HOTPOINT/ARISTON UH8 F1D X User Manual

Instructions for use
Brugsanvisninger
Käyttöohje
Istruzioni per l’uso
Brukerveiledning
Bruksanvisning
ENGLISH Instructions for use Page 3
SUOMI Käyttöohje Sivu 27
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 39
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 63
2
INDEX
Chapter 1: INSTALLATION ..................................................................................................4
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE ................................................................................................................4
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES ...................................................................................................................4
1.3. ADJUST DOORS (IF AVAILABLE) ..................................................................................................................4
Chapter 2: FUNCTIONS ......................................................................................................5
2.1. SMART DISPLAY* ............................................................................................................................................5
2.2. ON/STAND BY .................................................................................................................................................5
2.3. BLACK OUT ALARM ......................................................................................................................................5
2.4. TEMPERATURE ALARM .................................................................................................................................5
2.5. DOOR OPEN ALARM ......................................................................................................................................5
2.6. PARTY MODE* ................................................................................................................................................6
2.7. SHOCK FREEZE* ...........................................................................................................................................6
2.8. FAST FREEZE* ...............................................................................................................................................6
2.9. ECO NIGHT FUNCTION (NIGHT TIME RATE) * .............................................................................................7
2.10. FREEZE CONTROL* .....................................................................................................................................7
2.11. AUTOMATIC NO FROST ...............................................................................................................................7
2.12. ICE MATE* .....................................................................................................................................................8
2.13. LED LIGHT SYSTEM* ....................................................................................................................................8
Chapter 3: USE .................................................................................................................... 8
3.1. HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY .................................................................................8
3.2. NOTES .............................................................................................................................................................8
Chapter 4: FOOD-STORAGE TIPS......................................................................................9
4.1. STORAGE TIME OF FROZEN FOODS ............................................................................................................9
4.2. TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD ................................................................................. 10
4.3. USING ICE PACKS* ...................................................................................................................................... 10
4.4. FROZEN FOOD: SHOPPING TIPS ............................................................................................................... 10
Chapter 5: FUNCTIONAL SOUNDS .................................................................................11
Chapter 6: RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE ...............12
6.1. ABSENCE / VACATION ................................................................................................................................ 12
6.2. MOVING ........................................................................................................................................................ 12
6.3. POWER FAILURE ......................................................................................................................................... 12
Chapter 7: MAINTENANCE AND CLEANING .................................................................. 12
Chapter 8: TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................................................13
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE… ................................................................................. 13
8.2. FAILURES ..................................................................................................................................................... 14
Chapter 9: AFTER-SALES SERVICE ................................................................................14
Others:
REVERSE DOOR SWING (VERSION_1) ............................................................................................................ 75
REVERSE DOOR SWING (VERSION_2) ............................................................................................................ 77
REMOVING/INSERT THE FREEZER INTERIOR ................................................................................................ 79
NOTE: The instructions apply to several models, so there may be differences. Sections which only apply to certain appliances are indicated with an asterisk (*). Functions which are dedicated specially for your already bought model of product you will find in QUICK START GUIDE.
3
1. INSTALLATION
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE
50mm
To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance.
The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be at least 50mm.
A reduction of this space will increase the Energy consumption of product.
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer
1
and the fridge 2 together ensure that the freezer is located on the left and the fridge on the right (as shown on the drawing). Left side of refrigerator is equipped with special device in order to avoid condensation problems between appliances.
We recommended installing two appliances together using the linking-kit
3
(as shown on the drawing). You
can buy it in Service.
50mm
1.3. ADJUST DOORS (IF AVAILABLE)
To level the doors using the adjustable lower hinge (select models).
If the refrigerator door is lower than the freezer door, raise the refrigerator door by turning the adjustment screw counterclockwise using a M10 wrench.
max
5 mm
If the freezer door is lower than the refrigerator door, raise the freezer door by turning the adjustment screw counterclockwise using a M10 wrench.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
4
2. FUNCTIONS
2.1. SMART DISPLAY*
This function can be used to save energy. Please follow the instructions contained in the Quick Start Guide to activate/deactivate the function. Two seconds after activation of the Smart Display, the display goes off. To adjust the temperature or use other functions, it is necessary to activate the display by pressing any button. After about 15 seconds without performing any action, the display goes off again. When function is deactivated the normal display is restored. The Smart Display is automatically disabled after a power failure. Remember that this function does not disconnect the appliance from the power supply, but only reduce the energy consumed by external display.
Note: The declared appliance energy consumption refers to operation with the Smart Display function activated. This function is available only on the model with User Interface on the door.
2.2. ON/STAND BY
This function turns On/Stand-by the freezer compartments. To put the product in Stand-by, press &
hold the On/Stand-by button the appliance is in Stand-by, the light inside the freezer compartment does not work. Remember that this operation does not disconnect the appliance from the power supply. To switch the appliance On again, simply
press the On/Stand-By button
for 3 seconds. When
.
2.3. BLACK OUT ALARM
After a power blackout, your product is designed to automatically monitor the temperature in the freezer when electricity is resupplied. If the temperature in the freezer rises above freezing level, the Black Out
indicator turns on, the Alarm indicator blinks and the acoustical alarm sounds when electricity is resupplied. To reset the alarm press the Stop Alarm button once. In case of Black Out Alarm, the following actions are recommended:
• If the food in the freezer is unfrozen but still cold, all the food in the freezer should be eaten within the next 24 hours.
• If the food in the freezer is frozen, this indicates the food was thawed and then refrozen when electricity was re-supplied which degrades taste, quality and nutritional value and also could be unsafe. It is recommended to not consume the food but to dispose of the entire content of the freezer. The Black Out Alarm is designed to provide guidance on food quality in the freezer in the event of electricity black out. This system does not guarantee food quality or safety and consumers are advised to use their own judgment in evaluating food quality in freezer compartment.
2.4. TEMPERATURE ALARM
The acoustic alarm sounds and temperature indicator (°C) blinks. The alarm is activated when:
• The appliance is connected to the power supply after prolonged disuse
• The freezer compartment temperature is too high
• The quantity of fresh foods loaded into the freezer exceeds that indicated on the rating plate
• The freezer door has been left open for a long time.
To mute the alarm buzzer press Stop Alarm button
just once. The Alarm indicator is automatically turned-off as soon as the freezer compartment reaches a temperature below -10°C and the temperature set indicator (°C) stop blinking and shows the chosen setting.
just
2.5. DOOR OPEN ALARM
The Alarm icon alarm sounds. The alarm is activated when the door is left open for more than 2 minutes. To disengage the door alarm close the door, or press once Stop Alarm button
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
to mute the acoustic alarm.
lights up blinking and the acoustic
5
2.6. PARTY MODE*
Use this function to chill drinks inside the freezer compartment. 30 minutes after selection (the time required to chill a 0.75 l bottle without the glass breaking), the symbol flashes, an acoustic alarm sounds: remove the bottle from the freezer compartment and press the Stop Alarm button to disable the alarm.
Important: do not leave the bottle inside the freezer compartment longer than the time necessary for chilling.
Attention:
• Incompatibility with the “Fast Freeze” function
To guarantee optimal performance, the “Shock Freeze” and “Fast Freeze” functions cannot be used at the same time. Therefore, if the “Fast Freeze” function has been already engaged, it has to be disengaged first to activate the “Shock Freeze” function (and vice-versa).
• If the fans in the Shock Freeze compartment do
not start working
After the “Shock Freeze” function has been activated, it may happen that the indicator
lights up as expected, but the fans do not start working. This is normal and means that freezer defrosting is in progress. At the end
2.7. SHOCK FREEZE*
The “Shock Freeze” compartment is specifically
of the defrosting phase (maximum duration: 1.5 hours), the fans will automatically start working and the “Shock Freeze” process will begin as normal.
designed to freeze up to 2 kg of fresh food extremely quickly. The ultra-fast “Shock Freeze” function minimizes the formation of ice crystals inside the food as it freezes, thus ensuring it is of the best possible quality when defrosted prior to consumption. When the “Shock Freeze” function is not active, the compartment can be used as normal for traditional freezing or for the storage of already frozen foods.
• If the indicator
If, after the button up: in this case the too long. To activate the “Shock Freeze” function, first deactivate the Fast Freeze function (holding the button for 3 seconds, then briefly touch the without keeping it pressed for more than 1 second.
does not light up
is pressed, the icon lights
button has been pressed for
button,
Note: When the Shock Freeze function is active you
may hear a humming sound. This is absolutely normal and is caused by airflow that permits optimum cold distribution inside compartment.
Activating and deactivating the “Shock Freeze” function:
1. Make sure at least 12 hours have passed since the last time the “Shock Freeze” function was activated (if at all). Do not activate the function more frequently than once every 12 hours.
2. Make sure that the “Fast Freeze” function is not active: “Shock Freeze” and “Fast Freeze” functions cannot be active together at the same time.
3. Empty the “Shock Freeze” compartment.
4. Activate the “Shock Freeze” function by briefly touching the button
on the control panel: the
icon lights up and the fans on the bottom of the compartment come on, increasing the flow of cold air and accelerating the freezing process as a result.
5. Place the food to be frozen inside the compartment, a few centimeters (min. 2 cm) away from the fans on the back of the compartment, so that cold air can circulate.
6. To achieve maximum freezing speed, we recommend not to deactivate the “Shock Freeze”
2.8. FAST FREEZE* The amount of fresh food (in kg) that can be
frozen in 24 hours is indicated on the appliance rating plate.
This function can be used for optimum appliance performance, 24 hours before placing fresh food in the freezer Please follow the instructions contained in the Quick Start Guide to activate/deactivate the function. After placing fresh food in the freezer, 24 hours on Fast Freeze function is generally sufficient; After 50 hours the Fast Freeze function automatically deactivates.
Attention:
In order to save energy, when freezing small amounts of food, the fast freeze function can be deactivated after a few hours.
• Incompatibility with the “Shock Freeze” function
To guarantee optimal performance, the “Shock Freeze” and “Fast Freeze” functions cannot be used at the same time. Therefore, if the “Fast Freeze” function has been already engaged, it has to be disengaged first to activate the “Shock Freeze” function (and vice-versa).
function until its automatic deactivation, keeping closed the door.
7. The “Shock Freeze” function is automatically deactivated 4-5 hours after its activation: the indicator
switches off and the fans are
deactivated. The “Shock Freeze” function may nevertheless be switched off at any time as desired, by briefly pressing the button panel: the indicator
switches off and the fans are
on the control
deactivated.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
6
2.9. ECO NIGHT FUNCTION
(NIGHT TIME RATE) *
The Eco Night function enables appliance energy consumption to be concentrated in the reduced rate hours (generally at night), when electricity is readily available and costs less than during the daytime (only in countries that utilise a time based multi-rate system ­check energy rates with the local electricity company). To activate the function, press the button
at the reduced rate start time (depending on the specific rates plan). For example, if the reduced rate starts at 8 p.m., press the button at that time. When the Eco Night indicator
is ON, the function is ON. Once the function is activated, the appliance automatically adapts energy consumption according to the time selected, i.e. consuming less energy during the day than at night.
IMPORTANT: To operate properly, the function must be on during the night and day. The function remains on until deactivated (or it is deactivated in case of a power failure or appliance switch-off). To deactivate the function, press the button
again. When the
Eco Night indicator is OFF, the function is OFF. Note: The declared appliance energy consumption
refers to operation with the Eco Night function deactivated.
2.10. FREEZE CONTROL*
Freeze Control is an advanced technology that reduces temperature fluctuations in the whole freezer compartment to minimum, thanks to an innovative air system, totally independent from the fridge. Freeze burns are significantly reduced and food preserves its original quality and color.
To activate the Freeze Control choose the function from the menu, set to >ON< and press OK button to confirm the selection. To deactivate this function repeat the same procedure setting to >OFF<. The function works properly in a defined range of temperature: between -22°C and -24°C.
When the function is engaged and the current temperature in the freezer is set to the warmer set point than -22°C, the temperature is automatically set to -22°C to match the working range. If the function is engaged and the user modify the freezer temperature out of the working range, the function is automatically switched off. In case of Fast freezing is engaged, the function “Freeze control” is inhibited until the Fast Freezing function switched off.
2.11. AUTOMATIC NO FROST
This product is designed to defrost automatically according to conditions of use and ambient humidity No Frost freezers provide chilled air circulation around the storage areas and prevent the formation of ice, thereby completely eliminating the need for defrosting. Frozen items don’t stick to the walls, labeling stays legible and storage space remains neat and clear.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
7
2.12. ICE MATE* HOW TO MAKE ICE CUBES
You can remove the ice cube tray by pulling it towards you.
WARNING: fill with potable water only (maximum level = 2/3 of the overall capacity).
or
Place again the Ice Mate in freezer compartment, or reinsert the ice cube tray within the Ice Mate. Take care not to spill water.
HOW TO TAKE ICE CUBES
Make sure that the storage bin is in place under the ice tray. If not, slide into place. Twist one of levers firmly in the clockwise direction until the tray twists slightly. The ice cubes fall into the
storage bin.
Repeat Step 2 for the other half of the tray, if necessary. To get ice, slightly lift up the storage bin and pull it towards you.
NOTE: if you prefer, you can remove the entire Ice Mate from the appliance, to take the ice cubes wherever is convenient for you (for example: directly on the table).
or
Wait until the ice cubes are formed (it is recommended to wait for about 4 hours).
NOTE: Ice Mate is removable. It can be placed in horizontal position anywhere in the freezer compartment or taken out of the appliance when ice­making is not required.
3. USE
3.1. HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY
You can increase storage capacity in the freezer compartment by:
• removing the baskets / flaps* to allow the storage of
big products.
• placing the food products directly on the freezer
shelves.
• removing the Ice Mate* .
• removing bottle rack*.
2.13. LED LIGHT SYSTEM*
The light system inside the freezer compartment uses LEDs light, allowing a better lightning as well as very low energy consumption. If the LED light system does not work, please contact the Service to replace it.
3.2. NOTES
• Do not block the air outlet area (on the back wall inside the product) with food products.
• If the freezer is provided with a flap, it is possible to maximize the storage volume by removing the flap.
• All shelves, flaps and pull-out baskets are removable.
• The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency of door opening, as well as location of the appliance. Temperature setting should take into consideration these factors.
• Unless otherwise specified the appliance accessories are not dishwasher safe.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
8
4. FOOD-STORAGE TIPS
The freezer is the ideal storage location for store frozen food, make ice cubes and freeze fresh food in the freezer compartment. The maximum number of kilograms of fresh food that can be frozen within a 24-hour period is indicated on the rating plate (…kg/24h). If you have a little quantity of food to store in the freezer, we recommend to use the coldest areas of your freezer compartment, corresponding to the upper or the middle area, depending on your model (see the product sheet to know which is the area where is suggested to freeze fresh food).
4.1. STORAGE TIME OF FROZEN FOODS
The table shows the recommended storage time for frozen fresh foods.
FOODS STORAGE
TIME (months)
Meat
Beef 8 – 12 Pork, veal 6 – 9 Lamb 6 – 8 Rabbit 4 – 6 Mince / offal 2 – 3 Sausages 1 – 2
Poultry
Chicken 5 – 7 Turkey 6 Giblets 2 – 3
Fish
“fatty” ( salmon, herring, mackerel) 2 – 3 “lean” (cod, sole) 3 – 4
Stews
Meat, poultry 2 – 3
Dairy products
Butter 6 Cheese 3 Double cream 1 – 2 Ice-cream 2 – 3 Eggs 8
Soups and sauces
Soup 2 – 3 Meat sauce 2 – 3 Pate 1 Ratatouille 8
Pastry and bread
Bread 1 – 2 Cakes (plain) 4 Gateaux (cakes) 2 – 3 Crepes 1 – 2 Uncooked pastry 2 – 3 Quiche 1 – 2 Pizza 1 – 2
Crustaceans
Molluscs creab, lobster 1 – 2 Creab, lobster 1 – 2
Shellfish Oyster, shucked 1 – 2
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
9
FRUITS AND VEGETABLES
FOODS STORAGE
Fruits
Apples 12 Apricots 8 Blackberries 8 – 12 Blackcurrants / Redcurrants 8 – 12 Cherries 10 Peaches 10 Pears 8 – 12 Plum 10 Raspberries 8 – 12 Strawberries 10 Rhubarb 10 Fruit juices (orange, lemon,
grapefruit)
Vegetables 8 – 10 Asparagus 6 – 8 Basil 12 Beans 8 – 10 Artichokes 8 – 10 Broccoli 8 – 10 Brussels sprout 8 – 10 Cauliflower 10 – 12 Carrots 6 – 8 Celery 8 Mushrooms (champignons) 6 – 8 Parsley 10 – 12 Peppers 12 Peas 12 Runner-beans 12 Spinach 8 – 10 Tomatoes 8 – 10 Zucchini
We recommend to label and date all your frozen food. Adding a label will help you to identify foods and to know when they should be used before their quality deteriorates.Do not re-freeze defrosted food.
TIME (months)
4 – 6
4.2. TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH
FOOD
Before freezing, wrap and seal fresh food in:
aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic bags, polythene containers with lids or freezer containers suitable for freezing fresh food.
Food must be fresh, mature and of prime quality in order to obtain high quality frozen food.
Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as soon as they are picked to maintain the full original nutritional value, consistency, colour and flavor.
Some meat, especially game, should be hung before it is frozen.
Note:
Always leave hot food to cool before placing in the
freezer.
Eat fully or partially defrosted foods immediately. Do not refreeze unless the food is cooked after it has thawed. Once cooked, the thawed food can be refrozen.
Do not freeze bottles with liquid.
4.3. USING ICE PACKS*
Ice packs helps in keeping frozen the foodstuffs in case of power failure. For the best usage of them, place them above food stored in the top of compartment.
4.4. FROZEN FOOD: SHOPPING TIPS
When purchasing frozen food products:
Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has damp patches, it may not have been stored under optimal conditions and defrosting may have already begun.
• When shopping, buy frozen foods at the end of your trip and transport them in a thermally insulated cool bag.
• Once at home, place the frozen foods immediately in the freezer.
• If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume within 24 hours.
• Avoid or reduce temperature variations to the minimum. Respect the best-before date on the package.
• Always observe the storage information on the package.
10
5. FUNCTIONAL SOUNDS
Sounds coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically.
Some of the functional sounds can be reduced through
• Leveling the appliance and installing it on an even surface.
• Separating and avoiding contact between the appliance and furniture.
• Checking if the internal components are correctly placed.
• Checking if bottles and containers are not in contact with each other.
Some of the functional sounds you might hear:
A hissing sound when switching on the appliance for the first time or after a long pause.
Buzzing sound when water valve or fan start working.
A gurgling sound when refrigerant fluid enters into the pipes.
A cracking sound when compressor starts or when ready ice drops into ice box abrupt clicks when compressor switches on and off.
BRRR sound is from the compressor running.
The CLICK is from the thermostat which adjusts how often the compressor is running.
11
6. RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE
APPLIANCE
6.1. ABSENCE / VACATION
In case longer absence its recommended to use up food and to disconnect the appliance to save energy.
6.2. MOVING
1. Take out all internal parts.
2. Wrap them well, and fix them together with adhesive tape so that they do not bang together or get lost.
3. Screw the adjustable feet so that they do not touch the support surface.
4. Close and fix door with adhesive tape and, again using adhesive tape, fix the power cable to the appliance.
6.3. POWER FAILURE
In the event of a power failure, call the local office of your electricity supply company and ask how long it is going to last.
Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold longer than a partially filled one.
If ice crystals are still visible on the food, it may be frozen again, although flavour and aroma may be affected.
If food is found to be in a poor condition, it is best to throw it away.
For power failures lasting up to 24 hours.
1. Keep the door of the appliance closed. This will allow the stored food to stay cold as long as possible.
For power failures lasting more than 24 hours.
1. Empty the freezer compartment and arrange the food in a portable freezer. If this type of freezer is not available and, likewise, no artificial ice packs are available, try to use up the food, which is more easily perishable.
2. Empty the ice tray.
7. MAINTENANCE AND CLEANING
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Periodically clean the appliance with a cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specifically for refrigerator interiors. Never use abrasives. Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Clean the outside of the appliance and the door seal with a damp cloth and dry with a soft cloth.
Do not use steam cleaners. Condenser placed in the rear of the appliance should be cleaned regularly using a vacuum cleaner.
Important:
• The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but with a dry cloth.
• The refrigeration system pipes are located near the defrost pan and can become hot. Periodically clean them with a vacuum cleaner.
• To remove or insert the glass shelf, move up the front part of the shelf to pass the stopper.
12
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE…
Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind.
PROBLEM SOLUTION
The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper
If there is water in the defrost pan: • This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half
If the edges of the appliance cabinet, which come in contact with the door seal, are warm to the touch:
If the light does not work: • Have you checked the protection devices and fuses of the
If the motor seems to run too much: • Motor running time depends on different things: number of door
If the appliance temperature is too high:
If the doors do not open and close properly:
voltage?
• Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home?
full. Make sure the appliance is level so that the water does not overflow.
• This is normal in hot weather and when the compressor is running.
electrical system in your home?
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage?
• In case the LEDs are broken the user must call the Service for exchange of the same type available only at our After-sales Service Centers or authorized dealers.
openings, amount of food stored, temperature of the room, setting of the temperature controls.
• Is the condenser (back the appliance) free of dust and fluff?
• Are the door properly closed?
• Are the door seals properly fitted?
• On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer.
• If the appliance door has been left open for a while or if large amounts of food have been stored, the motor will run longer in order to cool down the interior of the appliance.
• Are the appliance controls correctly set?
• Has a large amount of food been added to the appliance?
• Check that the door is not opened too often.
• Check that the door close properly.
• Check that food packages are not blocking the door.
• Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of position.
• Check that the door seals are not dirty or sticky.
• Ensure the appliance is level.
13
8.2. FAILURES
In the event of operation alarms, they will also be displayed in the digits LEDs, (e.g. Failure1, Failure 2, etc...) call After-sales Service and specify the alarm code. The acoustic alarm sounds, the Alarm icon
letter on the digit display blinks according to failure code described below:
Failure code Visualization
Error 2
Error 3
Error 6
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 2 times then
remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 3 times then
remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 6 times then
remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
lights up and the F
x2
x3
x6
9. AFTER-SALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. If, after performing the checks described in the Troubleshooting Guide and switching the appliance on again, your appliance still does not work properly, contact the After-sales Service, explain the problem.
