HP 1100 Service Manual [fr]

Page 1
HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner
Guide d’utilisation ___________
Page 2
© Copyright Hewlett-
Packard Company 1998
Première édition, octobre 1998
Garantie
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à ces informations. HEWLETT-PACKARD DENIE SPECIFI­QUEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu respon­sable des dommages directs, indirects, accessoires ou autres présumés liés à la fourniture ou à l’utilisation de ces informations.
Marques commerciales et déposées
Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
CompuServe est une marque commerciale américaine de CompuServe, Inc.
Windows et Windows NT sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
E
NERGY STAR
est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence américaine EPA (agence de protection de l’environnement).
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 Etats-Unis
Page 3

Sommaire

1 Présentation de l’imprimante
Fonctionnalités et avantages offerts par l’imprimante. . . . . . . . . .10
Impression d’excellente qualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Economies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Documents de qualité professionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Composants de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Panneau de commande de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bacs d’alimentation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guides-papier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Circuits de sortie du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Porte de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Choix du papier et autres supports d’impression . . . . . . . . . . . . .17
Chargement du papier dans l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Supports particuliers :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Différences de tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide. . . . . . . .20
Propriétés de l’imprimante (pilote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aide en ligne de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Impression d’une page de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
FR
2 Présentation du copieur/scanner
Fonctionnalités et avantages de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . .25
Numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Présentation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Assistant de document (Windows 9x et NT 4.0). . . . . . . . . . .27
Bureau de document LaserJet (Windows 3.1x, 9x, NT 4.0) . .28
Paramètres de copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Panneau de commande du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LaserJet Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Composants du copieur/scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Panneau de commande du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bac d’alimentation, guides-papier et circuit de
sortie du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Porte du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Formats et types de papier acceptés (supports d’impression) . . .33
Précautions préalables à la copie et à la numérisation. . . . . . . . .34
Chargement d’originaux dans le copieur/scanner. . . . . . . . . . . . .35
Accès à l’aide en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sommaire
3
Page 4
3 Impression sur les divers supports
Impression de transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Impression d’enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Impression d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impression sur papier à en-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Impression de cartes et de fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4 Tâches d’impression
Impression par alimentation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impression des deux côtés du papier (recto-verso manuel) . . . . .45
Recto-verso manuel avec éjection du papier dans le
bac de sortie (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Recto-verso manuel (spécial) pour support de fort grammage
et papier cartonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Impression de filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Accès à la fonction Filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Impression de plusieurs pages sur la même feuille
(n pages par feuille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Accès à la fonction d’impression de plusieurs
pages par feuille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Impression de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Annulation d’une tâche d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Modification des paramètres de qualité d’impression . . . . . . . . . .53
Impression en mode EconoMode (économie d’encre) . . . . . . . . .54
4 Sommaire
5 Tâches de numérisation
Numérisation pour télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Utilisation de la fonction de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Numérisation pour courrier électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilisation de la fonction de courrier électronique. . . . . . . . . .57
Modification du texte numérisé (OCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Utilisation de la fonction OCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Stockage du texte et des images numérisés. . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utilisation de la fonction de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Acquisition d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Originaux faiblement contrastés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accès à la fonction de contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Amélioration de l’aspect de l’image numérisée. . . . . . . . . . . . . . .62
Accès aux fonctions d’amélioration de l’image. . . . . . . . . . . .62
Ajout d’annotations aux images numérisées. . . . . . . . . . . . . . . . .63
Accès aux fonctions d’annotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Annulation des tâches de numérisation ou de copie. . . . . . . . . . .63
FR
Page 5
6 Tâches de copie
Récapitulatif des méthodes de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Copies rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Paramètres de copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Utilisation du panneau de commande du copieur. . . . . . . . . . . . .67
Accès au panneau de commande du copieur. . . . . . . . . . . . .67
Annulation des tâches de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7 Gestion des cartouches d’encre
Cartouches d’encre HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Utilisation de cartouches d’encre de
provenance autre que HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Stockage de la cartouche d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Espérance de vie de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . .69
Recyclage des cartouches d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Economie d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Modification de la répartition de l’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Remplacement de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
8 Dépannage de l’imprimante
Recherche de la solution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Les pages ne s’impriment pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Les pages s’impriment, mais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Indications fournies par l’état des voyants
de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Messages d’erreur affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Problèmes de traitement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
La page imprimée est différente de la page
affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Amélioration de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Exemples de défauts de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Correction des défauts d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Nettoyage de la zone de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . .93
Nettoyage du circuit papier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . .94
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante . . . . . . . .95
Dégagement d’une page coincée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Bourrage de papier : dégagement des morceaux
de papier déchirés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Remplacement du rouleau d’entraînement. . . . . . . . . . . . . .100
Nettoyage du rouleau d’entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
FR
Sommaire
5
Page 6
9 Dépannage du copieur/scanner
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Problèmes de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Problèmes de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Le scanner n’a rien fait.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Aucun aperçu n’apparaît à l’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
La qualité de l’image numérisée est mauvaise. . . . . . . . . . .109
Une partie de l’image n’a pas été numérisée
ou il y manque du texte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Le texte ne peut pas être modifié.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
La numérisation prend trop longtemps . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Des messages d’erreur apparaissent à l’écran. . . . . . . . . . .114
Le copieur n’a sorti aucune copie ou le scanner n’a rien fait.115 Les copies sont vierges, il y manque des
images ou elles sont décolorées.. . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Amélioration de la qualité de numérisation/copie . . . . . . . . . . . .118
Mesures préventives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Exemples de défauts d’images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Correction des défauts de numérisation/copie . . . . . . . . . . .120
Etalonnage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Accès à l’utilitaire d’étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Nettoyage du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Elimination des bourrages de scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Elimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Elimination des bourrages difficiles à atteindre. . . . . . . . . . .126
Retrait du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
6 Sommaire
10 Service après-vente et assistance
Disponibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Service après-vente du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Recommandations pour remballer l’imprimante . . . . . . . . . . . . .130
Recommandations pour remballer le scanner. . . . . . . . . . . . . . .131
Formulaire d’information pour une réparation. . . . . . . . . . . . . . .132
Assistance HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Assistance clientèle et réparation de produits
(Etats-Unis et Canada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Centre européen d’assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . .135
Services en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Utilitaires et informations électroniques . . . . . . . . . . . . . . . .139
Commande directe d’accessoires ou de
consommables auprès de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Disque compact HP Support Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . .140
Informations de service HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
HP SupportPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Service fax HP FIRST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Bureaux de vente et de service internationaux. . . . . . . . . . . . . .142
FR
Page 7
Annexe A Spécifications de l’imprimante
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Ligne de conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Fiche technique de sécurité du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Dispositions réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Déclaration relative à la sûreté des produits laser . . . . . . . .156
Réglementations DOC canadiennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques (EMI) pour la Corée . . . . . . . . . . . .156
Déclaration sur les produits laser pour la Finlande. . . . . . . .157
Annexe B Spécifications du scanner
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Ligne de conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Dispositions réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Déclaration relative à la sûreté des produits laser . . . . . . . .165
Réglementations DOC canadiennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques (EMI) pour la Corée . . . . . . . . . . . .165
Déclaration sur les produits laser pour la Finlande. . . . . . . .166
FR
Annexe C Spécifications du papier
Spécifications du papier d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Formats de papier pris en charge (imprimante) . . . . . . . . . . . . .169
Recommandations d’utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Papier cartonné et supports lourds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Annexe D Mémoire (barrettes DIMM)
Installation des barrettes DIMM (mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . .177
Test d’installation des barrettes DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Retrait des barrettes DIMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Sommaire
7
Page 8
Annexe E Garantie et licence d’utilisation
Accord de licence d’utilisation du logiciel Hewlett-Packard. . . . .182
Clause de garantie limitée Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . .184
Renvoi des produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Garantie limitée pour la durée de vie de la cartouche d’encre . .187
Annexe F Accessoires et informations de commande Annexe G Résolution du scanner et échelle de gris
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Recommandations de résolution et d’échelle de gris . . . . . . . . .194
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Echelle de gris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Index
8 Sommaire
FR
Page 9
Présentation de
1
Remarque
l’imprimante
Ce chapitre se divise comme suit :
Fonctionnalités et avantages offerts par l’imprimante
Composants de l’imprimante
Choix du papier et autres supports d’impression
Chargement du papier dans l’imprimante
Mise hors tension
Différences de tension
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide
Impression d’une page de test
Pour les instructions d’installation, voir le
HP LaserJet»
fourni avec l’imprimante.
«Guide de référence
FR
9
Page 10
Fonctionnalités et avantages offerts par l’imprimante
Nous vous félicitons de votre achat. Voici ce que vous offre votre nouvelle imprimante :

Impression d’excellente qualité

Impression à 600 points par pouce (ppp) avec la technologie REt (Resolution Enhancement - amélioration de la résolution).

Economies

Fonction EconoMode permettant d’économiser l’encre.
Impression des deux côtés de la page permettant d’économiser le papier (recto-verso manuel).
Impression de plusieurs pages par feuilles permettant d’économiser le papier (impression de n pages/feuille).

Documents de qualité professionnelle

Documents protégés à l’aide de filigranes tels que «Confidentiel».
Impression de livrets. Cette fonctionnalité permet d’imprimer facilement les pages nécessaires à la création de fiches ou de livres. Une fois l’impression terminée, vous n’avez plus qu’à plier et agrafer les pages.
Impression de la première page sur un papier/support différent des pages suivantes.
10 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Page 11

Composants de l’imprimante

1. Panneau de commande de l’imprimante
2. Porte-papier
3. Bac d’alimentation du papier
4. Bac d’alimentation du papier feuille à feuille (alimentation prioritaire)
5. Guides-papier
6. Levier d’éjection du papier
7. Circuit papier direct
8. Porte de l’imprimante
9. Bac de sortie du papier
1. Interrupteur marche/arrêt (imprimantes 220-240 V)
2. Bloc d’alimentation
3. Porte d’accès à la mémoire
4. Port parallèle
2
1
9
8
7
3
4
5
6
FR
4
3
2
1
Composants de l’imprimante
11
Page 12

Panneau de commande de l’imprimante

Le panneau de commande de l’imprimante comporte deux voyants et un bouton lumineux. La façon dont ces voyants s’allument vous renseigne sur l’état de l’imprimante.
bouton et voyant
Reprise
voyant Prête
voyant Attention
Bouton et voyant Reprise : Appuyez brièvement sur ce bouton pour imprimer une page de test ou pour lancer l’impression d’une page en mode d’alimentation manuelle ; pour réinitialiser l’imprimante, maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes av ant de le relâcher.
Voyant Prête : Indique que l’imprimante est prête à l’emploi.
Voyant Attention : Indique les phases d’initialisation, de réinitialisation et d’erreurs de l’imprimante.
Remarque Voir «Indications fournies par l’état des voyants de l’imprimante» pour
une description de leur signification en fonction de la lumière qu’ils émettent.
12 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Page 13

Bacs d’alimentation du papier

Bac d’alimentation arrière
Le bac d’alimentation du papier situé le plus à l’arrière de l’imprimante peut contenir un maximum de 125 feuilles de papier d’un grammage de 70 g/m2 ou une dizaine d’enveloppes.
Bac d’alimentation avant (feuille à feuille)
Ce bac sert à l’introduction de pages isolées ou de supports d’impression tels que des enveloppes. Il permet également d’imprimer la première page d’un document sur un autre support que le reste.
Remarque
L’imprimante imprime automatiquement (alimentation prioritaire) à partir du bac feuille à feuille avant de passer au bac d’alimentation du papier.
FR
Composants de l’imprimante
13
Page 14

Guides-papier de l’imprimante

Les deux bacs sont équipés de guides-papier, qui servent à assurer la bonne introduction du papier dans l’imprimante et empêchent la page de s’imprimer de travers. Lors du chargement du papier, réglez les guides sur la largeur du papier à imprimer.
14 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Page 15

