TD 640 IX/HA
TD 631 S IX/HA
TD 640 S IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 641 S IX/HA
TD 750 S IX/HA
TD 751 S GH/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 751 S GH/HA
TZ 640 S /HA
TZ 751 S /HA
TQ 751 S IX/HA
TQ 640 S IX/HA
TD 740 S IX/HA
Deutsch, 13
PLANO
Índice
PT
Instalação, 2-6
Posicionamento
Ligação eléctrica
Ligação do gás
Placa de identificação
Placa das características
Características dos queimadores e bicos
Descrição do aparelho, 7
Vista de conjunto
Início e utilização, 8-9
Conselhos práticos para utilização dos queimadores
Conselhos práticos para a utilização das chapas
eléctricas
Precauções e conselhos, 10
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados,11
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Manutenção das torneiras do gás
Anomalias e soluções, 12
Page 2
Instalação
PT
É importante guardar este folheto para poder consultá-lo
a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou
mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o
aparelho para informar o novo proprietário sobre o
funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja emPrecauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma
instalação errada pode causar danos a pessoas,
animais ou objectos.
Este aparelho pode ser instalado e funcionar
somente em local permanentemente ventilado
segundo a posição de Normas em vigor. Devem ser
observados os seguintes requisitos:
O local deve prever um sistema de descarga para
o externo dos fumos de combustão, realizado
mediante uma capa ou um ventilador eléctrico que
entre automaticamente em função cada vez que se
acender o aparelho.
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado
(reservado aos aparelhos de cocçáo)
Na cozinha deve haver um sistema que possibilite
um fluxo de ar necessário para uma combustão
regular. O fluxo de ar necessário à combustão não
deve ser inferior a 3 m
3
/h para kW de potência
instalada.
O sistema pode ser realizado
capturando o ar directamente
desde a parte externa do
edifício através de um tubo de
A
Exemplos de abertura
de ventilação
para ar comburente
pelo menos 100 cm
secção útil que não se entupa
acidentalmente.
Directamente
para fora
2
de
Local
adjacente
Local a ser
ventilado
Outro sistema possível, seria o
de capturar o ar em forma
indirecta, a partir de locais
adjacentes que não
constituam partes comuns do
imóvel, ambientes com perigo
Aumento da fenda entre
porta e soalho
de incêndio, nem quartos de
dormir, que possuam um
conduto de ventilação
comunicadora com a parte
externa.
Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados
do que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as
salas que contiverem cilindros de GLP devem
possuir aberturas para fora, de maneira que
possibilitem o escoamento para baixo dos eventuais
escapes de gás. Portanto os cilindros de GLP,
mesmo vazios ou parcialmente cheios, não devem
ser instalados nem guardados em lugares ou vãos a
nível mais baixo do que o solo (caves etc.). É
oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro sendo
utilizado, colocado de maneira a não ser sujeito à
acção directa de fontes de calor (fornos, chaminés,
esquentadores etc.) capazes de chegar a
temperaturas superiores a 50° C.
Encaixe
Os planos de gás e mistos são predispostos com grau
de protecção contra aquecimento excessivo de tipo X,
portanto é possível instalá-lo ao lado de móveis cuja
altura não ultrapasse a do plano de trabalho. Para
instalar correctamente o plano de cozedura é
necessário obedecer as seguintes regras:
Os móveis situados ao lado, com altura superior
aquela do plano de trabalho, devem ser situados
ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.
Os exaustores devem ser instalados segundo os
requisitos indicados nos livretes de instruções dos
próprios exaustores e, em todo o caso, a uma
distância mínima de 650 mm.
Posicionar as partes suspensas adjacentes à capa
em uma altura mínima do top de 420 mm (veja afigura).
Se o plano de cozedura for
instalado embaixo de uma
600mm min.
prateleira, esta deverá estar
pelo menos a 700 mm do
plano de trabalho (veja a
700mm min.
540mm min.
figura).
2
Page 3
560 mm.
45 mm.
O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas
na figura. Há ganchos prendedores que
possibilitam prender o plano sobre um top desde
20 até 40 mm. de espessura. Para prender bem o
plano é aconselhável utilizar todos os ganchos que
houver.
55
mm
475
m
m
555
mm
Antes de realizar a fixação do tampo, posicionar
a guarnição ( fornecida ) ao longo do perímetro do
plano, da maneira apresentada na figura.
Esquema para prenderosganchos
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário
eliminar a parede traseira do vão. É preferível
instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas
ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma
abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja asfiguras).
É possível instalar o plano somente sobre fornos de
encaixe equipados com ventilação de arrefecimento.
Ligaçãoeléctrica
Os planos equipados com cabo de alimentação de
três pólos são predispostos para o funcionamento
com uma corrente alternada na tensão e a
frequência de alimentação indicada na placa de
identificação (situada na parte inferior do plano). A
ligação à terra do cabo distingue-se pelas cores
amarelo - verde. No caso de instalação acima de um
forno de encaixar, a ligação eléctrica do plano e a
do forno precisam ser realizadas separadamente,
seja por razões de segurança eléctrica, seja para
facilitar uma eventual remoção do forno.
PT
Posição do ganchoPosição do gancho
para H=20mmpara H=30mm
Frente
Posição do ganchoAtrás
para H=40mm
Utilize os ganchos fornecidos dentro da
embalagem dos acessórios
Se o plano de cozedura não for instalado sobre
um forno de encaixar, é necessário inserir um
painel de madeira como isolamento. O mesmo
deverá ser posicionado a uma distância mínima
de 20 mm da parte inferior do plano.
