Where to install the tumble dryer
Ventilation
Electrical connections
Preliminary information
Warnings, 4
General safety
Save energy and respect the environment
Care and maintenance, 6
Disconnecting the power supply
Cleaning the filter after each cycle
Checking the drum after each cycle
Emptying the water container after each cycle
Cleaning the condenser unit
Cleaning the tumble dryer
Description of the tumble dryer, 8
Features
Control panel
How to carry out a drying cycle, 9
Starting a drying programme
www.hotpoint.eu
! This symbol reminds you to read this
instruction manual.
! Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or tran-
sferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
! Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
Drying settings, 10
Drying times
Drying programmes and options
Laundry, 11
Sorting laundry
Care labels
Special items
Troubleshooting, 11
Assistance, 12
Spare parts
Essential Contact Informaion
Information on recycling and disposal
1
10 mm
15 mm
15 mm
Installation
EN
Where to install the tumble dryer
• Install the dryer far
from gas ranges, stoves,
radiators or hobs, as
flames may damage it.
If the dryer is installed
below a worktop,
ensure there are 10 mm
between the upper panel
of the dryer and any
objects above it, and 15
mm between the sides of the machine and
the walls or furniture units adjacent to it. This
ensures adequate air circulation.
The appliance must be installed with the rear
surface placed against a wall.
Ventilation
• The room must be adequately ventilated while the dryer is
running. Make sure that the dryer is installed in a room free
of humidity and with adequate air circulation. The flow of air
around the dryer is essential to allow water to condense during drying; the dryer will not function properly if it is placed
in an enclosed space or inside a cabinet.
! Some condensation may form if the dryer is used in a small
or cold room.
!
We do not recommend that the dryer is
installed in a cupboard but the dryer must never
be installed behind a lockable door, a sliding
door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the dryer door.
Water drain
If your dryer is installed next to a drain the water can be
plumbed into this drain. This does away with the need to
empty the water container. If the dryer is stacked onto or
installed next to a washing machine it can share the same
drain. The height of the drain must be less than 3’ (1 m) from
the bottom of the dryer.
Remove existing hose from position shown in picture A and fit
a suitable length of hose and connect as shown in picture B.
! The drain tube has to be below 1 m from the bottom of
the Dryer
! Make sure that the hose is not squashed or kinked
when the dryer is in its final location.
1
2
2
Electrical connections
Before plugging the appliance into the socket,
check the following:
• Make sure your hands are dry.
• The socket must have an earth connection.
• The socket must be able to withstand the
machine’s maximum power output as indicated on the rating plate (see Description
of the tumble dryer)
• The power supply voltage must fall within
the values indicated on the data plate (see
Description of the tumble dryer).
• The socket must be compatible with the
dryer’s plug. Should this not be the case,
replace the plug or the socket.
! DO NOT USE EXTENSION CORDS.
! The dryer must not be installed outdoors,
even if the space is sheltered. It can be very
dangerous if exposed to rain or storms.
! Once installed, the dryer’s electrical wire
and plug must be within reach.
! The power cord must not be bent or
squashed.
! If the plug being replaced is a non-rewirable
type, then the cut-off plug must be disposed of
safely. DO NOT leave it where it can be inserted
into a socket and create a shock hazard.
! The power must be regularly checked. If the
supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (see Assistance). New or longer electric
cords are supplied by authorised dealers at a
supplementary cost.
! The manufacturer denies any
responsibility should any of these rules
not be followed.
! If in doubt about any of the above
consult a qualified electrician.
Preliminary information
Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the
drum before operating it and remove any dirt accumulated
during transportation.
Picture A Picture B
2
1
Less than 1m
Maximum load sizes: maximum 8 kg
The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh 1) 560.0
This household tumble drier is aNon-automatic
Energy consumption full load; Edry - kWh 2) 4.79
Energy consumption partial load; Edry½ - kWh 2) 2.54
Power consumption: left-on mode (Pl) - WattsN/A
Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes 3) 104
Full load (Tdry) - minutes 139
Partial load (Tdry½) - minutes 78
weighted (Ct) full & partial load 3) 71
full load (Cdry) 71
partial load (Cdry½) 71
Airborne acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW 68.0
Partial load for program “Synthetics” N/A
1) "Standard cotton” at full and partial load is the standard programme to which the
Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to
P
roduct Data - Regu lation 392/2012.