Circuits de sortie du papier

Bac de sortie de papier
Le bac de sortie du papier est situé sur le devant de l’imprimante. Les pages imprimées y sont rassemblées, dans le bon ordre, lorsque le levier d’éjection du papier est relevé. Utilisez le bac de sortie pour les documents classés volumineux ou, lorsque vous copiez des documents, pour séparer l’original des copies.
Circuit papier direct
Le circuit papier direct est utile lors de l’impression d’enveloppes, de transparents, de supports de fort grammage ou de tout autre support ayant tendance à gondoler ou à tuiler. Les pages imprimées s’empilent dans l’ordre inverse lorsque le levier d’éjection du papier est abaissé.
FR
Composants de l’imprimante
15
Page 16

Porte de l’imprimante

La porte de l’imprimante, située sur le devant de l’imprimante, donne accès à la cartouche d’encre et permet d’éliminer les bourrages et de nettoyer l’imprimante. Pour ouvrir et fermer cette porte, saisissez à pleines mains sa partie supérieure à droite et à gauche et tirez vers vous.
Remarque Si le scanner est installé, vous devrez peut-être déplacer l’imprimante
jusqu’au bord de l’espace de travail a vant d’ouvrir la porte pour pouvoir l’ouvrir à fond.
16 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Page 17

Choix du papier et autres supports d’impression

Les imprimantes HP LaserJet produisent des documents d’excellente qualité. Vous pouvez utiliser toute une gamme de supports d’impression : papier (y compris du papier constitué à 100 % de fibres recyclées), enveloppes, étiquettes , transparents et supports de format personnalisé. Les propriétés telles que le grammage, le grain et le taux d’humidité sont des facteurs importants qui affectent les performances de l’imprimante et la qualité d’impression. Pour un résultat optimal, utilisez exclusivement du papier de qualité supérieure conçu pour les imprimantes laser. Voir «Spécifications du
papier d’imprimante» pour connaître le détail des spécifications du
papier et des supports d’impression.
Remarque Faites toujours un test sur un échantillon de papier avant d’en
acheter de grandes quantités.
comprendre les exigences spécifiées dans le document
Printer Family Paper Specification Guide
5021-8909). Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
V otre fournisseur de papier est censé
HP LaserJet
(numéro de référence HP
Format maximum de papier accepté :
Format minimum de papier accepté :
216 x 356 mm
76 x 127 mm
FR
Choix du papier et autres supports d’impression
17
Page 18

Chargement du papier dans l’imprimante

Le papier doit être placé tête en bas et côté à imprimé dirigé vers l’avant. Réglez systématiquement les guides-papier pour éviter les bourrages et empêcher le papier d’être imprimé de travers.
ATTENTION L’impression sur papier froissé, plié ou endommagé risque de
provoquer un bourrage. Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
Remarque Videz toujours complètement le bac d’alimentation et égalisez la
pile lorsque vous ajoutez du papier. Cette précaution évite le
passage simultané de plusieurs feuilles dans l’imprimante et réduit les risques de bourrage. V oir l’autocollant placé sur l’imprimante lors de la configuration du matériel.
Supports particuliers :
Transparents : chargez les transparents tête en bas et côté à imprimer dirigé vers l’avant de l’imprimante. Voir «Impression de
transparents».
Enveloppes : chargez les enveloppes bord étroit, côté à affranchir vers le bas et côté à imprimer dirigé vers l’avant de l’imprimante. Voir «Impression d’enveloppes».
Etiquettes : chargez les étiquettes tête en bas et côté à imprimer dirigé vers l’avant de l’imprimante. Voir «Impression d’étiquettes».
Papier à en-tête : chargez le papier à en-tête tête en bas et côté à imprimer dirigé vers l’avant de l’imprimante. Voir «Impression
sur papier à en-tête».
Cartes et fiches : chargez les cartes et fiches bord étroit vers le bas et côté à imprimé dirigé vers l’avant de l’imprimante. Voir «Impression de cartes et de fiches».
18 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Page 19

Mise hors tension

Il n’est possible de mettre hors tension les imprimantes d’une tension de 100-127 volts qu’en les débranchant. Celles de 220-240 volts peuvent être éteintes (l’interrupteur est situé à gauche de la prise de courant) ou débranchées.
Remarque
Par mesure de sécurité, il est préférable de débrancher l’imprimante lorsque vous devez l’ouvrir.

Différences de tension

Les imprimantes HP LaserJet étant fabriquées selon des spécifications différentes en fonction des pays, HP déconseille l’utilisation d’une imprimante vendue aux Etats-Unis dans un autre pays.
Outre les différences de tension, le pays de destination n’a pas forcément la même législation en matière d’import-export, ni les mêmes fréquences électriques ou dispositions réglementaires.
Remarque
FR
Les imprimantes de la famille HP LaserJet doivent être entretenues par un centre de réparation ou un revendeur ag réé dans le pays d’achat de l’imprimante.
Etant donné les différences en matière de spécifications et de limites de garantie, Hewlett-Packard ne réalise ni ne préconise la conversion pour usage à l’étranger d’une imprimante de la famille HP LaserJet aux normes américaines. Nous conseillons à nos clients souhaitant transporter des équipements hors des Etats-Unis de les acheter plutôt dans le pays de destination finale.
Mise hors tension
19
Page 20
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide
Cette section aborde les sujets suivants :

Propriétés de l’imprimante (pilote)

Aide en ligne de l’imprimante
Propriétés de l’imprimante (pilote)
Les propriétés de l’imprimante permettent de gérer l’imprimante et de modifier ses paramètres par défaut : format du papier, impression rectoverso (manuelle), impression de plusieurs pages par feuilles (n pages/feuilles), résolution, filigranes et mémoire. Ces propriétés sont accessibles de deux manières :
Par le biais de l’application utilisée pour l’impression. (Les paramètres sont modifiés à l’usage de l’application en cours.)
A l’aide du système d’exploitation Windows®. (Les paramètres par défaut sont modifiés pour tous les futurs travaux.)
Remarque Etant donné que les différentes applications utilisent des méthodes
diverses d’accès aux propriétés de l’imprimante, nous décrirons les méthodes courantes utilisées d’une part dans Windows 9x et NT et d’autre part dans Windows 3.1x.
®
4.0
Windows 9x et NT 4.0
Modification des paramètres à l’usage de l’application en cours : dans le menu Fichier Imprimer, puis sur Propriétés. (La procédure peut varier d’une
application à l’autre ; cette méthode est la plus commune.)
Modification des paramètres par défaut pour tous les futurs travaux : cliquez sur Démarrer, puis sur Paramètres et enfin sur Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante dont vous souhaitez changer les propriétés, puis choisissez Propriétés. Une grande partie des fonctions de Windows NT est centralisée dans le menu Valeurs
par défaut du document.
20 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
de l’application, cliquez sur
FR
Page 21
Windows 3.1x
Modification des paramètres à l’usage de l’application en cours : Imprimer
dans le menu
, puis sur
Imprimantes
Fichier
procédure peut varier d’une application à l’autre ; cette méthode est la plus commune.)
Modification des paramètres par défaut pour tous les futurs travaux :
deux fois sur puis cliquez sur
dans le panneau de configuration de Windows, cliquez
Imprimantes
Configurer
de l’application, cliquez sur
et enfin sur
Options
. (La
, sélectionnez l’imprimante à modifier,
.
FR
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide
21
Page 22

Aide en ligne de l’imprimante

Aide en ligne des propriétés de l’imprimante
L’aide en ligne des propriétés de l’imprimante (pilote) contient des informations propres aux fonctions liées aux propriétés de l’imprimante. Cette aide vous sert de fil conducteur lorsque vous changez les paramètres par défaut de l’imprimante.
Pour accéder au système d’aide des propriétés de l’imprimante, ouvrez les propriétés de l’imprimante, puis cliquez sur le bouton
Aide.
Aide en ligne
L’aide en ligne HP LaserJet 1100 contient les informations concernant toutes les applications d’impression, de copie et de numérisation.
Voir «Accès à l’aide en ligne».
22 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Page 23

Impression d’une page de test

Entre autre choses, une page de test récapitule tous les paramètres de configuration de l’imprimante, indique si le scanner est connecté, donne un échantillon de la qualité d’impression et recense le nombre de pages imprimées, numérisées et copiées. Une page de test permet également de vérifier le bon fonctionnement de l’imprimante.
Pour imprimer une page de test, si l’imprimante est en mode Prête, appuyez brièvement sur le bouton commande, puis relâchez-le. Si l’imprimante est en mode Economiseur d’énergie, enfoncez puis relâchez une fois le bouton
Reprise
imprimer la page de test.
pour réactiver l’imprimante, puis renouvelez l’opération pour
Reprise
du panneau de
FR
Impression d’une page de test
23
Page 24
Présentation du
2
Remarque
copieur/scanner
Ce chapitre se divise comme suit :
Fonctionnalités et avantages de l’imprimante
Présentation du logiciel
Composants du copieur/scanner
Formats et types de papier acceptés (supports d’impression)
Précautions préalables à la copie et à la numérisation
Chargement d’originaux dans le copieur/scanner
Accès à l’aide en ligne
Pour les instructions d’installation du matériel et du logiciel, voir le
«Guide de référence HP LaserJet»
fourni avec le scanner.
FR
24
Page 25

Fonctionnalités et avantages de l’imprimante

Numérisation

Le logiciel HP est conçu pour vous faciliter la vie au bureau grâce à ses fonctions de :
Télécopie
Courrier électronique
Modification de texte (OCR)
Stockage électronique de documents

Copie

La fonction de Copie rapide est utile pour copier les originaux le plus souvent utilisés. Utilisez le panneau de commande du copieur pour personnaliser vos copies multiples.
Simple et pratique (Copie rapide)
• Un seul bouton à utiliser une fois l’original chargé
Puissant logiciel de copie (panneau de commande du copieur)
• Copies multiples
• Suppression des traces
• Redressement automatique de l’image
• Réglage du contraste
FR
Fonctionnalités et avantages de l’imprimante
25
Page 26

Présentation du logiciel

Avec la solution logicielle complète offerte par le HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner, vous avez le monde entier au bout des doigts.
PRATIQUE
- Assistant de document
- Copie rapide
NUMERISATION
- Courrier électronique
- Télécopie
- Modification de texte (OCR)
- Stockage et gestion
LASERJET TOOLBOX
- Propriétés de l'Assistant de document
- Bureau de document LaserJet
- Paramètres de copie rapide
- Aide en ligne
- Guide d'utilisation en ligne
COMPLET
- Bureau de document LaserJet
- Panneau de commande du copieur
COPIE
- Copies rapides
- Toutes les fonctions de copie
26 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Page 27
Assistant de document (Windows 9x et NT 4.0)
L’Assistant de document est rapide et pratique et facilite vos tâches quotidiennes au bureau :
Copie
Stockage et gestion du texte et des images numérisés
Numérisation pour courrier électronique
Numérisation pour télécopie
Modification du texte numérisé (OCR)
Tirez pleinement parti de l’Assistant de document.
Remarque
Remarque
L’Assistant de document n’est pas disponible sur les systèmes Windows 3.1x.
Accès à l’Assistant de document
Cliquez sur
1
Cliquez sur
2
Cliquez sur
3
Cliquez sur
4
Une icône HP apparaît dans la barre des tâches système.
5
Démarrer Programmes HP LaserJet 1100 Assistant de document
Cliquez dessus pour ouvrir l’Assistant de document à l’écran.
Pour fermer l’Assistant de document, cliquez sur l’icône HP, puis sur
Fermer l’Assistant de document
dans la barre des tâches système.
.
.
.
.
FR
Présentation du logiciel
27
Page 28
Bureau de document LaserJet (Windows 3.1x, 9x, NT 4.0)
Le Bureau de document LaserJet est une application complète de gestion des capacités de numérisation et de copie du HP LaserJet 1100. Le Bureau de document HP 1100 permet notamment d’effectuer les tâches suivantes :
Copie
Numérisation d’images (ou acquisition d’images depuis un périphérique compatible TWAIN)
Stockage et gestion d’images
Envoi d’images numérisées par télécopie (si un logiciel de télécopie est installé sur l’ordinateur)
Envoi d’images numérisées par courrier électronique (si un logiciel de courrier électronique est installé sur l’ordinateur)
Envoi de texte numérisé pour modification dans un traitement de texte (OCR)
Amélioration de l’aspect de l’image
Ajout d’annotations
Remarque Vous pouvez procéder à une impression (électronique) sur le Bureau
de document LaserJet depuis n’importe quelle application. Vous pouvez ainsi appliquer toutes les fonctions du Bureau de document LaserJet aux documents créés à l’aide du traitement de texte ou du logiciel de P .A.O . de votre choix. V ous gagnez le temps qui, sinon, aurait été consacré à l’impression du document, puis à la numérisation de sa version papier . L ’aide en ligne fournit des informations supplémentaires sur le Bureau de document. Voir «Accès à l’aide en ligne».
Accès au Bureau de document LaserJet (Windows 9x et NT 4.0)
1 Cliquez sur Démarrer dans la barre des tâches de Windows. 2 Cliquez sur Programmes. 3 Cliquez sur HP LaserJet 1100. 4 Cliquez sur Bureau de document LaserJet.
28 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Page 29
Accès au Bureau de document LaserJet (Windows 3.1x)
Depuis le
1
l’icône Cliquez deux fois sur
2
Gestionnaire de programmes
HP LaserJet 1100
.
Bureau de document LaserJet
, cliquez deux fois sur
.

