvodce
nastavením nebo do kapitoly Odstraňování problémů v této
příručce, případně navštivte stránky www.hp.com/support.
Získejte více informací
HP PSC 1500 series
User Guide
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka obsahuje informace o způsobu použití
zařízení HP All-in-One, včetně rad pro odstraňování
problémů a podrobných pokynů.
Prezentace aplikace HP Image Zone
Prezentace aplikace HP Image Zone je zábavnou,
interaktivní cestou, jak získat stručný přehled o softwaru,
který je součástí zařízení HP All-in-One. Dozvíte se, jak vám
aplikace HP Image Zone může pomoci s úpravami, správou
a tiskem fotografií.
Nápověda HP Image Zone
Nápověda HP Image Zone podává detailní informace o
použití softwaru pro vaše zařízení HP All-in-One.
●Téma Podrobné pokyny podává informace o použití
aplikace HP Image Zone se zařízeními HP.
●Téma Prozkoumejte své možnosti podává informace
o praktických a kreativních možnostech práce s aplikací
HP Image Zone v zařízeních HP.
●Jestliže potřebujete další pomoc nebo potřebujete
zkontrolovat možnost aktualizace softwaru HP, přejděte
na téma Odstraňování problémů a podpora.
Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které
nejsou k dispozici v ostatních publikacích.
Chcete-li získat přístup k souboru Readme, instalujte
software.
Uživatelská příručka9
Kapitola 2
Získejte více informací
10HP PSC 1500 All-in-One series
3
Informace o připojení
Zařízení HP All-in-One je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu
USB přímo k počítači. Při použití počítače jako tiskového serveru můžete také sdílet
tiskárnu přes existující síť Ethernet.
Podporované typy připojení
PopisPočet připojených
počítačů
doporučený pro
dosažení
optimálního výkonu
Připojení USBPočítač připojený
k zařízení HP All-inOne pomocí kabelu
USB.
Port rozhraní USB je
umístěn na zadní
straně zařízení
HP All-in-One.
Sdílení tiskárny
(operační systém
Windows)
Sdílení tiskárny
(počítače Macintosh)
Až pět počítačů.
Hostitelský počítač
musí být neustále
v provozu, jinak
nebude možné
tisknout na zařízení
HP All-in-One
z ostatních počítačů.
Až pět počítačů.
Hostitelský počítač
musí být neustále
v provozu, jinak
nebude možné
tisknout na zařízení
HP All-in-One
z ostatních počítačů.
Podporované
softwarové funkce
Všechny funkce jsou
podporovány.
Všechny funkce
hostitelského počítače
jsou podporovány.
Podporován je pouze
tisk z jiných počítačů.
Všechny funkce
hostitelského počítače
jsou podporovány.
Podporován je pouze
tisk z jiných počítačů.
Pokyny pro
nastavení
Podrobné pokyny
naleznete v Průvodci
nastavením.
Pokyny k nastavení
jsou uvedeny v části
Sdílení tiskárny
(operační systém
Windows).
Pokyny pro nastavení
naleznete v části
Sdílení tiskárny
operační systém Mac
OS X).
Informace o připojení
Připojení pomocí USB kabelu
Podrobné pokyny týkající se připojení počítače k zařízení HP All-in-One pomocí kabelu
USB jsou obsaženy v Průvodci nastavením dodaném se zařízením.
Uživatelská příručka11
Kapitola 3
Sdílení tiskárny (operační systém Windows)
Pokud je počítač připojen k síti a k jinému počítači na téže síti je pomocí kabelu USB
připojeno zařízení HP All-in-One, lze toto zařízení prostřednictvím sdílení tiskáren
používat jako tiskárnu. Počítač, který je přímo připojen k zařízení HP All-in-One, pak
plní pro tuto tiskárnu funkci hostitelského počítače a má přístup ke všem funkcím
zařízení. Ostatní počítače v síti definované jako klienti mají přístup pouze k funkcím
tisku. Všechny další funkce musí být prováděny na hostitelském počítači.
Povolení sdílení tiskárny v systému Windows
➔
Pokyny naleznete v uživatelské příručce počítače nebo v nápovědě systému
Windows.