Brand
Hotpoint
Model
TCM 580 B P(UK)
Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton
programme" at full load - kg
This household tumble drier is aCondenser
Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption)
to D (high consumption)
Power consumption: off-mode (Po) - Watts 0.00
8.0
B
EN
Duration of the 'left-on mode' for power management system minutes
A (most efficient)
Average condensation efficiency - %
information in the label and the fiche relates. The standard cotton program is
suitable to dry at cupboard level (0%) cotton laundry and is the most efficient
programme in terms of energy consumption. Partial load is half the rated load.
2) based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial
load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used.
3) Weighted average of 3 cycles at full load and 4 cycles at half load.
R
egulation 932/2012.
Energy consumption in kWh, for program “Synthetics” full load 1.34
Programme time in minute, for program “Synthetics” full load 70
N/A
C
3
Warnings
EN
! This appliance has been designed and built
according to international safety standards.
These warnings are given for safety reasons
and must be followed carefully.
General safety
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• This tumble dryer has been designed for
home, and not professional, use.
• Do not touch the appliance while barefoot
or with wet hands or feet.
• Unplug the machine by pulling on the plug,
not the cord.
• After using the dryer, turn it off and unplug
it. Keep the door closed to make sure that
children do not use it as a toy.
•Children should be supervised to ensure
that they do not play with the dryer.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
•Children of less than 3 years should be
kept away from the appliance unless
continuously supervised.
• The appliance must be installed correctly
and have proper ventilation. The air intake
at the front of the dryer should never be
obstructed (see Installation).
• Never use the dryer on carpeting where the
pile height would prevent air from entering
the dryer from the base.
• Check to see if the dryer is empty before
loading it.
• The back of the dryer could become very
hot.
Never touch it while in use.
• Do not use the dryer unless the filter,
watercontainer and condenser are securely
in place (see Maintenance).
• Do not overload the dryer (see Laundry
for maximum loads).
• Do not load items that are dripping wet.
• Carefully check all instructions on clothing
labels (see Laundry).
• Do not tumble dry large, very bulky items.
• Do not tumble dry acrylic fibres at high
temperatures.
• Do not turn off the dryer when there are still
warm items inside.
• Clean the filter after each use (see
Maintenance).
• Empty the water container after each use (see
Maintenance).
�• Clean the condenser unit at regular intervals (see
Maintenance).
�• Do not allow lint to collect around the dryer.
• Never climb on top of the dryer. It could
result in damage.
• Always follow electrical standards and
requirements (see Installation).
• Always buy original spare parts and
accessories (see Service).
To minimise the risk of fire in
your tumble dryer, the following
should be observed:
• Tumble dry items only if they have been
washed with detergent and water, rinsed and
been through the spin cycle. It is a fire hazard
to dry items that HAVE NOT been washed
with water.
�• Do not dry garments that have been treated
with chemical products.
• Do not tumble dry items that have
been spotted or soaked with vegetable
or cooking oils, this constitutes a fire
hazard. Oil-affected items can ignite
spontaneously,especially when exposed to
heat sources such as a tumble dryer. The
items become warm, causing an oxidisation
reaction with the oil, Oxidisation creates
heat. If the heat cannot escape, items can
become hot enough to catch fire. Piling,
stacking or storing oil-effected items can
prevent heat from escaping and so create
a fire hazard.If it is unavoidable that fabrics
containing vegetable or cooking oil or those
that have been contaminated with hair care
products be placed in a tumble dryer they
should first be washed with extra detergent
- this will reduce, but not eliminate the
hazard. They should not be removed from
the dryer and piled or stacked while hot.
• Do not tumble dry items that have
previously been cleaned in or washed in,
soaked in or soiled with petrol/gasoline,
dry cleaning solvents or other flammable
or explosive substances. Highly flammable
4
substances commonly used in domestic
environments including cooking oil,
acetone, denatured alcohol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax
removers. Ensure these items have been
washed in hot water with an extra amount
of detergent before being dried in the
tumble dryer.
�• Do not tumble dry items containing foam
rubber (also known as latex foam), or
similarly textured rubber like materials.
Foam rubber materials can, when heated,
produce fire by spontaneous combustion.
�• Fabric softener or similar products should
not be used in a tumble dryer to eliminate
the effects of static electricity unless the
practice is specifically recommended by the
manufacturer of the fabric softener product.