Paramètres de copie rapide

La fonction de Copie rapide permet de faire aisément des copies de qualité constante, même avec l’ordinateur éteint. Il suffit de définir les paramètres en fonction du type d’original que vous copiez le plus souvent et d’y revenir tout simplement par la suite.
Pour les instructions sur la réalisation de copies rapides et le réglage des paramètres de Copie rapide, voir «Copies rapides».

Panneau de commande du copieur

Utilisez le panneau de commande du copieur lorsque vous avez besoin de la panoplie des fonctions de copie ou que l’original diffère du type de copie le plus fréquent. V ous pouvez considérer le panneau de commande du copieur comme votre photocopieuse personnelle. Avec lui, vous avez toujours une photocopieuse à portée de la main.
Pour les instructions sur l’accès au panneau de commande et sur son utilisation, voir «Utilisation du panneau de commande du copieur».
FR
Présentation du logiciel
29
Page 30
LaserJet Toolbox
L’utilitaire LaserJet Toolbox vous permet de personnaliser le logiciel en fonction de vos besoins.
Modification des paramètres de Copie rapide
Configuration des propriétés de l’Assistant de document
Configuration des propriétés du Bureau de document LaserJet
Connexion au scanner réseau
LaserJet Toolbox offre également les possibilités suivantes :
Etalonnage du scanner
Accès au guide d’utilisation en ligne (le présent guide)
Accès à l’aide en ligne
Remarque L’utilitaire LaserJet Toolbox n’est pas disponible sur les systèmes
Windows 3.1x. T outef ois, un grand nombre de ses f onctionnalités sont accessibles par le biais du groupe de programmes HP LaserJet 1100.
Accès à LaserJet Toolbox (Windows 9x et NT 4.0)
Pour accéder à l’utilitaire LaserJet Toolbox depuis l’Assistant de document, cliquez sur Outils.
30 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Page 31

Composants du copieur/scanner

Copier
Numériser
1. Panneau de commande du scanner
2. Bac d'alimentation du papier
3. Guides-papier
4. Porte-papier
5. Bouton d'ouverture de la porte
6. Circuit de sortie du papier
7. Levier de fixation du scanner
8. Porte du scanner
8
4
3
2
1
7
6
5
Remarque
Remarque
Pour séparer le scanner de l’imprimante, voir «Retrait du scanner».

Panneau de commande du scanner

Copier :
rapides, même avec l’ordinateur éteint.
Numériser :
logiciel. S’il est configuré correctement, vous pouvez eff ectuer les tâches suivantes :
• Numérisation pour télécopie
• Numérisation pour courrier électronique
• Stockage électronique de documents
• Modification de texte (OCR)
• Copies multiples et personnalisées
Pour annuler une numérisation ou une copie, appuyez sur les deux boutons en même temps.
appuyez sur le bouton Copier pour effectuer des copies
appuyez sur le bouton Numériser pour lancer le
FR
Composants du copieur/scanner
31
Page 32
Bac d’alimentation, guides-papier et circuit de sortie du scanner
Le bac d’alimentation en papier du scanner est situé à l’avant sur le haut du scanner. Les guides-papier se trouv ent à l’intérieur de ce bac et servent à assurer la bonne introduction du papier ou de tout autre support d’impression dans le scanner pour empêcher toute déformation de l’image numérisée.
ATTENTION S’ils ne sont pas correctement chargés, le papier et les supports
d’impression risquent de causer un bourrage et d’endommager l’original à numériser ou à copier. Voir «Chargement d’originaux dans
le copieur/scanner».

Porte du scanner

Ouvrez la porte du scanner pour éliminer les bourrages et nettoyer le scanner. La porte est située sur le devant de l’appareil. Pour l’ouvrir, enfoncez le bouton situé en haut sur le côté droit pour libérer le loquet, puis saisissez la porte et tirez-la doucement vers vous. Pour refermer la porte, repoussez-la vers le scanner jusqu’à ce que vous entendiez le déclic indiquant qu’elle est bien fermée.
32 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Page 33
Formats et types de papier acceptés (supports d’impression)
Le copieur/scanner du HP LaserJet 1100 est compatible avec une gamme plus importante de formats et de types de papiers et supports que l’imprimante :
Remarque
Maximum :
Minimum :
Qui plus est, la numérisation et la copie peuvent s’appliquer à des types de papiers et de supports d’impression généralement exclus de l’impression : coupures de presse, photographies, récépissés ou cartes de visite.
Les originaux fragiles ou de petite taille, tels que les cartes de visite ou les coupures de presse, exigent parf ois l’utilisation d’une f euille de support pour s’engager correctement dans le copieur/scanner. Vous pouvez fabriquer ce support vous-même tout simplement en collant le bord de l’original introduit en premier dans l’appareil sur une feuille de papier ordinaire.
Voir «Précautions préalables à la copie et à la numérisation».
216 x 762 mm
50,8 x 90 mm
FR
Formats et types de papier acceptés (supports d’impression)
33
Page 34
Précautions préalables à la copie et à la numérisation
Vous ne devez jamais laisser pénétrer dans le copieur/scanner des objets susceptibles d’y rester coincés ou d’endommager le mécanisme d’alimentation. Observez les précautions suivantes pour réduire au maximum les risques de bourrage et de dégâts :
Retirez les notes autocollantes.
Retirez les agrafes et trombones.
Eliminez autant que possible les froissures et pliures de l’original à numériser.
Ne procédez pas à la numérisation ou la copie d’originaux portant des traces de colle, de correcteur liquide ou dont l’encre n’est pas sèche.
Ne procédez pas à la numérisation ou la copie d’originaux, de papier ou d’étiquettes à dos gommé.
Evitez de numériser ou de copier des originaux déchirés, perforés ou présentant un défaut susceptible de provoquer un bourrage.
N’introduisez pas ensemble des originaux de formats différents.
Ne numérisez pas d’originaux plus grands ou plus petits que la plage des formats acceptables. Voir «Formats et types de papier
acceptés (supports d’impression)».
Remarque Les originaux fragiles ou de petite taille, tels que les cartes de visite
ou les coupures de presse, exigent parfois l’utilisation d’une feuille de support pour s’engager correctement dans le copieur/scanner. V ous pouvez fabriquer ce support vous-même tout simplement en collant le bord de l’original introduit en premier dans l’appareil sur une feuille de papier ordinaire.
Remarque Le réglage de la résolution et de l’échelle de gris est essentiel pour une
numérisation ou une copie de qualité. Pour de plus amples inf ormations sur la résolution et l’échelle de gris, voir «Résolution du scanner et
échelle de gris».
34 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Page 35

Chargement d’originaux dans le copieur/scanner

Remarque
ATTENTION
Chargez l’original
1
numériser dirigé vers l’avant du scanner. Réglez les guides-papier.
2
Appuyez sur le bouton
3
Copier
Videz toujours complètement le bac d’alimentation et égalisez la pile lorsque vous ajoutez de nouveaux originaux.
Les originaux de petite taille provoquent des bourrages s’ils sont mal chargés.
pour une copie rapide.
bord étroit dirigé vers le bas
Numériser
du scanner ou sur le bouton
et côté à
Remarque
FR
En cas de modification de texte (OCR), l’original doit être chargé avec le texte positionné horizontalement et retourné. Pour plus d’informations, voir «Modification du texte numérisé (OCR)».
Chargement d’originaux dans le copieur/scanner
35
Page 36

Accès à l’aide en ligne

Vous pouvez accéder à l’aide en ligne HP LaserJet 1100 de trois manières :
Groupe de programmes :
• Windows 9x et NT 4.0 : cliquez sur Démarrer, Programmes, HP LaserJet 1100, puis sur Aide en ligne du LaserJet 1100.
Windows 3.1x : depuis le Gestionnaire de programmes, cliquez deux fois sur l’icône HP LaserJet 1100, puis deux fois sur Aide en ligne LaserJet 1100.
Remarque L’Assistant de document n’est pas disponible sur les systèmes
Windows 3.1x.
Assistant de document : cliquez sur Outils, puis sur Aide.
Bureau de document LaserJet : cliquez sur Aide dans le menu principal.
36 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Page 37
Impression sur les
3
divers supports
Ce chapitre se divise comme suit :
Impression de transparents
Impression d’enveloppes
Impression d’étiquettes
Impression sur papier à en-tête
Impression de cartes et de fiches
FR
37
Page 38

Impression de transparents

Utilisez exclusivement des transparents recommandés pour les imprimantes laser, tels que le film transparent HP. Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
ATTENTION Examinez les transparents pour vous assurer qu’ils ne sont pas
froissés ou gondolés, et qu’ils n’ont pas de bord déchiré.
1 Réglez le levier d’éjection du papier en position abaissée. 2 Chargez les transparents tête en bas et côté à imprimé (face
rugueuse) dirigé vers l’avant de l’imprimante. Réglez les guides-papier.
3 Imprimez les transparents, puis retirez-les de l’avant de
l’imprimante pour les empêcher de coller les uns aux autres. Placez les transparents imprimés sur une surface plane.
38 Chapitre 3 Impression sur les divers supports
FR
Page 39

Impression d’enveloppes

ATTENTION
Utilisez exclusivement des enveloppes recommandées pour les imprimantes laser. Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
Réglez le levier d’éjection du papier en position abaissée.
1
Chargez les enveloppes bord étroit, côté à affranchir vers le bas
2
et côté à imprimer dirigé vers l’avant de l’imprimante. Réglez les guides-papier à la taille des enveloppes.
Sélectionnez la taille d’enveloppe adéquate dans l’application.
3
Les propriétés de l’imprimante donnent accès à ce paramètre. Voir «Propriétés de l’imprimante (pilote)».
Lancez l’impression.
4
FR
Impression d’enveloppes
39
Page 40

Impression d’étiquettes

Utilisez exclusivement des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser, telles que les étiquettes HP LaserJet. Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
ATTENTION N’utilisez pas d’étiquettes se détachant de leur support, froissées ou
endommagées. Une planche d’étiquettes ne doit jamais passer deux fois dans l’imprimante, car son support adhésif n’est conçu que pour un seul passage. Evitez également d’utiliser des étiquettes à alimentation continue ou qui n’adhèrent que si elles sont humectées.
1 Réglez le levier d’éjection du papier en position abaissée. 2 Chargez les étiquettes tête en bas et côté à imprimé dirigé vers
l’avant de l’imprimante. Réglez les guides-papier à la largeur de la planche d’étiquettes.
3 Imprimez les étiquettes, puis retirez-les de l’avant de l’imprimante
à mesure de leur impression pour les empêcher de coller les unes aux autres.
40 Chapitre 3 Impression sur les divers supports
FR
Page 41