Sdílení tiskárny operační systém Mac OS X)
V případě, že je počítač připojen k síti a se zařízením HP All-in-One je pomocí kabelu
USB propojen jiný počítač v síti, můžete toto zařízení použít jako tiskárnu pomocí
funkce sdílení tiskárny. Ostatní počítače v síti definované jako klienti mají přístup pouze
k funkcím tisku. Všechny další funkce musí být prováděny na hostitelském počítači.
Povolení sdílení tiskárny
1.Vyberte v doku hostitelského počítače položku System Preferences (Systémové
předvolby).
Zobrazí se okno System Preferences (Systémové předvolby).
2.Vyberte položku Sharing (Sdílení).
3.Klepněte na kartě Services (Služby) na položku Printer Sharing (Sdílení
tiskárny).
Informace o připojení
12HP PSC 1500 All-in-One series
4
Vložení předloh a papíru
Tato kapitola uvádí pokyny k vkládání předlohy na skleněnou podložku při kopírování
nebo skenování, informace o výběru nejvhodnějšího typu papíru pro konkrétní úlohu,
vkládání papíru do zásobníku a o tom, jak zabránit jeho uvíznutí.
Vložení předlohy
Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete níže popsaným postupem
kopírovat nebo skenovat předlohy až do formátu Letter nebo A4.
Poznámka Pokud nejsou skleněná podložka a spodní strana víka čisté,
nebude celá řada speciálních funkcí pracovat správně. Další informace uvádí
část Čištění zařízení HP All-in-One.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1.Zvedněte víko a položte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu
skleněné podložky.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá pod skleněnou
podložkou.
2.Zavřete víko.
Tip Pokud odstraníte ze zařízení HP All-in-One víko, můžete skenovat
nadměrně velké předlohy. Při zvedání víka jej zvedněte jen částečně a
zatlačením na levou či pravou stranu uvolněte úchyt ze západky. Poté úchyt ze
západky opatrně vysuňte.
Uživatelská příručka13
Vložení předloh a papíru
Kapitola 4
Výběr papíru pro tisk a kopírování
V zařízení HP All-in-One lze používat celou řadu typů a formátů papíru. Nejlepší kvality
při tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Při
každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení.
Doporučené papíry
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, společnost HP doporučuje použití
papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. Jestliže chcete
tisknout například fotografie, vložte do zásobníku lesklý nebo matný fotografický papír.
Při tisku brožury nebo prezentace použijte papír určený k tomuto účelu.
Poznámka V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé
z těchto papírů k dispozici.
Více informací o papírech HP naleznete v elektronické nápovědě aplikace HP Image
Zone nebo na webových stránkách www.hp.com/support/inkjet_media.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek dostupná pouze
v angličtině.
Papíry, jejichž použití není doporučeno
Při použití příliš tenkého papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který lze
snadno natáhnout, může dojít k jeho uvíznutí. Použití papíru s těžkou texturou nebo
takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
Nedoporučujeme tisknout na následující papíry:
●Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
●Papír s výraznou texturou připomínající plátno (tisk nemusí být rovnoměrný
a inkoust se může na těchto papírech rozpíjet)
Vložení předloh a papíru
●Extrémně jemné, lesklé nebo potažené papíry, které nejsou přímo určeny pro
zařízení HP All-in-One (mohou v zařízení HP All-in-One uvíznout nebo odpuzovat
inkoust)
14HP PSC 1500 All-in-One series
●Vícevrstvé formuláře, jako jsou dvojité nebo trojité formuláře (mohou se pomačkat
nebo uvíznout a inkoust se mnohem pravděpodobněji rozmaže)
●Obálky se sponami nebo okénky (mohou se zachytit ve válečcích a způsobit
uvíznutí papíru)
●Skládaný papír
Nedoporučujeme kopírovat na následující papíry:
● Jakékoli jiné formáty papíru než Letter, A4, 10 x 15 cm, Hagaki (pouze
v Japonsku) nebo L (pouze v Japonsku)
●Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
●Obálky
●Skládaný papír
●Průhledná fólie
●Vícedílné formuláře nebo svazky štítků
●Nažehlovací obtisk
Vložení papíru
V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení
HP All-in-One pro účely kopírování nebo tisku.
Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte
potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném
uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení
papíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.
Vložení papíru plného formátu
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit celou řadu typů papíru
formátu Letter, A4 nebo Legal.
Vložení papíru plného formátu
1.Otevřete dvířka zásobníku papíru.
2.Podpěru zásobníku papíru vysuňte až na doraz směrem k sobě. Podpěru dále
prodlužte překlopením zarážky papíru na konci podpěry zásobníku papíru.
Uživatelská příručka15
Vložení předloh a papíru
Kapitola 4
Upozornění Papír formátu Legal může být při tisku na papír tohoto
formátu s plně vysunutou podpěrou zásobníku papíru zachycen podpěrou.
Při použití papíru formátu Letter neotevírejte nástavec zásobníku papíru,
abyste předešli uvíznutí papíru.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
do krajní polohy.
4.Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
–Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
–Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
5.Balík papírů vložte do zásobníku papíru kratší stranou dopředu a tiskovou stranou
dolů. Zasuňte balík papírů až na doraz.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první.
Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů
plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na
základně zásobníku papíru.
6.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům papíru.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík papírů nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu 10
x 15 cm. Pro dosažení nejlepších výsledků používejte doporučený typ fotografického
papíru 10 x 15 cm. Další informace uvádí část Doporučené papíry.
Pro nejlepší výsledky nastavte před kopírováním nebo tiskem typ a formát papíru.
Informace o změně nastavení papíru naleznete v elektronické nápovědě aplikace
HP Image Zone.
Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte
potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném
uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení
papíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm
1.Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2.Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně zásobníku
papíru a lesklou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru až na doraz.
Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte jej tak,
aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům fotografických papírů.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík fotografických papírů
nepřesahuje zásobník papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vkládat pohlednice nebo karty
Hagaki.
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním typ a
formát papíru. Další informace naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Uživatelská příručka17
Vložení předloh a papíru
Kapitola 4
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki
1.Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2.Balík pohlednic vložte kratší stranou k pravé zadní straně zásobníku papíru
tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík pohlednic až na doraz.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům pohlednic či karet.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík papírů nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení obálek
Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé nebo reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky,
si přečtěte v nápovědě ke svému textovému editoru. Nejlepších výsledků
dosáhnete, použijete-li pro zpáteční adresu štítek, který nalepíte na obálku.
Vložení obálek
1.Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2.Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně zásobníku papíru chlopní
vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vyrytém v
základně zásobníku papíru.
3.Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům obálek.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík obálek nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení předloh a papíru
18HP PSC 1500 All-in-One series
Vložení jiných typů papíru
V následující tabulce jsou uvedeny pokyny pro vkládání různých typů papíru. Nejlepších
výsledků dosáhnete, změníte-li nastavení papíru po každé změně jeho formátu nebo
typu.
Poznámka Ne všechny funkce zařízení HP All-in-One jsou k dispozici pro
všechny formáty a typy papíru. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze
v případě, že tiskovou úlohu spustíte z dialogového okna Tisk v softwarové
aplikaci. Nejsou k dispozici pro kopírování nebo tisk fotografií z digitálního
fotoaparátu. Papíry, které lze použít pouze při tisku z aplikace, jsou uvedeny
v následující tabulce.
Papír
Tipy
Papíry HP●Papír HP Premium Paper: Na netiskové straně papíru najděte šedou
šipku a zasuňte papír do zásobníku papíru tak, aby strana se šipkou
byla otočená směrem nahoru.
●Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet
Transparency Film: Vložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (se
šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře a vstupoval jako první do
zásobníku papíru. (Pouze při tisku z aplikace.)
Poznámka Zařízení HP All-in-One nemůže automaticky detekovat
průhledné fólie. Pro dosažení nejlepších výsledků při tisku na
průhlednou fólii nastavte v aplikaci před tiskem typ papíru na
průhlednou fólii.
●Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers: Fólie před použitím
důkladně vyrovnejte; nevkládejte pokroucené listy. (pokroucení
zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až do jejího použití
v originálním balení). Na netiskové straně nažehlovací fólie najděte
modrý proužek a pak do zásobníku papíru ručně vkládejte vždy
pouze jeden list modrým proužkem nahoru. (Pouze při tisku
z aplikace.)