• Do not tumble dry undergarments that
contain metal reinforcements eg. bras
with metal reinforcing wires. Damage to
the tumble dryer can result if the metal
reinforcements come loose during drying.
�• Do not tumble dry rubber, plastic articles
such as shower caps or babies waterproof
covers, polythene or paper.
• Do not tumble dry rubber backed articles,
clothes fitted with foam rubber pads,
pillows, galoshes and rubber coated tennis
shoes.
• Remove all objects from pockets such as
lighters and matches.
EN
! WARNING: Never stop the dryer before
the end of the drying cycle unless all
items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
Save energy and respect the
environment
• Wring out all items to eliminate excess water
before tumble drying (if you use a washing
machine first, select a high spin cycle). Doing
this will save time and energy during drying.
• Always dry full loads - you save energy: single
items or small loads take longer to dry.
• Clean the filter after each use to contain energy
consumption costs (see Maintenance).
5
2
2
Care and maintenance
EN
Disconnecting the power supply
! Disconnect the dryer when not in use or
during cleaning and maintenance operations.
Cleaning the filter after each
cycle
The filter is a fundamental component of the
dryer: its function is to collect lint and fluff that
form during drying.
Clean the filter once
drying is completed, by
rinsing it under
running water or cleaning
it with a vacuum cleaner.
Should the filter become
clogged, the flow of air
inside the dryer will be
seriously hampered: drying times becomes
loger and more energy is consumed. Moreover,
the dryer may become
damaged.
The filter is located in
front of the dryer seal
(see Picture).
Removing the filter:
1. Pull the filter’s plastic
handle upwards (see
Picture).
2. Clean the fluff off the filter and replace it
correctly. Ensure that the filter is pushed fully
home.
! Do not use the dryer unless the filter has
been replaced in its holder.
Checking the drum after each cycle
Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.
Cleaning the drum
! Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning
agents to clean the drum. A coloured film may appear on the
stainless steel drum surface: it may be caused by a combination of water and/or cleaning agents such as wash-softeners.
This coloured film does not affect the dryer’s performance.
Emptying the water container after
each cycle
Remove the water container and
empty it into a sink or other
suitable drain outlet, then
replace it correctly.
Always check the water container and empty it before starting
a new drying cycle.
-Failure to empty the water container may cause
the following:
- The dryer stops heating (thus the load may still be
damp at the end of the drying cycle).
- The “Empty water container” LED activates to
show that the water container is full.
Priming the Water Collection System
When your dryer is new, the Water Container will
not collect Water until the system is primed, this
will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will
collect Water during every cycle.
Cleaning the condenser unit.
• Remove the condenser (see Picture
below) unit regularly (monthly) and clean off
any fluff deposits from the plates by rinsing it
with cold water running on the rear end of the
condenser.
Removing the condenser:
1. Disconnect the dryer from the power
supply and open the
door.
2. Open the
condenser cover (see
Picture below), unlock
the three catches by
turning them 90°
anti-clockwise, then pull
on the grip to remove
the condenser.
3. Clean the surface
of the seals and replace
the unit with the arrows
pointing upwards, while
making sure that the
catches are securely
fixed.
6
2
Cleaning the tumble dryer
• The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.
• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months)
with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust
deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the
front part of the condenser and from the filter area, using a
vacuum cleaner every so often.
! Do not use solvents or abrasives.
! Have the dryer checked regularly by authorised technical
personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).
Quick Tips
!Remember to clean your filter and
Condenser unit after each load.
! Remember to empty your water
container after each load.
! Doing this will keep your machine
working at its BEST!
EN
Rear
Condenser unit
Water container
Tap
Condenser Unit
Catches
Filter
Air intake
Condenser cover
Handle
Front
7
Description of
the tumble dryer
EN
Opening the door
Press the
door
Condenser
unit (cover
open)
Control panel
Features
Water container
Filter
Rating plate
Model
& Serial
Numbers
Air
intake
grille
Condenser cover
handle (pull to
open)
Empty water
TIMER
Knob
Indicator
0
HIGH HEAT
Button
Drying time selector knob
This is used to set the drying time: turn the knob in a clockwise direction until the indicator is set to the desired drying time. The 0
position switches off the dryer(see Drying settings). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.
High Heat button
It can be used to customise the selected programme in accordance with your own requirements.
START button
Press the button to begin drying.