Ligação do cabo de fornecimento à redeeléctrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação.
No caso de uma ligação directa à rede, será
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga
e em conformidade com as normas em vigor (a
ligação à terra não deve ser interrompida pelo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
3
Page 4
PT
placa de identificação;
a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação;
a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha;
não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja a
Assistência Técnica).
A empresa exime-se de qualquer responsabilidade
se estas regras não forem obedecidas.
Ligaçãodo gás
A ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gás
deverá efectuar-se conforme prescrito pelas Normas
Nacionais em vigor, somente após ter controlado que
o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o
qual será alimentado. Em caso contrário, efectuar as
operações indicadas no parágrafo Adaptação a
diferentes tipos de gás.
Em caso de alimentação com gás líquido de botija,
utilizar reguladores de pressão em conformidade com
as Normas Nacionais em vigor.
Para garantir um funcionamento seguro, uma
utilização de energia apropriada e maior duração da
aparelhagem, assegurar-se que a pressão de
alimentação respeite os valores indicados na tabela 1
Características dos queimadores e dos bicos.
Ligaçãocom tubo rígido (cobre ou aço)
A ligação do sistema de gás deve ser realizada de
maneira a não provocar solicitações de nenhum
género ao aparelho.
Na rampa de alimentação do aparelho há uma junta
em L dirigível, cuja retenção é assegurada por uma
guarnição. Se for preciso girar a união será
absolutamente necessário trocar a guarnição de
vedação (fornecida com o aparelho). A junta de
entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás
macho cilíndrica.
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável de
parede contín
A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de
1/2 gás macho cilíndrica.
A instalação destes tubos deve ser efectuada de
maneira que o seu comprimento, em condições de
máxima extensão, não seja maior de 2.000 mm.
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de
que o tubo metálico flexível não entre em contacto
com as partes móveis ou fique amassado.
ua com engates de rosca
Utilize exclusivamente tubos em conformidade
com os regulamentos e guarnições de retenção em
conformidade com os regulamentos nacionais em
vigor.
Controleda vedação
Ao terminar a instalação controlar a vedação de
todas as juntas utilizando uma solução de sabão e
nunca uma chama.
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Para adaptar o plano de cozedura a um tipo de gás
diferente ao para o qual estiver preparado (indicado
na etiqueta presa na parte inferior do plano ou na
embalagem), será necessário trocar os bicos dos
queimadores mediante as seguintes operações:
1. tire as grades do plano e solte os queimadores do
lugar.
2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo
de 7mm, e substituí-los com aqueles apropriados
para o novo tipo de gás (ver tabela 1
Características dos queimadores e dos bicos).
3. Monte outra vez as partes, realizando estas
operações na ordem contrária.
4. no final da operação, troque a velha etiqueta de
calibragem por outra corresponda ao novo tipo de
gás utilizado, que se encontram nos nossos
centros de assistência técnica.
Regulação do ar primário dos queimadores
Os queimadores não necessitam de qualquer
regulação de ar primário.
Regulação dos mínimos
1. Coloque a torneira na posição de mínimo;
2. Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação
situado no interior ou ao lado da haste da torneira
até obter uma pequena chama regular.
3. Verifique se ao girar rapidamente o botão da
posição de máximo até a de mínimo, os
queimadores não se apagam.
4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de
segurança (termopar), em caso de não
funcionamento do dispositivo com os queimadores
no mínimo, aumente a capacidade dos próprios
mínimos mediante o parafuso de regulação.
4
Page 5
5. Depois de realizar a regulação, restabeleça os
lacres situados nos by-pass com cera lacre ou
materiais equivalentes.
No caso dos gases líquidos, o parafuso de
regulação deve ser atarraxado até o fundo.
Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta
de calibragem com a que corresponde ao novo gás
utilizado que se acha nos nossos Centros de
Assistência Técnica.
Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou
variável) daquela prevista, é necessário instalar na
tubagem de entrada um regulador de pressão
(conforme as Normas Nacionais em vigor).
PT
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
Ligações
eléctricas
ver quadrodascaracterísticas
Este aparelho é em
conformidade com as seguintes
Directivas da Comunidade
Europeia:
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
Tensão) e posteriores
modificações
- 89/336/CEE de 03/05/89
(Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores
modificações
-93/68/CEE de 22/07/93 e
posteriores modificações.
- 90/336/CEE de 29/06/90 (Gás)
e posteriores modificações.
(1) Sòmente para os aparelhos com dispositivo de segurança contra fugas de gás
1003,000,70413986218214116286
1002,600,70413980189186110248
1003,400,70413991247243123324
751,650.4030286412011896157
551,000,4030285073717995
1103,501,30-5791254250138333
Nominal (mbar)
Minima (mbar)
Màxima (mbar)
3
By-Pass
1/100
(mm)
Gás liquefeitoGás natural
bico
1/100
capacid.*
28-30
20
35
g/h
37
25
45
bico
1/100
capacid.*
l/h
20
17
25
A
RS
RRMW
S
TD 640 IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 640 S IX/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 640 S IX/HA
TZ 640 S /HA
RR
TD 641 S IX/HATD 631 S IX/HA
S
UR
A
TD 750 S IX/HATD 751 S GH/HA
S
A
S
RR
MW
A
TQ 751 S GH/HA
TQ 751 S IX/HA
TZ 751 S /HA
Ø 145
RS
S
S
A
RS
S
TD 740 S IX/HA
S
6
Page 7
Descrição
do aparelho
Vista de conjunto
Grades de suporte para
recipientes de cozedura
das chapas eléctricas*
Grades de suporte para
recipientes de cozedura
Indicador luminoso
PT
Chapa eléctrica*
Queimadores a gás
Selectores de comando dos
queimadores a gás
e da chapa eléctrica*
Queimadores a gás
DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA *
AS CHAPAS ELÉCTRICAS podem ser de vários
diâmetros e potências diferentes: normais ou
rápidas, estas últimas distinguem-se das demais
pela marca vermelha no centro.