●Matný pohlednicový papír HP Matte Greeting Cards, fotografický
pohlednicový papír HP Photo Greeting Cards nebo dekorativní
pohlednicový papír HP Textured Greeting Cards: Vložte malý balík
pohlednicového papíru HP do vstupního zásobníku tiskovou stranou
dolů; zasuňte balík pohlednic až k dorazu. (Pouze při tisku
z aplikace.)
Štítky
(pouze při tisku z
aplikace)
Vždy používejte listy se štítky formátu Letter nebo A4, určené k použití
v inkoustových tiskárnách HP. Zkontrolujte, zda nejsou štítky starší než
dva roky. Štítky na starších listech se mohou v zařízení HP All-in-One
oloupat a způsobit uvíznutí papíru.
1.Provzdušněte balík štítků, abyste zajistili, že žádné z listů nebudou
slepeny dohromady.
2.Položte balík listů se štítky na běžný papír plného formátu do
zásobníku papíru tak, aby strana se štítky směřovala dolů. Štítky
nevkládejte po jednom listu.
Vložení předloh a papíru
Uživatelská příručka19
Kapitola 4
Předcházení uvíznutí papíru
Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, postupujte podle následujících pokynů:
●Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění
nebo zkroucení papíru.
●Často odebírejte potištěné papíry ze zásobníku papíru.
●Ujistěte se, zda papír vložený do zásobníku papíru leží rovně a jeho okraje nejsou
ohnuté ani potrhané.
●V zásobníku papíru nekombinujte papíry různých typů a formátů. Balík musí
obsahovat papíry stejného formátu a typu.
●Posuňte vodítka šířky papíru v zásobníku papíru tak, aby těsně přiléhala k papíru.
Ujistěte se, zda vodítka papíru neohýbají papíry v zásobníku papíru.
●Nezasouvejte papír do zásobníku papíru násilím ani příliš hluboko.
●Používejte typy papíru doporučené pro zařízení HP All-in-One. Další informace
uvádí část Výběr papíru pro tisk a kopírování.
Další informace o odstraňování uvíznutých papírů naleznete v části Odstraňování
problémů s papírem.
Vložení předloh a papíru
20HP PSC 1500 All-in-One series
5
Použití fotoaparátu s technologií
PictBridge
PictBridge
Zařízení HP All-in-One podporuje standard PictBridge, který umožňuje připojení
kompatibilního fotoaparátu a tisk fotografií bez nutnosti připojení počítače. Informace o
tom, zda váš fotoaparát podporuje možnosti PictBridge, najdete v uživatelské příručce
fotoaparátu.
Zařízení HP All-in-One je na přední straně opatřeno portem pro fotoaparát s technologií
PictBridge, jak je zobrazeno níže.
Poznámka Do portu pro fotoaparát lze připojit pouze digitální fotoaparáty
vybavené rozhraním USB, které podporují standard PictBridge. Tento port
nepodporuje jiné typy zařízení USB. Pokud k portu pro fotoaparát připojíte jiné
zařízení USB než kompatibilní digitální fotoaparát, na obrazovce počítače se
zobrazí chybová zpráva.
Připojení digitálního fotoaparátu
Zařízení HP All-in-One podporuje standard PictBridge, který umožňuje připojit jakýkoli
fotoaparát kompatibilní s tímto standardem do portu pro fotoaparát a vytisknout
fotografie uložené ve formátu JPEG na paměťové kartě ve fotoaparátu. Doporučuje se
připojit fotoaparát kabelem ke zdroji napájení, aby se nevybíjely baterie.
1.Ověřte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuto a zda byl proces spuštění
dokončen.
2.Připojte digitální fotoaparát kompatibilní se standardem PictBridge do portu pro
fotoaparát v přední části zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB, který byl
dodán k fotoaparátu.
3.Zapněte fotoaparát a zkontrolujte, zda je v režimu PictBridge.
–Po správném připojení fotoaparátu se v oblasti Kopie na ovládacím panelu
zobrazí vedle počtu kopií logo PictBridge, jak je zobrazeno níže.