Impression sur papier à en-tête

Chargez le papier tête en bas et côté à imprimé dirigé vers l’avant
1
de l’imprimante. Réglez les guides-papier à la largeur du papier. Lancez l’impression.
2
Si vous souhaitez imprimer uniquement la première page d’un document sur papier à en-tête, placez le papier à en-tête dans le bac d’alimentation feuille à feuille et le papier standard dans le bac multifeuille. Par défaut, l’imprimante utilise d’abord le bac feuille à feuille.
Première page sur papier à en-tête suivie du reste du document. Les deux bacs d'alimentation sont utilisés.
FR
Impression sur papier à en-tête
41
Page 42

Impression de cartes et de fiches

L’imprimante HP LaserJet 1100 n’accepte pas de papier dont les dimensions sont inférieures à 76 x 127 mm. Vérifiez que les fiches ou les cartes ne sont pas collées avant de les placer dans le bac.
1 Réglez le levier d’éjection du papier en position abaissée. 2 Chargez les fiches bord étroit vers le bas et côté à imprimer
dirigé vers l’avant de l’imprimante. Réglez les guides-papier à la taille des fiches.
3 Sélectionnez la taille appropriée dans l’application utilisée. (Les
paramètres définis dans le logiciel ont priorité sur les propriétés de l’imprimante.)
4 Lancez l’impression.
42 Chapitre 3 Impression sur les divers supports
FR
Page 43
4

Tâches d’impression

Ce chapitre se divise comme suit :
Impression par alimentation manuelle
Impression des deux côtés du papier (recto-verso manuel)
Impression de filigranes
Impression de plusieurs pages sur la même feuille (n pages
par feuille) Impression de livrets
Annulation d’une tâche d’impression
Modification des paramètres de qualité d’impression
Impression en mode EconoMode (économie d’encre)
FR
43
Page 44

Impression par alimentation manuelle

Utilisez l’alimentation manuelle lorsque vous imprimez sur plus d’un support, par exemple, une enveloppe suivie d’une lettre, suivie d’une autre enveloppe, etc. Placez une en v eloppe dans le bac d’alimentation feuille à feuille, puis, par exemple, du papier à en-tête dans le bac d’alimentation multifeuille. L’alimentation manuelle permet également d’assurer la confidentialité en cas d’impression sur une imprimante réseau.
Pour utiliser l’alimentation manuelle, vous devez accéder aux propriétés de l’imprimante ou à la configuration de l’imprimante dans l’application utilisée et sélectionner Alimentation manuelle dans la liste déroulante Source. Voir «Propriétés de l’imprimante (pilote)». Une fois ce réglage activé, vous de v ez appuyer sur le bouton Reprise (clignotant) pour chaque nouvelle page à imprimer.
44 Chapitre 4 Tâches d’impression
FR
Page 45
Impression des deux côtés du papier (recto-verso manuel)
En mode recto-verso manuel, le papier passe deux fois dans l’imprimante. Vous pouvez utiliser le bac de sortie du papier ou le circuit papier direct. HP recommande d’utiliser le bac de sortie pour le papier de faible grammage et le circuit direct pour les supports d’impression de fort grammage ou pour ceux qui, comme les enveloppes ou le papier cartonné, ont tendance à gondoler ou à tuiler à l’impression.
Recto-verso manuel av ec éjection du papier dans le bac de sortie
(standard) Recto-verso manuel (spécial) pour support de fort grammage et
papier cartonné
Remarque
En mode d’impression recto-verso manuel, l’imprimante s’encrasse plus vite et la qualité d’impression diminue. Si l’imprimante est encrassée, voir «Nettoyage de l’imprimante».
FR
Impression des deux côtés du papier (recto-verso manuel)
45
Page 46
Recto-verso manuel avec éjection du papier dans le bac de sortie (standard)
1
1 Réglez le levier d’éjection du papier
en position relevée.
2 Accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir «Propriétés de l’imprimante (pilote)». Sous l’onglet
Finition, cliquez sur Recto-verso manuel (standard), puis sur OK.
Imprimez le document.
2
3
4
3 Une fois les rectos imprimés, sortez
le papier qui se trouve dans le
d’alimentation
jusqu’à ce que l’opération de recto­verso manuel soit terminée.
4 Ramassez les rectos imprimés et
faites pivoter la pile dans le sens des aiguilles d’une montre, puis égalisez-la avant de la remettre dans le bac d’alimentation du papier. La première page doit être orientée tête en bas et être la plus proche de l’arrière de l’imprimante. (Le côté imprimé doit être dirigé vers l’arrière de l’imprimante.)
Cliquez sur OK (à l’écran) et patientez en attendant l’impression.
et mettez-le de côté
bac
46 Chapitre 4 Tâches d’impression
FR
Page 47
Recto-verso manuel (spécial) pour support de fort grammage et papier cartonné
Pour les supports d’impression de fort grammage (papier cartonné, etc.),
1
2
utilisez le circuit papier direct.
Réglez le levier d’éjection du papier
1
en position abaissée. Accédez aux propriétés de
2
l’imprimante. Voir «Propriétés de
l’imprimante (pilote)». Sous l’onglet
Finition manuel (standard),
Imprimez le document. Une fois les rectos imprimés, sortez
3
le papier qui se trouve dans le
d’alimentation
jusqu’à ce que l’opération de recto­verso manuel soit terminée.
, cliquez sur
et mettez-le de côté
Recto-verso
puis sur OK.
bac
FR
Ramassez les rectos imprimés et
4
3
4
Impression des deux côtés du papier (recto-verso manuel)
retournez la pile, puis égalisez-la avant de la remettre dans le bac d’alimentation du papier. La première page doit être orientée tête en bas et être la plus proche de l’avant de l’imprimante. (Le côté imprimé doit être dirigé vers l’arrière de l’imprimante.)
Cliquez sur OK (à l’écran) et attendez l’impression des pages.
47
Page 48

Impression de filigranes

L’option Filigrane permet d’imprimer en arrière-plan un texte sous­jacent dans un document existant. Vous pouvez, par exemple, imprimer en grandes lettres grises les mots «Préliminaire» ou «Confidentiel» en diagonale sur la première page ou sur toutes les pages d’un document.

Accès à la fonction Filigrane

1 Accédez aux propriétés de l’imprimante depuis l’application
utilisée. Voir «Propriétés de l’imprimante (pilote)».
2 Sous l’onglet Finition, vous pouvez spécifier le type de filigrane
(Filigranes) à imprimer sur le document.
48 Chapitre 4 Tâches d’impression
FR
Page 49
Impression de plusieurs pages sur la même feuille (n pages par feuille)
Vous avez la possibilité de sélectionner le nombre de pages à imprimer sur une seule feuille de papier . Si vous imprimez plusieurs pages par feuille, la taille de chaque page est réduite en proportion du nombre total de pages. Sur la feuille, les pages sont rangées en fonction de ce qui, normalement, serait leur ordre d’impression. La limite est de 9 pages par feuille.
Accès à la fonction d’impression de plusieurs pages par feuille
FR
Accédez aux propriétés de l’imprimante depuis l’application
1
utilisée. Voir «Propriétés de l’imprimante (pilote)». A l’onglet
2
spécifier le nombre de pages par feuille ( imprimer.
Impression de plusieurs pages sur la même feuille (n pages par feuille)
Finition
, sous
Options de document
, vous pouvez
Pages par feuille
) à
49
Page 50

Impression de livrets

1
2
Vous pouvez imprimer des livrets sur du papier de format A4, Letter, Legal ou Executive.
1 Chargez le papier et réglez le levier
d’éjection du papier en position relevée.
2 Accédez aux propriétés de
l’imprimante depuis l’application utilisée. Voir «Propriétés de
l’imprimante (pilote)». Sous l’onglet
Finition, cliquez sur Impression de livrets, puis sur OK. Imprimez le
document.
3 Une fois les rectos imprimés, sortez
le papier qui se trouve dans le
d’alimentation
jusqu’à ce que l’impression du livret soit terminée.
et mettez-le de côté
bac
3
4
4 Ramassez les rectos imprimés et
faites pivoter la pile dans le sens des aiguilles d’une montre, avant de l’égaliser.
Suite à la page suivante.
50 Chapitre 4 Tâches d’impression
FR
Page 51
Remettez les rectos dans le bac
5
5
d’alimentation du papier. Le texte imprimé doit être orienté latéralement, dirigé vers l’arrière de l’imprimante. Cliquez sur
OK
(à l’écran). L’imprimante termine le travail d’impression.
Pliez les pages et agrafez-les.
6
6
FR
Impression de livrets
51
Page 52

Annulation d’une tâche d’impression

Il est possible d’annuler une tâche d’impression depuis une application ou une file d’attente :
Retrait du papier encore présent dans l’imprimante : cette opération interrompt immédiatement l’impression. Une fois l’imprimante arrêtée, choisissez l’une des options suivantes.
Application : en principe, une boîte de dialogue doit brièvement s’afficher pour vous donner la possibilité d’annuler la tâche d’impression.
File d’attente : si un travail est en file d’attente (mémoire de l’ordinateur) ou dans un spouleur d’impression, supprimez ce travail. Passer à l’écran Imprimante par le biais du
configuration
commandes NT 4.0). Cliquez deux fois sur l’icône HP LaserJet 1100 pour ouvrir la fenêtre, sélectionnez le travail d’impression, puis appuyez sur Suppr.
Si les voyants d’état du panneau de commande continuent de clignoter après l’annulation de la tâche d’impression, l’ordinateur est toujours en train de le transmettre à l’imprimante. Vous devez soit supprimer le travail depuis la file d’attente, soit attendre que l’ordinateur n’ait plus de données à transmettre. L’imprimante repasse à l’état Prête.
de Windows (Windows 3.1x) ou de la suite de
Démarrer, P ar amètres, Imprimantes
Panneau de
(Windows 9x et
52 Chapitre 4 Tâches d’impression
FR
Page 53
Modification des paramètres de qualité d’impression
Les paramètres de qualité d’impression ont par exemple une incidence sur le contraste d’impression (texte plus clair ou plus foncé) et le style des graphiques.
Ces paramètres peuvent être changés dans les propriétés de l’imprimante pour être adaptés à vos travaux. Vous disposez des choix suivants :
Qualité supérieure
Vitesse maximale
Compatibilité LaserJet III
Personnalisée
EconoMode (économie d’encre)
Remarque
Ces paramètres sont accessibles depuis l’onglet
Qualité d’impression
Pour changer les paramètres de qualité d’impression pour tous les futurs travaux d’impression, accédez aux propriétés par le biais du menu
Démarrer
paramètres de qualité d’impression uniquement pour l’application en cours, accédez aux propriétés par le biais du menu
l’impression
l’imprimante (pilote)».
de l’application utilisée pour imprimer. V oir «Propriétés de
dans les propriétés de l’imprimante.
de la barre des tâches système. Pour modifier les
Finition
, sous
Configuration de
FR
Modification des paramètres de qualité d’impression
53
Page 54

Impression en mode EconoMode (économie d’encre)

Le mode EconoMode constitue un excellent moyen d’accroître la longévité des cartouches d’encre. Le mode EconoMode consomme considérablement moins d’encre que l’impression normale. L’image imprimée est beaucoup plus claire, mais le résultat est satisfaisant pour un brouillon ou une épreuve.
Pour activer le mode EconoMode, accédez aux Propriétés de l’imprimante. Sous l’onglet Finition, à la section Qualité
d’impression, cliquez sur EconoMode.
Remarque Pour savoir comment activer EconoMode pour toutes les tâches
futures, voir «Propriétés de l’imprimante (pilote)».
54 Chapitre 4 Tâches d’impression
FR
Page 55
Tâches de
5
Remarque
numérisation
Ce chapitre se divise comme suit :
Numérisation pour télécopie
Numérisation pour courrier électronique
Modification du texte numérisé (OCR)
Stockage du texte et des images numérisés
Acquisition d’une image
Originaux faiblement contrastés
Amélioration de l’aspect de l’image numérisée
Ajout d’annotations aux images numérisées
Annulation des tâches de numérisation ou de copie
Pour obtenir de bons résultats, il importe d’utiliser les paramètres de résolution et d’échelle de gris adéquats pour la numérisation. Pour de plus amples informations sur la résolution et l’échelle de gris, voir «Résolution du scanner et échelle de gris». V oir aussi l’aide en ligne : «Accès à l’aide en ligne».
FR
55
Page 56

Numérisation pour télécopie

La numérisation pour télécopie peut se faire à l’aide de l’Assistant de document ou du Bureau de document LaserJet. Vous pouvez modifier les propriétés de cette fonction dans l’utilitaire LaserJet Toolbox. Voir «LaserJet Toolbox».