Indicador luminoso FUNCIONAMENTO CHAPA
ELÉCTRICA acende-se se o selector estiver em
qualquer posição diferente daquela de desligado.
OSQUEIMADORES são de diferentes tamanhos e
potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro
do recipiente a ser utilizado.
Vela para acender os
QUEIMADORES A GÁS *
Selectores de comando dos
queimadores a gás
Selectores de comando dos QUEIMADORESA
GÁS e da CHAPA ELÉCTRICA * para a
regulação da chama ou da potência.
Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS*
permite o acendimento automático do queimador
escolhido.
DISPOSITIVODESEGURANÇA* no caso em que
a chama se apague acidentalmente, interrompe a
saída do gás.
Há somente em alguns modelos.
*
7
Page 8
Início e utilização
PT
Em cada selector está indicada a posição do
queimador de gás ou da chapa eléctrica*
correspondente.
Queimadores a gás
O queimador escolhido pode ser regulado mediante o
respectivo botão da seguinte maneira :
Apagado
Máximo
Mínimo
Para acender um dos queimadores, aproximar a ele
uma chama ou um acendedor, premer até o fundo e
girar o respectivo manípulo no sentido anti-horário até
a posição de máxima potência.
Nos modelos dotados com o dispositivo de
segurança, é preciso manter o manípulo premido
durante cerca de 6 segundos, até que se aqueça o
dispositivo que mantém automaticamente a chama
acesa.
Nos modelos dotados de dispositivo para acender,
para acender o queimador escolhido, em primeiro
lugar apertar o botão para acender, identificado com
o símbolo
o respectivo manípulo no sentido anti-horário até a
posição de máxima potência.
Alguns modelos são dotados de acendedor integrado
internamente ao botão, neste caso contém o
dispositivo para acender e não o botão.
Para acender o queimador escolhido basta premer
até o fundo e girar o respectivo manípulo no sentido
anti-horário até a posição de máxima potência e
mantê-lo premido até que se acenda.
, em seguida premer até o fundo e girar
Conselhos práticos para utilização dos
queimadores
Para obter a máxima performance é bom lembrar-se
do seguinte:
utilize recipientes adequados para cada um dos
queimadores (veja a tabela) com o objectivo de
evitar que as chamas ultrapassem o fundo dos
recipientes.
utilize sempre recipientes de fundo chato e com
tampa.
no momento em que começar a ferver, rode o
botão para a posição de mínimo.
Queimadorø Diámetro Recipientes(cm)
Rápido (R)24 – 26
Rápido Reduzido (RR)24 – 26
Ultra-Rápido (UR)24 – 26
Semi Rápido (S)16 – 20
Auxiliar (A)10 – 14
Mini WOK (MW)24 – 26
Para identificar o tipo de queimador, consultar os
desenhos apresentados no parágrafo
Características dos queimadores e dos bicos.
Chapaseléctricas*
A regulação pode ser efectuada girando o selector
correspondente no sentido horário ou anti-horário em
6 diferentes posições:
Se apagar-se acidentalmente a chama do queimador
feche o botão de comando e tente acender novamente
somente após um minuto no mínimo.
Para apagar o queimador é necessário rodar o
selector (correspondente ao símbolo ) na direcção
horária até que se apague.
Há somente em alguns modelos.
*
8
Posição Placa normal ou rápida
0
1
2 - 5
6
Para qualquer posição do selector diferente daquela
de desligado, o indicador luminoso de
funcionamento irá ligar-se.
Apagado
Potência mínima
Potências intermediárias
Potência máxima
Page 9
Conselhos práticos para a utilização das
chapas eléctricas*
Para evitar dispersão de calor e danos às chapas é
bom utilizar recipientes com fundo chato e de
diâmetro não inferior ao da chapa.
Posição Placa normal ou rápida
PT
0
1
2
3
4
5
6
Antes da primeira utilização, é necessário aquecer
as chapas de cosedura na temperatura máxima
durante aproximadamente 4 minutos, sem panela.
Durante esta fase inicial, o forro de protecção
endurece-se e obtém a máxima resistência.
Apagado
Cozedura de legumes, verdes ou de peixe
Cozedura de batatas (em vapor), sopas,
grão de bico, feijão
Para continuar a cozedura de grandes
quantid. de alimentos , minestroni
Estufar (médio)
Estufar (forte)
Tostar ou ferver em pouco tempo
9
Page 10
Precauçõese conselhos
PT
Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelhorefere-se aumaparelhode
encaixar de classe 3.
Para osaparelhosagás funcionarem
correctamente é
regular do ambiente. Assegurar-se que sejam
respeitadosos requisitos do parágrafo
Posicionamento no mo
As instruçõessão válidassomente para os
países de destino para os quais os símbolos
constam no livretee
aparelho.
Este aparelho foi concebido para utilização de tipo
não profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se
as suas mãos ou pés estiverem molhados ou
húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo
as instruções apresentadas neste folheto.
Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do forno.
Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
Assegure-se sempre que os selectores estejam na
posição l/
aparelho.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada
eléctrica, pegue pela ficha.
Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
necessário uma troca dear
mento da instalação.
na placa de identificação do
¡ quando não estiver a utilizar o
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistênciatécnica).
Certifique-se que as pegas das panelas fiquem
sempre viradas para o lado interno do plano de
cozedura para evitar batidas acidentais.
Não feche a tampa de vidro (se presente) com os
queimadores ou a chapa eléctrica ainda estiverem
quentes.
Não deixe acesa a chapa eléctrica sem panelas.
Não utilize panelas instáveis ou deformadas.
Não é previsto que este aparelho seja utilizado
por pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão
de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos
(RAEE), prevê que os electrodomésticos não
devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos
sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados
devem ser recolhidos separadamente para
optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos
materiais que os compõem e impedir potenciais
danos para a saúde humana e para o ambiente. O
símbolo constituído por um contentor de lixo
barrado com uma cruz deve ser colocado em todos
os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade
de recolha separada.
Poder-se-á entregar o electrodoméstico
desactualizado ao serviço de recolha público, leválo às áreas comuns apropriadas ou, se previsto na
legislação nacional sobre a matéria, devolve-lo ao
revendedor ao mesmo tempo que se adquire um
novo produto de tipo equivalente.
Todos os principais produtores de
electrodomésticos estão activos na criação e
gestão de sistemas de recolha e reciclagem de
aparelhos desactualizados.
10
Page 11
Manutenção e cuidados
Desligara corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
Evite o emprego de detergentes abrasivos ou
corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contra
ferrugem, detergentes em pó e esponjas com
superfície abrasiva. podem arranhar
irremediavelmente a superfície.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de
alta pressão para limpar a aparelhagem.
Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o
plano com uma esponja húmida e, em seguida,
enxugar com papel absorvente de cozinha.
Os componentes móveis dos queimadores
precisam ser lavados frequentemente com água
quente e detergente, tome cuidado para eliminar
as eventuais crostas.
Manutenção das torneiras do gás
PT
Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira
que se bloqueie ou apresente dificuldades na
rotação, portanto será necessário substituir a torneira
mesma.
! Esta operação deve ser efectuada por um técnico
autorizado pelo fabricador.
Nos planos com acendimento automático, é
necessário proceder frequentemente a uma
limpeza cuidada da extremidade dos dispositivos
de acendimento electrónico instantâneo e é
também necessário verificar que os orifícios de
saída do gás não estejam entupidos.
Limpe as chapas eléctricas com um trapo húmido e
unte-as com um pouco de óleo quando ainda
estiverem mornas;
O aço inoxidável poderá manchar-se se ficar em
contacto durante muito tempo com água
fortemente calcária ou com detergentes agressivos
(contendo fósforo). É aconselhado enxaguar com
água abundante e enxugar depois da limpeza.
Para mais é bom enxugar eventuais vazamentos de
água.
11
Page 12
PT
Anomaliase soluções
Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos
o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de
gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas.
Anomalias
O queimador não se acende ou a chamanão é
uniforme.
A chama não permanece acesanas versões
com segurança.
Oqueimador em po
permaneceaceso.
Os recipientes são instáveis.
Se, apesar de todos os controlos, o plano não funcionar e o inconveniente que observaram permanecer, chame
o Centro de Assistência Técnica. Comunique:
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem.
sição de mínimo não
Possíveis causas /Solução
Estão entupidos os furos de saída do gás do queimador.
Estão instalados correctamente todos os componentes
móveis que compõem o queimador.
Há correntes de ar nas proximidades do plano.
O botão não foi premido até o fundo.
Não foi mantido premido até o fundo o botão durante um
tempo suficiente para activar o dispositivo de segurança.
Estão entupidos os furos de saída do gás em
correspondência ao dispositivo de segurança.
Estão entupidos os furos de saída do gás.
Há correntes de ar nas proximidades do plano.
A regulação do mínimo não está correcta.
O fundo do recipiente é perfeitamente plano.
O recipiente está no centro do queimador ou na da chapa
eléctrica.
As grades foram invertidas.
Nuncarecorra a técnicos não autorizados e semprerecuse a instalaçãodepeçasderepos
originais.
ição não
12
Page 13
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
PT
Português, 1
Deutsch, 13
TD 640 IX/HA
TD 631 S IX/HA
TD 640 S IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 641 S IX/HA
TD 750 S IX/HA
TD 751 S GH/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 751 S GH/HA
TZ 640 S /HA
TZ 751 S /HA
TQ 751 S IX/HA
TQ 640 S IX/HA
TD 740 S IX/HA
BE
Inhaltsverzeichnis
BE
Installation, 14-18
Aufstellung
Elektroanschluss
Anschluss an die Gasleitung
Typenschild
Merkmale der Brenner und Düsen
Beschreibung des Gerätes, 19
Geräteansicht
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20-21
Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner
Praktische Ratschläge für den Gebrauch der
Elektroplatte
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 22
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Reinigung undPflege, 23
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung Ihres Gerätes
Wartung der Gashähne
Störungen undAbhilfe, 24
Page 14
Installation
BE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen
Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät
stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Die Kochmulden sind werkseitig für den Betrieb mit (siehe
Typenschild und Gaseinstellungsschild des Gerätes):
Erdgas Kategorie II2E+3+ eingestellt.
Aufstellung
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es
ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten
Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregelnund Hinweise).
Die Installation ist gemäß den vorliegenden
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Dieses Gerät darf nur in ständig
Vorschriften der einschlägigen Norm:
NBN D51-003 und NBN D51-001 entsprechenden
Räumen installiert und in Betrieb genommen werden.