Specify:
• the model and appliance serial number (stated on the rating plate),
• the nature of the problem,
• the Service number (the number after the word SERVICE on the data plate on the inside of the appliance),
• your full address,
• your telephone number and area code.
Note:
The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by After-sales Service it is not covered by the warranty.
14
INDHOLDSFORTEGNELSE
Kapitel 1:INSTALLATION ..................................................................................................16
1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT ........................................................................................................... 16
1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER ............................................................................................................... 16
1.3. JUSTER DØRE (HVIS TILGÆNGELIG) ....................................................................................................... 16
Kapitel 2:FUNKTIONER ....................................................................................................17
2.1. SMART DISPLAY* ......................................................................................................................................... 17
2.2. ON/STANDBY ............................................................................................................................................... 17
2.3. ALARMEN BLACK OUT .............................................................................................................................. 17
2.4. TEMPERATURALARM.................................................................................................................................. 17
2.5. ALARMEN ÅBEN LÅGE ............................................................................................................................... 17
2.6. PARTY MODE* ............................................................................................................................................. 18
2.7. CHOKFRYSNING* ....................................................................................................................................... 18
2.8. LYNINDFRYSNING* ..................................................................................................................................... 18
2.9. ECO NIGHT-FUNKTION (NATTARIF) * ........................................................................................................ 19
2.10. FRYSEKONTROL* ...................................................................................................................................... 19
2.11. AUTOMATISK NO FROST .......................................................................................................................... 19
2.12. ICE MATE* .................................................................................................................................................. 20
2.13. LYSDIODE-BELYSNINGSSYSTEM* ........................................................................................................... 20
Kapitel 3:BRUG .................................................................................................................20
3.1. SÅDAN KAN FRYSEAFDELINGENS KAPACITET UDVIDES ..................................................................... 20
3.2. BEMÆRK: ..................................................................................................................................................... 20
Kapitel 4:OPBEVARINGSTIPS ..........................................................................................21
4.1. OPBEVARINGSTID AF FROSTVARER ........................................................................................................ 21
4.2. TIPS TIL INDFRYSNING OG OPBEVARING AF FRISKE MADVARER ....................................................... 22
4.3. ANVENDELSE AF FRYSEELEMENTER* .................................................................................................... 22
4.4. FROSNE FØDEVARER: SHOPPINGRÅD: ................................................................................................... 22
Kapitel 5:FUNKTIONELLE LYDE ...................................................................................... 23
Kapitel 6:ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG .........................................24
6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE ............................................................................................... 24
6.2. FLYTNING ..................................................................................................................................................... 24
6.3. STRØMSVIGT ............................................................................................................................................... 24
Kapitel 7:RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................................................... 24
Kapitel 8:FEJLFINDINGSOVERSIGT ...............................................................................25
8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES... .............................................................................................. 25
8.2. FEJL .............................................................................................................................................................. 26
Kapitel 9:SERVICEAFDELING ..........................................................................................26
Andet:
ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_1) ............................................................................ 75
ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_2) ............................................................................ 77
FJERNELSE/INDSÆTTELSE AF FRYSEINTERIØRET...................................................................................... 79
BEMÆRK: Brugsanvisningen gælder for flere modeller, så der kan være forskelle. Sektioner, der kun gælder for bestemte apparater, er angivet med en stjerne (*). Du kan finde funktioner, der gælder specielt for din allerede købte model, i OVERSIGTSVEJLEDNINGEN.
15
1. INSTALLATION
1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT
50mm
For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades mellemrum på begge sider og oven over apparatet.
Der skal være en afstand på mindst 50 cm mellem apparatets bagside og væggen.
En reduktion af denne afstand vil øge produktets energiforbrug.
1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER
Hvis fryseren
1
og køleskabet 2 opstilles sammen, skal fryseren placeres til venstre og køleskabet til højre (som vist på tegningen). På venstre side af køleskabet findes en særlig anordning til at undgå kondensproblemer mellem apparaterne.
Vi anbefaler, at opstille to apparater sammen ved hjælp
3
af et opstillingssæt
(som vist på tegningen). Det kan
købes fra serviceafdelingen.
50mm
1.3. JUSTER DØRE (HVIS TILGÆNGELIG)
Justering af dørene ved brug af det justerbare hængsel forneden (visse modeller).
Hvis køleskabets dør er lavere end fryseafdelingens dør, hæves køleskabets dør ved at dreje justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle.
Hvis fryseafdelingens dør er lavere end køleskabets dør, hæves fryseafdelingens dør ved at dreje justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
16
max
5 mm
2. FUNKTIONER
2.1. SMART DISPLAY*
Denne funktion kan bruges til at spare energi. Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/ inaktivere funktionen. To sekunder efter aktiveringen af Smart Display slukker displayet. For at justere temperaturen eller bruge andre funktioner skal displayet aktiveres ved at trykke på en knap. Displayet slukkes automatisk igen, hvis der ikke foretages yderligere handlinger i ca. 15 sekunder. Når funktionen er inaktiveret, vises det normale display igen. Smart Display inaktiveres automatisk efter strømafbrydelser. Husk, at denne funktion ikke afbryder forbindelsen til strømforsyningen, men kun reducerer det eksterne displays strømforbrug.
Bemærk: Det viste strømforbrug refererer til drift med Smart Display-funktionen aktiveret. Denne funktion er kun tilgængelig på modellen med brugergrænsefladen på døren.
2.2. ON/STANDBY
Funktionen On/Standby igangsætter driften af fryseafdelingen. For at sætte apparatet i standby skal
knappen On/Standby Når apparatet er i standby, fungerer den indvendige belysning i fryseafdelingen ikke. Husk, at denne funktion ikke afbryder forbindelsen til strømforsyningen. For at tænde for apparatet igen skal der ganske enkelt
trykkes på knappen
holdes trykket i 3 sekunder.
On/Standby.
2.3. ALARMEN BLACK OUT
Hvis der forekommer en strømafbrydelse, overvåger produktet automatisk temperaturen i fryseren, når strømmen vender tilbage. Hvis temperaturen i fryseren er højere end indfrysningsniveauet,
tænder kontrollampen for strømafbrydelse , alarmkontrollampen når strømtilførslen genoprettes. Alarmen nulstilles ved at trykke på knappen Stop alarm
én gang. Følgende handlinger anbefales i tilfælde af alarm for strømafbrydelse:
• Hvis madvarerne i fryseren ikke længere er
indfrosne, men stadig er kolde, bør de anvendes inden for 24 timer.
• Hvis madvarerne i fryseafdelingen er frosne, er
de blevet nedfrosset igen efter optøning på grund af strømafbrydelsen. Dette forringer smagen, kvaliteten og næringsværdierne, og det kan være farligt at spise disse madvarer. Det anbefales ikke at bruge madvarerne og at fjerne alle madvarer fra fryseren. Black Out alarmen er beregnet til at give vejledning om kvaliteten af madvarerne i fryseren i tilfælde af strømafbrydelse. Dette system garanterer ikke for madvarernes kvalitet eller sikkerhed, og det tilrådes, at brugeren selv bedømmer kvaliteten af madvarerne i fryseafdelingen.
2.4. TEMPERATURALARM
Lydsignalet starter, og kontrollampen for temperatur (°C) blinker. Alarmen aktiveres:
• Når apparatet sluttes til strømforsyningen, efter det
har været slukket i længere tid
• når temperaturen i fryseafdelingen er for høj
• Den mængde af friske madvarer, der kan anbringes
i fryseren, er større end angivelsen på typepladen
• Når fryseafdelingens dør har været åbnet i lang tid. Lydsignalet inaktiveres ved at trykke på knappen Stop alarm automatisk, når temperaturen i fryseafdelingen når under -10° C, og kontrollamperne for temperatur (°C) i fryseafdelingen holder op med at blinke og viser den valgte indstilling.
én gang. Alarmkontrollampen slukker
blinker, og lydsignalet aktiveres,
2.5. ALARMEN ÅBEN LÅGE
Alarmikonet aktiveres. Alarmen går i gang, når døren står åben i mere end 2 minutter. Luk døren for at inaktivere lydsignalet, eller tryk én gang på knappen Stop Alarm
for at afbryde lydsignalet.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
tænder og blinker, og lydsignalet
17
2.6. PARTY MODE*
Denne funktion gør det muligt at afkøle drikkevarer i fryseafdelingen. Efter 30 minutter (tilstrækkelig tid til at afkøle en flaske med 0,75 l, uden at glasset sprænger), blinker symbolet og der afgives et lydsignal: Tag flasken ud af fryseafdelingen og inaktivér lydsignalet ved at trykke på knappen Stop alarm.
Vigtigt: Efterlad ikke flasken i længere tid i fryseafdelingen, end det tager at køle den tilstrækkeligt.
2.7. CHOKFRYSNING*
"Chokfrysning"-afdelingen er specielt designet til at fryse op til 2 kg friske fødevarer ekstremt hurtigt. Den superhurtige "Chokfrysning"-funktion minimerer dannelsen af iskrystaller inde i fødevarer, når de indfryses, og sikrer dermed, at de bibeholder den bedst mulige kvalitet, når de optøs før tilberedning. Når funktionen "Chokfrysning" ikke er aktiveret, kan afdelingen blive brugt som normalt til almindelig frysning eller til opbevaring af allerede frosne fødevarer.
Bemærk: Når funktionen er aktiv, høres der en summende lyd. Dette er helt normalt og skyldes luftstrømmen, der tillader optimal fordeling af kold luft inde i afdelingen.
Sådan aktiveres og inaktiveres funktionen "Chokfrysning":
1. Sørg for, at der er gået mindst 12 timer, siden funktionen "Chokfrysning" sidst blev aktiveret (hvis overhovedet). Funktionen må ikke aktiveres mere end én gang hver 12 timer.
2. Kontrollér, at funktionen "Lynindfrysning" ikke er aktiv: Funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” kan ikke være aktive på samme tid.
3. Tøm “Chokfrysning”-afdelingen.
4. Aktivér funktionen “Chokfrysning” ved at trykke kortvarigt på knappen
på betjeningspanelet:
ikonet lyser og ventilatorerne i bunden af afdelingen starter, hvilket øger strømmen af kold luft og fremskynder indfrysningen.
5. Anbring de fødevarer, der skal indfryses, i afdelingen et par centimeter (min. 2 cm) fra ventilatorerne på bagvæggen, så kold luft kan cirkulere.
6. Vi anbefaler, at funktionen "Chokfrysning" ikke inaktiveres, indtil den automatisk inaktiveres for at opnå maksimal indfrysningshastighed og at holde døren lukket.
7. Funktionen "Chokfrysning" afbrydes automatisk efter 4-5 timer: kontrollampen
slukkes
og ventilatorerne inaktiveres. Funktionen “Chokfrysning” kan dog slukkes på ethvert tidspunkt ved at trykke kortvarigt på knappen på betjeningspanelet: kontrollampen
slukkes og
ventilatorerne inaktiveres.
Bemærk:
• Kan ikke anvendes sammen med funktionen "Lynindfrysning"
For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor inaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan aktiveres (og vice versa).
• Hvis ventilatorerne i Chokfrysnings-afdelingen ikke starter
Når funktionen “Chokfrysning” er blevet aktiveret, kan det ske, at kontrollampen
tændes som forventet, men at ventilatorerne ikke starter. Dette er normalt og betyder, at afrimning af fryseren er i gang. Efter endt afrimning (maks. varighed: 1,5 hours) går ventilatorerne automatisk i gang og “Chokfrysning”-processen vil starte som normalt.
• Hvis kontrollampen
Hvis ikonet knappen
tændes, efter at der er trykket på
: betyder det, at der er blevet trykket for
længe på knappen
ikke tændes
. Før funktionen “Chokfrysning”
aktiveres, skal funktionen Lynindfrysning inaktiveres (hold på knappen kortvarigt på knappen
i 3 sekunder og tryk dernæst
i højst 1 sekund.
2.8. LYNINDFRYSNING* Mængden af friske madvarer (i kg), der kan
indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen.
Denne funktion kan bruges til at optimere brugen af apparatet, 24 timer inden, der placeres friske madvarer i fryseren. Følg venligst anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/inaktivere funktionen. Generelt er det tilstrækkeligt at foretage lynindfrysning af madvarerne i ca. 24 timer Funktionen Lynindfrysning inaktiveres automatisk 50 timer efter aktiveringen.
Bemærk:
Lynindfrysningsfunktionen kan inaktiveres efter et par timer, når der indfryses små mængder mad, for at spare energi.
• Kan ikke anvendes sammen med funktionen
"Chokfrysning"
For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor inaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan aktiveres (og vice versa).
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
18
2.9. ECO NIGHT-FUNKTION (NATTARIF) *
Funktionen Eco Night gør det muligt at koncentrere apparatets energiforbrug til lavlastperioden (normalt om natten), hvor der er mere elektricitet til rådighed, og tariffen er lavere end om dagen (gælder kun i visse lande, der anvender et system med flere tariffer på basis af lavlastperioder - få oplysninger om tariftidspunkterne hos dit elselskab). For at aktivere funktionen trykkes der på knappen
på det tidspunkt, hvor lavlastperioden starter (afhænger af det pågældende elselskabs specifikke tariftidspunkter). For eksempel skal der trykkes på knappen
kl. 20:00, hvis lavlastperioden med lavere tarif starter på det tidspunkt. Når kontrollampen for er tændt, er funktionen aktiv. Når funktionen er blevet aktiveret, begynder apparatet automatisk at tilpasse forbruget af energi afhængigt af tidspunktet, dvs. det forbruger mindre energi om dagen end om natten.
VIGTIGT: Funktionen skal være aktiv både om natten og om dagen for at kunne fungere korrekt. Funktionen forbliver tændt, indtil den inaktiveres (eller den inaktiveres i tilfælde af strømafbrydelse eller hvis apparatet slukkes). Funktionen kan afbrydes, ved at der atter trykkes på knappen
. Når kontrollampen for
Eco Night er slukket, er funktionen inaktiveret. Bemærk: Det viste strømforbrug refererer til drift med
Eco Night-funktionen inaktiveret.
Vælg funktionen fra menuen for at aktivere Frysekontrol, indstil til >ON< og tryk på knappen OK for at bekræfte valget. Gentag den samme procedure indstilling på >OFF< for at inaktivere funktionen. Funktionen virker korrekt inden for et defineret temperaturinterval: mellem -22°C og -24°C.
Når funktionen er aktiveret og den aktuelle temperatur i fryseren indstilles på en varmere indstillingsværdi end
-22°C, indstilles temperaturen automatisk på -22°C, for at passe til arbejdsintervallet. Hvis funktionen er aktiveret og brugeren ændrer fryserens temperatur til uden for arbejdsintervallet, slår funktionen automatisk fra. Hvis Lynfrysning er aktiveret hæmmes funktionen “Frysekontrol” indtil Lynfrysningsfunktionen slukkes.
2.11. AUTOMATISK NO FROST
Dette produkt er designet til automatisk at afise i overensstemmelse med brug og luftfugtighed No Frost-frysere sørger for cirkulation af kold luft i opbevaringsområderne og hindrer isdannelse, så det aldrig er nødvendigt at afise. Frostvarerne sidder ikke fast på væggene, etiketterne forbliver læsbare, og opbevaringsområdet forbliver rent og i orden.
2.10. FRYSEKONTROL*
Frysekontrol er en avanceret teknologi, som reducerer temperaturvariationerne i hele fryseafdelingen til et minimum, takket være et innoverende luftsystem, der er fuldstændigt uafhængigt af køleskabet. Forfrysninger reduceres i et betragteligt omfang, og fødevarerne bevarer deres oprindelige kvalitet og farve.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
19
2.12. ICE MATE* SÅDAN LAVES ISTERNINGER
Du kan tage isterningbakkerne ud ved at trække i dem.
ADVARSEL: fyld kun med drikkevand (maksimalt niveau = 2/3 af den samlede kapacitet).
eller
Sæt Ice Mate tilbage i fryseafdelingen, eller indsæt isterningbakken igen i Ice Mate. Pas på ikke at spilde vand.
SÅDAN TAGES ISTERNINGER UD
Sørg for, at beholderen er skubbet helt ind under isterningbakken. Hvis ikke, skub den ind. Drej et af håndtagene i urets retning, indtil bakken drejer en smule. Isterningerne falder ned i isbeholderen.
Gentag punkt 2 for den anden halvdel af bakken, hvis det er nødvendigt. For at få is skal du løfte isbeholderen en smule og trække den mod dig.
BEMÆRK: Hvis du foretrækker det, kan du fjerne hele Ice Mate fra apparatet for at tage isterningerne ud, hvor det er lettest for dig (for eksempel: direkte på bordet).
eller
Vent til isterningerne er formet (det anbefales at vente i cirka 4 timer).
BEMÆRK: Ice Mate kan fjernes. Den kan placeres i vandret stilling overalt i fryseren eller tages ud, hvis der ikke skal laves isterninger.
3. BRUG
3.1. SÅDAN KAN FRYSEAFDELINGENS KAPACITET UDVIDES
Fryseafdelingens kapacitet kan udnyttes bedre på følgende måder:
• Ved at fjerne kurvene/klapperne* for at tillade
opbevaring af store varer.
• Ved at anbringe madvarerne direkte på hylderne i
fryseafdelingen.
• Sådan fjernes Ice Mate* .
• Ved at fjerne hylden til små flasker*.
2.13. LYSDIODE-BELYSNINGSSYSTEM*
Lyssystemet i fryseafdelingen bruger LED-lys, der giver en bedre belysning, og som har et meget lavt forbrug af energi. Hvis lysdiode-belysningssystemet ikke fungerer, skal det udskiftes af serviceafdelingen.
3.2. BEMÆRK:
• Undlad at blokere åbningen til luftudledning (på bagvæggen inde i produktet) med fødevarer.
• Hvis fryseafdelingen er forsynet med en klap, kan opbevaringsområdet gøres større ved at fjerne den.
• Alle hylder, klapper og kurve kan tages ud.
• Apparatets indvendige temperatur afhænger af rumtemperaturen, apparatets placering, og hvor tit lågen åbnes. Disse faktorer skal tages i betragtning ved indstillingen af temperaturen.
• Tilbehørsdelene kan ikke vaskes i opvaskemaskine, medmindre andet er angivet.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
20
4. OPBEVARINGSTIPS
Fryseren er ideel til opbevaring af frostvarer, til indfrysning af friske madvarer samt til fremstilling af isterninger. Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen (…kg/24t). Hvis du kun vil gemme en lille mængde fødevarer i fryseren, anbefaler vi, at du bruger de koldeste områder i fryseafdelingen, hvilket er det øverste eller midterste område afhængigt af modellen (se produktkortet for at se, hvilket område der anbefales til indfrysning af friske fødevarer).
4.1. OPBEVARINGSTID AF FROSTVARER
I den viste tabel ses det antal måneder, hvori friske, indfrosne varer kan opbevares.
MADVARER OPBEVARINGSTID
(måneder)
Kød
Oksekød 8 - 12 Svinekød, kalvekød 6 - 9 Lammekød 6 - 8 Harekød 4 - 6 Hakkekød/indmad 2 - 3 Medisterpølse 1 - 2
Fjerkræ
Kylling 5 - 7 Kalkun 6 Indmad 2 - 3
Fisk
"Fede" fisk (laks, sild, makrel) 2 - 3 "Fedtfattige" fisk (torsk, tunge) 3 - 4
Gryderetter
Kød, fjerkræ 2 - 3
Mejeriprodukter
Smør 6 Ost 3 Piskefløde 1 - 2 Is 2 - 3 Æg 8
Supper og saucer
Suppe 2 - 3 Kødsovs 2 - 3 Pate 1 Ratatouille 8
Kager og brød
Brød 1 - 2 Kager (uden fyld) 4 Gateaux (kager) 2 - 3 Crepes 1 - 2 Butterdej 2 - 3 Tærter 1 - 2 Pizza 1 - 2
Krebsdyr
Bløddyr, krabber, hummer 1 - 2 Krabber, hummer 1 - 2
Skaldyr Østers, kogte 1 - 2
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
21
FRUGT OG GRØNT
MADVARER OPBEVARINGSTID
Frugt
Æbler 12 Abrikoser 8 Brombær 8 - 12 Solbær/røde ribs 8 - 12 Kirsebær 10 Ferskner 10 Pærer 8 - 12 Blommer 10 Hindbær 8 - 12 Jordbær 10 Rabarber 10 Frugtsaft (appelsin, citron,
grapefrugt)
Grøntsager 8 - 10 Asparges 6 - 8 Basilikum 12 Bønner 8 - 10 Artiskokker 8 - 10 Broccoli 8 - 10 Rosenkål 8 - 10 Blomkål 10 - 12 Gulerødder 6 - 8 Selleri 8 Svampe (champignonner) 6 - 8 Persille 10 - 12 Peberfrugter 12 Ærter 12 Store bønner 12 Spinat 8 - 10 Tomater 8 - 10 Squash
Vi anbefaler, at mærke og datere alle dine frosne fødevarer. Med en mærkat er det lettere at identificere dine fødevarer og vide, hvornår de skal bruges, før deres kvalitet forringes. Nedfrys ikke optøede fødevarer.
(måneder)
4 - 6
4.2. TIPS TIL INDFRYSNING OG OPBEVARING AF
FRISKE MADVARER
Før indfrysningen skal de friske madvarer pakkes i:
Stanniol, plastfilm, vandtætte plastbeholdere, polyætylenbeholdere m. låg eller fryseemballage, som er egnet til de pågældende madvarer.
Madvarerne skal være friske, modne og af bedste kvalitet.
Frugt og grønt skal indfryses så hurtigt som muligt efter høsten for at bevare næringsstofferne, konsistensen, farverne og smagen af de pågældende madvarer så intakte som muligt.
Visse kødtyper, især vildt, skal hænge før indfrysning.
Bemærk:
Varm mad skal køle af, før det placeres i fryseren.
Helt eller delvist optøede madvarer bør anvendes
straks. Frys ikke optøede madvarer ned igen, medmindre de først er blevet tilberedt. Optøede madvarer kan indfryses efter tilberedning.
Frys ikke flasker med væske.
4.3. ANVENDELSE AF FRYSEELEMENTER*
Fryseelementer hjælper med at holde fødevarerne frosne i tilfælde af strømsvigt. De udnyttes bedst ved at placere dem oven over fødevarer, der opbevares øverst i afdelingen.