Light
START
Button
Empty water container indicator light
The “Empty water container” indicator light signals that the water container must be emptied.
If the container becomes full during the programme, the dry cycle will stop and clothes will stay wet.
In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Care and maintenance).
8
How to carry out
a drying cycle
Starting a drying programme
1. Plug the dryer into the power supply socket.
2. Select a suitable drying programme for the type of laundry (see Laundry).
3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see
Care and maintenance).
4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door.
5. Turn the “Drying time selector” knob until the indicator is pointing towards the most suitable drying time for the type of fabric in
that load. Use the table to check the relationship between fabric type and load capacity (see Drying settings), and make sure you
are familiar with the instructions provided for each type of fabric (see Laundry). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.
6. If necessary, set the temperature using the HIGH HEAT button.
7. Press the START button to start the drying cycle.
Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues
for the remaining items. After closing the door, press the START button to resume machine operation.
EN
8. The final Cool tumble phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes of the drying programme; always
allow this phase to terminate.
9. Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it back in its slot (see
Care and maintenance).
10. Disconnect the dryer from the power supply.
9
EN
Drying settings
Drying times
The drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table).
The cool tumble cycle runs during the final 10 minutes of the programme.
! For large loads, select the High Heat option if available.
Fabric
Cotton –
high heat
Synthetics –
low heat
Acrylics –
low heat
Standard Cotton is the most efficient program in terms of energy consumption (EU 392/2012). To reach maximum efficiency,
select the highest temperature option.
Drying times are approximate and may vary depending on the following:
• Amount of water retained by items after the spin cycle: towels and delicate items retain a lot of water (in case of some cotton
garments retaining a large amount of water, it is possible to use longer times than the ones recommended in the table).
• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture and thickness may have different drying times.
• Amount of laundry: single items and small loads will take a short time to dry.
• Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying
can be left longer.
• Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.
• Bulk: certain bulky items require special care during the drying process. We suggest removing these items and replacing them in
the dryer once they have been shaken out: repeat this procedure several times during the course of the drying cycle.
1 kg2 kg3 kg4 kg5-6 kg7 kg8 kg
30 or 40
minutes
40 or 50
minutes
40 or 60
minutes
40 or 55
minutes
50 or 70
minutes
55 or 75
minutes
55 or 70
minutes
70 or 90
minutes
----
Load
70 or 80
minutes
---
80 or 120
minutes
120 or 140
minutes
130 or 150
minutes
! Do not over-dry items.
All fabrics contain natural dampness which helps to keep them soft and fluffy.
Drying programmes and options
Refresh
A short programme suitable for refreshing fibres and garments through the emission of cool air. It lasts about 10 minutes.
! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.
High Heat button
The high heat button selects the drying temperature. When the button is out low heat is selected and when it is pushed in high heat
is selected.
10
Laundry
Sorting laundry
• Check the symbols on the care labels of the various gar-
ments to verify whether the garments can be safely tumble
dried.
• Sort laundry according to the type of fabric.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Close zips and hooks and fasten belts and strings without
tightening them.
• Wring out garments to remove the maximum amount of
water possible.
!
Do not load the dryer when garments are dripping wet.
Maximum load sizes
Do not overload the drum.
The following values indicate the weight of dry garments:
Natural fibres: maximum kg
Synthetic fibres: maximum kg
! Do not overload the dryer as this may result is reduced
drying performance.
8
3
Care labels
Always check the care labels, especially when placing
garments in the tumble dryer for the first time. Below are the
most commonly used symbols:
May be tumble dried.
Do not tumble dry.
Tumble dry – high heat.
Tumble dry – low heat.
Drying times
Drying times are approximate and may vary depending on
the following:
• Amount of water retained by items after the spin cycle:
towels and delicate items retain a lot of water.
• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture
and thickness may have different drying times.
• Amount of laundry: single items and small loads may take
longer to dry.
• Drying: if items are to be ironed, they can be removed
from the dryer while still slightly damp. Items that require
complete drying can be left longer.
• Heat setting.
• Temperature of the room: the lower the temperature of the
room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.
• Bulk: certain bulky items require special care during the
drying process. We suggest removing these items and
replacing them in the dryer once they have been shaken
out: repeat this procedure several times during the course
of the drying cycle.
! Do not over-dry items.
All fabrics contain natural dampness which helps to keep
them soft and fluffy.
The drying times provided refer to the automatic Cupboard
dry programmes.