Folgende Anforderungen müssen gegeben sein:
Der Raum muss mit einem Abluftsystem für die bei der
Verbrennung entstehenden Abgase ausgestattet sein;
dies kann entweder über einen Abzugsschacht, oder
durch einen sich bei der Inbetriebnahme
automatisch einschaltenden Elektroventilator erfolgen.
belüfteten,undden
desGerätes
Das System kann mittels eines
Belüftungsschachtes, mit
Luftaufnahme direkt aus dem
Freien, mit einem
A
Beispiele von
Zuluftöffnungen
für die Verbrennungsluft
Nutzquerschnitt von mindestens
100 cm
2
verwirklicht werden, der
so ausgelegt sein muss, dass
ein unabsichtliches Verstopfen
vermieden wird.
Angrenzender
Raum
Zu belüftender
Raum
Oder auf indirekte Weise durch
angrenzende Räume, die mit
einem ins Freie führenden
Belüftungsschacht, wie oben
angegeben, versehen sind, bei
denen es sich nicht um
Vergrößerung des Lichtspaltes
zwischen Tür und Fußboden
Gebäudeteile gemeinsamen
Gebrauchs, noch um
Räumlichkeiten, in denen
Brandgefahr bestehen kann oder um Schlafzimmer
handeln darf.
Die Flüssiggase, die schwerer
als Luft sind, stauen sich
im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen
mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach
in Bodenhöhe mit geeigneten Abzugsöffnungen ins
Freie ausgestattet werden, damit das Gas im Falle
eventueller Gasverluste nach unten hin abziehen kann.
Demnach dürfen GPL-Flüssiggasflaschen nicht in
Räumlichkeiten, die unter der Erde
liegen (Keller usw.)
installiert oder gelagert werden, auch dann nicht, wenn
sie bereits leer oder nur noch halb gefüllt sein sollten. Es
ist empfehlenswert, nur die in Verwendung befindliche
Gasflasche im Raum zu bewahren, und diese so
aufzustellen, dass sie keiner direkten Einwirkung von
Wärmequellen (Backöfen, Kamine, Öfen usw.), die einen
Temperaturanstieg von
mehr als 50°C bewirken
könnten, ausgesetzt wird.
Einbau
In Abzugsschächte oder Kamine mit Direkt ins Freie
Abzweigungen (ausschließlich für Kochgeräte bestimmt)
Direkt ins
Freie
Der Raum muss außerdem mit einem für eine
einwandfreie Verbrennung notwendigen
Belüftungssystem ausgestattet sein. Das erforderliche
Luftvolumen darf 2 m
3
/h pro kW der installierten
Leistung nicht unterschreiten.
14
Die Gas- und Kombi-Kochmulden sind mit einem
Schutzgrad des Typs X gegen Überhitzen ausgelegt und
können somit neben Schränke installiert werden, deren
Höhe die der Arbeitsplatte nicht überschreiten. Um eine
korrekte Installation der Kochmulde zu gewährleisten,
sind folgende Vorsichtsmaßregeln zu beachten:
Angrenzende
Schränke, deren Höhe die der
Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand
vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm
aufweisen.
Dunstabzugshauben sind gemäß den in den
Gebrauchsanleitungen der Dunstabzugshaube
aufgeführten Anweisungen zu installieren und zwar in
einem Abstand von mindestens 650 mm.
Page 15
Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden
560 mm.
45 mm.
Hängeschränke sind in einem Abstand von
mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte
aufzuhängen (sieheAbbildung).
Sollte die Kochmulde unter
einem Hängeschrank installiert
600mm min.
werden, muss zwischen
Hängeschrank und Arbeitsplatte
700mm min.
540mm min.
ein Abstand von mindestens 700
mm bestehen (sieheAbbildung).
Der Schrankausschnitt muss die auf der Abbildung
angegebenen Abmessungen aufweisen.
Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der
zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte
befestigt. Um eine optimale Befestigung der
Kochmulde zu gewährleisten, sollten sämtliche zur
Verfügung stehenden Haken verwendet werden.
Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen
installiert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur
Isolierung anzubringen. Dabei
muss ein
Mindestabstand von 20 mm von der
Kochmuldenunterseite eingehalten werden.
55
mm
Vorne
Position der Haken fürHinten
Arbeitsplatten
H=40mm
VerwendenSie die imBeipackZubehör befindlichen
Haken.
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftungzugewährleisten, muss
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen
werden. DerBackofen
solltemöglichstsoinstalliert
werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer
durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen
Ausschnitt von mindestens 45x560mmverfügt (siehe
Abbildungen).
BE
475
m
m
555
mm
Vor der Befestigung an der Arbeitsplatte muss die
Dichtung (mitgeliefert) so wie auf der Abbildung
veranschaulicht, um das gesamte Kochfeld
herum verlegt werden.
Haken-Befestigungsschema
ie Kochmulde darf nur dann über Einbaubacköfen
D
installiert werden, wenndieseüberein Kühlgebläse
verfügen.
Elektroanschluss
Die miteinem Dreileiterkabelausgerüsteten
Kochmuldensindfürden Betrieb mit Wechselstrom bei
der auf dem Typenschild (befindlich auf der Unterseite
der Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung
und -frequenz au
gelb/grün. Wirddie Kochmuldeübereinem
Einbaubackofeninstalliert, müssender Elektroanschlussder Kochmuldesowiederdes Backofens getrennt
voneinander vorgenommen werden. Dadurch
ausreichende elektrische Sicherheitgewährleistetund
das Herausziehen des Backofens erleichtert.