4.4. FROSNE FØDEVARER: SHOPPINGRÅD:
Ved køb af frostvarer skal man:
Kontrollere, at emballagen eller pakken er intakt (da varen ellers kan være forringet). Hvis en pakke er bulet eller har fugtige pletter, har den ikke været opbevaret under optimale betingelser og kan have været udsat for delvis optøning.
• Under indkøb bør de frosne fødevarer vælges i slutningen af indkøbsturen, og transporteres i en isoleret køletaske.
• Kom varerne i fryseren umiddelbart efter hjemkomsten.
• Hvis en madvare har været optøet (også delvist), må den ikke nedfryses igen. Brug den inden 24 timer.
• Undgå eller begræns temperaturudsving mest muligt. Overholde udløbsdatoen på emballagen.
• Følg altid anvisningerne på emballagen vedrørende opbevaring af frostvarer.
22
5. FUNKTIONELLE LYDE
Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra dine apparater, da de har en række ventilatorer og motorer til at regulere funktioner, der automatisk tændes og slukkes.
Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at
• Sætte apparatet i vater og opstille det på en jævn overflade.
• Undgå kontakt mellem apparatet og andre køkkenelementer.
• Kontrollere, at de interne dele er placeret korrekt.
• Sørge for, at flasker og beholdere ikke berører hinanden.
Nogle af de funktionelle lyde der kan høres:
En hvislende lyd, når apparatet tændes første gang eller efter en lang pause.
En summende lyd, når vandventilen eller ventilatoren går i gang.
En gurglende lyd, når kølevæsken kommer ind i rørene.
En knagende lyd, når kompressoren starter, eller når færdig is falder ind i isboksen. Pludselige klik, når kompressoren tænder og slukker.
BRRR lyden kommer fra kompressoren.
KLIKKET kommer fra termostaten, der justerer kompressorfunktionens hyppighed.
23
6. ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG
6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE
I tilfælde af længere fravær anbefales det at bruge fødevarer og frakoble apparatet for at spare strøm.
6.2. FLYTNING
1. Fjern alle indvendige dele.
2. Pak delene godt ind, og tape dem sammen, så de ikke går løse eller rystes.
3. Justér de justerbare fødder, så de ikke berører støtteunderlaget.
4. Luk, og fastgør lågen med tape, og brug også tape til at fastgøre strømkablet bag på køle-/fryseskabet med.
6.3. STRØMSVIGT
Ved strømsvigt kontaktes det lokale elværk for at høre, hvor længe man regner med, at strømsvigtet vil vare.
Bemærk: Husk, at et fyldt apparat forbliver koldt længere end et halvfyldt.
Hvis der stadig er iskrystaller på madvarerne, er det muligt at genindfryse dem uden risiko. Madvarerne vil imidlertid sandsynligvis skifte farve og smag.
Hvis madvarerne derimod er i dårlig tilstand, skal de kasseres.
Ved strømsvigt, der varer op til 24 timer.
1. Hold apparatets låge lukket. Dette holder madvarerne kolde længst muligt.
Ved strømsvigt, der varer mere end 24 timer.
1. Tøm fryseafdelingen, og anbring madvarerne i en bærbar fryseboks. Hvis en fryseboks ikke er til rådighed, og f.eks. fryseelementer ikke kan anvendes, skal du forsøge at anvende de madvarer, der hurtigst vil blive ødelagt.
2. Isterningbakke.
7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen. Rengør apparatet regelmæssigt med en svamp fugtet med en opløsning af lunkent vand og neutralt rengøringsmiddel beregnet til køleskabe. Brug aldrig skurremidler. Rengør aldrig køle-/fryseskabsdele med brændbare væsker. Dampene kan starte en brand eller en eksplosion. Rengør apparatets yderside og dørpakningen med en fugtig klud og tør af med en blød klud.
Anvend ikke damprensere. Rengør kondensatoren på bagsiden af apparatet med støvsugeren eller en børste.
Vigtigt:
• Betjeningspanelets taster og display må ikke rengøres med produkter, der indeholder alkohol eller afledte produkter, men kun med en tør klud.
• Kølesystemets kølerør er placeret nær afrimningsbakken, og de kan blive varme. Rengør dem regelmæssigt med støvsugeren.
• Glaspladen fjernes eller indsættes ved at trække den forreste del af hylden op og hen over stopblokken.
24
8. FEJLFINDINGSOVERSIGT
8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES...
Ydelsesproblemer skyldes ofte små ting, som du selv kan finde og rette uden værktøjer af nogen art.
PROBLEM LØSNING
Apparatet fungerer ikke: • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
Der er vand i afrimningsbakken: • Dette er normalt i varmt, fugtigt vejr. Bakken kan være halvt fyldt.
Kanterne på køle-/fryseskabets kabinet, der kommer i kontakt med dørpakningen, er varme ved berøring:
Lyset fungerer ikke: • Er der gået en sikring?
Motoren synes at køre for meget: • Motorens kørselstid afhænger af forskellige ting: antallet af
Temperaturen er for høj: • Er betjeningsanordningerne indstillet korrekt?
Døren åbner og lukker ikke korrekt: • Kontrollér, at madvareemballage ikke blokerer døren.
• Er der gået en sikring?
Sørg for, at apparatet er i vater, så vandet ikke løber ud.
• Dette er normalt i varmt vejr og når kompressoren kører.
• Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
• Fjern pæren, og udskift den med en af samme type fra vores forhandlere eller serviceafdeling.
gange lågen åbnes, mængden af opbevarede madvarer, rumtemperaturen samt indstillingen af termostaterne.
• Er kondensatoren (på apparatets bagvæg) fri for støv?
• Er døren lukket ordentligt?
• Er dørpakningerne tætte?
• På varme dage, eller hvis lokalet er varmt, kører motoren i længere tid.
• Hvis lågen har været åbnet hyppigt, eller hvis der er anbragt store mængder af madvarer, kører motoren i længere tid for at køle det indre af apparatet ned.
• Er der netop lagt en større mængde madvarer i køle- eller fryseafdelingen?
• Kontrollér, at lågen ikke bliver åbnet for tit.
• Kontrollér, at lågen lukker ordentligt.
• Kontrollér, at skåle, hylder, skuffer og ismaskinen er på plads.
• Kontrollér, om dørpakningen er ren og ikke klæber.
• Sørg for, at apparatet er i vater.
25
8.2. FEJL
I tilfælde af driftsalarmer vises de også med kontrollamperne (f.eks. Fejl 1, Fejl 2, osv...). Kontakt serviceafdelingen, og angiv alarmkoden. Lydsignalet høres, alarmikonet
henhold til den fejlkode, der beskrives herunder:
Fejlkode Visning
Fejl 2
Fejl 3
Fejl 6
Bogstavet F blinker hver 0,5. sek.
Blinker ON 2 gange og slukker herefter
i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig.
Bogstavet F blinker hver 0,5. sek.
Blinker ON 3 gange og slukker herefter
i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig.
Bogstavet F blinker hver 0,5. sek.
Blinker ON 6 gange og slukker herefter
i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig.
tænder og bogstavet F blinker i
x2
x3
x6
9. SERVICEAFDELING
Før serviceafdelingen kontaktes:
Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at kontrollerne i fejlfindingsoversigten er udført, og der er tændt for apparatet igen, skal serviceafdelingen kontaktes. Beskriv problemet.
Oplys venligst:
• Modellen og apparatets serienummer (opgivet på typepladen)
• Fejltypen,
• Servicenummeret (nummeret står efter ordet SERVICE på typepladen, der er anbragt inde i apparatet),
• Fulde navn og adresse
• Dit telefonnummer.
Bemærk:
Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes det ikke af garantien.
26
SISÄLTÖ
Luku 1:ASENNUS .............................................................................................................28
1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ............................................................................................................. 28
1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN .......................................................................................................... 28
1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA) .................................................................................... 28
Luku 2:TOIMINNOT ...........................................................................................................29
2.1. SMART-NÄYTTÖ* ......................................................................................................................................... 29
2.2. VIRTA-/VALMIUSTILA .................................................................................................................................. 29
2.3. SÄHKÖKATKOHÄLYTYS ............................................................................................................................. 29
2.4. LÄMPÖTILAHÄLYTYS .................................................................................................................................. 29
2.5. OVI AUKI -HÄLYTYS ..................................................................................................................................... 29
2.6. PARTY-TILA* ................................................................................................................................................ 30
2.7. SHOCK FREEZE -PAKASTUSTOIMINTO* .................................................................................................. 30
2.8. PIKAPAKASTUS* ......................................................................................................................................... 30
2.9. ECO NIGHT -TOIMINTO (YÖSÄHKÖTAKSA) *............................................................................................ 31
2.10. PAKASTUKSEN HALLINTA* ...................................................................................................................... 31
2.11. AUTOMAATTINEN HUURTUMISENESTO (NO FROST) ........................................................................... 31
2.12. ICE MATE* .................................................................................................................................................. 32
2.13. LED-VALOJÄRJESTELMÄ* ....................................................................................................................... 32
Luku 3:KÄYTTÖ ................................................................................................................32
3.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSMÄÄRÄN LISÄÄMINEN .................................................................................... 32
3.2. HUOMAUTUKSIA ......................................................................................................................................... 32
Luku 4:VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN ...................................................................33
4.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSAIKA ................................................................................................................... 33
4.2. PAKASTAMISEN JA TUORETUOTTEIDEN SÄILYTYKSEN VIHJEITÄ ....................................................... 34
4.3. JÄÄPAKETTIEN KÄYTTÖ* ........................................................................................................................... 34
4.4. PAKASTEET: OSTOSVINKKEJÄ.................................................................................................................. 34
Luku 5:TOIMINTAÄÄNET ..................................................................................................35
Luku 6:SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ .......................36
6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA .............................................................................................................. 36
6.2. MUUTTAMINEN ............................................................................................................................................ 36
6.3. SÄHKÖKATKO .............................................................................................................................................. 36
Luku 7:LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS ...................................................................36
Luku 8:VIANETSINTÄOPAS .............................................................................................37
8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON... ........................................................................................... 37
8.2. VIAT ............................................................................................................................................................... 38
Luku 9:HUOLTOPALVELU .................................................................................................38
Muut:
OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN (VERSIO_1) ............................................................................................. 75
OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN (VERSIO_2) ............................................................................................. 77
PAKASTIMEN SISÄOSIEN IRROTUS/ASENNUS .............................................................................................. 79
HUOM.: Ohjeet on kirjoitettu useita malleja varten, joten malleissa voi olla eroja. Jos osio koskee vain tiettyjä laitteita, se on merkitty asteriskilla (*). Toiminnot, jotka koskevat juuri ostettua tuotemallia, löytyvät PIKAOPPAASTA.
27
1. ASENNUS
1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
50mm
Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä laitteen sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa.
Laitteen takaosan ja seinän välisen etäisyyden tulisi olla vähintään 50 mm.
Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen energiankulutusta.
1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
Jos pakastin
1
ja jääkaappi 2 asennetaan yhdessä, pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi oikealle puolelle (kuvan mukaisesti). Jääkaapin vasemmalla sivulla on erityinen laite, joka estää kondensaatio-ongelmat laitteiden välillä.
Suosittelemme, että kaksi laitetta asennetaan yhdessä
3
käyttämällä liittämissarjaa
(kuvan mukaisesti).
Se voidaan ostaa huoltopalvelusta.
50mm
1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA)
Ovien asettaminen samaan tasoon säädettävää alasaranaa käyttäen (joissakin malleissa).
Jos jääkaapin ovi on pakastimen ovea alempana, nosta jääkaapin ovea kiertämällä säätöruuvia vastapäivään M10-ruuviavaimella.
Jos pakastimen ovi on jääkaapin ovea alempana, nosta pakastimen ovea kiertämällä säätöruuvia vastapäivään M10-ruuviavaimella.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
28
max
5 mm
2. TOIMINNOT
2.1. SMART-NÄYTTÖ*
Tällä toiminnolla voidaan säästää energiaa. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä noudattamalla Pikaoppaan ohjeita. Smart-näyttö sammuu, kun se on ollut aktivoituna kaksi sekuntia. Jos haluat säätää lämpötilaa tai käyttää muita toimintoja, sinun on aktivoitava näyttö painamalla jotain painiketta. Jos näytöstä ei valita mitään toimintoa 15 sekuntiin, näyttö sammuu uudelleen. Kun toiminto poistetaan käytöstä, näyttö toimii jälleen normaalisti. Smart­näyttö poistuu automaattisesti käytöstä virtakatkoksen jälkeen. Huomaa, että tämä toiminto ei kytke laitetta irti verkkovirrasta. Se pienentää ainoastaan näytöstä aiheutuvaa virrankulutusta.
Huomaa: Laitteen ilmoitettu energiankulutus koskee toimintaa käyttämällä Smart-näyttötoimintoa. Tämä toiminto on käytettävissä vain mallissa, jossa käyttöliittymä on ovessa.
2.2. VIRTA-/VALMIUSTILA
Tämä toiminto kytkee pakastimen lokerot virta-/ valmiustilaan. Jos haluat asettaa laitteen
valmiustilaan, paina virta-/valmiustila-painiketta sekunnin ajan. Kun laite on Stand-by-valmiustilassa, pakastinosaston sisävalo ei toimi. Huomaa, että tämä toiminto ei kytke laitetta irti verkkovirrasta. Jos haluat kytkeä laitteen jälleen päälle (On), paina virta-/
valmiustila-painiketta
.
3
2.3. SÄHKÖKATKOHÄLYTYS
Kun virta palaa sähkökatkon jälkeen, tuote mittaa automaattisesti pakastimen lämpötilan. Jos pakastimen lämpötila nousee pakastustason yläpuolelle,
sähkökatkon merkkivalo syttyy, hälytyksen merkkivalo palauduttua. Nollaa hälytys painamalla hälytyksen pysäytyspainiketta Jos laite antaa sähkökatkon hälytyksen, on suositeltavaa tehdä seuraavat toimenpiteet:
• Jos pakastimessa olevat elintarvikkeet eivät ole jäässä mutta ovat edelleen kylmiä, käytä ne 24 tunnin kuluessa.
• Jos pakastimessa olevat elintarvikkeet ovat jäässä, pakasteet ovat sulaneet ja jäätyneet uudelleen sähkövirran palauduttua. Elintarvikkeiden maku, laatu ja ravintoarvot ovat kärsineet tästä eikä elintarvikkeiden nauttiminen ole ehkä turvallista. Elintarvikkeita ei kannata käyttää tässä tilanteessa, vaan pakastimen sisältö kannattaa hävittää kokonaan. Sähkökatkon hälytys on suunniteltu vain avustamaan käyttäjää pakasteiden laadun arvioimisessa, jos laitteen virransyöttö on ollut katkaistuna. Järjestelmä ei takaa pakasteiden laatua tai turvallisuutta, vaan käyttäjän tulee arvioida pakasteiden käyttökelpoisuus oman harkintansa perusteella.
2.4. LÄMPÖTILAHÄLYTYS
Laite antaa äänimerkin, ja lämpötilan merkkivalo (°C) vilkkuu. Laite hälyttää seuraavissa tilanteissa:
• kun laite kytketään sähköverkkoon pitkän käyttökatkon jälkeen
• kun pakastinosaston lämpötila on liian korkea
• kun pakastimeen on laitettu arvokilvessä mainittua määrää enemmän tuotetuotteita
• kun pakastimen ovi on ollut auki pitkään.
Nollaa hälytys painamalla hälytyksen pysäytyspainiketta sammuu automaattisesti heti kun pakastinosaston lämpötila on alle -10 °C, jolloin pakastimen lämpötilan merkkivalo (°C) lopettaa vilkkumisen ja valittu asetus näkyy.
vilkkuu ja äänimerkki kuuluu virransyötön
vain kerran.
vain kerran. Hälytyskuvake
2.5. OVI AUKI -HÄLYTYS
Hälytyskuvake Laite hälyttää, jos ovi on ollut auki yli 2 minuuttia. Sammuta hälytys sulkemalla ovi tai mykistä äänimerkki painamalla painiketta hälytyksen pysäytyspainiketta kerran.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
vilkkuu ja laite antaa äänimerkin.
29
2.6. PARTY-TILA*
Käytä tätä toimintoa, kun haluat jäähdyttää juomia pakastinosastossa. Kun toiminto ollut valittuna 30 minuuttia (riittää jäähdyttämään 0,75 litran pullon rikkomatta lasia), symboli vilkkuu ja äänimerkki kuuluu: poista pullo pakastinosastosta ja lopeta hälytys painamalla Pysäytä hälytys -painiketta.
Tärkeää: Älä jätä pulloa pakastimeen jäähtymisen vaatimaa aikaa pitemmäksi ajaksi.
2.7. SHOCK FREEZE -PAKASTUSTOIMINTO*
Shock Freeze -osasto on erityisesti suunniteltu pakastamaan enintään 2 kg tuoretuotteita erittäin nopeasti. Erittäin nopea Shock Freeze -toiminto minimoi jääkiteiden muodostumista elintarvikkeen jäätyessä, joten ruoan laatu säilyy parhaana mahdollisena, kun se sulatetaan ennen käyttöä. Kun Shock Freeze -toimintoa ei käytetä, osastoa voidaan käyttää normaalisti tavalliseen pakastukseen tai jo pakastettujen elintarvikkeiden säilytykseen.
Huomaa: Kun Shock Freeze -toiminto on käytössä, laitteesta saattaa kuulua humiseva ääni. Tämä on täysin normaalia, ja sen aikaansaa ilmavirta, jota käytetään kylmyyden optimaaliseen jakamiseen osaston sisällä.
Shock Freeze -toiminnon ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä:
1. Muista varmistaa, että Shock Freeze -toiminnon edellisestä käyttöönotosta on kulunut vähintään 12 tuntia (jos sitä on käytetty). Älä käytä toimintoa useammin kuin kerran 12 tunnin jaksossa.
2. Varmista, että pikapakastustoiminto ei ole käytössä: Shock Freeze- ja pikapakastustoimintoja ei voida käyttää samaan aikaan.
3. Tyhjennä Shock Freeze -lokero.
4. Käynnistä Shock Freeze -toiminto painamalla lyhyesti käyttöpaneelin painiketta
: kuvake syttyy
ja lokeron pohjassa olevat puhaltimet alkavat toimia, mikä lisää kylmän ilman virtausta ja nopeuttaa pakastumista.
5. Aseta pakastettavat elintarvikkeet osaston sisälle, muutaman senttimetrin (väh. 2 cm) etäisyydelle puhaltimista lokeron takaseinässä, jotta kylmä ilma voi kiertää.
6. Tuotteiden mahdollisimman nopeaa pakastamista varten on suositeltavaa pitää Shock Freeze
-toiminto käytössä, kunnes se kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Ovea ei tule avata tämän aikana.
7. Shock Freeze -toiminto päättyy automaattisesti 4–5 tunnin kuluttua: merkkivalo
sammuu ja
puhaltimet lopettavat toiminnan. Shock Freeze
-toiminto voidaan kuitenkin sammuttaa tarvittaessa milloin tahansa painamalla lyhyesti käyttöpaneelin painiketta
: merkkivalo sammuu ja puhaltimet
lopettavat toiminnan.
Huomio:
• Ei toimi yhdessä pikapakastustoiminnon kanssa
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi Shock Freeze- ja pikapakastustoimintoja ei voida käyttää samaan aikaan. Jos siis pikapakastus on jo alkanut, pikapakastus on ensin poistettava käytöstä, jotta Shock Freeze -toiminto voidaan käynnistää (ja päinvastoin).
• Jos Shock Freeze -osaston puhaltimet eivät ala toimia
Kun Shock Freeze -toiminto on kytketty päälle, on mahdollista, että merkkivalo
syttyy odotetulla tavalla, mutta puhaltimet eivät ala toimia. Tämä on normaalia ja tarkoittaa sitä, että pakastimen sulattaminen on meneillään. Kun sulatusvaihe on päättynyt (maksimikesto: 1,5 tuntia), puhaltimet alkavat toimia automaattisesti ja Shock Freeze -toiminto käynnistyy normaalisti.
• Jos merkkivalo
Jos painikkeen
ei syty
painamisen jälkeen syttyy kuvake
: tässä tapauksessa painiketta on painettu liian pitkään. Shock Freeze -toiminto voidaan ottaa käyttöön ensin sammuttamalla pikapakastustoiminto (painike
pidetään painettuna 3 sekunnin ajan, ja sitten painiketta
kosketaan kevyesti, sitä ei saa painaa yli
1 sekunnin ajan).
2.8. PIKAPAKASTUS* Laitteen arvokilvestä näkyy, miten paljon
tuoretarvikkeita (kiloina) laite pystyy pakastamaan 24 tunnin aikana.
Tätä toimintoa voidaan käyttää laitteen parhaan mahdollisen tehokkuuden saamiseen, 24 tuntia ennen tuoreiden elintarvikkeiden sijoittamista pakastimeen. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä noudattamalla Pikaoppaan ohjeita. Tavallisesti riittää noin 24 tunnin pikapakastustoiminto elintarvikkeiden laitteeseen asettamisen jälkeen. Pikapakastustoiminto kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä 50 tunnin kuluttua.
Huomio:
Energian säästämiseksi pikapakastustoiminto voidaan lopettaa muutaman tunnin kuluttua, jos pakastettava elintarvikemäärä on pieni.
• Ei toimi “Shock Freeze” -toiminnon kanssa
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi Shock Freeze- ja pikapakastustoimintoja ei voida käyttää samaan aikaan. Jos siis pikapakastus on jo alkanut, pikapakastus on ensin poistettava käytöstä, jotta Shock Freeze -toiminto voidaan käynnistää (ja päinvastoin).
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
30
2.9. ECO NIGHT -TOIMINTO (YÖSÄHKÖTAKSA) *
Eco Night -toiminnolla laitteen energiankulutusta voidaan keskittää halvemman sähkötaksan tunteihin (yleensä yöaikaan), jolloin sähkö on edullisempaa kuin päiväsaikaan (vain maissa, joissa on käytössä aikapohjainen monitaksajärjestelmä – tarkista sähkötaksat paikalliselta sähkötarjoajalta). Voit aktivoida toiminnon painamalla painiketta siihen kellonaikaan, jolloin halvempi taksa tulee voimaan (kyseisen taksajärjestelmän mukaisesti). Jos esimerkiksi sähkötaksa vaihtuu halvempaan illalla klo
20.00, paina painiketta Night -merkkivalo
illalla tähän aikaan. Kun Eco
PALAA, toiminto on PÄÄLLÄ. Kun toiminto on käytössä, laite sopeuttaa energiankulutusta automaattisesti valitun ajan mukaisesti, eli laite kuluttaa vähemmän energiaa päivällä kuin yöllä.