The Timed drying settings are also indicated to enable you
to select the most suitable timed option.
The weight refers to dry items.
EN
Troubleshooting
If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical
Assistance Centre (see Assistance).
Problem:
The dryer does not start.
Drying times are too long.
The dryer is noisy during the first few
minutes of operation.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.
• There has been a power cut.
• The fuse has blown. Try connecting another appliance to the same socket.
• If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.
• The door has not been closed properly.
• The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).
• The STARTbutton has not been pressed (see How to carry out a drying cycle).
• The filter has not been cleaned (see Care and maintenance).
• The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light is
on (see Care and maintenance).
• The condenser needs to be cleaned (see Care and maintenance).
• An incorrect drying time was selected for the type of load (see Laundry).
• The air intake grille is blocked (see “Installation” and “Care and Maintenance”).
• The items are too wet (see Laundry).
• The dryer is overloaded (see Laundry).
• This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise
persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.
11
Assistance
EN
Before contacting the Technical Assistance Centre:
• Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting).
• If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you.
Spare parts
This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid of an unqualified personnel may put
the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.
Always contact a qualified technician when experiencing
problems with this machine.
Product Guarantee And Repair Information
Guarantee
12 Months Parts and Labour Guarantee
Your appliance has the benefit of our manufacturer’s guarantee, which covers the cost of breakdown repairs for twelve months from the
date of purchase.
This gives you the reassurance that if, within that time, your appliance is proven to be defective because of either workmanship or
materials, we will, at our discretion, either repair or replace the appliance at no cost to you:
This guarantee is subject to the following conditions:
- The appliance has been installed and operated correctly and in accordance with our operating and maintenance instructions.
- The appliance is used only on the electricity or gas supply printed on the rating plate.
- The appliance has been used for normal domestic purposes only.
- The appliance has not been altered, serviced, maintained, dismantled, or otherwise interfered with by any person not authorised by us.
- Any repair work must be undertaken by us or our appointed agent.
- Any parts removed during repair work or any appliance that is replaced become our property.
- The appliance is used in the United Kingdom or Republic of Ireland.
The guarantee does not cover:
- Damage resulting from transportation, improper use, neglect or interference or as a result of improper installation.
- Replacement of any consumable item or accessory. These include but are not limited to: plugs, cables, batteries, light bulbs, fluorescent
tubes and starters, covers and filters.
- Replacement of any removable parts made of glass or plastic.
THIS GUARANTEE WILL NOT APPLY IF THE APPLIANCE HAS BEEN USED IN COMMERCIAL
Repairs and After Sales
For product help and advice, repairs, spare parts or accessories, we’re here to help.
For local repair engineers - 03448 111 606 ROI - 0818 313 413 UK standard local rate applies ROI local Irish rate applies
For Parts and Accessories visit: parts.indesit.co.uk/shop
Please remember to register your appliance at www.indesitservice.co.uk to activate your 10 year parts guarantee.
Please note, our advisors will require the following information: model number, serial number.
This information can be found on the data plate located behind the door.
OR NON-DOMESTIC PREMISES.
Information on recycling and disposal
As part of our continual commitment towards environmental protection, we reserve the right to use recycled quality components to
reduce costs for our customers and to minimise materials wastage.
• Disposing of the packaging materials: follow local regulations to allow for recycling of packaging materials.
• In order to minimise the risk of injury to children, remove the door and plug, then cut the power supply cord flush with the appliance. Dispose of these parts separately to prevent the appliance from being connected to a power supply socket.
Disposal of old household appliances
European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household
appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing
potential damage to public health and the environment. The crossed-out wheeled bin symbol appears on all products to
remind owners of the obligations regarding separate waste collection.
Owners should contact their local authorities or appliance dealers for further information concerning the correct disposal of household appliances.
This appliance conforms to the following EU directives:
Где инсталирати машину за сушење
Вентилација
Електрична веза
Прелиминарне информације
Напомене, 16
Општа безбедност
Уштеда енергије и поштовање животне средине
Нега и одржавање, 18
Нестанaк струје
Очистите филтер после сваког циклуса
Провера бубња после сваког циклуса
Пражњење посуде за сакупљање воде после сваког
циклуса
Чишћење јединице за кондензацију
Чишћење машине за сушење
Опис машине за сушење, 20
Карактеристике
Командна табла
Како извршити сушење, 21
START сушења
www.hotpoint.eu
!Овај симбол подсећа да прочитате
ово упутство за употребу.