Utilisation de la fonction de télécopie

1 Chargez l’original bord étroit vers le bas et côté à numériser
dirigé vers l’avant du scanner.
2 Réglez les guides-papier. 3 Appuyez sur le bouton Numériser du scanner.
Windows 9x et NT 4.0
L’Assistant de document démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser.
1 Cliquez sur Fax dans l’Assistant de document. 2 L’original est numérisé et l’application de télécopie de l’ordinateur
démarre automatiquement et demande l’adresse du destinataire. Une fois cette adresse spécifiée, l’application de télécopie procède à l’impression (électronique) du document sur le port de télécopie de l’ordinateur.
Windows 3.1x
Lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser, le Bureau de document LaserJet démarre automatiquement et l’original est numérisé.
1 Apportez à l’image les modifications souhaitées : découpe, mise
à l’échelle, ajout d’annotations, etc.
2 Cliquez sur l’image et faites-la glisser jusqu’à l’icône de télécopie
ou cliquez sur Fichier, Envoyer ver s, puis sur Télécopie. L’application de télécopie de l’ordinateur démarre et demande l’adresse du destinataire. Une fois cette adresse spécifiée, l’application de télécopie procède à l’impression (électronique) du document sur le port de télécopie de l’ordinateur.
Remarque Si l’icône de télécopie est absente ou inactivée, aucune application de
télécopie n’est installée sur l’ordinateur ou le logiciel de numérisation ne l’a pas reconnue au cours de l’installation. V oir l’aide en ligne pour créer une liaison avec l’application de télécopie : «Accès à l’aide en ligne».
56 Chapitre 5 Tâches de numérisation
FR
Page 57

Numérisation pour courrier électronique

La numérisation pour courrier électronique peut se faire à l’aide de l’Assistant de document ou du Bureau de document LaserJet. Vous pouvez modifier les propriétés de cette fonction dans l’utilitaire LaserJet Toolbox. Voir «LaserJet Toolbox».
Utilisation de la fonction de courrier électronique
Chargez l’original bord étroit vers le bas et côté à numériser
1
dirigé vers l’avant du scanner. Réglez les guides-papier.
2
Appuyez sur le bouton
3
Numériser
du scanner.
Windows 9x et NT 4.0
L’Assistant de document démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser.
Cliquez sur
1
L’original est numérisé et l’application de courrier électronique de
2
l’ordinateur démarre automatiquement avec l’image numérisée jointe sous forme de fichier.
Courrier électronique
dans l’Assistant de document.
Windows 3.1x
Lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser, le Bureau de document LaserJet démarre automatiquement et l’original est numérisé.
Apportez à l’image les modifications souhaitées : découpe, mise
1
à l’échelle, ajout d’annotations, etc. Cliquez sur l’image et faites-la glisser jusqu’à l’icône de courrier
2
électronique ou cliquez sur
Courrier électronique.
de l’ordinateur démarre avec l’image numérisée jointe sous fo rme de fichier.
Fichier, Envoyer vers
L’application de courrier électronique
, puis sur
Remarque
FR
Si l’icône de courrier électronique est absente ou inactivée, aucune application de courrier électronique n’est installée sur l’ordinateur ou le logiciel de numérisation ne l’a pas reconnue au cours de l’installation. V oir l’aide en ligne pour créer une liaison av ec l’application de courrier électronique : «Accès à l’aide en ligne».
Numérisation pour courrier électronique
57
Page 58

Modification du texte numérisé (OCR)

Utilisez la fonction «Modifier» pour modifier le texte. Vous pouvez modifier tous les types de document : télécopies, lettres, comptes rendus de réunion, coupures de presse, etc. Lorsque vous modifiez un texte numérisé, une application de reconnaissance optique des caractères (OCR) lit le texte pour vous permettre de l’importer dans un traitement de texte où v ous pouvez réaliser les modifications. Vous pouvez modifier les propriétés de cette fonction dans l’utilitaire LaserJet Toolbox. Voir «LaserJet Toolbox».

Utilisation de la fonction OCR

1 Chargez l’original bord étroit vers le bas et côté à numériser
dirigé vers l’avant du scanner. Si possible, faites en sorte que le texte soit positionné horizontalement et tête en bas, sinon vous devrez faire pivoter l’image.
2 Réglez les guides-papier. 3 Appuyez sur le bouton Numériser du scanner.
Windows 9x et NT 4.0
L’Assistant de document démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser.
1 Cliquez sur OCR dans l’Assistant de document. 2 L’original est numérisé et le traitement de texte démarre
automatiquement avec l’image numérisée traitée en lecture et prête à subir des modifications.
3 Vérifiez l’orthographe du document.
58 Chapitre 5 Tâches de numérisation
FR
Page 59
Windows 3.1x
Lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser, le Bureau de document LaserJet démarre automatiquement et l’original est numérisé.
Si besoin est, faites pivoter l’image.
1
Cliquez sur l’image et faites-la glisser jusqu’à l’icône de
2
traitement de texte ou cliquez sur puis sur le nom du traitement de texte. Celui-ci démarre avec l’image numérisée traitée en lecture et prête à subir des modifications.
Vérifiez l’orthographe du document.
3
Fichier, Envoyer vers
,
Remarque
Si l’icône de traitement de texte est absente ou inactivée, aucun traitement de texte n’est installé sur l’ordinateur ou le logiciel de numérisation ne l’a pas reconnu au cours de l’installation. Voir l’aide en ligne pour créer une liaison avec le traitement de texte : «Accès à l’aide en ligne».
FR
Modification du texte numérisé (OCR)
59
Page 60

Stockage du texte et des images numérisés

Le logiciel HP permet de stocker rapidement les images numérisées dans le répertoire de votre choix. L’accès direct au système de gestion de fichiers vous fait gagner du temps. Utilisez l’Assistant de document ou le Bureau de document LaserJet pour stocker les images. Vous pouvez modifier les propriétés de cette fonction dans l’utilitaire LaserJet Toolbox. Voir «LaserJet Toolbox».

Utilisation de la fonction de stockage

1 Chargez l’original bord étroit vers le bas et côté à numériser
dirigé vers l’avant du scanner.
2 Réglez les guides-papier. 3 Appuyez sur le bouton Numériser du scanner.
Windows 9x et NT 4.0
L’Assistant de document démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser.
1 Cliquez sur Stockage dans l’Assistant de document. 2 L’original est numérisé et le traitement de texte démarre
automatiquement avec l’image numérisée stockée sur le bureau.
3 Apportez à l’image les modifications souhaitées : découpe, mise
à l’échelle, ajout d’annotations, etc.
4 Faites glisser l’image jusqu’au répertoire de votre choix situé à
gauche du Bureau de document LaserJet ou cliquez sur Fichier, Déplacer, puis sélectionnez un répertoire pour le stockage du fichier.
Windows 3.1x
Lorsque vous appuyez sur le bouton Numériser, le Bureau de document LaserJet démarre automatiquement et l’original est numérisé.
1 Apportez à l’image les modifications souhaitées : découpe, mise
à l’échelle, ajout d’annotations, etc.
2 Cliquez sur l’image et faites-la glisser jusqu’au répertoire de votre
choix situé à gauche du Bureau de document LaserJet ou cliquez sur Fichier, Déplacer, puis sélectionnez un répertoire pour le stockage du fichier.
60 Chapitre 5 Tâches de numérisation
FR
Page 61

Acquisition d’une image

Vous pouvez lancer une numérisation depuis le Bureau de document HP LaserJet. Vous pouvez également faire l’acquisition d’une image depuis un périphérique compatible TWAIN, tel qu’un appareil photo numérique ou un scanner compatible TWAIN (autre que le copieur/ scanner). V ous trouverez de plus amples inf ormations sur l’acquisition d’images dans l’aide en ligne. Voir «Accès à l’aide en ligne».

Originaux faiblement contrastés

Si le texte de l’original à numériser ou à copier ressort mal à cause d’un fond en couleur, vous devez régler le contraste. Par exemple, si vous numérisez ou copiez un récépissé jaune avec un texte gris clair, il est probable que le texte sera illisible. Dans ce cas, augmentez le contraste (te xte plus foncé) pour rendre le texte plus lisible.

Accès à la fonction de contraste

FR
Numérisation
Assistant de document :
Bureau de document LaserJet :
puis
Amélioration de l’image
cliquez sur le bouton
sélectionnez l’onglet
et enfin
Contraste
Plus >>
.
Copie
Copies rapides :
bouton paramètres sélectionnés restent en vigueur pour toutes les copies rapides tant que vous ne les modifiez pas.
Toutes les fonctions de copie :
commande.
Outils
depuis l’Assistant de document, cliquez sur le
, puis sur
Paramètres de copie rapide
ouvrez le panneau de
Acquisition d’une image
.
Outils
. Les
,
61
Page 62

Amélioration de l’aspect de l’image numérisée

Le logiciel HP vous permet d’associer des annotations aux images numérisées et de modifier ces annotations. Vous pouvez procéder aux actions suivantes sur l’image numérisée :
Rotation et retournement
Redressement
Inversion
Affinage
Retouche
Conversion en échelle de gris
Réglage du contraste
Découpe
Remarque V ous trouverez les instructions d’utilisation de ces fonctions dans l’aide
en ligne. Voir «Accès à l’aide en ligne».

Accès aux fonctions d’amélioration de l’image

Depuis le Bureau de document LaserJet, cliquez sur Outils, puis sur Amélioration de l’image.
62 Chapitre 5 Tâches de numérisation
FR
Page 63

Ajout d’annotations aux images numérisées

Le logiciel HP vous permet d’associer des annotations aux images numérisées et de modifier ces annotations. Vous pouvez procéder aux actions suivantes sur l’image numérisée :
Ajout de texte
Ajout de notes adhésives
Mise en valeur du texte ou des graphiques
Apposition d’un tampon sur l’image (par exemple :
«Confidentiel») Dessin de traits et de flèches
Remarque
V ous trouverez les instructions d’utilisation de ces fonctions dans l’aide en ligne. Voir «Accès à l’aide en ligne».