TÄRKEÄÄ: Toiminnon täytyy olla käytössä vuorokauden ympäri, jotta se toimii oikein. Toiminto pystyy käytössä, kunnes se kytketään pois päältä (tai se kytkeytyy päältä virtakatkoksen tai laitteen sammutuksen vuoksi). Poista toiminto käytöstä painamalla painiketta
uudelleen. Kun Eco Night
-merkkivalo on SAMMUNUT, toiminto on POIS päältä.
Huomaa: Laitteen ilmoitettu energiankulutus koskee toimintaa ilman Eco Night -toimintoa.
2.10. PAKASTUKSEN HALLINTA*
Pakastuksen hallinta on uudenaikainen teknologia, joka vähentää koko pakastinosaston lämpötilan vaihtelut minimiin jääkaapista täysin riippumattoman innovatiivisen ilmankierrätysjärjestelmänsä ansiosta. Pakastimen kulutus laskee huomattavasti ja elintarvikkeet säilyttävät alkuperäisen laatunsa ja värinsä.
Pakastuksen hallintatoiminto otetaan käyttöön valitsemalla se valikosta, asettamalla arvoksi >ON< ja vahvistamalla valinta painamalla OK-painiketta. Toiminto suljetaan pois käytöstä toistamalla mainitut toimenpiteet ja asettamalla arvoksi >OFF<. Toiminto toimii asianmukaisesti määritetyllä lämpötila­alueella, jonka on oltava -22 °C – -24 °C.
Kun toiminto on otettu käyttöön ja pakastimen lämpötila on asetettu lämpimämmäksi kuin -22 °C, lämpötila asettuu automaattisesti arvoon -22 °C, jotta se sopisi toiminnon käyttölämpötila-alueeseen. Jos toiminto on otettu käyttöön ja käyttäjä muuttaa pakastimen lämpötilaa siten, että se tulee käyttölämpötilan ulkopuolelle, toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Jos käytössä on pikapakastustoiminto, PAKASTUKSEN HALLINTA -toiminto on estettynä siihen asti, kunnes pikapakastustoiminto kytkeytyy pois päältä.
2.11. AUTOMAATTINEN HUURTUMISENESTO (NO FROST)
Tämä tuote on suunniteltu sulattamaan itsensä käyttöolosuhteiden ja ympäristön ilmankosteuden mukaisesti Huurtumattomat No Frost -pakastimet kierrättävät jäähdytettyä ilmaa säilytystiloissa ja estävät huurrekerrosten muodostumisen, joten laitteita ei tarvitse sulattaa. Pakasteet eivät takerru seiniin, etiketit säilyvät luettavina ja säilytystila pysyy siistinä ja järjestyksessä.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
31
2.12. ICE MATE* JÄÄPALOJEN VALMISTAMINEN
Voit irrottaa jääpala-astian vetämällä sitä itseäsi kohden.
JÄÄPALOJEN IRROTTAMINEN
Varmista, että säilytyskulho on paikallaan jääpala­astian alla. Jos ei ole, liu'uta se paikalleen. Kierrä yhtä vivuista lujasti myötäpäivään, kunnes astia kiertyy hieman. Jääpalat putoavat kulhoon.
VAROITUS: lisää vain juomavettä (maksimitaso = 2/3 kokonaistilavuudesta).
tai
Aseta Ice Mate takaisin pakastinosastoon tai aseta jääpala-astia Ice Mate -yksikköön. Varo läikyttämästä vettä.
Odota kunnes jääpalat ovat jäätyneet (on suositeltavaa odottaa noin 4 tuntia).
HUOMAA: Ice Mate voidaan irrottaa. Se voidaan asettaa vaakatasoon minne tahansa pakastinosastossa tai poistaa laitteesta, kun jääpaloja ei tarvita.
Toista vaihe 2 astian toiselle puolelle tarvittaessa. Nosta kulhoa hieman ja vedä sitä itseesi päin, jotta jääpalat tulevat esille.
HUOMAA: tarvittaessa voit poistaa Ice Mate -yksikön kokonaan ulos laitteesta ja ottaa siitä jääpaloja missä haluat (esimerkiksi: suoraan pöydässä).
tai
2.13. LED-VALOJÄRJESTELMÄ*
Pakastinosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää LED-valoja. Niillä aikaansaadaan parempi valaistus ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen. Jos LED­valojärjestelmä ei toimi, ota yhteys huoltopalveluun valojen vaihtamiseksi.
3. KÄYTTÖ
3.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSMÄÄRÄN LISÄÄMINEN
Voit säilyttää enemmän elintarvikkeita pakastinosastossa seuraavalla tavalla:
• poistamalla korit / luukut* suurien tuotteiden
säilytystä varten
• asettamalla elintarvikkeet suoraan pakastinhyllyille
• poistamalla Ice Mate*
• poistamalla pullotelineen*.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
3.2. HUOMAUTUKSIA
• Älä tuki ilmanpoistoaluetta (tuotteen sisällä takaseinässä) elintarvikkeilla.
• Jos pakastimessa on luukku, säilytystilaa voidaan lisätä poistamalla luukku.
• Kaikki hyllytasot, luukut ja ulosvedettävät korit ovat irrotettavissa.
• Ympäristön lämpötila, oven avaamiskertojen tiheys sekä laitteen sijainti saattavat vaikuttaa laitteen sisälämpötilaan. Huomioi nämä tekijät säätäessäsi lämpötila-asetusta.
• Ellei toisin ole mainittu, laitteen lisävarusteet eivät kestä konepesua.
32
4. VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN
Pakastinosastossa voidaan parhaiten säilyttää pakastetuotteita, valmistaa jääkuutioita ja pakastaa tuoretuotteita. Yhden 24 tunnin jakson aikana pakastettavien tuoretuotteiden enimmäismäärä näkyy arvokilvessä (…kg/24h). Jos pakastimessa säilytettävää ruokaa on vain vähän, on suositeltavaa käyttää osaston kylmimpiä alueita, eli mallin mukaan joko ylä- tai keskialuetta (tuoretuotteiden pakastamiseen suositeltu alue on ilmoitettu tuotetiedoissa).
4.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSAIKA
Taulukossa on annettu pakasteiden suositellut säilytysajat.
ELINTARVIKE SÄILYTYSAIKA
(kuukausina)
Liha
Naudanliha 8 – 12 Porsaan- ja vasikanliha 6 – 9 Lampaanliha 6 – 8 Jäniksenliha 4 – 6 Jauheliha/sisäelimet 2 – 3 Makkarat 1 – 2
Siipikarja
Kana 5 – 7 Kalkkuna 6 Siipikarjan sisäelimet 2 – 3
Kala
rasvainen (lohi, silli, makrilli) 2 – 3 vähärasvainen (turska,
kampela)
Pataruoat
Liha, siipikarja 2 – 3
Maitotuotteet
Voi 6 Juusto 3 Kuohukerma 1 – 2 Jäätelö 2 – 3 Munat 8
Keitot ja kastikkeet
Keitto 2 – 3 Lihakastike 2 – 3 Patee 1 Ratatouille 8
Leipä ja leivonnaiset
Leipä 1 – 2 Kuivakakut 4 Täytekakut 2 – 3 Ohukaiset 1 – 2 Raa'at leivonnaiset 2 – 3 Piiraat 1 – 2 Pizza 1 – 2
3 – 4
Äyriäiset
Nilviäiset, hummeri 1 – 2 Rapu, hummeri 1 – 2
Äyriäiset, simpukat Avatut osterit 1 – 2
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
33
HEDELMÄT JA VIHANNEKSET
ELINTARVIKE SÄILYTYSAIKA
Hedelmät ja marjat
Omenat 12 Aprikoosit 8 Mustikat 8 – 12 Musta-/punaherukat 8 – 12 Kirsikat 10 Persikat 10 Päärynät 8 – 12 Luumut 10 Vadelmat 8 – 12 Mansikat 10 Raparperi 10 Hedelmämehut (appelsiini,
sitruuna, greippi)
Vihannekset 8 – 10 Parsa 6 – 8 Basilika 12 Pavut 8 – 10 Artisokat 8 – 10 Parsakaali 8 – 10 Ruusukaali 8 – 10 Kukkakaali 10 – 12 Porkkanat 6 – 8 Selleri 8 Sienet (herkkusienet) 6 – 8 Persilja 10 – 12 Paprikat 12 Herneet 12 Ruusupavut 12 Pinaatti 8 – 10 Tomaatit 8 – 10 Kesäkurpitsa
Kaikkiin pakasteisiin on suositeltavaa merkitä tuotteen nimi ja päivämäärä. Merkinnät helpottavat tuotteiden tunnistamista ja auttavat arvioimaan, milloin tuote on parasta käyttää. Älä pakasta sulanutta elintarviketta uudelleen.
(kuukausina)
4 – 6
4.2. PAKASTAMISEN JA TUORETUOTTEIDEN
SÄILYTYKSEN VIHJEITÄ
Kääri ja sulje tuoreet elintarvikkeet ennen
niiden pakastamista käyttäen jotain seuraavista: pakastamiskäyttöön soveltuva alumiinikalvo, tuorekelmu, ilman ja veden pitävät muovipussit, kannelliset polyteeniastiat tai pakasteastiat.
Korkealaatuisia pakasteita saadaan elintarvikkeista, jotka ovat tuoreita, kypsiä ja hyvälaatuisia.
Tuoreet vihannekset ja hedelmät tai marjat on suositeltavaa pakastaa heti keräämisen jälkeen, jotta niiden ravintoarvo, koostumus, väri ja maku saadaan säilytettyä.
Tiettyjä lihoja, etenkin riistalihaa, on hyvä riiputtaa ennen pakastamista.
Huomaa:
Anna kuuman ruoan aina jäähtyä ennen
pakastimeen siirtämistä.
Jos pakasteet ovat sulaneet kokonaan tai edes osittain, käytä ne heti. Kun olet sulattanut pakasteen, älä pakasta sitä uudelleen, ellet ole kypsentänyt sitä. Kypsentämisen jälkeen sulatettu ruoka voidaan pakastaa uudelleen.
Älä pakasta nestettä sisältäviä pulloja.
4.3. JÄÄPAKETTIEN KÄYTTÖ*
Jääpaketit auttavat pitämään pakasteet jäässä virtakatkosten aikana. Niitä on paras käyttää asettamalla ne yläosaan säilytettyjen pakasteiden päälle.
4.4. PAKASTEET: OSTOSVINKKEJÄ
Kun ostat pakasteita:
Varmista, että pakkaus on ehjä (pakasteiden laatu on saattanut heiketä, jos pakkaus ei ole tiivis). Jos pakkaus on pullistunut tai siinä on kosteita läikkiä, sen säilytysolosuhteet eivät ole olleet kunnossa ja tuote on saattanut jo alkaa sulaa.
• Tehdessäsi ostoksia jätä pakasteiden valinta viimeiseen hetkeen ja kuljeta tuotteet kotiin lämpöeristetyssä laukussa.
• Laita pakasteet kotiin tultuasi heti pakastimeen.
• Jos tuote on sulanut vaikka vain osittain, älä pakasta sitä uudelleen. Käytä se 24 tunnin kuluessa.
• Vältä tai vähennä lämpötilan vaihteluita minimiin. Noudata pakkaukseen merkittyä viimeistä käyttöpäivää.
• Noudata aina pakkaukseen merkittyjä säilytysohjeita.
34
5. TOIMINTAÄÄNET
Laitteesta kuuluu normaalin toiminnan aikana ääniä, koska laitteessa on useita tuulettimia ja sähkömoottoreita, jotka kytkeytyvät toimintaan ja pois toiminnasta automaattisesti.
Joitakin toimintaääniä voidaan kuitenkin vähentää
• Säätämällä laite vaakatasoon ja sijoittamalla se tasaiselle alustalle.
• Sijoittamalla laite erilleen niin, että se ei kosketa kalusteisiin.
• Tarkastamalla, että sisäosat on laitettu oikein paikalleen.
• Tarkastamalla, että pullot ja muut astiat eivät ole kosketuksissa toisiinsa.
Seuraavia toimintaääniä saattaa kuulua:
Suhiseva ääni, kun laite kytketään toimintaan ensimmäistä kertaa tai pitkän tauon jälkeen.
Suriseva ääni, kun vesiventtiili tai tuuletin alkaa toimia.
Kurluttava ääni, kun kylmäaineneste virtaa putkissa.
Raksahtava ääni, kun kompressori alkaa toimia tai kun valmiit jääpalat tippuvat jääpala-astiaan, naksahdukset, kun kompressorit käynnistyvät ja pysähtyvät.
BRRR-ääni kuuluu käynnissä olevasta kompressorista.
NAKSAUS kuuluu termostaatista, joka säätää kompressorin käyntitiheyden.
35
6. SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI
KÄYTETÄ
6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA
Jos asunnosta ollaan poissa pitemmän aikaa, on energian säästämiseksi suositeltavaa käyttää elintarvikkeet loppuun ja irrottaa laite sähköverkosta.
6.2. MUUTTAMINEN
1. Poista kaikki sisäiset osat.
2. Pakkaa osat hyvin ja kiinnitä ne toisiinsa teipillä, jotta ne eivät kolhiudu toisiaan vasten tai pääse katoamaan.
3. Kierrä säädettävät jalat niin, että ne eivät koske tukipintaan.
4. Sulje ovi ja kiinnitä se teipillä. Kiinnitä myös laitteen verkkojohto laitteeseen teipillä.
6.3. SÄHKÖKATKO
Jos virta katkeaa, tiedustele paikalliselta sähkölaitokselta, kuinka kauan sähkökatko todennäköisesti kestää.
Huomaa: Muista, että laite kestää kylmänä pidempään, jos se on täynnä.
Jos elintarvikkeen pinnalla on yhä jääkiteitä, se voidaan pakastaa uudelleen, vaikka maku ja aromi saattavat heiketä.
Jos elintarvike vaikuttaa huonolaatuiselta, se kannattaa hävittää.
Jos sähkökatko kestää korkeintaan 24 tuntia.
1. Pidä laitteen ovi suljettuna. Näin laitteen sisällä olevat elintarvikkeet pysyvät kylminä mahdollisimman pitkään.
Jos sähkökatko kestää yli 24 tuntia.
1. Tyhjennä pakastinosasto ja pakkaa elintarvikkeet pakastelaukkuun. Jos pakastelaukkua ei ole käsillä eikä keinojääpaketteja ole saatavilla, yritä käyttää helpoimmin pilaantuvat elintarvikkeet.
2. Tyhjennä jääpala-astia.
7. LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen aloittamista. Puhdista laite silloin tällöin liinalla, joka on kastettu haaleaa vettä ja neutraaleja, erityisesti jääkaapin sisäosien puhdistukseen tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään liuokseen. Älä käytä hankaavia pesuaineita. Älä koskaan puhdista jääkaapin osia syttyvillä nesteillä. Höyryt saattavat aiheuttaa tulipaloja tai räjähdyksiä. Puhdista laitteen ulkopuoli ja ovitiiviste kostealla liinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä höyrypesuria. Lauhdutin laitteen takana tulee puhdistaa säännöllisesti pölynimurilla.
Tärkeää:
• Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava kuivalla liinalla. Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia tai alkoholipohjaisia aineita.
• Jäähdytysjärjestelmän putket ovat lähellä sulatuskaukaloa ja saattavat kuumeta. Puhdista ne ajoittain pölynimurilla.
• Irrota tai aseta lasihylly siirtämällä hyllyn etuosaa ylös rajoittimen ohittamiseksi.
36
8. VIANETSINTÄOPAS
8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON...
Toimintaan liittyvät ongelmat ovat usein pieniä pulmia, jotka on helppo selvittää ja voidaan korjata ilman työkaluja.
ONGELMA RATKAISU
Laite ei toimi: • Onko verkkojohto liitetty pistorasiaan, jossa on oikea jännite?
Jos sulatuskaukalossa on vettä: • Tämä on normaalia kuumalla ja kostealla säällä. Astia saattaa olla
Jos laitekaapin reunat, jotka koskevat ovitiivisteeseen, ovat lämpimiä kosketettaessa:
Jos valo ei toimi: • Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja
Jos sähkömoottori vaikuttaa käyvän liian paljon:
Jos laitteen lämpötila on liian korkea:
Jos ovet eivät aukea ja sulkeudu kunnollisesti:
• Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja sulakkeet?
jopa puolillaan. Varmista, että laite on vaakatasossa, jotta vettä ei valu ulos kaukalosta.
• Tämä on normaalia kuumalla säällä ja kun kompressori on käynnissä.
sulakkeet?
• Onko verkkojohto liitetty pistorasiaan, jossa on oikea jännite?
• Jos LED-valoissa on vikaa, käyttäjän on otettava yhteyttä huoltoliikkeeseen valojen vaihtoa varten. Tarvittavia LED-valoja on saatavana vain huoltoliikkeistä tai valtuutetuilta jälleenmyyjiltä.
• Moottorin käyntiaika riippuu useasta eri tekijästä: oven avauskertojen määrästä, säilytettävien elintarvikkeiden määrästä, huoneen lämpötilasta, lämpötilasäätimillä valitusta lämpötilasta.
• Onko lauhdutin (laitteen takana) puhdas pölystä ja nöyhdästä?
• Onko ovet suljettu kunnolla?
• Ovatko ovitiivisteet kunnossa?
• Moottori toimii normaalisti enemmän kuumalla säällä tai hyvin lämpimässä huoneessa.
• Jos laitteen ovea on pidetty auki pitkään tai avattu usein, tai jos sisään on pantu paljon ruokaa, moottori käy kauemmin, jotta laitteen sisäosa jäähtyy.
• Onko laitteen säätimet säädetty oikein?
• Onko laitteeseen asetettu suuri määrä elintarvikkeita?
• Varmista, että ovea ei avata liian usein.
• Varmista, että ovi sulkeutuu kunnolla.
• Tarkasta, että elintarvikepakkaukset eivät ole oven tiellä.
• Tarkasta, että sisäosat tai jääautomaatti eivät ole pois paikaltaan.
• Tarkasta, että ovitiivisteet eivät ole likaiset tai tahmeat.
• Varmista, että laite on tasapainossa.
37
8.2. VIAT
Jos järjestelmä antaa toimintahälytyksen, ne näkyvät myös LED-valoilla (esim. vika 1, vika 2 jne...) – ota yhteys huoltoliikkeeseen ja ilmoita hälytyskoodi. Laite antaa äänimerkin, hälytyskuvake
näkyvä F-kirjain vilkkuu alla kuvatun vikakoodin mukaisesti:
Vikakoodi Näyttö
Virhe 2
Virhe 3
Virhe 6
F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein.
Vilkkuu PÄÄLLE 2 kertaa ja pysyy sitten sammuneena
5 sekunnin ajan. Jakso toistuu.
F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein.
Vilkkuu PÄÄLLE 3 kertaa ja pysyy sitten sammuneena
5 sekunnin ajan. Jakso toistuu.
F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein.
Vilkkuu PÄÄLLE 6 kertaa ja pysyy sitten sammuneena
5 sekunnin ajan. Jakso toistuu.
syttyy ja numeronäytössä
x2
x3
x6
9. HUOLTOPALVELU
Ennen kuin otat yhteyden huoltoon:
Kytke laite uudelleen päälle ja tarkista, korjautuiko ongelma itsestään. Jos näin ei ole, irrota laite sähköverkosta. Odota noin tunti ja kytke se sitten uudelleen päälle. Jos Vianetsintä-kohdassa kuvattujen tarkistusten jälkeen olet kytkenyt laitteen päälle uudelleen eikä laite vielä toimi kunnollisesti, ota yhteys huoltopalveluun ja selitä ongelma.
Ilmoita:
• laitteen malli ja sarjanumero (ilmoitettu arvokilvessä)
• ongelman laatu
• huoltonumero (numero, joka näkyy kilvessä laitteen sisällä sanan SERVICE jälkeen)
• täydellinen osoitteesi
• puhelin- ja suuntanumerosi.
Huomaa:
Oven avaussuunta voidaan vaihtaa. Jos tämä toimenpide suoritetaan huoltopalvelun toimesta, takuu ei kata sitä.
38
INDICE
Capitolo 1:INSTALLAZIONE ......................................................................................................40
1.1. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO SINGOLO ............................................................................................... 40
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI ................................................................................................................40
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (SE DISPONIBILE) ............................................................................................40
Capitolo 2:FUNZIONI ..................................................................................................................41
2.1. DISPLAY INTELLIGENTE* .......................................................................................................................................41
2.2. ON/STANDBY ........................................................................................................................................................... 41
2.3. ALLARME BLACK OUT ........................................................................................................................................... 41
2.4. ALLARME DI TEMPERATURA................................................................................................................................. 41
2.5. ALLARME PORTA APERTA .....................................................................................................................................41
2.6. MODALITÀ PARTY * .................................................................................................................................................42
2.7. TECNOLOGIA SHOCK FREEZE* ........................................................................................................................... 42
2.8. CONGELAMENTO RAPIDO* .................................................................................................................................. 42
2.9. FUNZIONE ECO NOTTE (TARIFFA NOTTURNA) * ...............................................................................................43
2.10. FREEZE CONTROL* ...............................................................................................................................................43
2.11. SISTEMA “NO FROST” AUTOMATICO.................................................................................................................43
2.12. DISPOSITIVO ICE MATE*.......................................................................................................................................44
2.13. SISTEMA DI ILLUMINAZIONE A LED* ................................................................................................................. 44
Capitolo 3:IMPIEGO CONSIGLIATO .........................................................................................44
3.1. COME AUMENTARE LA CAPACITÀ DEL COMPARTO CONGELATORE ........................................................... 44
3.2. NOTE: .........................................................................................................................................................................44
Capitolo 4:CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ....................................45
4.1. TEMPO DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI CONGELATI ................................................................................... 45
4.2. SUGGERIMENTI PER IL CONGELAMENTO E LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI ...................... 46
4.3. USO DI ACCUMULATORI DI FREDDO* ..................................................................................................................46
4.4. ALIMENTI SURGELATI: SUGGERIMENTI PER LA SPESA ................................................................................. 46
Capitolo 5:SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI .........................................................................47
Capitolo 6:RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL’APPARECCHIO........48
6.1. ASSENZA / VACANZA .............................................................................................................................................. 48
6.2. SPOSTAMENTO ........................................................................................................................................................ 48
6.3. GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA ...................................................................................................... 48
Capitolo 7:MANUTENZIONE E PULIZIA ...................................................................................48
Capitolo 8:GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ............................................................................49
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA: .......................................................................................... 49
8.2. GUASTI .......................................................................................................................................................................50
Capitolo 9:SERVIZIO ASSISTENZA ..........................................................................................50
Altro:
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA (VERSIONE 1) .............................................................. 75
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA (VERSIONE 2) .............................................................. 77
SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLE PARTI INTERNE DEL FREEZER ....................................................................79
NOTA: Le istruzioni sono valide per diversi modelli, si potrebbero quindi notare alcune differenze. Le sezioni valide solo per determinati apparecchi sono contrassegnate con un asterisco (*). Le funzioni dedicate appositamente al modello acquistato sono disponibili nella GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA.