Uživatelská příručka21
Kapitola 5
PictBridge
Více informací o tisku z digitálního fotoaparátu kompatibilního se standardem
PictBridge naleznete v dokumentaci dodané k fotoaparátu.
–Pokud fotoaparát není kompatibilní se standardem PictBridge nebo není
nastaven do režimu PictBridge, ikona PictBridge bude blikat a v oblasti pro
počet kopií na ovládacím panelu se zobrazí ikona chyby, jak je zobrazeno
níže.
Když k tomu dojde, zobrazí se na monitoru počítače chybové hlášení (pokud je
nainstalován software zařízení HP All-in-One). Odpojte fotoaparát, odstraňte
problém a fotoaparát znovu připojte. Další informace o řešení potíží s portem
pro fotoaparát s technologií PictBridge naleznete v nápovědě k odstraňování
potíží, dodávané se softwarem HP Image Zone.
Tisk fotografií z digitálního fotoaparátu
Po úspěšném připojení fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge k zařízení
HP All-in-One můžete tisknout fotografie. Zkontrolujte, zda formát papíru, který je vložen
do zařízení HP All-in-One, souhlasí s nastavením na fotoaparátu. Pokud je na
fotoaparátu nastaven výchozí formát papíru, použije zařízení HP All-in-One papír, který
je vložen v zásobníku papíru. Podrobné informace o tisku z fotoaparátu naleznete
v příručce k fotoaparátu.
Pokud používáte starší model digitálního fotoaparátu od společnosti Hewlett-Packard,
který nepodporuje standard PictBridge, můžete přesto na zařízení HP All-in-One
tisknout přímo. Namísto portu pro fotoaparát připojte fotoaparát k portu USB na zadní
straně zařízení HP All-in-One. Tento postup lze použít pouze u digitálních fotoaparátů
společnosti Hewlett-Packard.
22HP PSC 1500 All-in-One series
6
Použití funkcí kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na
různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se
přizpůsobila určitému formátu papíru, nastavit kvalitu kopírování a vytvořit kopie
fotografií nejvyšší kvality, včetně kopií bez okrajů.
Tato kapitola poskytuje návod pro zvýšení rychlosti kopírování, zlepšení kvality
kopírování, nastavení počtu tištěných kopií a pokyny pro výběr nejvhodnějšího papíru
pro úlohu.
Tip Při běžných tiskových úlohách lze optimálních výsledků dosáhnout
nastavením typu papíru na Obyčejný papír a kvality kopírování na hodnotu
Rychlá.
Informace o nastavení typu papíru naleznete v části Nastavení typu papíru pro
kopírování.
Informace o nastavení kvality kopírování naleznete v části Zvýšení rychlosti
nebo kvality kopírování.
Nastavení typu papíru pro kopírování
Na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One můžete nastavit typ papíru Obyčejný
papír nebo Fotopapír.
Postup nastavení typu papíru z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
3.Stisknutím tlačítka Typ zvolte možnost Obyčejný papír nebo Fotopapír.
4.Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
Pomocí následující tabulky určete nastavení typu papíru podle papíru vloženého
v zásobníku papíru.
Typ papíru
Papír určený pro kopírování nebo hlavičkový
papír
Nastavení na ovládacím panelu
Obyčejný
Použití funkcí kopírování
Jasně bílý papír HP Bright White PaperObyčejný
Fotografický lesklý papír HP Premium Plus Photo
Paper, Glossy
Fotografický matný papír HP Premium Plus Photo
Paper, Matte
Fotografický papír HP Premium Plus 4 × 6 palců
Photo Paper
Uživatelská příručka23
Fotografický
Fotografický
Fotografický
Kapitola 6
(pokračování)
Typ papíruNastavení na ovládacím panelu
Fotografický papír HP Photo PaperFotografický
Fotografický papír pro každodenní použití HP
Everyday Photo Paper
Pololesklý fotografický papír pro každodenní
použití HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss
Jiný fotografický papírFotografický
Papír HP Premium PaperObyčejný
Jiný papír do inkoustové tiskárnyObyčejný
Obyčejný papír Hagaki (pouze Japonsko)Obyčejný
Lesklý papír Hagaki (pouze Japonsko)Fotografický
L (pouze Japonsko)Fotografický
Fotografický
Fotografický
Zvýšení rychlosti nebo kvality kopírování
Použití funkcí kopírování
Zařízení HP All-in-One nabízí tři možnosti nastavení rychlosti a kvality kopírování.