Accès aux fonctions d’annotation

Remarque
Depuis le Bureau de document LaserJet, cliquez sur
Annotations
Pour modifier les paramètres de ces annotations, cliquez sur puis sur
.
Propriétés des annotations
.
Outils

Annulation des tâches de numérisation ou de copie

Pour annuler les tâches de copie, appuyez en même temps sur
les deux boutons du panneau de commande du scanner. Cliquez sur
de l’ordinateur.
Annuler
dans la boîte de dialogue affichée à l’écran
, puis sur
Outils
,
FR
Ajout d’annotations aux images numérisées
63
Page 64
6

Tâches de copie

Ce chapitre se divise comme suit :
Récapitulatif des méthodes de copie
Copies rapides
Utilisation du panneau de commande du copieur
Annulation des tâches de copie
FR
64
Page 65

Récapitulatif des méthodes de copie

Il existe deux méthodes de copie :

Copies rapides

Utilisation du panneau de commande du copieur
Chacune de ces méthodes a une finalité différente.
Copies rapides
La fonction de Copies rapides permet de réaliser sur le champ une copie unique d’un document (20 pages maximum), même avec l’ordinateur éteint. Vous pouvez, le cas échéant, modifier les paramètres par défaut de Copie rapide pour obtenir de meilleurs résultats pour le type d’originaux que vous reproduisez le plus souvent. Ces paramètres s’appliquent à tous les trav aux eff ectués par Copie rapide tant que vous ne les modifiez pas.
Remarque
Pour f aire plusieurs copies ou des copies différentes du type d’original le plus courant, utilisez le panneau de commande du copieur. Voir «Utilisation du panneau de commande du copieur».
Voir «Paramètres de copie rapide» ou l’aide en ligne pour de plus amples informations sur la modification des paramètres par défaut de Copie rapide. Voir «Accès à l’aide en ligne».
Assurez-vous que l’imprimante contient du papier.
1
Chargez l’original (20 pages maximum) dans le bac
2
d’alimentation du scanner, bord étroit vers le bas et côté à copier dirigé vers l’avant du scanner. Réglez les guides­papier conformément aux dimensions de l’original. Voir «Chargement d’originaux dans le copieur/scanner».
Réglez le levier d’éjection du papier de l’imprimante en fonction
3
du travail de copie. Utilisez le bac de sortie du papier (levier relevé) pour une copie sur un support d’impression de grammage standard. Utilisez le circuit papier direct (levier abaissé) pour une copie sur un support d’impression de fort grammage.
Appuyez sur le bouton
4
Copier
du scanner.
FR
Récapitulatif des méthodes de copie
65
Page 66

Paramètres de copie rapide

Les paramètres par défaut de Copie rapide peuvent être modifiés. Ils demeurent en vigueur pour tous les travaux futurs de Copie rapide, même avec l’ordinateur éteint, tant que vous ne les modifiez pas (vous ne pouvez les modifier que si l’ordinateur est allumé). Voici quelques paramètres de Copie rapide :
Type d’originaux (combinaison, texte ou photo)
Format de papier (sélectionnez le format de l’original le plus reproduit)
Contraste
Accès aux paramètres de Copie rapide
Windows 9x et NT 4.0 :
Assistant de document : cliquez sur Outils, puis sur Paramètres de copie rapide.
• Groupe de programmes : cliquez sur Démarrer, Programmes, HP LaserJet 1100 et enfin sur Paramètres de copie rapide.
Windows 3.1x : depuis le Gestionnaire de programmes, cliquez deux fois sur l’icône HP LaserJet 1100, puis deux fois sur Paramètres de copie rapide.
66 Chapitre 6 Tâches de copie
FR
Page 67

Utilisation du panneau de commande du copieur

Utilisez le panneau de commande du copieur pour procéder aux opérations suivantes sur l’original à copier :
Impression de plusieurs copies du même document
(chargement jusqu’à 20 pages) Redressement de l’image
Retouches d’image
Définition du type d’original (le logiciel sélectionne
automatiquement les paramètres optimaux pour le type d’original spécifié)
Mise à l’échelle de l’image
Réglage du contraste
Remarque
V ous trouverez les instructions d’utilisation de ces fonctions dans l’aide en ligne. Voir «Accès à l’aide en ligne».

Accès au panneau de commande du copieur

Vous pouvez accéder au panneau de commande du copieur par les procédures suivantes :
Windows 9x et NT 4.0
Assistant de document :
Groupe de programmes : HP LaserJet 1100, copieur
Bureau de document LaserJet : Utilitaire du copieur
.
cliquez sur
puis sur
.
cliquez sur
Panneau de commande du

Annulation des tâches de copie

Pour annuler les tâches de copie, appuyez en même temps sur les deux boutons du panneau de commande du scanner.
.
Copie
Démarrer, Programmes,
cliquez sur
Outils
, puis sur
FR
Utilisation du panneau de commande du copieur
67
Page 68
Gestion des
7
cartouches d’encre
Ce chapitre se divise comme suit :
Cartouches d’encre HP
Modification de la répartition de l’encre
Remplacement de la cartouche d’encre
FR
68
Page 69

Cartouches d’encre HP

Utilisation de cartouches d’encre de provenance autre que HP
Hewlett-Packard Company ne peut en aucun cas recommander l’utilisation de cartouches d’encre non HP, qu’il s’agisse de cartouches neuves ou reconditionnées. Dans la mesure où il ne s’agit pas de produits HP, HP n’a aucun contrôle sur leur conception ou leur qualité.
Remarque
ATTENTION
La garantie ne couvre pas les problèmes ayant pour origine des logiciels, une interface ou des f ournitures de provenance autre que HP.

Stockage de la cartouche d’encre

Ne déballez pas la cartouche avant d’être prêt à l’utiliser. Une cartouche inutilisée non déballée a une espérance de vie d’environ 30 mois. Déballée, cette espérance de vie est réduite à environ 6mois.
Une exposition de la cartouche à la lumière dépassant quelques minutes risque de causer des dommages irrémédiables.

Espérance de vie de la cartouche d’encre

La longévité de la cartouche d’encre dépend de la quantité d’encre consommée pour chaque travail d’impression. Pour l’impression de texte avec une couverture moyenne de 5 % par page, une cartouche d’encre HP LaserJet 1100 peut durer environ 2 500 pages. Ces valeurs supposent que la densité d’impression est réglée sur 3 et que le mode EconoMode est désactivé. (Il s’agit là des valeurs par défaut.)
FR
Cartouches d’encre HP
69
Page 70

Recyclage des cartouches d’encre

Pour installer une nouvelle cartouche HP, voir «Remplacement de la
cartouche d’encre» ou suivez les instructions qui se trouvent dans
l’emballage de la cartouche. Consultez également les informations de recyclage imprimées sur la boîte et le document «Informations sur le
programme de recyclage de cartouches de HP».

Economie d’encre

Pour économiser l’encre, sélectionnez l’option EconoMode parmi les paramètres de propriétés de l’imprimante. EconoMode (économie d’encre) permet de réduire la quantité d’encre déposée sur chaque page. En sélectionnant cette option, vous prolongez la durée de vie de la cartouche et vous réduisez le coût d’impression par page, mais la qualité d’impression s’en ressent. Voir «Impression en mode
EconoMode (économie d’encre)».
70 Chapitre 7 Gestion des cartouches d’encre
FR
Page 71

Modification de la répartition de l’encre

Lorsque le niveau d’encre baisse, la
page imprimée comporte parfois des zones trop claires ou décolorées. Il est possible de récupérer provisoirement une bonne qualité d’impression en modifiant la répartition de l’encre dans la cartouche. Voici la procédure qui permet généralement de terminer le travail en cours avant de remplacer la cartouche.
Remarque
Si le scanner est installé, vous devrez peut-être déplacer l’imprimante jusqu’au bord de l’espace de travail a vant d’ouvrir la porte pour pouvoir l’ouvrir à fond.
1
2
3
Ouvrez la porte de l’imprimante et
1
sortez la cartouche d’encre.
ATTENTION
Pour écarter tout risque d’endomma­gement, n’exposez pas la cartouche d’encre à la lumière au-delà de quelques minutes. Couvrez-la d’une feuille de papier.
Secouez légèrement la cartouche
2
de droite à gauche pour modifier la répartition de l’encre à l’intérieur.
ATTENTION
Si vous tachez vos vêtements avec de l’encre, essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec avant de les laver à l’eau froide.
L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.
Remettez la cartouche en place et
3
fermez la porte de l’imprimante.
Si l’impression reste trop claire, installez une cartouche neuve. Voir «Remplacement de la cartouche
d’encre».
FR
Modification de la répartition de l’encre
71
Page 72

Remplacement de la cartouche d’encre

Pour remplacer la cartouche d’encre, suivez les instructions ci-dessous :
Remarque
Si le scanner est installé, vous devrez peut-être déplacer l’imprimante jusqu’au bord de l’espace de travail a vant d’ouvrir la porte pour pouvoir l’ouvrir à fond.
1
2
3
1 Ouvrez la porte de l’imprimante et
sortez la vieille cartouche d’encre. Voir «Recyclage des cartouches
d’encre» pour les informations sur le
recyclage.
2 Sortez la cartouche neuve de son
emballage et secouez-la légèrement de droite à gauche pour répartir l’encre à l’intérieur de façon homogène.
ATTENTION
Pour écarter tout risque d’endomma­gement, n’exposez pas la cartouche d’encre à la lumière au-delà de quelques minutes. Couvrez-la d’une feuille de papier.
3 Imprimez un mouvement répétitif de
torsion à la languette située à droite de la cartouche jusqu’à ce qu’elle se détache.
ATTENTION
Si vous tachez vos vêtements avec de l’encre, essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec avant de les laver à l’eau froide.
L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.
Suite à la page suivante.
72 Chapitre 7 Gestion des cartouches d’encre
FR
Page 73
Tirez sur la languette jusqu’à ce
4
4
que la bande adhésive de scellage ressorte entièrement de la cartouche.
Mettez la cartouche dans
5
l’imprimante et assurez-vous qu’elle est bien en place, puis refermez la porte de l’imprimante.
5
FR
Remplacement de la cartouche d’encre
73
Page 74
Dépannage de
8
Remarque
l’imprimante
Ce chapitre se divise comme suit :
Recherche de la solution
Amélioration de la qualité d’impression
Nettoyage de l’imprimante
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante
Réinitialisation de l’imprimante
Connectez-vous au site Web de HP pour obtenir les mises à jour de logiciel et de pilote d’imprimante, voir les réponses aux questions les plus fréquentes et obtenir des informations de dépannage supplémentaires. Voir «Services en ligne» pour connaître l’adresse Web qui vous intéresse.
FR
74
Page 75

Recherche de la solution

Utilisez cette section pour identifier la solution à apporter aux problèmes d’imprimante courants. Pour les problèmes de copie ou de numérisation, voir «Résolution des problèmes» dans le chapitre consacré au dépannage du scanner.

Les pages ne s’impriment pas . . .

Informations fournies par les voyants :
voyants du panneau de commande de l’imprimante s’allument­ils ? Voir «Indications fournies par l’état des voyants de
l’imprimante».
Messages d’erreur affichés à l’écran :
affiché à l’écran ? Voir «Messages d’erreur affichés à l’écran».
Traitement du papier :
l’imprimante se passe-t-elle correctement ? Y a-t-il des bourrages ? Voir «Problèmes de traitement du papier».
l’alimentation du papier dans
selon quel schéma les
un message est-il

Les pages s’impriment, mais . . .

La qualité d’impression est médiocre :
qualité d’impression».
Les pages imprimées ne sont pas identiques aux pages écran (affichées avec l’option Aperçu avant impression) :
«La page imprimée est différente de la page affichée à l’écran».
voir «Amélioration de la
voir
FR
Recherche de la solution
75
Page 76
Indications fournies par l’état des voyants de l’imprimante
Légende de l’état des voyants
Représentation d’un voyant éteint Représentation d’un voyant allumé
Représentation d’un voyant clignotant
Indications fournies par l’état des voyants de l’imprimante
Etat du voyant
Condition de l’imprimante Action
Mode Economiseur d’énergie
(ou imprimante hors tension)
L’imprimante est en mode Economiseur d’énergie par mesure d’économie.
Prête
L’imprimante est prête à l’emploi.
Traitement
L’imprimante reçoit ou traite des données.
Données en mémoire tampon
La mémoire de l’imprimante conserve des données non imprimées.
Appuyez sur le bouton de commande de l’imprimante ou lancez une impression pour faire sortir l’imprimante du mode Economiseur d’énergie. Si ces deux solutions sont sans effet, vérifiez le cordon d’alimentation (ainsi que l’interrupteur marche/arrêt dans le cas d’une imprimante 220-240 V).
Aucune action n’est nécessaire ; toutefois, une page de test s’imprime si vous appuyez brièvement sur le bouton de commande de l’imprimante.
Attendez l’impression du travail.
Appuyez sur le bouton commande de l’imprimante, puis relâchez-le pour imprimer les données restantes.
Reprise
Reprise
Reprise
du panneau
du panneau
du panneau de
76 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 77
Indications fournies par l’état des voyants de l’imprimante (Suite)
Etat du voyant
Condition de l’imprimante Action
Alimentation manuelle
L’imprimante est en mode d’alimentation manuelle.
Assurez-vous que le papier correct est chargé, puis lancez l’impression en appuyant sur le bouton l’imprimante et en le relâchant. L’alimentation manuelle est commandée depuis le logiciel. Si vous ne souhaitez pas être en alimentation manuelle, modifiez ce paramètre dans les propriétés de l’imprimante. Voir «
l’imprimante (pilote)
Porte ouverte, pas de cartouche ou bourrage papier
L’imprimante affiche un état d’erreur.
Procédez aux vérifications suivantes :
La porte de l’imprimante est fermée.
La cartouche d’encre est correctement installée dans l’imprimante. Voir
Remplacement de la cartouche
«
d’encre
Présence d’un bourrage de papier. Voir
Elimination des bourrages de papier
«
dans l’imprimante
Fin du papier
L’imprimante est à court de papier.
Mettez du papier dans l’imprimante. Voir
Chargement du papier dans l’imprimante
«
Reprise
».
du panneau de commande de
Propriétés de
».
».
».
FR
Mémoire saturée
L’imprimante s’est trouvée à court de mémoire au cours d’une tâche d’impression.
Il se peut que la page imprimée soit trop complexe pour la capacité mémoire de l’imprimante.
Mémoire (barrettes DIMM)
Voir « ajouter de la mémoire.
Imprimez en appuyant sur le bouton et relâchez-le.
Recherche de la solution
» pour
Reprise
77
Page 78
Indications fournies par l’état des voyants de l’imprimante (Suite)
Etat du voyant
Condition de l’imprimante Action
Initialisation ou Réinitialisation de l’imprimante en cours
La mémoire de l’imprimante subit une réinitialisation qui la purge de toutes les tâches envoyées ; ou l’imprimante est en phase d’initialisation. S’il s’agit d’une initialisation, tous les voyants clignotent pendant au moins une demi­seconde.
Erreur fatale
Tous les voyants sont allumés.
Aucune action n’est nécessaire. Vous pouvez toutefois réinitialiser l’imprimante en maintenant enfoncé le bouton
Réinitialisez l’imprimante.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Contactez l’assistance HP. Voir
Assistance HP
«
Reprise
».
pendant 5 secondes.
78 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 79