39
1. INSTALLAZIONE
1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO
50mm
Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente distanziati dalla parete.
La distanza tra la parte posteriore dell'apparecchio e la parete dietro di esso deve essere di almeno 50 mm.
Uno spazio inferiore determinerà un maggiore consumo energetico dell'apparecchio.
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI
Se si installano il congelatore
1
e il frigorifero 2 insieme, assicurarsi che il congelatore sia posizionato a sinistra e il frigorifero a destra (come mostrato in figura). Sul lato sinistro del frigorifero è presente un dispositivo speciale per evitare eventuali problemi dovuti alla formazione di condensa tra i due apparecchi.
Si consiglia di installare insieme i due apparecchi utilizzando il kit di collegamento
3
(come mostrato in
figura). Il kit è disponibile presso il Servizio Assistenza.
50mm
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE
(SE DISPONIBILE)
È possibile livellare le porte usando la cerniera inferiore regolabile (solo alcuni modelli)
Se la porta del frigorifero è più bassa rispetto a quella del congelatore, sollevarla ruotando la vite di regolazione in
max
5 mm
senso antiorario con l'ausilio di una chiave M10.
Se la porta del congelatore è più bassa rispetto a quella del frigorifero, sollevarla ruotando la vite di regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una chiave M10.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul modello acquistato.
40
2. FUNZIONI
2.1. DISPLAY INTELLIGENTE*
Questa funzione consente di risparmiare energia. Attenersi alle istruzioni incluse nella Guida rapida introduttiva per attivare/disattivare questa funzione. Due secondi dopo l'attivazione della funzione Display intelligente, il display si spegne. Per regolare la temperatura o utilizzare altre funzioni, è necessario attivare il display premendo un tasto qualsiasi. Dopo circa 15 secondi di inattività, il display si spegne di nuovo. Quando la funzione è disattivata, viene ripristinato il display normale. Il Display intelligente viene automaticamente disabilitato dopo un guasto all'alimentazione elettrica. Ricordare che questa funzione non fa scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica, ma si limita a ridurre la corrente consumata dal display esterno.
Nota: il consumo energetico dichiarato dell'apparecchio si riferisce al funzionamento con la funzione Display intelligente attivata. Questa funzione è disponibile solo sul modello con l'interfaccia utente sulla porta.
2.2. ON/STANDBY
Questa funzione consente di accendere o portare in stand-by i comparti congelatore. Per portare l'apparecchio in stand-by, premere il tasto On/Standby
per 3 secondi. Quando l'apparecchio è in stand-by, la luce all'interno del comparto congelatore è spenta. Tenere presente che questa operazione non scollega l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Per accendere nuovamente l'apparecchio, è sufficiente premere il
pulsante On/Stand-by
.
2.3. ALLARME BLACK OUT
In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, l'apparecchio è progettato per monitorare in modo automatico la temperatura nel congelatore, una volta ripristinata l'alimentazione. Se la temperatura nel congelatore aumenta a un valore superiore al livello di congelamento, quando viene ripristinata l'erogazione di
corrente la spia Black Out si accende, la spia Allarme
lampeggia e viene emesso un allarme acustico. Per resettare l'allarme, premere una volta il pulsante Spegnimento allarme In caso di attivazione dell'allarme di blackout, si consiglia di agire come indicato di seguito:
• Se gli alimenti nel congelatore non sono congelati ma
sono ancora freddi, trasferirli nel comparto frigorifero e consumarli entro 24 ore.
• Se gli alimenti nel congelatore sono congelati,
significa che si sono ricongelati dopo lo scongelamento causato dall'interruzione dell'alimentazione elettrica; questo potrebbe aver interferito su sapore, qualità e valore nutrizionale degli alimenti stessi e averli resi potenzialmente pericolosi. Si consiglia di non consumare gli alimenti e di gettare l'intero contenuto del congelatore. L'allarme di black out rappresenta un indicatore della qualità degli alimenti nel congelatore in caso di interruzioni di corrente. Questo sistema non garantisce la qualità o la sicurezza degli alimenti: i consumatori sono invitati a seguire il proprio giudizio per valutare la qualità degli alimenti nel comparto congelatore.
2.4. ALLARME DI TEMPERATURA
L'allarme acustico suona e la spia della temperatura (°C) lampeggia. L'allarme è attivato quando:
• L'apparecchio viene collegato all'alimentazione
elettrica dopo un periodo di inattività prolungato
• La temperatura del comparto congelatore è troppo
alta
• La quantità di alimenti freschi riposti nel congelatore
supera quella indicata sulla targhetta
• La porta del congelatore è stata lasciata aperta per un
lasso di tempo prolungato. Per silenziare l'allarme, premere una volta il pulsante Fine allarme automaticamente appena il comparto congelatore raggiunge una temperatura inferiore a -10°C; la spia della temperatura (°C) smette di lampeggiare e viene mostrata l'impostazione selezionata.
. L'icona Allarme scompare
.
2.5. ALLARME PORTA APERTA
L'icona Allarme allarme acustico. L'allarme viene attivato quando la porta rimane aperta per oltre 2 minuti. Per spegnere l'allarme porta, chiudere la porta o premere una volta il pulsante Spegnimento allarme
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul modello acquistato.
lampeggia e viene emesso un
per silenziare l'allarme acustico.
41
2.6. MODALITÀ PARTY *
Questa funzione permette di refrigerare le bevande nel comparto congelatore. Dopo 30 minuti dalla selezione (il tempo richiesto per congelare una bottiglia da 0,75 l senza rompere il vetro) il simbolo lampeggia e viene emesso un segnale acustico: rimuovere la bottiglia dal comparto congelatore e premere il tasto Fine allarme per disabilitare l'allarme.
Importante: non lasciare la bottiglia nel comparto congelatore più a lungo del necessario per raffreddarla.
2.7. TECNOLOGIA SHOCK FREEZE*
Il comparto "Shock Freeze" è stato ideato appositamente per congelare con estrema rapidità fino a 2 kg di alimenti freschi. La funzione "Shock Freeze" ultra-rapida riduce al minimo la formazione di cristalli di ghiaccio all'interno degli alimenti durante il congelamento, garantendone la migliore qualità possibile quando vengono scongelati per essere consumati. Quando la funzione "Shock Freeze" non è attiva, il comparto può essere utilizzato per il normale congelamento o per riporre alimenti già congelati.
Nota: quando la funzione Shock Freeze è attiva, si potrebbe udire un ronzio. Tale rumore è del tutto normale ed è generato dal flusso di aria che permette la distribuzione ottimale dell'aria fredda all'interno del comparto.
Attivazione e disattivazione della funzione "Shock Freeze":
1. Attendere almeno 12 ore dall'ultima eventuale attivazione della funzione "Shock Freeze". Non attivare la funzione più di una volta ogni 12 ore.
2. Accertarsi che la funzione "Congelamento rapido" non sia attiva: Le funzioni "Shock Freeze" e "Congelamento rapido" non possono essere entrambe attive contemporaneamente.
3. Svuotare il comparto "Shock Freeze".
4. Attivare la funzione "Shock Freeze" toccando brevemente il pulsante
sul pannello comandi: viene
visualizzata l'icona e si accendono le ventole sul fondo del comparto per aumentare il flusso di aria fredda e accelerare di conseguenza il processo di congelamento.
5. Posizionare gli alimenti da congelare all'interno del comparto, ad almeno 2 cm dalle ventole sul retro del comparto, in modo da consentire la circolazione dell'aria fredda.
6. Per raggiungere la massima velocità di congelamento, si consiglia di lasciare attivata la funzione "Shock Freeze" fino alla disattivazione automatica, tenendo chiusa la porta
7. La funzione "Shock Freeze" si disattiva automaticamente dopo 4-5 ore dall'attivazione: la spia
si spegne e
le ventole si fermano. La funzione "Shock Freeze" può anche essere disattivata in qualsiasi momento lo si desideri, premendo brevemente il pulsante pannello comandi: la spia
si spegne e le ventole si
sul
fermano.
Attenzione:
• Incompatibilità con la funzione "Congelamento rapido"
Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni "Shock Freeze" e "Congelamento rapido" non possono essere attivate contemporaneamente. Di conseguenza, se è già stata attivata la funzione "Congelamento rapido", disattivarla prima di attivare la funzione "Shock Freeze" (e viceversa).
• Se le ventole nel comparto Shock Freeze non si avviano
Dopo l'attivazione della funzione "Shock Freeze", può accadere che, come previsto, si accenda la spia
, ma le ventole non si avviino. Tale condizione è normale e indica che è in esecuzione lo sbrinamento del congelatore. Al termine della fase di sbrinamento (durata massima: 1,5 ore), le ventole si avviano automaticamente e il processo "Shock Freeze" inizia normalmente.
• Se la spia
Se, dopo aver premuto il pulsante accende: in tal caso il pulsante
non si accende
, l'icona si
è stato premuto troppo a lungo. Per attivare la funzione "Shock Freeze", disattivare prima la funzione Congelamento rapido
(tenendo premuto il pulsante premendo brevemente il pulsante
per 3 secondi, quindi
per non oltre 1
secondo.
2.8. CONGELAMENTO RAPIDO* La quantità di alimenti freschi (in kg) che possono
essere congelati in 24 ore è indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
La funzione in oggetto consente di ottimizzare le prestazioni dell'apparecchio, 24 ore prima di collocare gli alimenti freschi all'interno del freezer. Per attivare/ disattivare tale funzione seguire le istruzioni riportate nella Guida rapida introduttiva. In generale sono sufficienti circa 24 ore di Congelamento rapido dopo aver inserito gli alimenti La funzione Congelamento rapido viene disattivata automaticamente dopo 50 ore.
Attenzione:
Per limitare il consumo energetico, quando si congelano quantità ridotte di alimenti è possibile disattivare la funzione di Congelamento rapido dopo alcune ore.
• Incompatibilità con la funzione "Shock Freeze"
Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni "Shock Freeze" e "Congelamento rapido" non possono essere attivate contemporaneamente. Di conseguenza, se è già stata attivata la funzione "Congelamento rapido", disattivarla prima di attivare la funzione "Shock Freeze" (e viceversa).
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul modello acquistato.
42
2.9. FUNZIONE ECO NOTTE
(TARIFFA NOTTURNA) *
La funzione Eco Night consente di concentrare il consumo energetico dell'apparecchio nell'orario a tariffa ridotta (generalmente di notte), quando c'è una maggiore disponibilità di corrente a un costo ridotto rispetto alle ore giornaliere (solo in paesi che utilizzano un sistema a tariffe diversificate in base alla fascia oraria; controllare le tariffe con l'azienda di fornitura elettrica locale). Per attivare la funzione, premere il pulsante
all'orario in cui scatta la tariffa ridotta (in base al piano tariffario specifico). Ad esempio, se la tariffa ridotta inizia alle ore 20:00, premere il pulsante a tale orario. Quando la spia Eco Night
è accesa, la funzione è attiva. Dopo l'attivazione della funzione, l'apparecchio adatta automaticamente il consumo energetico in base all'ora selezionata, riducendo quindi il consumo di corrente durante il giorno anziché durante la notte.
IMPORTANTE: per il corretto funzionamento, la funzione deve essere attiva sia di notte che di giorno. La funzione resta attiva fino alla disattivazione manuale (oppure viene disattivata in caso di guasto dell'alimentazione elettrica o spegnimento dell'apparecchio). Per disattivare la funzione, premere di nuovo il pulsante
. Quando la spia
Eco Night è spenta, la funzione è disattivata. Nota: il consumo energetico dichiarato dell'apparecchio
si riferisce al funzionamento con la funzione Eco Night disattivata.
Per attivare Freeze Control selezionare la funzione dal menu, impostare >ON< e premere il tasto OK per confermare la selezione. Per disattivare la funzione, ripetere la stessa procedura impostando >OFF<. Questa funzione opera correttamente in un determinato intervallo di temperatura: tra 22°C e 24°C.
Se si attiva la funzione quando la temperatura nel congelatore è impostata a un valore più alto di 22°C, essa viene cambiata automaticamente a 22°C. Se la funzione è attiva e si modifica la temperatura del congelatore al di fuori dell'intervallo di funzionamento previsto, la funzione viene automaticamente disattivata. Se è stata attivata la funzione Congelamento rapido, la funzione “Freeze control” viene inibita fino alla disattivazione della funzione Congelamento rapido.
2.11. SISTEMA "NO FROST" AUTOMATICO
Questo prodotto è stato ideato per lo sbrinamento automatico secondo le condizioni di utilizzo e l'umidità dell'ambiente I congelatori con sistema No Frost sono caratterizzati dalla circolazione di aria gelida intorno alle aree di conservazione che previene la formazione di ghiaccio, eliminando completamente la necessità di sbrinare il congelatore. Gli alimenti congelati non si attaccano alle pareti, le etichette rimangono leggibili e lo spazio di conservazione rimane pulito e libero.
2.10. FREEZE CONTROL*
Freeze Control è una tecnologia avanzata che riduce al minimo le oscillazioni di temperatura nel comparto congelatore grazie a un innovativo sistema di aerazione, totalmente indipendente dal frigorifero. Le “bruciature da congelamento” si riducono sensibilmente e gli alimenti preservano le qualità e i colori originali.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul modello acquistato.
43
2.12. DISPOSITIVO ICE MATE* PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO
Per rimuovere una vaschetta del ghiaccio, tirarla verso di sé.
AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile (livello massimo = 2/3 della capacità totale).
o
Riposizionare il dispositivo Ice Mate nel vano del freezer o reinserire la vaschetta per il ghiaccio nel dispositivo Ice Mate. Cercare di non versare acqua.
ESTRAZIONE DEI CUBETTI DI GHIACCIO
Assicurarsi che vi sia il contenitore di raccolta sotto la vaschetta del ghiaccio, altrimenti, inserirlo. Girare fermamente una delle leve in senso orario finché la vaschetta non si gira leggermente. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore di raccolta.
Ripetere l'operazione suddetta per l'altra metà della vaschetta, se necessario. Per prelevare i cubetti di ghiaccio, sollevare leggermente il contenitore di raccolta e tirarlo verso di sé.
NOTA: se necessario, è possibile estrarre l'intero dispositivo Ice Mate dall'apparecchio e mettere i cubetti di ghiaccio dove si desidera (ad esempio, direttamente sul tavolo).
o
Attendere la formazione dei cubetti di ghiaccio (il temo di attesa consigliato è di circa 4 ore).
NOTA: il dispositivo Ice Mate è rimovibile. Può essere collocato in posizione orizzontale nel comparto congelatore o rimosso dall'apparecchio quando non si necessita di produrre dei cubetti di ghiaccio.
3. IMPIEGO CONSIGLIATO
3.1. COME AUMENTARE LA CAPACITÀ DEL COMPARTO CONGELATORE
Per aumentare la capacità del comparto congelatore:
• rimuovere i cestelli / deflettori* per consentire la
conservazione di prodotti di grandi dimensioni.
• posizionare gli alimenti direttamente sui ripiani del
congelatore.
• Smontare il dispositivo Ice Mate* .
• smontare il portabottiglie*.
2.13. SISTEMA DI ILLUMINAZIONE A LED*
Il sistema di illuminazione all'interno del comparto congelatore utilizza una luce LED, che garantisce al contempo un'illuminazione più efficace e un ridotto consumo energetico. Se il sistema di illuminazione a LED non funziona, rivolgersi al Servizio Assistenza per la sostituzione.
3.2. NOTE:
• Non ostruire la zona di uscita dell'aria (sulla parete posteriore interna dell'apparecchio) con gli alimenti.
• Se il congelatore è provvisto di un divisorio, è possibile rimuoverlo per sfruttare al massimo il volume di conservazione.
• Tutti i ripiani, gli sportelli e i cestelli sono estraibili.
• Le temperature interne dell'apparecchio dipendono dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle porte e dal punto in cui è collocato l'apparecchio. Questi fattori devono essere presi in considerazione quando si imposta il termostato.
• Se non diversamente indicato, gli accessori dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul modello acquistato.
44
4. CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Il congelatore è il luogo ideale per la conservazione di alimenti congelati, la produzione di cubetti di ghiaccio e il congelamento di alimenti freschi nel comparto congelatore. La quantità massima in kg di alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta (…kg/24h). In caso di ridotte quantità di alimenti da conservare nel congelatore, si consiglia di utilizzare le zone più fredde del comparto congelatore, cioè l'area superiore o centrale in base al modello (vedere la scheda prodotto per verificare qual è la zona consigliata per congelare gli alimenti freschi).
4.1. TEMPO DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI CONGELATI
La tabella mostra i tempi di conservazione consigliati per gli alimenti freschi congelati.
ALIMENTI TEMPO DI
CONSERVAZIONE (mesi)
carne
Manzo 8 - 12 Maiale, vitello 6 - 9 Agnello 6 - 8 Coniglio 4 - 6 Macinato / frattaglie 2 - 3 Salsicce 1 - 2
Pollo
Pollo 5 - 7 Tacchino 6 Rigaglie 2 - 3
Pesce
Pesci grassi (salmone, aringa, sgombro)
Pesci magri (merluzzo, sogliola)
Spezzatino
Carne, pollame 2 - 3
Latticini
Burro 6 Formaggio 3 Panna da cucina densa 1 - 2 Gelato 2 - 3 Uova 8
Zuppe e salse
MINESTRA/ZUPPA 2 - 3 Sughi di carne 2 - 3 Paté 1 Ratatouille 8
Pasta per dolci e pane
panetteria 1 - 2 Dolci (semplici) 4 Torte 2 - 3 Crêpe 1 - 2 Impasti crudi 2 - 3 Quiche 1 - 2 Pizza 1 - 2
2 - 3
3 - 4
Crostacei
Molluschi, aragosta 1 - 2 Granchio, aragosta 1 - 2
Crostacei Ostriche, sgusciate 1 - 2
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul modello acquistato.
45
FRUTTA E VERDURA
ALIMENTI TEMPO DI
Frutta
Mele 12 Albicocche 8 More 8 - 12 Ribes nero / ribes rosso 8 - 12 Ciliegie 10 Pesche 10 Pere 8 - 12 Prugna 10 Lamponi 8 - 12 Fragole 10 Rabarbaro 10 Succhi di frutta (arancia,
limone, pompelmo)
verdure 8 - 10 Asparagi 6 - 8 Basilico 12 Fagioli 8 - 10 Carciofi 8 - 10 Broccoli 8 - 10 Cavolini di Bruxelles 8 - 10 Cavolfiore 10 - 12 Carote 6 - 8 Sedano 8 Funghi (champignon) 6 - 8 Prezzemolo 10 - 12 Pepe 12 Piselli 12 Fagioli bianchi di Spagna 12 Spinaci 8 - 10 Pomodori 8 - 10 Zucchine
Si consiglia di applicare un'etichetta con la data su tutti gli alimenti congelati. L'aggiunta di un'etichetta consente di identificare gli alimenti e di sapere entro quando utilizzarli prima che la loro qualità si deteriori. Non ricongelare alimenti scongelati.
CONSERVAZIONE (mesi)
4 - 6
4.2. SUGGERIMENTI PER IL CONGELAMENTO E LA
CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI
Prima del congelamento, avvolgere e sigillare
gli alimenti freschi con fogli di alluminio, pellicola trasparente, imballi impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con coperchi, contenitori da congelatore purché idonei per alimenti da congelare.
Gli alimenti devono essere freschi, maturi e di prima scelta per poter ottenere alimenti congelati di alta qualità.
Verdura e frutta fresca devono essere congelati preferibilmente al momento della raccolta per mantenerne inalterati i valori nutrizionali, la consistenza, il colore e l'odore originali.
Alcuni tipi di carne, in particolare la selvaggina, devono essere appesi prima del congelamento.
Nota:
Far raffreddare sempre i cibi caldi prima di riporli nel
congelatore.
Consumare quanto prima i prodotti completamente o parzialmente scongelati. Non ricongelare gli alimenti, a meno che non siano stati cotti dopo lo scongelamento. Dopo la cottura, i cibi scongelati possono essere ricongelati.
Non congelare bottiglie con liquidi.
4.3. USO DI ACCUMULATORI DI FREDDO*
Gli accumulatori di freddo aiutano a mantenere congelati gli alimenti in caso di interruzione di corrente. Per utilizzarli in maniera ottimale, posizionarli sopra il cibo conservato nella zona alta del comparto.
4.4. ALIMENTI SURGELATI: SUGGERIMENTI PER LA
SPESA
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati:
Accertarsi che la confezione sia integra (in caso contrario l'alimento potrebbe essersi deteriorato). Se la confezione è gonfia o presenta delle macchie di umido, non è stata conservata nelle condizioni ottimali e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse termiche per il trasporto.
• Una volta a casa, riporre subito gli alimenti congelati nel congelatore.
• Non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati. Consumarli entro 24 ore.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sulla confezione per la conservazione degli alimenti surgelati.
46
5. SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI
I segnali acustici provenienti dall'apparecchio sono normali perché il prodotto contiene una serie di ventole e motorini per regolare prestazioni che si attivano e disattivano in modo automatico.
È possibile ridurre alcuni rumori di funzionamento
• Livellando l'apparecchio e installandolo su una superficie piana.
• Distanziando ed evitando il contatto tra apparecchio e mobilio.
• Controllando che i componenti interni siano posizionati correttamente.
• Controllando che le bottiglie e i contenitori non siano a contatto.
Di seguito sono riportati alcuni dei rumori di funzionamento possibili:
Un sibilo alla prima accensione dell'apparecchio o dopo un lungo periodo di inutilizzo.
Un brusio quando si attivano la valvola dell'acqua o la ventola.