●Rychlá (jedna hvězdička): kopírování je rychlejší než při nastavení volby Normální.
V tomto režimu má text srovnatelnou kvalitu jako při použití volby Normální, kvalita
grafiky však může být nižší. Při volbě Rychlá se spotřebuje méně inkoustu,
a životnost tiskových kazet je proto delší.
Poznámka Volba Rychlá není dostupná, pokud je nastaven typ papíru
Fotopapír.
●Normální (dvě hvězdičky): poskytuje výstup vysoké kvality a je doporučeným
nastavením pro většinu kopírování. Volba Normální umožňuje rychlejší kopírování
než volba Nejlepší.
●Nejlepší (tři hvězdičky): zajišťuje nejvyšší možnou kvalitu pro všechny typy papíru
a zamezuje výskytu vad (pruhů), které se někdy objevují na souvislých plochách.
Pro volbu Nejlepší probíhá kopírování pomaleji než pro ostatní nastavení kvality.
Postup změny kvality kopírování z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
3.Stisknutím tlačítka Kopií nastavte počet kopií, maximálně na hodnotu 9.
Tip Pro nastavení více než 9 kopií použijte aplikaci HP Image Zone.
Pokud je nastavený počet kopií větší než 9, zobrazí se na ovládacím panelu
pouze jeho poslední číslice.
4.Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
V této ukázce zařízení HP All-in-One vytiskne šest kopií fotografie formátu 10 × 15
cm.
Kopírování dvoustránkového dokumentu
Zařízení HP All-in-One můžete použít k černobílému nebo barevnému kopírování
jednostránkového nebo vícestránkového dokumentu. V tomto příkladu je zařízení
HP All-in-One použito ke kopírování dvoustránkové černobílé předlohy.
Použití funkcí kopírování
Postup kopírování dvoustránkového dokumentu z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2.Vložte první stránku předlohy do pravého předního rohu skleněné podložky
potištěnou stranou dolů.
3.Stiskněte tlačítko Kopírovat Černobíle.
4.Odeberte první stránku z podložky a vložte druhou stránku.
5.Stiskněte tlačítko Kopírovat Černobíle.
Vytvoření kopie bez okrajů z fotografie
Pro dosažení nejlepší kvality při kopírování fotografie vložte do zásobníku papíru
fotografický papír a pak zvolte tlačítkem Typ možnost Fotopapír. Může být rovněž
vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo nejvyšší kvality tisku.
S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte
k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí část Používání fotografické
tiskové kazety.
Uživatelská příručka25
Kapitola 6
Použití funkcí kopírování
Postup kopírování fotografie z ovládacího panelu
1.Vložte fotografický papír do zásobníku papíru.
Poznámka Pro vytvoření kopie bez okrajů musí být v zásobníku vložen
fotografický papír.
2.Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana fotografie
umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3.Stisknutím tlačítka Typ zvolte možnost Fotopapír.
Poznámka Když je zvolena možnost Fotopapír, zařízení HP All-in-One
standardně nastaví volbu Bez okrajů.
4.Stiskněte tlačítko START Barevně.
Zařízení HP All-in-One vytvoří z původní fotografie kopii bez okrajů, jak je
zobrazeno níže.
Změna formátu předlohy na papír formátu Letter nebo A4
Jestliže obrázek nebo text předlohy vyplní celý list bez okrajů, použijte ke zmenšení
předlohy volbu Upravit na stránku. Zabráníte tím nežádoucímu oříznutí textu nebo
obrázku na okrajích listu.
Tip Volbu Upravit na stránku můžete také použít pro zvětšení malé
fotografie, aby se přizpůsobila tiskové oblasti pro tisk na celou stránku. Aby bylo
možné toto provést beze změny proporcí původní fotografie nebo bez oříznutí
hran, zařízení HP All-in-One může na okrajích papíru ponechat různé množství
bílého místa.
Postup změny formátu dokumentu z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.