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz
sgelegt. DerErdleiterdesKabelsist
wirdeine
Position der Haken fürPosition der Haken für
Arbeitsplatten
H=20mmArbeitsplatten H=30mm
VersehenSiedasNetzkabelmiteinem
Normsteckerfür
die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe
nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direktandasStromnetz angeschlossen,
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger,
der Last
15
Page 16
BE
L
G
R
unddeneinschlägigen Vorschriftenentsprechender
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das
Versorgungskabel mussso verle
gt werden, dassesan
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C
über der Raumtemperatur liegt.
DerInstallateur ist für den ordnungsgemäßen
elektrischen Anschluss sowie die E
Zwischen Gerät und Gasleitung istein gut zugänglicher
Gashahn (der MarkeA.G.B.) zu installieren.
Anschlussmittels eines starren Anschlussrohres
(Kupfer oder Stahl)
Der Anschluss an
die Gasleitung muss so durchgeführt
werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen
ausgesetzt wird.
Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein
orientierbares,L-förmiges Anschlussstück, dessen
chtheit durch einen Dichtring gewährleistet wird. Muss
DidasAnschlussstück verdreht (ineineandere Richtung
gedreht) werden, istesabsolut erforderlich, den
Dichtring (im Beipack) auszutauschen. Beidem
Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um
einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
DerAnschlussbzw. das Verlegendieser Schläuche
muss so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine
Länge v
on 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie
nach erfolgtem Anschluss bitte sicher, dass der Inox-Schlauch nichtmit beweglichenTeilen in Berührung
kommt oder an irgendeiner Stelle eingedrückt wird.
Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an
die Gasflasche muss gemäß den Vorschriften der
gültigen Richtlinien (NBND04-002) erfolgen und nur
nachdem man sich vergewissert hat, dass es auf die
Gasart, mit der es betrieben wird, eingestellt ist. Sollte
dem nicht so sein, dann befolgen Sie bitte die
Anleitungen des Abschnitts "Anpassung an die
verschiedenen Gasarten". Bei Betrieb mit Flüssiggasaus
Gasflaschensindnormgerechte Druckmesser zu
verwenden. Zum Anschlussdes Gerätesandie
Erdgasleitung (II2E+3+) istinerster LiniedasAnschlussstück R (auf Anfrage erhältlich inAristonKundendienststellen
G andenam Gaszuleitungsschlauchbefindlichen
Anschluss L (siehe Abbildung) zu montieren. Bei dem
Anschlussstück handelt es sich um einen kegelförmigen
16
) mitderentsprechenden Dichtung
Verwenden Sieausschließlich Schläuche und
Dichtringe, die den jeweilig gültigeninländischen
Normenentsprechen.
Kontrolle auf Dichtheit
Nach Abschluss der Installationsarbeiten
überprüfen Sie bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit;
verwenden Sie hierzu auf keinen Fall eine Flamme,
sondern eine Seifenlösung.
Anpassung an die verschiedenen Gasarten
Wird die Kochmulde auf eine andere Gasart
eingestellt, als die, für die sie vorgesehen wurde
(ersichtlich aus dem Etikett auf der
Page 17
Kochmuldenunterseite oder auf der Verpackung),
müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weise
ausgetauscht werden:
5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den
Bypass-Linien angebrachten Siegel mit Siegellack
oder ähnlichem Material zu erneuern.
BE
1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehen
die Brenner aus ihren Sitzen heraus.
2. Schrauben Sie die Düsen mit Hilfe eines 7 mm
Steckschlüssels ab und ersetzen Sie sie durch
die entsprechenden Düsen der neuen Gasart
(siehe Tabelle 1 Merkmale der Brenner und
Düsen).
3. Setzen Sie sämtliche Teile in umgekehrter
Reihenfolge wieder ein.
4. Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten
Eichung mit dem in unseren KundendienstZentren erhältlichen Etikett der neu eingestellten
Gasart.
Einstellung der Brenner-Primärluft
An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung
erforderlich.
Minimumeinstellung
1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum;
Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz
angezogen werden.
Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten
Eichung mit einem der neuen Gasart entsprechenden
Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich).
Sollte der Gasdruck der Anlage von den
vorgesehenen Werten abweichen, oder nicht
konstant sein, muss das Zuleitungsrohr mit einem
geeigneten Druckregler (gemäß den national
gültigen Normen und Vorschriften) installiert werden.
2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab und verstellen Sie
dann die innen oder seitlich der Gashahnstange
befindliche Einstellschraube, bis eine kleine,
gleichmäßige Flamme erreicht wird.
3. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen
von Maximum auf Minimum die Flamme des
Brenners nicht erlischt.
4. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung
(Thermoelement) ausgestatteten Geräten muss
bei Nichtfunktionieren der Vorrichtung bei auf
Minimum eingestellten Brennern der Durchfluss
der Minimumleistung (durch Regulieren der
Einstellschraube) erhöht werden.
TYPENSCHILD
Elektrischer
Anschluss
siehe Typenschild
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.02.73
(Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89
(elektromagnetische
Verträglichkeit) und
nachfolgenden Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und
nachfolgenden Änderungen.
- 90/336/CEE vom 29.06.90
(Gas) und nachfolgenden
Änderunge.
(1) Nur für Geräte, die mit einer Sicherheitsvorrichtung gegen Gasverluste ausgerüstet sind.