Un gorgoglio quando il liquido refrigerante penetra nei tubi.
Uno scricchiolio all'avvio del compressore o quando il ghiaccio pronto cade nella scatola del ghiaccio oppure scatti improvvisi all'accensione o allo spegnimento del compressore.
Un suono tipo "BRRR" dovuto al funzionamento del compressore.
Il CLIC è dovuto al termostato che regola il funzionamento del compressore.
47
6. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO
6.1. ASSENZA / VACANZA
In caso di assenza prolungata, si raccomanda di consumare gli alimenti e di scollegare l'apparecchio per risparmiare energia.
6.2. SPOSTAMENTO
1. Estrarre tutte le parti interne.
2. Coprirle bene e legarle insieme con nastro adesivo in modo da non smarrirle o farle urtare tra loro.
3. Avvitare i piedini regolabili in modo che non tocchino la superficie di supporto.
4. Chiudere e fissare la porta con del nastro adesivo e, con questo, fissare anche il cavo di alimentazione sull'apparecchio.
6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica, contattare l'ufficio dell'azienda di fornitura elettrica e chiedere informazioni sulla durata dell'interruzione.
Nota: Non dimenticare che un apparecchio pieno rimarrà freddo più a lungo di uno riempito parzialmente.
7. MANUTENZIONE E PULIZIA
Se si notano cristalli di ghiaccio sugli alimenti, possono essere ricongelati anche se la fragranza e il profumo potrebbero risultare alterati.
Gettare gli alimenti se in condizioni non soddisfacenti.
In caso di interruzioni di corrente di durata fino a 24 ore.
1. Mantenere chiusa la porta dell'apparecchio. In tal modo gli alimenti riposti al suo interno resteranno freddi il più a lungo possibile.
In caso di interruzioni di corrente di durata superiore alle 24 ore.
1. Svuotare il comparto congelatore e riporre gli alimenti in un congelatore portatile. Se non si dispone di un congelatore portatile né di accumulatori di freddo artificiali, tentare di consumare gli alimenti che sono più facilmente deperibili.
2. Svuotare la vaschetta del ghiaccio.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o scollegare l'alimentazione elettrica. Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno ed una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specifici per la pulizia interna del frigorifero. Mai utilizzare abrasivi. Non pulire i componenti del frigorifero con liquidi infiammabili. I vapori possono costituire un rischio di incendio o di esplosione. Pulire l'esterno dell'apparecchio e la guarnizione delle porte con un panno umido e asciugare con un panno morbido.
Non utilizzare pulitrici a getto di vapore. Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve essere pulito regolarmente utilizzando un aspirapolvere.
Importante:
• Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con alcol o sostanze derivate; pulire con un panno asciutto.
• I tubi del sistema di refrigerazione sono ubicati vicino alla vaschetta di sbrinamento ed è possibile che diventino molto caldi. Pulirli periodicamente con un aspirapolvere.
• Per rimuovere o inserire il ripiano in vetro, sollevare la parte anteriore del ripiano oltre il fermo.
48
8. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA...
I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di alcun attrezzo.
PROBLEMA SOLUZIONE
L'apparecchio non funziona: • La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una
Se nella vaschetta di sbrinamento è presente acqua:
Se i bordi del mobile dell'apparecchio a contatto con la guarnizione della porta risultano caldi:
Se la luce non funziona: • Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico
Se il motore sembra girare troppo a lungo:
Se la temperatura dell'apparecchio è troppo alta:
Se le porte non si aprono e chiudono correttamente:
presa con il giusto voltaggio?
• Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico funzionano correttamente?
• È normale quando il clima è caldo e umido. La vaschetta potrebbe essere piena anche per metà. Verificare che l'apparecchio sia posizionato in piano in modo da evitare che l'acqua fuoriesca.
• È normale quando il clima è caldo e quando il compressore è in funzione.
funzionano correttamente?
• La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa con il giusto voltaggio?
• Se i LED sono guasti, contattare il Servizio Assistenza per sostituirli con ricambi dello stesso tipo, disponibili presso i centri di assistenza o i rivenditori autorizzati.
• I tempi di funzionamento del motore dipendono da diversi fattori: frequenza di apertura della porta, quantità di alimenti riposti, temperatura della stanza, impostazione dei controlli della temperatura.
• Il condensatore (sul retro dell'apparecchio) è coperto da polvere o lanugine?
• La porta è chiusa correttamente?
• Le guarnizioni delle porte sono in perfette condizioni?
• Se il clima è caldo o il locale è riscaldato, è normale che il motore funzioni più a lungo.
• Se la porta è rimasta aperta a lungo o sono state inserite grandi quantità di alimenti, il motore rimane in funzione più a lungo per raffreddare l'interno dell'apparecchio.
• I comandi del frigorifero sono regolati correttamente?
• Sono state introdotte grandi quantità di alimenti nell'apparecchio?
• Controllare che la porta non venga aperta troppo spesso.
• Controllare che la porta chiuda correttamente.
• Verificare che non vi siano confezioni di alimenti che bloccano la porta.
• Verificare che le vaschette, le mensole, i cassetti o il produttore automatico di ghiaccio siano posizionati scorrettamente.
• Verificare che le guarnizioni delle porte non siano sporche o appiccicose.
• Accertarsi che l’apparecchio sia ben livellato.
49
8.2. GUASTI
In caso di allarmi di funzionamento, i guasti vengono mostrati anche sul display digitale a LED, (ad es. Failure1, Failure 2, ecc.). Contattare il Servizio Assistenza e indicare il codice di allarme. Si attiva l'allarme acustico, si accende l'icona
Allarme
Codice di errore Visualizzazione
e sul display digitale lampeggia la lettera "F" in base ai codici errore descritti di seguito:
Errore 2
Errore 3
Errore 6
La lettera “F” lampeggia 2 volte a intervalli di 0,5 secondi,
quindi rimane spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete.
La lettera “F” lampeggia 3 volte a intervalli di 0,5 secondi,
quindi rimane spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete.
La lettera “F” lampeggia 6 volte a intervalli di 0,5 secondi,
quindi rimane spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete.
x2
x3
x6
9. SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema sia stato risolto. Se il problema persiste, scollegare nuovamente l'apparecchio dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora circa. Se dopo aver eseguito i controlli elencati nella "Guida ricerca guasti" e riacceso il frigorifero, l'apparecchio continua a non funzionare correttamente, contattare il Servizio Assistenza illustrando il problema.
Comunicare:
• il modello e il numero di serie dell'apparecchio (riportato sulla targhetta matricola),
• il tipo di guasto,
• il codice di assistenza (il numero che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio),
• il proprio indirizzo completo,
• il proprio numero telefonico, completo di prefisso.
Nota:
La direzione di apertura della porta può essere modificata. Se questa operazione è eseguita dal Servizio Assistenza non è coperta da garanzia.
50
STIKKORDREGISTER
Kapittel 1:MONTERING .....................................................................................................52
1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT ............................................................................................................. 52
1.2. MONTERE TO APPARATER ......................................................................................................................... 52
1.3. JUSTER DØRER (HVIS TILGJENGELIG) ................................................................................................... 52
Kapittel 2:FUNKSJONER ..................................................................................................53
2.1. SMART DISPLAY* ......................................................................................................................................... 53
2.2. ON/STAND BY .............................................................................................................................................. 53
2.3. STRØMBRUDDALARM ............................................................................................................................... 53
2.4. TEMPERATURALARM.................................................................................................................................. 53
2.5. ALARM FOR ÅPEN DØR .............................................................................................................................. 53
2.6. PARTY MODE* ............................................................................................................................................. 54
2.7. SJOKKFRYSING* ......................................................................................................................................... 54
2.8. HURTIGFRYSING* ........................................................................................................................................ 54
2.9. ECO NATTFUNKSJON (NATTPRISER) * .................................................................................................... 55
2.10. NEDFRYSINGSKONTROLL* ...................................................................................................................... 55
2.11. AUTOMATISK ISFRI ................................................................................................................................... 55
2.12. ICE MATE* .................................................................................................................................................. 56
2.13. LED-LYSSYSTEM* ...................................................................................................................................... 56
Kapittel 3:BRUK ................................................................................................................56
3.1. HVORDAN ØKE FRYSERENS OPPBEVARINGSKAPASITET .................................................................... 56
3.2. MERKNADER ............................................................................................................................................... 56
Kapittel 4:TIPS FOR OPPBEVARING AV MATVARER .....................................................57
4.1. LAGRINGSTID FOR FROSSENMAT ............................................................................................................ 57
4.2. TIPS FOR FRYSING OG OPPBEVARING AV FERSK MAT ......................................................................... 58
4.3. BRUKE FRYSEELEMENTER* ...................................................................................................................... 58
4.4. FROSSENMAT: HANDLETIPS ..................................................................................................................... 58
Kapittel 5:FUNKSJONSLYDER .........................................................................................59
Kapittel 6:ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK .......................................60
6.1. FRAVÆR / FERIE .......................................................................................................................................... 60
6.2. FLYTTE .......................................................................................................................................................... 60
6.3. STRØMBRUDD ............................................................................................................................................. 60
Kapittel 7:RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD .................................................................60
Kapittel 8:FEILSØKINGSLISTE ........................................................................................61
8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN... ....................................................................................... 61
8.2. DRIFTSFORSTYRRELSER .......................................................................................................................... 62
Kapittel 9:ETTERSALGS-SERVICE ..................................................................................62
Andre:
OMHENGSLING AV DØR (VERSJON_1) ........................................................................................................... 75
OMHENGSLING AV DØR (VERSJON_2) ........................................................................................................... 77
FJERNING/INNSETTING AV INTERIØR I FRYSER............................................................................................ 79
MERK: Instruksene gjelder flere modeller, så det kan være forskjeller. Deler som gjelder kun visse apparater er merket med en asterisk (*). Funksjoner som gjelder spesielt for den modellen av produktet du allerede har kjøpt, finner du i HURTIGSTART-VEILEDNINGEN.
51
1. MONTERING
1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT
50mm
For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må du la det være rom på begge sider og over apparatet.
Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen bør være minst 50 mm.
Er avstanden kortere, økes apparatets energiforbruk.
1.2. MONTERE TO APPARATER
Ved installasjon av fryseren
1
og kjøleskapet 2 sammen, må du sørge for at fryseren står til venstre og kjøleskapet til høyre (som vist i tegningen). Venstre side av kjøleskapet er utstyrt med en spesialanordning som forhindrer kondensproblemer mellom apparater.
Vi anbefaler å installere to apparat sammen ved bruk av sammenkoplingspakken
3
(som vist på tegningen).
Du kan kjøpe den fra serviceavdelingen.
50mm
1.3. JUSTER DØRER (HVIS TILGJENGELIG)
Justering av dørene ved hjelp av det nedre regulerbare hengslet (velg modeller).
Dersom kjøleskapsdøren er lavere enn døren til fryseren, hev kjøleskapsdøren ved å vri
max
5 mm
justeringsskruen mot urviseren ved å benytte en M10 skrunøkkel.
Dersom døren til fryseren er lavere enn kjøleskapsdøren, hev døren til fryseren ved å vri justeringsskruen med urviseren ved å benytte en M10 skrunøkkel.
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
52
2. FUNKSJONER
2.1. SMART DISPLAY*
Denne funksjonen kan brukes til å spare energi. Følg instruksene i hurtigstartveiledningen for å aktivere/deaktivere funksjonen. Smartdisplayet slukkes to sekunder etter aktivering. Hvis du vil justere temperaturen eller bruke andre funksjoner, er det nødvendig å aktivere displayet ved å trykke på en knapp. Etter omtrent 15 sekunder uten at det utføres noen handling, slukker displayet igjen. Når funksjonen deaktiveres, gjenopprettes det normale displayet. Smartdisplayet deaktiveres automatisk etter et strømbrudd. Husk at denne funksjonen ikke kopler apparatet fra strømkilden, men bare reduserer energien som brukes av det eksterne displayet.
Merk: Apparatets erklærte energiforbruk henviser til bruk med smartdisplayfunksjonen aktivert. Denne funksjonen er tilgjengelig kun på modellen med brukergrensesnitt på døren.
2.2. ON/STAND BY
Denne funksjonen slår på fryserommene eller setter dem på standby. For å sette produktet i Stand-by, trykk
& hold inne On/Stand-by knappen Når apparatet står på standby, fungerer ikke lyset inne i fryserrommet. Husk at denne operasjonen ikke kobler apparatet fra strømnettet. For å slå apparatet på igjen
trykker du ganske enkelt på On/Stand-by-knappen
i 3 sekunder.
2.3. STRØMBRUDDALARM
Produktet er designet til å automatisk overvåke temperaturen i fryseren når elektrisiteten slås på igjen etter et strømbrudd. Hvis temperaturen i fryseren øker
til over frysenivå, tennes strømbruddindikatoren , alarmindikatoren elektrisiteten slås på igjen. Trykk på Stop Alarm-knappen tilbakestille alarmen. Du anbefales å gjøre følgende hvis strømbruddalarmen utløses:
• Hvis maten i fryseren er tint, men fremdeles kald, bør all maten i fryseren spises innen 24 timer.
• Dersom maten i fryseren er frossen, betyr det at maten ble tint, og deretter fryst på nytt da strømmen ble gjenopprettet. Dette ødelegger smaken, kvaliteten og næringsverdien, og kan også være helsefarlig. Du anbefales å ikke spise maten, men å kaste hele innholdet i fryseren. Strømbruddalarmen er beregnet på å gi veiledning om kvaliteten på maten i fryseren hvis det skulle oppstå et strømbrudd. Dette systemet garanterer ikke matkvaliteten eller -sikkerheten, og forbrukere anbefales å bruke skjønn i vurderingen av kvaliteten på maten i fryserrommet.
2.4. TEMPERATURALARM
Lydalarmen lyder og temperaturindikatoren (°C) blinker.
.
Alarmen aktiveres når:
• Apparatet er koplet til strømkilden etter at det ikke har vært i bruk over lenger tid
• Temperaturen i fryserrommet er for høy
• Mengden av fersk mat som legges i fryseren er større enn det som angis på servicemerket
• Døren på fryseren har stått åpen i lang tid.
Trykk på Stop Alarm-knappen dempe alarmsummeren. Alarmindikatoren automatisk så snart fryserrommet når en temperatur under -10°C og temperaturinnstillingsindikatoren (°C) slutter å blinke og viser den valgte innstillingen.
blinker og lydalarmen aktiveres nå
én gang for å
én gang for å
slås av
2.5. ALARM FOR ÅPEN DØR
Alarmikonet aktiveres. Alarmen aktiveres når døren blir stående åpen i mer enn 2 minutter. Lukk døren for å deaktivere døralarmen, eller trykk én gang på Stop Alarm­knappen
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
begynner å blinke og lydalarmen
for å dempe lydalarmen.
53
2.6. PARTY MODE*
Bruk denne funksjonen for å kjøle ned drikkevarer i fryseren. 30 minutter etter valg (tiden som er nødvendig for å avkjøle en glassflaske på 0.75 liter uten at den sprekker), blinker symbolet, et lydsignal aktiveres: fjern flasken fra fryser-seksjonen og trykk på knappen for Stop Alarm for å deaktivere alarmen.
Viktig: La ikke flasken bli liggende i fryseseksjonen lengre tid enn det tar å avkjøle den.
2.7. SJOKKFRYSING*
"Sjokkfrysing"-rommet er spesialdesignet for å fryse opptil 2 kg med fersk mat meget raskt. Den ultraraske "Sjokkfrysing"-funksjonen minimerer dannelsen av iskrystaller inne maten den fryser, noe som sørger for best mulig kvalitet når den tines for å spises. Når "Sjokkfrysing"-funksjonen ikke er i bruk, kan rommet brukes til normal frysing eller for oppbevaring av allerede frossen mat.
Merk: Du kan høre en summelyd når Sjokkfrysing­funksjonen er i bruk. Dette er normalt og forårsakes av luftstrømmen som muliggjør fordelingen av kald luft inne i rommet.
Aktivere og deaktivere "Sjokkfrysing"-funksjonen:
1. Sørg for at det har gått minst 12 timer siden siste gang "Sjokkfrysing"-funksjonen var aktivert sist (hvis den er brukt i det hele tatt). Funksjonen må ikke aktiveres oftere enn én gang hver 12. time.
2. Sørg for at "Hurtigfrysing"-funksjonen ikke er aktivert: "Sjokkfrysing"- og "Hurtigfrysing"­funksjonene kan ikke være aktive samtidig.
3. Tøm "Sjokkfrysing"-rommet.
4. Aktiver funksjonen for “Sjokkfrysing” ved å berøre knappen
på kontrollpanelet flyktig: ikonet tennes og viftene i bunnen av rommet starter, strømmen av kald luft øker dette resulterer i at fryseprosessen akselererer.
5. Legg maten som skal fryses inn i rommet, et par centimeter (min. 2 cm) unna viftene på baksiden av rommet, slik at kaldluften kan sirkulere.
6. For å oppnå maksimal frysehastighet anbefaler vi at du ikke deaktiverer "Sjokkfrysing"-funksjonen før den deaktiveres automatisk, og holder døren lukket.
7. Funksjonen “Sjokkfrysing” kobler seg automatisk ut 4-5 timer etter aktiveringen: indikatoren
slår seg av og viftene deaktiveres. Funksjonen “Sjokkfrysing” kan uansett slås av når som helst, etter eget ønske, ved at det trykkes kort på knappen kontrollpanelet: indikatoren
slår seg av og viftene
deaktiveres.
Advarsel:
• Ikke kompatibel med funksjonen “Hurtigfryse”
For å garantere optimal ytelse kan ikke "Sjokkfrysing"­og "Hurtigfrysing"-funksjonene brukes samtidig. Hvis "Hurtigfrysing"-funksjonen allerede er aktivert, måt den deaktiveres før man kan aktivere "Sjokkfrysing"­funksjonen (og omvendt).
• Dersom viftene i Sjokkfrysing-rommet ikke begynner å virke
Etter at "Sjokkfrysing"-funksjonen er aktivert, kan det hende at indikatoren
tennes som forventet, men at viftene ikke starter å virke. Dette er normalt og betyr at det pågår avising av fryseren. Når avisingsfasen er over (maksimal varighet: 1,5 time), begynner viftene automatisk å gå, og "Sjokkfrysing"-prosessen starter som normalt.
• Hvis indikatoren
Dersom, etter at en har trykket på knappen
ikke tennes
ikonet
tennes: i dette tilfellet er knappen trykket ned for lenge. For å aktivere "Sjokkfrysing"-funksjonen må du først deaktivere hurtigfrysefunksjonen (ved å
holde inne kort på
-knappen i 3 sekunder, og deretter trykke
knappen, uten å trykke på den mer enn 1
sekund.
2.8. HURTIGFRYSING* Mengden med mat (i kg) som kan fryses i løpet av
24 timer står på apparatets servicemerke.
Denne funksjonen kan benyttes for å oppnå apparatets maksimale ytelse, 24 timer før du plasserer fersk mat i frysen. Vennligst følg instruksene i Hurtigstart­veiledningen for å aktivere/deaktivere funksjonen. Vanligvis er det nok med 24 timer med hurtig innfrysing etter at matvarene er lagt inn Hurtig innfrysing slås av automatisk etter 50 timer.
Advarsel:
Når det fryses små mengder mat, kan hurtigfrysefunksjonen deaktiveres etter et par timer for å spare strøm.
• Ikke kompatibel med "Sjokkfrysing" funksjonen
For å garantere optimal ytelse kan ikke "Sjokkfrysing"­og "Hurtigfrysing"-funksjonene brukes samtidig. Hvis "Hurtigfrysing"-funksjonen allerede er aktivert, måt den deaktiveres før man kan aktivere "Sjokkfrysing"­funksjonen (og omvendt).
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
54
2.9. ECO NATTFUNKSJON
(NATTPRISER) *
Eco Night-funksjonen gjør at apparatets energiforbruk konsentreres til tider på døgnet da strømprisene er lavere (stort sett om natten), når elektrisitet er rikelig tilgjengelig og koster mindre enn om dagen (kun i land som bruker et tidsbasert system med varierende priser
- sjekk strømprisene hos din strømleverandør). For å aktivere funksjonen, trykk på knappen
på klokkeslettet når de lavere prisene starter (avhengig av den spesifikke pristabellen). For eksempel, hvis de lavere prisene starter kl. 20, trykk på knappen på dette klokkeslettet. Når Eco Night-indikatoren
er PÅ, er funksjonen PÅ. Når funksjonen er aktivert, tilpasser apparatet automatisk energiforbruket til det valgte klokkeslettet, dvs. ved å bruke mindre energi om dagen enn om natten.
VIKTIG: For å fungere som den skal må funksjonen være på både natt og dag. Funksjonen forblir på inntil den deaktiveres (eller den deaktiveres ved et strømbrudd eller hvis apparatet slås av). Trykk på knappen
igjen for å deaktivere funksjonen. Når
Eco Night-indikatoren er AV, er funksjonen AV. Merk: Apparatets erklærte energiforbruk henviser til
bruk med Eco Night-funksjonen deaktivert.
2.10. NEDFRYSINGSKONTROLL*
Freeze Control er en avansert teknologi som reduserer temperaturvariasjonene i hele fryserseksjonen til et minimum, takket være et innovativt luftsystem som arbeider fullstendig uavhengig i forhold til kjøleskapet. Frysemerker reduseres vesentlig og maten beholder sin opprinnelige kvalitet og farge.
For å aktivere Freeze Control, velg funksjonen fra menyen, still inn på >PÅ< og trykk på OK-knappen for å bekrefte valget. For å deaktivere denne funksjonen, gjenta den samme prosedyren ved å stille inn på >AV<. Denne funksjonen arbeider på riktig måte innenfor et definert temperaturintervall: mellom -22 °C og -24 °C.
Når funksjonen er innkoblet og temperaturen er stilt inn til en temperatur som er varmere enn -22°C, stilles temperaturen automatisk inn på -22°C slik at den er tilpasset driftsintervallet. Dersom funksjonen er innkoblet og brukeren endrer temperaturen i fryseren, utenfor det aktuelle driftsintervallet, vil funksjonen slå seg av automatisk. Dersom Hurtig frysing er innkoblet, er funksjonen “Freeze Control” sperret inntil Hurtig frysing funksjonen er slått av.