Messages d’erreur affichés à l’écran

Messages d’erreur affichés à l’écran
Message d’erreur Solution
Pas de réponse de l’imprimante/erreur d’écriture sur LPT1
Impossible d’accéder au port (il est utilisé par une autre application)
Procédez aux vérifications suivantes :
Le voyant Prête est allumé.
Le cordon d’alimentation et le câble parallèle sont bien connectés.
Essayez les solutions suivantes:
Déconnectez puis reconnectez les deux extrémités du cordon d’alimentation et du câble parallèle.
Utilisez un autre câble parallèle conforme IEEE-1284.
Il existe un conflit entre périphériques. Cela peut se produire si une autre imprimante connectée à l’ordinateur exécute un logiciel d’état. Le logiciel d’état est dominant sur le port parallèle de l’ordinateur et n’autorise pas l’accès au port de HP LaserJet 1100.
Essayez les solutions suivantes:
Désactivez les fenêtres d’état des autres imprimantes.
Vérifiez que le port est correctement paramétré pour l’imprimante. Accédez aux propriétés de l’imprimante ; voir «
de l’imprimante (pilote)
de port sont accessibles à l’onglet des propriétés de l’écran Propriétés de l’imprimante.
Propriétés
». Les paramètres
Détails
FR
Recherche de la solution
79
Page 80
Messages d’erreur affichés à l’écran (Suite)
Message d’erreur Solution
Opération non conforme/ Défaillance de protection générale/Erreur spouleur 32
Ce message révèle un problème entre Windows et les ressources système de l’ordinateur (mémoire ou disque dur). Pour y remédier, redémarrez l’ordinateur.
Pour empêcher que ce problème ne se reproduise, tenez compte des recommandations suivantes :
Exécutez moins d’applications simultanément. Au lieu de les réduire en icônes, fermez tout simplement les applications que vous n’utilisez pas. Les programmes tels que les économiseurs d’écran, les antivirus, les logiciels d’état, les applications télécopieur/répondeur et les programmes pilotés par menus risquent d’utiliser les ressources dont vous avez besoin pour imprimer.
Evitez d’exécuter des tâches demandant beaucoup de mémoire, telles que l’envoi de télécopie ou le passage d’un clip vidéo pendant l’impression.
Supprimez tous les fichiers temporaires («nom_de_fichier.tmp») des sous-répertoires
Temp
tels que le sous-répertoire
C:\Windows\Temp
Imprimez à 300 plutôt qu’à 600 ppp.
Utilisez un autre pilote d’impression (logiciel
.
d’imprimante), tel que le logiciel de l’imprimante HP LaserJet III.
Remarque :
L’utilisation d’un autre pilote supprime l’accès à certaines fonctions du produit.
80 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 81

Problèmes de traitement du papier

Problèmes de traitement du papier
Problème Solution
Bourrage de papier
La page est imprimée de travers
Plusieurs feuilles de papier s’engagent dans l’imprimante en même temps
L’imprimante ne prend pas le papier du bac d’alimentation
Vérifiez que le papier utilisé est conforme aux spécifications. V oir «
d’imprimante
Vérifiez que le papier utilisé n’est pas froissé, plié ou endommagé.
Elimination des bourrages de papier
Voir «
dans l’imprimante
Réglez les guides-papier à la largeur du papier utilisé et essayez à nouveau d’imprimer. Voir
Guides-papier de l’imprimante
«
Chargement du papier dans
«
l’imprimante
Page imprimée de travers
Voir «
Le bac d’alimentation est peut-être trop rempli. Voir «
l’imprimante
froissé, plié ou endommagé.
Vérifiez si l’imprimante n’est pas en mode Alimentation manuelle. Voir «
Spécifications du papier
».
».
» ou
».
».
Chargement du papier dans
». Vérifiez que le papier n’est pas
Indications fournies par l’état des voyants de l’imprimante
Le rouleau d’entraînement est peut-être encrassé ou endommagé. Voir «
rouleau d’entraînement
Remplacement du rouleau
«
d’entraînement
».
Nettoyage du
» ou
».
FR
L’imprimante fait gondoler le papier
Réglez le levier d’éjection du papier en position abaissée pour utiliser le circuit papier direct.
Circuits de sortie du papier
Voi r «
Impression sur les divers supports
«
Gondolage ou tuilage
Voir «
» ou
».
Recherche de la solution
».
81
Page 82
Problèmes de traitement du papier (Suite)
Problème Solution
L’imprimante n’utilise pas le bon circuit de sortie du papier
Réglez le levier d’éjection du papier en fonction du circuit de sortie souhaité. Voir «
du papier
».
Circuits de sortie
82 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 83
La page imprimée est différente de la page affichée à l’écran
Problèmes à l’impression des pages
Problème Solution
Les travaux s’impriment très lentement
Texte illisible, incorrect ou incomplet
La vitesse maximale absolue de l’imprimante est de 8 pages par minute. Cette vitesse est enregistrée sur du papier de format Letter, c’est-à-dire le format américain standard qui est légèrement plus petit que le format européen A4. Il se peut aussi que le travail en cours soit très complexe. Essayez les solutions suivantes :
Réduisez la complexité du document (par ex emple en réduisant le nombre de graphiques).
Sélectionnez «Vitesse maximale» dans les propriétés de l’imprimante. Voir «
(pilote)
Ajoutez de la mémoire dans l’imprimante. Voir «
Le câble parallèle peut être mal branché ou défectueux. Essayez les solutions suivantes:
Débranchez le câble parallèle, puis rebranchez-le.
Essayez d’imprimer un travail qui a déjà été imprimé correctement.
Dans la mesure du possible, branchez le câble et l’imprimante sur un autre ordinateur et essayez d’imprimer un travail qui a déjà été imprimé correctement.
Essayez d’utiliser un autre câble parallèle conforme IEEE-1284. Voir «
commande
».
Installation des barrettes DIMM (mémoire)
».
Propriétés de l’imprimante
».
Accessoires et informations de
FR
Il se peut qu’un pilote d’imprimante erroné ait été sélectionné lors de l’installation du logiciel. Assurez-vous de la sélection de HP LaserJet 1100 dans les propriétés de l’imprimante.
Il peut y avoir un dysfonctionnement de l’application. Essayez d’imprimer depuis une autre application.
Recherche de la solution
83
Page 84
Problèmes à l’impression des pages (Suite)
Problème Solution
Graphiques ou texte manquants
Format de page modifié
Il se peut que le fichier contienne des pages vierges. Essayez les solutions suivantes:
Assurez-vous que le fichier ne contient pas de pages vierges.
Les paramètres graphiques des propriétés de l’imprimante peuvent être incorrects pour le type de travail imprimé :
Essayez un autre paramétrage graphique dans les propriétés de l’imprimante. Pour accéder aux propriétés de l’imprimante, voir «
l’imprimante (pilote)
Le pilote d’imprimante n’est peut-être pas adapté au type de travail imprimé.
Utilisez un autre pilote d’imprimante (logiciel d’imprimante), tel que le pilote de l’imprimante HP LaserJet III. pilote supprime l’accès à certaines fonctions du produit.
Si le document a été créé avec un autre pilote d’imprimante (logiciel d’imprimante) activé ou avec un paramétrage différent des propriétés de l’imprimante, il se peut que le format de page soit modifié lorsque vous essayez d’imprimer avec le nouveau pilote ou les nouveaux paramètres. Pour éliminer ce problème, essayez les solutions suivantes :
Créez vos documents et imprimez-les avec le même pilote d’imprimante (logiciel d’imprimante) et les mêmes paramètres de propriétés de l’imprimante, quelle que soit l’imprimante HP LaserJet utilisée.
Modifiez les paramètres de propriétés de l’imprimante. Essayez de modifier la résolution, le f ormat du papier , les polices, etc. Voir «
(pilote)
».
».
Remarque :
Propriétés de l’imprimante
Propriétés de
l’utilisation d’un autre
84 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 85
Problèmes à l’impression des pages (Suite)
Problème Solution
Qualité des graphiques
Les paramètres graphiques ne conviennent peut-être pas à la tâche d’impression.
Vérifiez les paramètres graphiques des propriétés de l’imprimante et faites les modifications qui s’imposent (résolution, par exemple). Voir «
l’imprimante (pilote)
Utilisez un autre pilote d’imprimante (logiciel d’imprimante), tel que le pilote de l’imprimante HP LaserJet III. pilote supprime l’accès à certaines fonctions du produit.
».
Remarque :
Propriétés de
l’utilisation d’un autre
FR
Recherche de la solution
85
Page 86

Amélioration de la qualité d’impression

Cette section se divise comme suit :

Exemples de défauts de l’image

Correction des défauts d’impression
Exemples de défauts de l’image
Impression trop claire ou décolorée
VidesTraces d’encre
MaculageFond de page grisStries verticales
86 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 87
Encre mal fixée
Page imprimée de travers
Défauts répétitifs verticaux
Gondolage ou tuilage
Caractères mal formés
Froissures ou pliures
FR
Amélioration de la qualité d’impression
87
Page 88