Wärme-
leistung
kW (p.c.s.*)
Menge*
l/h
332
288
376
183
111
365
25
15
30
A
RS
RRMW
S
TD 640 IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 640 S IX/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 640 S IX/HA
TZ 640 S /HA
RR
TD 641 S IX/HATD 631 S IX/HA
S
UR
A
TD 750 S IX/HATD 751 S GH/HA
S
A
S
RR
MW
A
TQ 751 S GH/HA
TQ 751 S IX/HA
TZ 751 S /HA
Ø 145
RS
S
S
A
RS
S
TD 740 S IX/HA
S
18
Page 19
Beschreibung
des Gerätes
Geräteansicht
Kochmuldenroste
Kontrollleuchte
Elektroplatte*
Kochmuldenroste
Elektroplatte*
BE
Gasbrenner
Reglerknöpfe für
Gasbrenner
und Elektroplatte*
Gasbrenner
SICHERHEITSVORRICHTUNG *
ELEKTROPLATTEN: Diese können von
unterschiedlichem Durchmesser und verschiedener
Leistungen sein: Normal- oder SchnellaufheizElektroplatten. Die Schnellaufheizplatten sind durch
einen roten Punkt in Plattenmitte gekennzeichnet.
Kontrollleuchte ELEKTROPLATTE: Diese leuchtet,
sobald der Reglerknopf in eine von der Position AUS
abweichende Stellung gebracht wird.
GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche
Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den
Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten
Topfes entspricht.
Reglerknöpfe für
Gasbrenner
GASBRENNER-ZÜNDKERZE *
Reglerknöpfe für GASBRENNER und
ELEKTROPLATTE*: zur Regulierung der Flamme
bzw. der Leistung.
GASBRENNER-ZÜNDKERZE*: zur automatischen
Zündung des gewählten Brenners.
SICHERHEITSV
wenn die Flamme unversehens erlöschen sollte und
unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
Nur bei einigen Modellen.
*
ORRICHTUNG*: Diese spricht an,
19
Page 20
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
BE
Auf jedem Reglerknopfist gekennzeichnet, welcher
Gasflamme oder Elektroplatte* erentspricht.
Gasbrenner
Der gewählte Brennerkann mittelsdesentsprechenden
Reglerknopfesauf folgende Einstellung
werden:
AUS
Maximum
Minimum
Zum Anzünden der Gasflamme führenSie ein
brennendes Streichholz oder einen Gasanzünder an
den Brenner, drücken den entsprechenden
Reglerknopf fest ein und drehen diesen dann gegen
den Uhrzeigersinn auf Maximum.
Beiden
Modellen muß der Reglerknopffür ungefähr 6
Sekundeneingedrückt gehaltenbleiben, bisdie
Vorrichtung, dankdererdie Flamme automatisch
gezündetbleibt, au
Beiden miteiner Zündkerze ausgestatteten
Modellen muß zur Zündung des gewählten Brenners
zuerst die mit dem Symbol
Zündungstaste gedrückt, und dann der
entsprechende Reglerknopf eingedrückt und im
Gegenuhrzeigersinn bis auf Maximum gedreht
werden.
Einige Modelle sind mit einer in den Reglerknopf
integrierten Zündvorrichtung ausgestattet, in diesem
Falle ist das Modell mit der Zündkerze bestückt,
jedoch nicht mit der Zündungstaste.
Zur Zündung eines jeden Brenners ist der
entsprechende Reglerknopf nach innen zu drücken,
daraufhin nach links bis auf Maximum zu drehen,
und so lange eingedrückt zu halten, bis die Flamme
zündet.
miteinerSicherheitsvorrichtungbestückten
fheizt.
en gedreht
gekennzeichnete
Praktische Hinweise zum Gebrauch der
Brenner
Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes
zu beachten:
Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner
geeignete Topfgröße (siehe Tabelle) um zu
vermeiden, dassdie Flammenüberden Topfboden
usschlagen.
hera
Benutzen Sie ausschließlich Kochgeschirr mit
flachem Boden und mit Deckel.
Drehen Sie den Brenner auf klein, sobald das Gargut
kocht.
BrennerKochgeschirrdurchmesser
(cm)
Starkbrenner (R)24 – 26
Reduzierter
Starkbrenner (RR)
Schnellbrenner (UR)24 – 26
Mittelstarker Brenner (S)16 – 20
Hilfsbrenner (A)10 – 14
Mini WOK (MW)24 – 26
Um zu erkennen, welchen Brenner Sie verwenden,
ziehen Siebittedieim Abschnitt "Eigenschaftender
Brenner und Düsen" befindlichen Zeichnungen zu
Rate.
Elektroplatten*
Die 6 verschiedenen Stufenkönnen jeweilsdurch
Drehendesentsprechenden Schalterknopfesim
Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn eingestellt
werden.
EinstellungNormal- oder Schnellkochplatte
24 – 26
Sollteder Brenner ungewollterweiseerlöschen,drehen
Sieden Reglerknopfauf Position AUS und versucheneinerneutesAnzündenerstnach Verstreichen von
mindestens 1 Minute.
Zum Ausschaltendes Brenners
Uhrzeigersinn auf die Position AUS () gedreht.
wirdder Reglerknopfim
* NurbeieinigenModellen.
20
0
1
2 - 5
6
Bei jeder beliebigen Einstellung, abgesehen von der der
Position AUS, schaltet sich die Kontrollleuchte ein.
Ausgeschaltet
Niedrigste Leistung (Minimum)
Mittlere Leistungen
Höchste Leistung (Maximum)
Page 21
Praktische Ratschläge für denGebrauch
der Elektroplatten*
Um zu großeWärmeverluste und Schäden an der
Elektroplatte zu vermeiden, sollten Sie Töpfe undPfannen mit glattem Boden verwenden, deren
Durchmesser nicht kleiner ist, als der der Elektroplatte.
Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte
BE
0
1
2
3
4
5
6
Vorerstmaligem Einsatzsolltendie Elektroplatten (ohne
Kochgeschirr) für 4 Minutenauf Höchsttemperatureingeschaltet werden. Hierbei härtetsich die
Schutzschicht und erreicht so ihre maximale Festigkeit.
Anbraten von Fleisch und rasches
Aufkochen von Speisen
* NurbeieinigenModellen.
21
Page 22
Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise
BE
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerätder
Klasse 3.
Gasgeräte erfordern eine ordnungsgemäße
Belüftung um
gewährleisten. Vergewissern Sie sich deshalb
davon, dass bei der Installation die im Absch
Aufstellung aufgeführten Anforderungen gegeben
sind.
Die Anweisungen gelten nur für die
Bestimmungsländer, deren
und auf dem Typenschild angegeben sind.
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz
im privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz
handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und
Unwettern auszusetzen.
eineneinwandfreien Betrieb zu
nitt
Symbole im Handbuch
Steckdose.
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den
Kundendienst (siehe Kundendienst).
Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen
gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches
Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen
auszuschließen.
Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden)
nicht, wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch
heiß sind.
Lassen Sie die Elektroplatte bitte nicht eingeschaltet,
wenn kein Kochgeschirr darauf steht.
Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes
Kochgeschirr.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten
oder aber ohne ausreichende Erfahrung und
Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch
erhalten haben.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß
sind.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den
Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur
Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen
gelangen.
Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen
Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt
werden.
Vergewissern Sie sich stets, dass sich die
Reglerknöpfe auf der Position l/
das Gerät nicht in Betrieb ist.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor
Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der
¡ befinden, wenn
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden,
um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse
auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das
Symbol durchgestrichene Mülltonne auf jedem
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden
müssen.
Endverbraucher können ihr Elektrohaushaltsgerät zu
öffentlichen Recyclinghöfen, anderen kommunalen
Müllsammeleinrichtungen oder, falls durch nationales
Recht erlaubt, bei einem Neukauf eines vergleichbaren
Gerätes dem Händler in Obhut geben.
Alle führenden Hausgerätehersteller arbeiten aktiv an
der Erstellung eines Systems zur Sammlung und
Entsorgung von Elektrohaushalts-Altgeräten.
22
Page 23
Reinigung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder
chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays,
Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in
Pulverform und Scheuerschwämme, die die
Oberfläche der Kochmulde hoffnungslos beschädigen
würden, ist zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Zur täglichen Pflege genügt es, die Kochmulde mit
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit
Küchenpapier abzutrocknen.
Die abnehmbaren Teile müssen regelmäßig mit
warmem Wasser und Spülmittel gereinigt und von
eventuellen Verkrustungen befreit werden.
Wartung der Gashähne
BE
Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder
sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall
ist der Hahn auszutauschen.
Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller
anerkannten Techniker durchgeführt werden.
Bei den mit automatischer Zündung versehenen
Kochmulden müssen die Spitzen der
elektronischen Zündvorrichtungen häufig sorgfältig
gereinigt werden, wobei zu kontrollieren ist, dass
die Löcher der Flammenkränze nicht verstopft sind.
Reinigen Sie die Elektroplatten mit einem feuchten
Tuch und reiben Sie sie mit etwas Öl ein, wenn sie
noch lauwarm sind.
Auf den Edelstahlteilen können Flecken
hinterbleiben, wenn stark kalkhaltiges Wasser oder
scharfe (phosphorhaltige) Spülmittel für längere
Zeit darauf stehenbleiben. Es ist ratsam, diese Teile
nach der Reinigung gut nachzuspülen und
trockenzureiben. Übergekochtes Wasser muss
ebenfalls beseitigt werden.
23
Page 24
BE
Störungen und Abhilfe
11/2007 - 195061786.01
XEROX BUSINESSSERVICES
Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab
durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw.
Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde.
Störungen
Der Brenner zündet bzw. hält die Flamme
nicht.
Beiden mit Sicherheitsvorrichtungen
versehenen Modellen erlischtdie Flamme.
Bei Ein
erlischt die Flamme.
DasKochgeschirr steht nicht sicher.
Sollte Ihr Gerät trotz aller Kontrollen nicht funktionieren bzw. die Störung weiter bestehen bleiben, dann fordern
Sie bitte den nächstliegenden Kundendienst an. Geben Sie bitte Folgendes an:
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.
stellung des Brenners auf Minimum
Mögliche Ursachen /Lösungen
die Gasaustrittsöffnungen der Gasbrenner verstopft sind;
alle abnehmbaren Brennerteile ordnungsgemäß montiert
wurden;
Durchzug in Kochmuldennähe besteht;
der Reglerknopf auch bis zum Anschlag durchgedrückt
wurde;
der Reglerknopf lange genug gedrückt wurde, um die
Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung zu ermöglichen;
die direkt an der Sicherheitsvorrichtung befindlichen
Gasaustrittsöffnungen verstopft sind.
die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind;
Durchzug in Kochmuldennähe besteht;
das Minimum korrekt eingestellt ist.
der Topfboden auch vollständig eben ist;
der Topf auch genau auf die Brennermitte gestellt wurde;
die Kochmuldenroste vertauscht wurden.
Beauftragen Sie beieinem Defektniemalseinennicht autorisiert
Sie ausschließlich Original-Ersatzteileeinbauen.
en Kundendienst bzw. Techniker undlassen
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.