2.11. AUTOMATISK ISFRI
Dette produktet er designet til å avises automatisk i henhold til bruksforholdene og luftfuktigheten i rommet I No Frost frysere sirkulerer kaldluften i oppbevaringsrommene og hindrer isdannelse. Dette eliminerer derfor behovet for avriming. Frosne artikler setter seg ikke fast i vegger, etiketter forblir leselige og oppbevaringsrommet forblir ryddig.
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
55
2.12. ICE MATE* LAGE ISBITER
Du kan fjerne isbit-brettet ved å dra det mot deg.
ADVARSEL: må kun fylles med drikkevann (maksimalt nivå = 2/3 av samlet kapasitet).
eller
Sett Ice Mate-enheten tilbake i fryseren, eller sett isbit­brettet tilbake i Ice Mate-enheten. Ikke søl vann.
Vent til isbitene har formet seg (vi anbefaler at du venter i omtrent 4 timer).
MERK: Ice Mate-enheten kan fjernes. Den kan plasseres i horisontal stilling hvor som helst i fryseren eller tas ut av apparatet når det ikke er behov for å lage isbiter.
TA UT ISBITER
Sørg for at oppbevaringsboksen er på plass under isbrettet. Hvis ikke, må du skyve den på plass. Vri én av hendlene bestemt med klokken inntil brettet vris litt. Isbitene faller ned i oppbevaringsboksen.
Gjenta om nødvendig trinn 2 for den andre halvdelen av brettet. For å få is må du løfte oppbevaringsboksen litt opp og trekke den mot deg.
MERK: Dersom du ønsker det, kan du fjerne hele Ice Mate fra apparatet, for å ta ut isbitene hvor det er mest praktisk (for eksempel: direkte på bordet).
eller
2.13. LED-LYSSYSTEM*
Lyssystemet inne i fryseren bruker LED-lamper, noe som både gir bedre belysning og meget lavt energiforbruk. Hvis diodelyssystemet ikke virker, må du kontakte serviceavdelingen for å få det skiftet.
3. BRUK
3.1. HVORDAN ØKE FRYSERENS OPPBEVARINGSKAPASITET
Du kan øke oppbevaringskapasiteten til fryseren ved å:
• ved å fjerne kurver/klaffer* slik at det er mulig å
oppbevare store produkter.
• ved å plassere matvarene direkte på fryserhyllene.
• ved å fjerne Ice Mate*.
• ved å fjerne flaskestativet*.
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
3.2. MERKNADER
• Du må ikke blokkere området rundt luftavløpet (på bakveggen inne i produktet) med matvarer.
• Hvis fryseren er utstyrt med en klaff, er det mulig å maksimere oppbevaringsvolumet ved å fjerne klaffen.
• Alle hyller, klaffer og uttrekkskurver kan fjernes.
• Den innvendige temperaturen i fryseren kan påvirkes av romtemperaturen, hyppig døråpning, samt fryserens plassering. Temperaturreguleringen bør ta disse faktorene med i betraktning.
• Med mindre noe annet er angitt, kan apparatets tilbehør ikke vaskes i oppvaskmaskin.
56
4. TIPS FOR OPPBEVARING AV MATVARER
Fryseren er det ideelle stedet å oppbevare frossen mat, for å lage isbiter og for å fryse fersk mat i fryserseksjonen. Maksimalt antall kilogram med fersk mat som kan fryses i løpet av 24 timer er angitt på servicemerket (...kg/24h). Hvis du bare har en liten mengde mat til oppbevaring i fryseren, anbefaler vi at du bruker de kaldeste områdene av fryserrommet, det vil si øvre eller midtre område, avhengig av modellen (på produktarket finner du hvilket område som anbefales for frysing av fersk mat).
4.1. LAGRINGSTID FOR FROSSENMAT
Tabellen viser anbefalt oppbevaringstid for frossen ferskmat.
MAT OPPBEVARINGSTID
(måneder)
kjøtt
Storfe 8 - 12 Svinekjøtt, kalvekjøtt 6 - 9 Lammekjøtt 6 - 8 Kaninkjøtt 4 - 6 Kjøttdeig/innvoller 2 - 3 Pølser 1 - 2
Fjærfe
Kylling 5 - 7 Kalkun 6 Innmat av fugl 2 - 3
Fisk
"Fet fisk" (laks, sild, makrell)
"Mager" (torsk, flyndre) 3 - 4
Gryteretter
Kjøtt, fjærfe 2 - 3
Meieriprodukter
Smør 6 Ost 3 Kremfløte 1 - 2 Iskrem 2 - 3 Egg 8
Supper og sauser
Suppe 2 - 3 Kjøttsaus 2 - 3 Postei 1 Grønnsaksgryte 8
Bakverk og brød
brød 1 - 2 Kaker (vanlige) 4 Bløtkake 2 - 3 Pannekaker 1 - 2 Ustekt bakverk 2 - 3 Pai 1 - 2 Pizza 1 - 2
2 - 3
Krepsdyr
Bløtdyr, krabbe, hummer 1 - 2 Krabbe, hummer 1 - 2
Skalldyr Østers, uten skall 1 - 2
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
57
FRUKT OG GRØNNSAKER
MAT OPPBEVARINGSTID
Frukt
Epler 12 Aprikoser 8 Bjørnebær/blåbær 8 - 12 Solbær/rips 8 - 12 Kirsebær/moreller 10 Fersken 10 Pærer 8 - 12 Plommer 10 Bringebær 8 - 12 Jordbær 10 Rabarbra 10 Fruktjuice
(appelsin, sitron, grapefrukt)
grønnsaker 8 - 10 Asparges 6 - 8 Basilikum 12 Bønner 8 - 10 Artisjokk 8 - 10 Brokkoli 8 - 10 Rosenkål 8 - 10 Blomkål 10 - 12 Gulrøtter 6 - 8 Selleri 8 Sopp (sjampinjong) 6 - 8 Persille 10 - 12 Paprika 12 Erter 12 Prydbønner 12 Spinat 8 - 10 Tomat 8 - 10 Squash
Vi anbefaler at du merker og daterer alle dine frossenvarer. Å sette på en etikett hjelper deg til å identifisere matvarer og til å vite når de bør brukes før kvaliteten forringes. Du må ikke fryse tint mat på nytt.
(måneder)
4 - 6
4.2. TIPS FOR FRYSING OG OPPBEVARING AV
FERSK MAT
Før du fryser fersk mat, bør du pakke maten inn
i: aluminiumsfolie, plastfolie, luft- og vanntette plastposer, polyetylenbokser med lokk eller annen innpakning som tåler frysing.
Mat må være fersk, moden og av beste kvalitet for å oppnå frossenmat av høy kvalitet.
Ferske grønnsaker og frukt bør fortrinnsvis fryses så snart de plukkes for å bevare den opprinnelige næringsverdien, konsistensen, fargen og smaken.
Noe kjøtt, spesielt vilt, bør henges før det fryses.
Merk:
Varm mat må alltid avkjøles før den legges i
fryseren.
Helt eller delvis tint mat må spises umiddelbart. Du må ikke fryse tint mat på nytt, med mindre den kokes etter tining. Når den er tilberedt, kan tinet mat fryses på nytt.
Du må ikke fryse flasker som inneholder væske.
4.3. BRUKE FRYSEELEMENTER*
Fryseelementer hjelper til å hold mat frossen hvis det er et strømbrudd. Den beste måten å bruke dem på er å legge dem over maten som oppbevares i det øverste rommet.
4.4. FROSSENMAT: HANDLETIPS
Når du kjøper frosne matvarer:
Kontroller at innpakningen ikke er skadet (frossenmat i skadet innpakning kan ha dårligere kvalitet). Hvis pakken har est opp eller har fuktige flekker, er det mulig at maten ikke har vært lagret på beste måte slik at den alt har begynt å tine.
• Når du handler bør du kjøpe frossenmat på slutten av handleturen og ta den med hjem i en isolert kjølebag.
• Legg dem i fryseren med én gang du kommer hjem.
• Dersom matvarene er begynt å tine, må de aldri fryses inn på nytt. Spis maten innen 24 timer.
• Unngå eller reduser temperaturvariasjoner til et minimum. Ta hensyn til best-før-datoen på pakken.
• Du må alltid følge innformasjonen vedr. oppbevaringen på pakken.
58
5. FUNKSJONSLYDER
Det er normalt at det kommer lyder fra apparatet, siden det har en rekke vifter og motorer som regulerer ytelsen og som slås på og av automatisk.
Noen av funksjonslydene kan reduseres ved å
• Nivellere apparatet og montere det på en horisontal flate.
• Skille fra hverandre og unngå kontakt mellom apparatet og møbler.
• Kontrollere om innvendige komponenter er riktig plassert.
• Kontrollere at flasker og beholdere ikke er i kontakt med hverandre.
Noen av funksjonslydene du kan høre:
En hvese-lyd når du slår på apparatet første gang eller etter en lang pause.
En summelyd når vannventilen eller viften starter å virke.
En gurglelyd når kjølemiddel renner inn i rørene.
En sprake-lyd når kompressoren starter eller når ferdig is faller ned i isbeholderen, brå klikk når kompressoren slår seg på og av.
BRRR-lyden fra kompressoren når denne er i drift.
KLIKKET kommer fra termostaten som regulerer hvor ofte kompressoren er i drift.
59
6. ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK
6.1. FRAVÆR / FERIE
Ved lange fravær anbefaler vi å bruke opp maten og kople fra apparatet for å spare strøm.
6.2. FLYTTE
1. Ta ut alle innvendige deler.
2. Pakk dem godt inn og fest dem til hverandre med limbånd slik at de ikke slår mot hverandre eller blir borte.
3. Skru de justerbare føttene slik at de ikke berører støtteflaten.
4. Lukk døren og lås den fast med limbånd, og bruk dessuten limbånd til å feste strømledningen til apparatet.
6.3. STRØMBRUDD
Hvis det oppstår et strømbrudd, må du ringe strømleverandøren og spørre hvor lenge det kommer til å vare.
Merk: Husk at et fullt skap vil holde seg kaldt lenger enn et som bare er halvfullt.
Hvis det er synlige iskrystaller på maten, kan den fryses igjen, men smak og aroma kan bli påvirket.
Hvis maten viser seg å være i dårlig forfatning, er det best å kaste den.
For strømbrudd som varer opptil 24 timer.
1. Hold døren på apparatet stengt. Det vil gjøre at maten holder seg kald lengst mulig.
For strømbrudd som varer lenger enn 24 timer.
1. Tøm fryseren og legg maten i en bærbar fryser. Hvis den typen fryser ikke er tilgjengelig, og tilsvarende, hvis ingen kjøleelementer er tilgjengelig, kan du prøve å bruke den maten som er lettest bedervelig.
2. Tøm isboksen.
7. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Før du utfører rengjøring eller vedlikehold, trekk ut stikkontakten til apparatet eller koble fra strømforsyningen. Vask apparatet av og til med en klut og en blanding av lunkent vann og et nøytralt vaskemiddel som er egnet for vask av kjøleskap innvendig. Du må aldri bruke skuremidler. Kjøleskapdeler må aldri rengjøres med brennbare væsker. Dampen kan skape brann- eller eksplosjonsfare. Rengjør utsiden av apparatet og dørpakningen med en fuktig klut og tørk med en tørr klut.
Ikke bruk damprengjøringsutstyr. Kondensatoren, som sitter på baksiden av apparatet, bør rengjøres regelmessig med støvsuger.
Viktig:
• Knappene og displayet på kontrollpanelet må ikke rengjøres med alkohol eller alkoholbaserte midler, men med en tørr klut.
• Rørene i kjølesystemet sitter nær avisingspannen og kan bli varme. Rengjør dem av og til med støvsuger.
• Når du skal ta ut eller sette inn glasshyllen, må du heve fremre del av hyllen slik at den passerer sperren.
60
8. FEILSØKINGSLISTE
8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN...
Driftsproblemer er ofte et resultat av små ting som du kan fikse selv uten verktøy av noe slag.
PROBLEM LØSNING
Apparatet virker ikke: • Er strømledningen satt inn i en strømførende kontakt med riktig
Hvis det er vann i avisingspannen: • Dette er normalt i varmt, fuktig vær. Pannen kan til og med bli
Hvis kantene på skapet, som er i kontakt med dørpakningen, føles varme:
Hvis lyset ikke virker: • Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens
Hvis motoren synes å gå for mye: • Motorens driftstid avhenger av ulike ting: antall døråpninger,
Hvis temperaturen i apparatet er for høy:
Hvis dørene ikke kan åpnes og lukkes som de skal:
spenning?
• Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens elektriske anlegg?
halvfull. Sørg for at apparatet er i vater slik at vannet ikke renner ut.
• Dette er normalt i varmt vær og når kompressoren er i gang.
elektriske anlegg?
• Er strømledningen satt inn i en strømførende kontakt med riktig spenning?
• Hvis LED-lysepærene har gått, må brukeren ringe Serviceavdelingen for å få dem skiftet ut med pærer av samme type, som kun er tilgjengelig fra våre Servicesentre eller autoriserte forhandlere.
mengden mat som oppbevares, romtemperaturen, innstillingen til temperaturbryterne.
• Er kondensatoren (bak på apparatet) fri for støv og lo?
• Er døren ordentlig lukket?
• Sitter dørpakningene som de skal?
• Motoren går alltid lenger på varme dager eller hvis rommet er varmt.
• Hvis døren på apparatet har blitt stående åpen en stund, eller hvis det er lagt inn store mengder mat, vil motoren gå lenger for å kjøle ned apparatet innvendig.
• Er bryterne på apparatet korrekt innstilt?
• Er det lagt en stor mengde mat i apparatet?
• Kontroller at døren ikke åpnes for ofte.
• Kontroller at døren lukkes som den skal.
• Kontroller at det ikke er pakker med mat som blokkerer døren.
• Kontroller at innvendige deler eller den automatiske ismakeren ikke er ute av stilling.
• Kontroller at dørpakningene ikke er skitne eller klebrige.
• Sørg for at apparatet står i vater.
61
8.2. DRIFTSFORSTYRRELSER
Hvis det utløses driftsalarmer (de vises også med lysende bokstaver (f.eks. Feil 1, Feil 2 osv...), må du ringe serviceavdelingen og oppgi alarmkoden. Lydalarmen er aktivert, alarmikonet
på displayet i henhold til feilkoden beskrevet nedenfor:
Feilkode Visualisering
Feil 2
Feil 3
Feil 6
Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek.
Den blinker PÅ 2 ganger deretter forblir den av i 5
sekund. Mønsteret gjentas.
Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek.
Den blinker PÅ 3 ganger deretter forblir den av i 5
sekund. Mønsteret gjentas.
Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek.
Den blinker PÅ 6 ganger deretter forblir den av i 5
sekund. Mønsteret gjentas.
tennes og bokstaven F blinker
x2
x3
x6
9. ETTERSALGS-SERVICE
Før serviceavdelingen kontaktes:
Slå apparatet på igjen for å se om problemet er løst. Hvis ikke, kobler du apparatet fra strømforsyningen og venter i omtrent en time før du skrur det på igjen. Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det skal etter at du har utført kontrollene beskrevet i feilsøkingslisten og slått apparatet på igjen, må du kontakte serviceavdelingen og forklare problemet.
Oppgi følgende:
• apparatets modell og serienummer (som står på servicemerket),
• problemets art,
• servicenummeret (nummeret etter ordet SERVICE på informasjonsskiltet på innsiden av apparatet),
• din fullstendige adresse,
• ditt telefonnummer og retningsnummer.
Merk:
Du kan endre hvilken vei døren åpner seg. Hvis dette gjøres av serviceavdelingen, dekkes det ikke av garantien.
62
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kapitel 1:INSTALLATION ..................................................................................................64
1.1. INSTALLERA APPARATEN .......................................................................................................................... 64
1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER .................................................................................................................. 64
1.3. JUSTERA DÖRRARNA (I FÖREKOMMANDE FALL) .................................................................................. 64
Kapitel 2:FUNKTIONER ....................................................................................................65
2.1. SMART DISPLAY* ......................................................................................................................................... 65
2.2. PÅ/STANDBY ............................................................................................................................................... 65
2.3. STRÖMAVBROTTSLARM ........................................................................................................................... 65
2.4. TEMPERATURLARM .................................................................................................................................... 65
2.5. DÖRRLARM .................................................................................................................................................. 65
2.6. PARTYLÄGE* ............................................................................................................................................... 66
2.7. SHOCK FREEZE* ........................................................................................................................................ 66
2.8. FAST FREEZE* ............................................................................................................................................ 66
2.9. ECO NIGHT-FUNKTION (NATTLÄGE) * ...................................................................................................... 67
2.10. FREEZE CONTROL * ................................................................................................................................. 67
2.11. AUTOMATISK AVFROSTNING (NO FROST) ............................................................................................ 67
2.12. ICE MATE* .................................................................................................................................................. 68
2.13. LED-BELYSNINGSSYSTEM* ...................................................................................................................... 68
Kapitel 3:ANVÄNDNING ...................................................................................................68
3.1. ÖKA FÖRVARINGSUTRYMMET I FRYSEN ................................................................................................. 68
3.2. ANMÄRKNINGAR: ........................................................................................................................................ 68
Kapitel 4:TIPS FÖR LIVSMEDELSFÖRVARING ..............................................................69
4.1. FÖRVARING AV FRYST MAT ....................................................................................................................... 69
4.2. TIPS FÖR INFRYSNING OCH FÖRVARING AV FÄRSK MAT ..................................................................... 70
4.3. ANVÄNDA FRYSKLAMPARNA* ................................................................................................................... 70
4.4. FRYST MAT: SHOPPINGTIPS ...................................................................................................................... 70
Kapitel 5:FUNKTIONSLJUD .............................................................................................71
Kapitel 6:OM APPARATEN INTE ANVÄNDS ...................................................................72
6.1. FRÅNVARO / SEMESTER ............................................................................................................................ 72
6.2. VID FLYTT ..................................................................................................................................................... 72
6.3. STRÖMAVBROTT ......................................................................................................................................... 72
Kapitel 7:RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .....................................................................72
Kapitel 8:FELSÖKNINGSGUIDE ......................................................................................73
8.1. INNAN DU KONTAKTAR KUNDSERVICE... ................................................................................................ 73
8.2. FELFUNKTION ............................................................................................................................................. 74
Kapitel 9:KUNDSERVICE ..................................................................................................74
Övrigt:
OMVÄND DÖRRÖPPNING (VERSION_1).......................................................................................................... 75
OMVÄND DÖRRÖPPNING (VERSION_2).......................................................................................................... 77
TA BORT/SÄTTA I FRYSENS INVÄNDIGA DELAR............................................................................................ 79
OBS: Anvisningarna gäller för flera modeller och skillnader kan förekomma. Avsnitt som endast gäller för specifika modeller är märkta med en asterisk (*). Mer information om funktioner för specifika modeller finns i SNABBGUIDEN.
63
1. INSTALLATION
1.1. INSTALLERA APPARATEN
50mm
För att säkerställa bra ventilation måste det finnas tillräckligt med utrymme omkring apparaten, både ovanför och på sidorna.
Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen ska vara minst 50 mm.
Om avståndet är mindre kommer apparaten att förbruka mer energi.
1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER
När frys och
1
kylskåp 2 installeras bredvid varandra ska frysen placeras till vänster om kylskåpet (se bilden). Kylskåpet är utrustat med en särskild anordning på vänster sida för att undvika att kondens bildas mellan apparaterna.
Vi rekommenderar att länksatsen används om
3
apparaterna installeras bredvid varandra
(se bilden).
Kontakta Service för att beställa satsen.
50mm
1.3. JUSTERA DÖRRARNA
(I FÖREKOMMANDE FALL)
Använd det justerbara nedre gångjärnet (på vissa modeller) för att nivellera dörrarna.
Om kylskåpsdörren är lägre än frysens dörr, höj kylskåpsdörren genom att vrida justeringsskruven moturs med hjälp av en skiftnyckel M10.
Om frysdörren sitter lägre än kylskåpsdörren, ska du höja upp frysdörren genom att vrida justeringsskruven moturs med en M10-nyckel.
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
64
max
5 mm
2. FUNKTIONER
2.1. SMART DISPLAY*
Använd den här funktionen för att spara energi. Se anvisningarna i Snabbguiden för att aktivera och avaktivera funktionen. Displayen släcks två sekunder efter att Smart Display aktiverats. För att ställa in temperatur eller för att använda andra funktioner måste du först aktivera displayen genom att trycka på någon av knapparna. Efter 15 minuters inaktivitet släcks displayen igen. När funktionen avaktiveras återgår displayen till normal funktion. Smart Display avaktiveras automatiskt efter ett strömavbrott. Den här funktionen skiljer inte apparaten från elnätet utan används bara för att minska displayens strömförbrukning.
Anmärkning: Märkvärdet för produktens strömförbrukning har beräknats med funktionen Smart Display aktiverad. Funktionen är endast tillgänglig på modeller med display på dörren.
2.2. PÅ/STANDBY
Använd denna funktion för att slå på frysen eller aktivera standbyläget. Aktivera standby-läget genom
att hålla knappen On/Standby När apparaten är i Standby är lampan i frysen släckt. Tänk på att detta inte medför att apparaten kopplas bort från elnätet. Du slår på apparaten igen genom att
trycka på
.
intryckt i 3 sekunder.
2.3. STRÖMAVBROTTSLARM
I händelse av strömavbrott är apparaten utformad för att automatiskt övervaka temperaturen i frysdelen när strömmen kommer tillbaka. Om temperaturen inuti frysen stiger över frystemperatur tänds
strömavbrottsikonen , larmikonen blinkar och larmet ljuder när strömförsörjningen återställs. Tryck på larmknappen larmet. Om strömavbrottslarmet utlöses rekommenderas följande:
• Om matvarorna i frysen är upptinade men fortfarande kalla ska matvarorna konsumeras inom 24 timmar.
• Om matvarorna i frysen är frysta betyder det att varorna tinades och sedan frystes in på nytt när strömmen återställdes. Detta försämrar varornas smak, kvalitet och näringsvärde och de kan även vara osäkra att använda. Vi rekommenderar därför att du slänger allt innehåll i frysen. Strömavbrottslarmet har som syfte att vara till hjälp för att bedöma matvarornas kvalitet efter ett strömavbrott. Systemet garanterar inte matvarornas kvalitet eller att maten är lämplig att konsumera. Användaren uppmanas att använda sitt eget omdöme för att bedöma matvarornas kvalitet.