Correction des défauts d’impression

Impression trop claire ou décolorée
La cartouche ne contient plus beaucoup d’encre. Il est souvent possible de faire durer la cartouche un petit peu plus longtemps. Voir «Gestion des cartouches d’encre».
Le papier n’est peut-être pas conforme aux spécifica-tions du papier HP (par exemple, il est trop humide ou trop rugueux). Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
Si toute la page qui est trop claire, le réglage de la densité est trop faible ou l’option EconoMode est activée. Réglez la densité d’impression et désactivez EconoMode dans les propriétés d’impression. Voir «Impression en mode EconoMode
(économie d’encre)».
Traces d’encre
Le papier n’est peut-être pas conforme aux spécifications du papier HP (par exemple, il est trop humide ou trop rugueux). Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
L’imprimante a peut-être besoin d’être nettoyée. Voir «Nettoyage
de l’imprimante» ou «Nettoyage du circuit papier de l’imprimante».
Vides
Remarque Si après cela le problème n’est pas résolu, contactez un centre de
88 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
Il se peut qu’une feuille de papier soit défectueuse. Essayez de réimprimer le travail.
Le taux d’humidité du papier n’est pas homogène ou il y a des plaques d’humidité disséminées sur sa surface. Réimprimez sur une autre feuille. Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
Tout le lot de papier est défectueux. Les procédés de fabrications de certains papiers les rendent par endroits réfractaires à l’encre. Changez de marque de papier.
La cartouche d’encre est peut-être défectueuse. Voir «Gestion
des cartouches d’encre».
réparation ou un revendeur agréé HP.
FR
Page 89
Stries verticales
Le tambour photosensible situé dans la cartouche a
probablement été rayé. Installez une nouvelle cartouche HP. Voir «Remplacement de la cartouche d’encre».
Fond de page gris
Diminuez la densité d’impression pour réduire le niveau de gris
du fond de page. Ce paramètre est accessible sous «Propriétés
de l’imprimante (pilote)».
Utilisez un papier de plus faible grammage. Voir «Spécifications
du papier d’imprimante».
Vérifiez les conditions ambiantes de l’imprimante ; un
environnement très sec (à faible degré d’hygrométrie) augmente parfois le niveau de gris du fond de page.
Installez une cartouche HP neuve. Voir «Remplacement de la
cartouche d’encre».
Maculage
Si le bord du papier introduit en premier est marqué de taches
d’encre, cela peut vouloir dire que les guides-papier sont encrassés. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux. Voir «Composants de l’imprimante» ou «Nettoyage de
l’imprimante».
Vérifiez le type et la qualité du papier.
Installez une cartouche HP neuve. Voir «Remplacement de la
cartouche d’encre».
FR
Encre mal fixée
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Voir «Nettoyage de
l’imprimante».
Vérifiez le type et la qualité du papier. Voir «Spécifications du
papier d’imprimante».
Installez une cartouche HP neuve. Voir «Remplacement de la
cartouche d’encre».
Amélioration de la qualité d’impression
89
Page 90
Défauts répétitifs verticaux
Il se peut que la cartouche d’encre soit endommagée. Si le défaut se répète toujours au même endroit de la page, installez une cartouche HP neuve. Voir «Remplacement de la cartouche
d’encre».
Certaines pièces inter nes peuvent avoir été écla-boussées d’encre. Voir «Nettoyage de l’imprimante». Si le défaut se situe au verso de la page, le problème disparaît en principe spontanément après l’impression de quelques pages.
Caractères mal formés
Si les caractères sont mal formés, donnant une impression d’image en creux, il se peut que le papier soit trop lisse. Essayez un autre papier. Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
Si les caractères sont mal formés, donnant une impression d’ondulation, il se peut que le scanner du laser ait besoin d’être réparé. Vérifiez si le problème apparaît également sur une page de test. Si c’est le cas, contactez un centre de réparation ou un revendeur agréé HP. Voir «Service après-vente et assistance».
Page imprimée de travers
Assurez-vous que le papier ou tout autre support d’impression est correctement chargé et que les guides ne sont pas trop serrés ou au contraire trop lâches contre la pile de papier. Voir «Chargement du papier dans l’imprimante».
Le bac d’alimentation est peut-être trop rempli. V oir «Chargement
du papier dans l’imprimante».
Vérifiez le type et la qualité du papier. Voir «Spécifications du
papier d’imprimante».
90 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 91
Gondolage ou tuilage
Vérifiez le type et la qualité du papier. Une température et un taux
d’hygrométrie élevés sont l’une et l’autre f acteur de gondolage du papier. Voir «Spécifications du papier d’impr imante».
Le papier se trouve peut-être depuis trop longtemps dans le bac
d’alimentation. Retournez la pile de papier dans le bac. Vous pouvez également la faire pivoter de 180°.
Essayez d’utiliser le circuit papier direct. Voir «Circuits de sortie
du papier».
Froissures ou pliures
Assurez-vous que le papier est chargé correctement. Voir
«Chargement du papier dans l’imprimante». Vérifiez le type et la qualité du papier. Voir «Spécifications du
papier d’imprimante».
Essayez d’utiliser le circuit papier direct. Voir «Circuits de sortie
du papier».
Retournez la pile de papier dans le bac. Vous pouvez également
la faire pivoter de 180°.
FR
Amélioration de la qualité d’impression
91
Page 92

Nettoyage de l’imprimante

Pendant l’impression, des particules de papier, de l’encre et de la poussière s’accumulent dans l’imprimante et risquent à la longue de provoquer des problèmes de qualité d’impression, tels que des tr aces ou des taches d’encre. Il existe deux procédures de nettoyage de l’imprimante permettant d’éviter ces problèmes, ou au moins d’y remédier :
Nettoyage de la zone de la cartouche d’encre
Nettoyage du circuit papier de l’imprimante
92 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 93

Nettoyage de la zone de la cartouche d’encre

1
2
3
4
Il n’est pas nécessaire de nettoyer régulièrement la zone de la cartouche d’encre. Av ant de commencer , vérifiez la présence excessive d’encre dans le compartiment.
AVERTISSEMENT
Avant de netto yer l’imprimante, mettez-la hors tension en débranchant le cordon d’alimentation, puis attendez qu’elle refroidisse.
Mettez l’imprimante hors tension en
1
la débranchant, puis attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la porte de l’imprimante et
2
sortez la cartouche d’encre.
ATTENTION
Une exposition de la cartouche à la lumière au-delà de quelques minutes risque de lui causer des dommages irrémédiables. Si besoin est, recouvrez-la. Vous risquez également d’endommager l’imprimante si vous touchez le cylindre de transfert en caoutchouc mousse noir situé à l’intérieur.
FR
Av ec un chiffon
3
pelucheux, essuyez tous les résidus qui se trouvent éventuellement encore dans le circuit papier et la
5
cavité de la cartouche d’encre. Remettez la cartouche en place et
4
fermez la porte de l’imprimante Rebranchez le cordon d’alimentation
5
sur l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante
sec
et non
93
Page 94

Nettoyage du circuit papier de l’imprimante

Cette procédure utilise du papier pour photocopieuse pour retirer la
poussière et l’encre du circuit papier. N’utilisez ni papier document, ni papier rugueux. Utilisez cette procédure si vos pages imprimées portent des traces d’encre ou sont mouchetées. La page qui sort de l’imprimante est couverte de dépôts d’encre et peut être jetée.
1 Assurez-vous que l’imprimante contient du papier. 2 Assurez-vous que l’imprimante est à l’état Prête. 3 Maintenez enfoncé le bouton Reprise pendant 20 secondes (si
vous le relâchez plus tôt, l’imprimante se réinitialise). Le papier passe dans l’imprimante.
Remarque Lorsque le bouton Reprise est maintenu enfoncé pendant
20 secondes, les trois voyants de l’imprimante se mettent à clignoter pour ne s’arrêter qu’une fois le nettoyage terminé.
94 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 95
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante
Pendant l’impression, il se produit parf ois un bourr age de papier pour l’une des raisons suivantes :
Les bacs d’alimentation du papier sont mal chargés ou trop
remplis. Voir «Chargement du papier dans l’imprimante». Vous avez changé de circuit de sortie du papier pendant
l’impression au lieu de le faire avant. Le support d’impression utilisé n’est pas conforme aux
spécifications HP. Voir «Spécifications du papier d’imprimante».
Remarque Videz toujours complètement le bac d’alimentation et égalisez
la pile lorsque vous ajoutez du papier.
passage simultané de plusieurs feuilles dans l’imprimante et réduit les risques de bourrage. V oir l’autocollant placé sur l’imprimante pendant la configuration du matériel.
Vous êtes informé d’un bourrage à la fois par un message d’erreur du logiciel et par l’état des voyants du panneau de commande de l’imprimante. Voir «Indications fournies par l’état des voyants de
l’imprimante».
Cette précaution évite le
FR
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante
95
Page 96
Emplacements classiques des bourrages de papier
Zone de la cartouche d’encre : Voir «Dégagement d’une page
coincée».
Zones des bacs d’alimentation du papier : Si la page dépasse toujours du bac, tirez-la par le bac jusqu’à ce qu’elle soit complètement sortie. S’il est impossible de la sortir de cette manière, voir «Dégagement d’une page coincée».
Circuits de sortie du papier : Si la page dépasse du bac de sortie ou du circuit papier, tirez dessus jusqu’à ce qu’elle soit complètement sortie. S’il est impossible de la sortir de cette manière, voir «Dégagement d’une page coincée».
Remarque Après un bourrage, il reste parfois des particules d’encre dans
l’imprimante. Elles disparaissent généralement d’elles-mêmes après l’impression de quelques pages.
96 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Page 97

Dégagement d’une page coincée

Si le scanner est relié à l’imprimante,
vous devrez peut-être déplacer celle-ci jusqu’au bord de l’espace de travail pour faire dépasser la porte et pouvoir l’ouvrir à fond.
Ouvrez la porte de l’imprimante. Si
1
1
2
vous pouvez sortir le papier sans retirer la cartouche d’encre (voir étape 3). Sinon, passez à l’étape 2.
Retirez la cartouche d’encre et
2
mettez-la de côté, après l’avoir recouverte d’une feuille de papier.
ATTENTION
Lorsqu’un bourrage se produit dans cette zone, de l’encre se trouve souvent sur la page. Si vous tachez vos vêtements avec de l’encre, lavez-les à l’eau froide.
L’eau chaude fixe l’encre
dans le tissu.
FR
ATTENTION
Une exposition de la cartouche à la lumière au-delà de quelques minutes risque de causer des dommages irrémédiables. Recouvrez-la d’une fe uille de papier.
Suite à la page suivante.
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante
97
Page 98
3
3 Saisissez à deux mains la partie du
papier la plus visible (même s’il s’agit du milieu), puis tirez la page doucement hors de l’imprimante.
Remarque
Si le papier se déchire, voir «Bourrage
de papier : dégagement des morceaux de papier déchirés».
4
4 Lorsque tout le papier coincé a été
dégagé, remettez la cartouche en place et fermez la porte de l’imprimante.
Remarque
Si vous avez dû déplacer l’imprimante vers le bord de l’espace de travail à cause du scanner, vérifiez si le câble d’imprimante et les connexions d’alimentation tiennent bien.
Une fois le bourrage éliminé, il se peut que vous deviez réinitialiser l’imprimante. Voir «Réinitialisation de
l’imprimante».
98 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
Remarque
Videz toujours complètement le bac d’alimentation et égalisez la pile lorsque vous ajoutez du papier.
FR
Page 99
Bourrage de papier : dégagement des morceaux de papier déchirés
1
2
3
Il arrive qu’un morceau de papier coincé se déchire lorsque vous le sortez. Procédez comme suit pour dégager les morceaux de papier restant dans l’imprimante.
Assurez-vous que la cartouche
1
d’encre est installée et que la porte de l’imprimante est fermée.
Eteignez l’imprimante, puis
2
rallumez-la. A son redémarrage, les rouleaux font avancer les morceaux de papier.
Remarque
Vous pouvez mettre les imprimantes 220-240 hors tension avec l’interrupteur marche/arrêt. Voir «Mise hors tension».
FR
Ouvrez la porte de l’imprimante et
3
sortez la cartouche d’encre. Retirez les morceaux de papier
4
déchirés. Réinstallez la cartouche d’encre et
4
5
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante
5
refermez la porte de l’imprimante.
Si tout le papier ne sort pas, répétez les étapes 1 à 5.
99
Page 100

Remplacement du rouleau d’entraînement

Si l’imprimante affiche régulièrement des problèmes d’alimentation (aucun papier ne s’engage dans l’imprimante ou au contraire plusieurs feuilles passent en même temps), vous devez peut-être remplacer le rouleau d’entraînement. Voir «Accessoires et informations de
commande» pour en commander un
nouveau.
2
1
3
1 Débranchez le cordon d’alimentation
de l’imprimante, puis attendez qu’elle refroidisse.
2 Ouvrez la porte et retirez la
cartouche d’encre.
3 Repérez le rouleau d’entraînement. 4 Faites pivoter la partie inférieure du
rouleau d’entraînement vers l’avant de l’imprimante.
Suite à la page suivante.
4
100 Chapitre 8 Dépannage de l’imprimante
FR
Loading...