2.4. TEMPERATURLARM
Ljudsignalen aktiveras och temperaturikonen (°C) blinkar. Larmet aktiveras när:
• Apparaten ansluts till elnätet efter att ha varit frånkopplad en längre tid
• Temperaturen i frysdelen är för hög
• En större mängd färsk mat än den som anges på typskylten har lagts in i frysen
• Frysdörren har varit öppen för länge.
Tryck på larmknappen av larmet. Larmikonen temperaturen i frysdelen når -10 °C och ikonen för inställd temperatur (°C) slutar att blinka och visar den valda inställningen.
en gång för att återställa
en gång för att stänga slocknar automatiskt när
2.5. DÖRRLARM
Larmikonen aktiveras när dörren har stått öppen längre än 2 minuter. Stäng dörren för att avaktivera dörrlarmet eller tryck en gång på larmknappen
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
blinkar och larmet ljuder. Larmet
för att tysta larmet.
65
2.6. PARTYLÄGE*
Använd den här funktionen när drycker placeras i frysdelen. Trettio minuter (tiden det tar att kyla en flaska på 0,75 liter utan att glaset spricker) efter det att funktionen har aktiverats börjar symbolen att blinka och en ljudsignal avges: ta ut flaskan ur frysen och tryck på larmknappen för att avaktivera larmet.
Viktigt: Låt inte flaskan ligga kvar i frysdelen längre än nödvändigt.
2.7. SHOCK FREEZE*
Shock Freeze-utrymmet är speciellt utformat för att snabbt frysa in upp till 2 kg färska matvaror. Shock Freeze-funktionen minskar bildning av iskristaller i matvaror som fryses in. Matvarorna har därför bra kvalitet när de tinas upp igen. När funktionen inte är aktiverad kan utrymmet användas för normal infrysning av matvaror eller för förvaring av redan infrysta matvaror.
Anmärkning: När funktionen är aktiverad kan ett surrande ljud höras. Detta är normalt och orsakas av luftflödet som ger effektiv kylning inuti utrymmet.
Observera:
• Funktionen är inkompatibel med funktionen Fast Freeze
För att garantera optimal prestanda kan inte Shock Freeze och Fast Freeze aktiveras på en och samma gång. Om Fast Freeze redan har aktiveras måste funktionen först avaktiveras innan funktionen Shock Freeze aktiveras (eller vice versa).
• Om fläktarna i Shock Freeze-avdelningen inte slås på
När Shock Freeze aktiveras kan det hända att indikatorn
tänds normalt men att fläktarna inte sätts igång. Detta är normalt och innebär att avfrostning pågår. När avfrostningen är klar (max. 1,5 timmar) slås fläktarna på automatiskt och funktionen aktiveras som vanligt.
• Om indikatorn
Om
trycks in och ikonen tänds: knappen
inte tänds
trycktes in för länge. Avaktivera Fast Freeze innan du aktiverar Shock Freeze (tryck in och håll kvar i 3 sekunder och tryck sedan snabbt in
i över 1
sekund.)
Aktivera och avaktivera Shock Freeze:
1. Se till att minst 12 timmar har gått sedan Shock Freeze aktiverades senast. Aktivera inte funktionen oftare än en gång per 12 timmar.
2. Se till att Fast Freeze inte är aktiverat: Shock Freeze och Fast Freeze kan inte aktiveras samtidigt.
3. Töm Shock Freeze-utrymmet.
4. Aktivera Shock Freeze genom att snabbt trycka på
på kontrollpanelen: ikonen tänds och fläktarna
längst bak i utrymmet slås på för att cirkulera luften och ge snabbare infrysning.
5. Placera maten som ska frysas in i avdelningen och behåll ett avstånd på några centimeter (min. 2 cm) från fläktarna längst bak i avdelningen så att luften kan cirkulera fritt.
6. För att infrysningen ska gå snabbare råder vi till att inte avaktivera snabbinfrysningsfunktionen förrän den avaktiveras automatiskt medan dörren hålls stängd
7. Funktionen avaktiveras automatiskt efter 4–5 timmar: indikatorn
släcks och fläktarna
avaktiveras. Shock Freeze kan även avaktiveras manuellt genom att snabbt trycka på kontrollpanelen: indikatorn
släcks och fläktarna
avaktiveras.
2.8. FAST FREEZE* Mängden färska matvaror (kg) som kan frysas in
under 24 timmar visas på typskylten.
Denna funktion kan användas för optimal prestanda 24 timmar innan du lägger in färska livsmedel i frysen. Se anvisningarna i Snabbguiden för att aktivera och avaktivera funktionen. Vanligtvis är det tillräckligt att funktionen Fast Freeze är på i 24 timmar efter att livsmedlen lagts in för infrysning funktionen Fast Freeze stängs av automatiskt efter 50 timmar.
Observera:
Om en liten mängd matvaror ska frysas in kan funktionen avaktiveras efter några timmar för att spara energi.
• Funktionen är inkompatibel med funktionen Shock Freeze
För att garantera optimal prestanda kan inte Shock Freeze och Fast Freeze aktiveras på en och samma gång. Om Fast Freeze redan har aktiveras måste funktionen först avaktiveras innan funktionen Shock Freeze aktiveras (eller vice versa).
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
66
2.9. ECO NIGHT-FUNKTION (NATTLÄGE) *
Funktionen Eco Night används för att aktivera apparaten när det finns ett överskott av ström (ofta på natten) och elpriserna är billigare (gäller endast för länder med tidsbunden prissättning – kontakta din lokala elleverantör för mer information). Tryck på
när den lägre taxan träder i kraft för att aktivera funktionen (tiden kan variera mellan olika elleverantörer). Om den reducerade taxan gäller från exempelvis kl. 20:00 ska du trycka på vid den tiden. Funktionen är PÅ när Eco Night-indikatorn
är PÅ. När funktionen är aktiverad anpassar apparaten automatiskt energiförbrukningen i enlighet med tiden som har ställts in, t.ex. förbrukar mindre energi på dagen än på natten.
VIKTIGT: För att fungera korrekt måste funktionen vara på både dag och natt. Funktionen förblir på tills den avaktiveras (den avaktiveras automatiskt vid strömavbrott eller när apparaten stängs av). Tryck på igen för att avaktivera funktionen. Funktionen är AV när Eco Night-indikatorn är AV.
Anmärkning: Märkvärdet för apparatens strömförbrukning har beräknats med funktionen Eco Night avaktiverad.
2.10. FREEZE CONTROL *
Fryskontroll är en avancerad teknik som reducerar temperaturvariationerna i hela frysdelen till ett minimum tack vare ett innovativt luftsystem som arbetar helt oberoende av kylskåpet. Kylskadorna reduceras avsevärt och maten bevarar dess ursprungliga kvalitet och färg.
För att aktivera Fryskontroll , välj funktionen i menyn, ställ in på >ON< och tryck på OK-knappen för att bekräfta valet. För att inaktivera denna funktion, upprepa samma inställningsprocedur till >OFF<. Funktionen arbetar optimalt inom ett definierat temperaturintervall: mellan -22°C och -24°C.
Om funktionen aktiveras när aktuell frystemperatur är inställd på ett varmare börvärde än -22°C ställs temperaturen automatiskt in på -22°C för att överensstämma med dess arbetstemperatur. Om användaren ändrar frystemperaturen till ett värde utanför arbetsområdet när funktionen är aktiverad stängs funktionen automatiskt av. Om snabbinfrysning aktiveras spärras funktionen “Fryskontroll ” tills snabbinfrysningsfunktionen stängs av.
2.11. AUTOMATISK AVFROSTNING (NO FROST)
Produkten avfrostas automatiskt beroende på användningsförhållanden och omgivningens luftfuktighet Apparater med funktionen No Frost har luft som cirkulerar i förvaringsutrymmena för att förhindra isbildning och ge automatisk avfrostning. Infrysta matvaror fastnar inte vid väggarna, etiketter förblir läsbara och förvaringsutrymmen hålls rena.
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
67
2.12. ICE MATE* TILLVERKNING AV ISKUBER
Ta ut iskubslådan genom att dra den mot dig.
VARNING: Fyll endast med dricksvatten (maxnivå = 2/3).
eller
Placera Ice Mate i frysfacket eller för in isbitslådan i Ice Mate. Se till att inte spilla vatten.
Vänta tills isbitarna har bildats (vi rekommenderar att du väntar i cirka fyra timmar).
OBS: Ice Mate kan tas ut. Den kan placeras i vågrät position i frysdelen eller tas ur apparaten helt när den inte används.
TA UT ISKUBERNA
Kontrollera att förvaringslådan sitter under isbitslådan. Placera den annars under isbitslådan. Vrid ett av vredena medurs tills isbitslådan vrids lätt. Iskuberna faller ner i förvaringslådan.
Upprepa steg 2 för andra halvan av isbitslådan om det behövs. Lyft lite på förvaringslådan och dra den mot dig för att ta ut den.
OBS: Du kan ta ut hela Ice Mate med iskuberna ur frysen och placera den t.ex. direkt på bordet).
eller
2.13. LED-BELYSNINGSSYSTEM*
LED-lampor används för belysningen i frysdelen och ger en effektiv belysning och mycket låg energiförbrukning. Om belysningssystemet inte fungerar ska du kontakta service för att byta ut det.
3. ANVÄNDNING
3.1. ÖKA FÖRVARINGSUTRYMMET I FRYSEN
Du kan öka förvaringsutrymmet i frysen genom att:
• ta ut korgar/luckor* för att få plats med stora
matvaror.
• placera matvarorna direkt på frysens hyllor.
• att ta ut Ice Mate* .
• ta ut flaskstället*.
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
3.2. ANMÄRKNINGAR:
• Blockera inte luftutloppet (i apparatens bakre panel) med matvaror.
• Om frysen har en lucka kan du öka förvaringsutrymmet genom att ta bort den.
• Samtliga hyllor, luckor och korgar är avtagbara.
• Apparatens invändiga temperatur kan variera beroende på rumstemperaturen, hur ofta dörren öppnas och var apparaten har placerats. Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer.
• Apparatens tillbehör tål inte maskindisk om inget annat anges.
68
4. TIPS FÖR LIVSMEDELSFÖRVARING
Frysen passar utmärkt för förvaring av fryst mat, göra iskuber och för att frysa in färska matvaror. Mängden färsk mat som kan frysas in under en 24-timmarsperiod anges på typskylten (…kg/24h). Om du förvarar lite mat i frysen rekommenderar vi att använda den övre eller mittre delen av frysen beroende på modell (se produktbladet för mer information om vilket område som rekommenderas för att frysa in färsk mat).
4.1. FÖRVARING AV FRYST MAT
I tabellen anges rekommenderad förvaringstid för färsk mat.
LIVSMEDEL FÖRVARINGSTID
(månader)
Kött
Nöt 8 - 12 Fläsk, kalv 6 - 9 Lamm 6 - 8 Kanin 4 - 6 Färs/inälvsmat 2 - 3 Korv 1 - 2
Kyckling
Kyckling 5 - 7 Kalkon 6 Krås 2 - 3
Kräftdjur
Blötdjur, krabba, hummer 1 - 2 Krabba, hummer 1 - 2
Fisk
Fet (lax, sill, makrill) 2 - 3 Mager (torsk, sjötunga) 3 - 4
Grytor
Kött, fågel 2 - 3
Mejeriprodukter
Smör 6 Ost 3 Grädde 1 - 2 Glass 2 - 3 Ägg 8
Soppor och såser
Soppa 2 - 3 Köttsås 2 - 3 Pastej 1 Ratatouille 8
Bakverk och bröd
Bröd 1 - 2 Kakor (enkel) 4 Bakverk (tårta) 2 - 3 Crêpes 1 - 2 Deg 2 - 3 Quiche 1 - 2 Pizza 1 - 2
Skaldjur Ostron utan skal 1 - 2
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
69
FRUKT OCH GRÖNSAKER
LIVSMEDEL FÖRVARINGSTID
Frukt
Äpplen 12 Aprikoser 8 Björnbär 8 - 12 Svarta/röda vinbär 8 - 12 Körsbär 10 Persikor 10 Päron 8 - 12 Plommon 10 Hallon 8 - 12 Jordgubbar 10 Rabarber 10 Fruktjuicer (apelsin, citron,
grapefrukt)
grönsaker 8 - 10 Sparris 6 - 8 Basilika 12 Bönor 8 - 10 Kronärtskocka 8 - 10 Broccoli 8 - 10 Brysselkål 8 - 10 Blomkål 10 - 12 Morötter 6 - 8 Selleri 8 Svamp (champinjon) 6 - 8 Persilja 10 - 12 Paprika 12 Ärtor 12 Rosenbönor 12 Spenat 8 - 10 Tomater 8 - 10 Squash
Vi rekommenderar att märka den frysta maten med innehållstyp och datum. Märkningen hjälper dig att ta reda på förpackningens innehåll och matens sista förbrukningsdag. Frys inte in upptinad mat igen.
(månader)
4 - 6
4.2. TIPS FÖR INFRYSNING OCH FÖRVARING AV
FÄRSK MAT
Före infrysning, slå in och förslut färska livsmedel
i aluminiumfolie, plastfolie, plastförpackningar, plastburkar med lock eller frysbehållare, förutsatt att dessa är lämpliga för infrysning av livsmedel.
För bästa infrysningsresultat ska matvarorna vara färska och av hög kvalitet.
Färska grönsaker och färsk frukt bör frysas in direkt efter att de har plockats för att behålla samma näringsvärde, konsistens, färg och smak.
Vissa typer av kött, särskilt vilt, bör hängas före infrysning.
Anmärkning:
Låt alltid varm mat svalna innan du lägger in den i
frysen.
Konsumera livsmedel som tinat helt eller delvis omedelbart. Frys inte in upptinade livsmedel på nytt såvida de inte först har tillagats. När upptinade livsmedel har tillagats kan de frysas in på nytt.
Frys inte flaskor som innehåller vätskor.
4.3. ANVÄNDA FRYSKLAMPARNA*
Frysklamparna motverkar upptining av matvaror vid strömavbrott. Placera dem ovanpå maten på den översta hyllan för optimal effekt.
4.4. FRYST MAT: SHOPPINGTIPS
Att tänka på när du köper fryst mat:
Försäkra dig om att förpackningen eller omslaget är intakt eftersom kvaliteten på livsmedlet annars kan ha försämrats. Om förpackningen är skrovlig eller har fuktfläckar har livsmedlet inte förvarats på optimalt sätt och det kan ha börjat tina.
• Planera din runda i livsmedelsaffären så att du går till frysdisken det sista du gör och använd fryspåsar för hemtransporten.
• Lägg in frysta livsmedel i frysen så fort du kommer hem.
• Inte ens delvis tinade livsmedel får frysas om, utan ska förtäras inom 24 timmar.
• Se till så att temperaturvariationerna i matvarorna minimeras i så stor mån som möjligt. Respektera den datummärkning som anges på förpackningen.
• Följ alltid anvisningarna om frysförvaring som finns på matförpackningen.
70
5. FUNKTIONSLJUD
Det är normalt att apparaten avger ljud eftersom flera fläktar och motorer används för att reglera funktioner som slås på och av automatiskt.
Vissa av funktionsljuden kan dämpas genom att:
• Nivellera apparaten och installera den på en jämn yta.
• Undvik att apparaten kommer i direkt kontakt med möbler.
• Se till att invändiga komponenter är placerade på rätt sätt.
• Se till att flaskor och behållare inte kommer i kontakt med varandra.
Vissa av funktionsljuden kan ändå höras:
Ett väsande ljud när du sätter på apparaten första gången eller efter ett långt uppehåll.
Ett surrande ljud när vattenventilen eller fläkten börjar att arbeta.
Ett gurglande ljud när kylvätska rinner in i ledningarna.
Ett knakande ljud när kompressorn startar eller när färdiga iskuber faller ned i isbehållaren.
Ett BRRR-ljud kommer från kompressorn när den är igång.
Ett KLICK-ljud från termostaten som bestämmer när kompressorn ska starta.
71
6. OM APPARATEN INTE ANVÄNDS
6.1. FRÅNVARO / SEMESTER
Vid längre tids frånvaro bör du tömma apparaten och koppla bort den från elnätet för att spara energi.
6.2. VID FLYTT
1. Ta ut alla invändiga delar.
2. Förpacka dem väl och fäst ihop dem med tejp så att de inte slår emot varandra eller förloras under transporten.
3. Skruva på de justerbara fötterna så att de inte vidrör stödytan.
4. Stäng dörren och använd tejp för att fixera den. Använd också tejp för att fästa nätkabeln vid apparaten.
6.3. STRÖMAVBROTT
Vid strömavbrott, kontakta elleverantören på din hemort och fråga hur länge strömavbrottet förväntas pågå.
Anmärkning: Tänk på att produkten håller sig kall längre om den är helt fylld än om den bara är delvis fylld.
Om du ser väl synliga iskristaller i matvarorna efter strömavbrottet kan de frysas om, även om det finns risk att matens lukt och smak har ändrats.
Om matvarorna är i dåligt skick är det bäst att slänga dem.
Vid strömavbrott som varar upp till 24 timmar.
1. Kontrollera att dörren är helt stängd. Detta håller matvarorna kalla så länge som möjligt.
Vid strömavbrott som varar längre än 24 timmar.
1. Töm frysdelen och placera maten i en bärbar frysbox. Om du inte har någon frysbox och inte heller några kylklampar ska du konsumera den mat som lättast blir förstörd.
2. Töm iskubslådan.
7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget eller koppla bort apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll utförs. Rengör apparaten regelbundet med en duk, ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel som är avsett för invändig rengöring av kylskåp. Använd aldrig slipande rengöringsprodukter. Rengör aldrig kylskåpets delar med lättantändliga vätskor. Ångorna kan orsaka brand eller explosion. Rengör utsidan av apparaten och dörrlisten med en fuktig trasa och torka av med en mjuk duk.
Använd inte ångtvätt. Rengör regelbundet kondensorn på baksidan av apparaten med en dammsugare.
Viktigt:
• Knapparna och kontrollpanelens display får inte rengöras med alkohol eller liknande ämnen utan med en torr trasa.
• Kylsystemets rör är placerade i närheten av skålen för avfrostningsvattnet och kan bli mycket heta. Rengör dem regelbundet med en dammsugare.
• Ta ut och sätt i glashyllan genom att vinkla den främre delen uppåt så att den passerar stoppet.
72
8. FELSÖKNINGSGUIDE
8.1. INNAN DU KONTAKTAR KUNDSERVICE...
Problem är oftast lätta att åtgärda och ibland du kan lösa problemet själv utan några som helst verktyg.
PROBLEM MÖJLIGA ÅTGÄRDER
Apparaten fungerar inte: • Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning?
Om det finns vatten i avfrostningsskålen:
Om ytorna som kommer i kontakt med dörrlisten är varma:
Om lampan inte fungerar: • Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt
Om motorn är aktiverad under lång tid:
Om apparatens temperatur är för hög:
Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt:
• Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt hem?
• Detta är helt normalt vid varm och fuktig väderlek. Även om skålen är fylld till hälften tyder det på normal funktion. Kontrollera att apparaten står i våg så att vattnet inte rinner ur skålen.
• Detta är normalt vid varmt väder när kompressorn är igång.
hem?
• Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning?
• Om LED-lamporna är trasiga ska du kontakta service för att byta mot lampor av samma typ. Lamporna är endast tillgängliga via kundtjänst eller auktoriserade återförsäljare.
• Hur länge motorn är igång beror på olika omständigheter: Hur ofta dörren öppnas, mängden mat, rumstemperatur, temperaturreglagens inställningar.
• Är kondensorn (på baksidan av apparaten) täckt med damm eller ludd?
• Är dörren ordentligt stängd?
• Sitter dörrlisterna korrekt?
• Under varma dagar eller vid hög rumstemperatur är det normalt att motorn är igång längre.
• Om apparatens dörr har lämnats öppen under en längre tid eller om en stor mängd mat har placerats i den kommer motorn vara igång längre för att kyla apparaten invändigt.
• Är apparatens reglage korrekt inställda?
• Har en stor mängd matvaror placeras i kylskåpet?
• Kontrollera att dörren inte öppnas för ofta.
• Kontrollera att dörren stängs ordentligt.
• Kontrollera att inga matförpackningar blockerar dörren.
• Kontrollera att de invändiga delarna eller den automatiska ismaskinen sitter korrekt.
• Kontrollera att dörrlisterna inte är smutsiga eller klibbiga.
• Se till att apparaten står i våg.
73
8.2. FELFUNKTION
Kontakta kundtjänst och uppge larmkoden om funktionslarm visas på displayen (t.ex. Fel 1, Fel 2 etc.). Larmet ljuder, larmikonen
Felkod Visualisering
Fel 2
Fel 3
Fel 6
tänds och bokstaven F blinkar på displayen i enlighet med felkoderna som visas här:
Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5
sekunder. Blinkar 2 gånger och förblir sedan släckt i 5
sekunder. Mönstret upprepas.
Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5
sekunder. Blinkar 3 gånger och förblir sedan släckt i 5
sekunder. Mönstret upprepas.
Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5
sekunder. Blinkar 6 gånger och förblir sedan släckt i 5
sekunder. Mönstret upprepas.
x2
x3
x6
9. KUNDSERVICE
Innan du kontaktar kundservice...
Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut kontakten ur eluttaget, låter kylskåpet stå i en timme och gör sedan om försöket. Om apparaten inte fungerar som den ska trots att du har utfört kontrollerna som beskrivs i avsnittet Felsökning och startat om apparaten, ska du kontakta kundtjänst och beskriva problemet.
Uppge:
• apparatens modell och serienummer (finns på typskylten),
• vilken typ av problem det rör sig om,
• servicenumret (denna kod finns efter ordet SERVICE på typskylten som finns inuti apparaten),
• Din fullständiga adress
• Telefon- och riktnummer
Anmärkning:
Dörren kan hängas om till öppning på andra sidan. Omhängning av dörrar som utförs av vår serviceorganisation täcks inte av garantin.
74
Others:
REVERSE DOOR SWING (VERSION_1)
(1)
1.
6a.
6b.
2.
4.
3.
5.
A
75
6a. 6b.
7.
8.
9. 10.
76
REVERSE DOOR SWING (VERSION_2)
(2)
1.
6a.
6b.
2.
3.
4. 5.
A
77
6a.
6b.
7.
8.
9. 10.
78
REMOVING/INSERT THE FREEZER INTERIOR
1
2
1
2
1
2
3
3
3
79
1
3
~10mm
4
2
click!
19515040400
GB DA FI IT NO SV
12/16
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool Corporation, USA
Loading...