!Држати при руци ово упутсто за употребу тако да се
можете консултовати кад затреба. Држите упутство увек у
близини машине за сушење; у случају да се апарат прода
или да другим лицима, не заборавите испоручити и ово
упутство за употребу да би се и нови власници могли
упознати с упозорењима и информацијама о употреби
машине за сушење.
!Пажљиво прочитајте ово упутство: стране које следе
садрже веома важне информације о инсталацији и корисне
сугестије о раду кучног апарата.
Поставке сушења, 22
Трајање сушења
Програми и опције сушења
Веш, 23
Сортирање веша
Етикете за одржавање
Трајање сушења
Проблеми и решења, 23
Техничка помоћ, 24
Резервни делови
Информације за рециклажу и одлагање
13
10 mm
15 mm
15 mm
Инсталација
SR
Где инсталирати машину за
сушење
• Пламен може да
оштети машину за
сушење, која мора,
стога да се инсталира
даље од шпорета,
пећи, радијатора или
плоча за кување.
Уколико машина за сушење мора да
се инсталира испод радне површине
потребно је оставити простора од 10 mm
између горње плоче машине и других
предмета изнад исте и простора од 15
mm између бочних површина машине
и намештаја поред ње. На тај начин
гарантује се довољан проток ваздуха.
Апарат мора да се инсталира тако да је
стражња страна окренута према зиду
Вентилација
•
Кад је машина активна мора бити обезбеђена
довољна вентилација. Побрините се да се машина
за сушење инсталира у просторији која није влажна и
која има одговарајући проток ваздуха. Проток ваздуха
око машине од кључне је важности за омогућавање
кондензације воде која се производи током прања;
сушилица не ради правилно ако је постављена у
презатвореном простору или унутар ормана.
! Ако се машина за сушење инсталира у малој и
хладној просторији могуће је да се ствара нешто
кондензиране влаге.
! Не препоручује се инсталирати машину
унутар ормана; машина не сме да се
инсталира иза врата која могу да се
закључају, клизних врата или иза врата
која се отварају обрнуто у односу на
враташца машине за сушење.
Одвод воде
Ако се машина постави у близини одводне цеви,
концензирана вода може да се одводи директно
чак и без коришћења посуде за скупљање воде. У
том случају није више потребно празнити посуду за
скупљање воде након сваког циклуса.
Ако се машина за сушење инсталира изнад или поред
машине за прање веша, те две машине могу делити
исти одвод. Довољно је откачити цев као што је
приказано на слици A и спојити је на одвод.
Ако се одвод налази даље од дужине цеви, може се
купити и спојити идентична цев једнаког промера и
довољне дужине.
За инсталирање нове цеви довољно је заменити
постојећу као што је приказано на слици B тако да се
постави у истој позицији.
! Одвод мора да буде на висини нижој од
1 метра од пода.
! Након инсталирања машине за сушење проверити да
одводна цев није савијена или смотана.
1
2
Слика. A Слика. B
2
1
Less than 1m
Електрична веза
Пре уметања утикача у утичницу за струју
проверити следеће:
• Проверити да су руке суве.
• Утичница мора да има уземљење.
• Утичница мора бити довољна да
издржи максимални снагу која је
предвиђена за машину а која је наведена
на плочици с радним подацима (види
Опис машине за сушење).
• Напон напајања мора да буде унутар
оквира вредности наведених на плочици
с радним подацима (види Опис машине
за сушење).
• Утичница мора да буде компатибилна
с утикачем машине за сушење. У
противном, треба заменити утичницу или
утикач.
! НЕ КОРИСТИТИ ПРОДУЖНЕ КАБЕЛЕ
! Машина за сушење не сме да се
инсталира на отвореном простору споља,
чак и ако је покривен или заштићен.
Излагање ове машине киши или
невремену могло би довести до озбиљне
опасности.
! Након инсталације машине за сушење
електрични кабел и утичница морају
остати при руци.
14
СушилицаKонденз.
Пондерисана годишња потрошња енергије (AEc)* kWh 1) 560.0
Проценат за пуну и за делимично оптерећење
Ниво снаге звука у
Трајање за прог. Синтетика пуно оптерећење - минута 70
Програм Синтетика полупуно N/A
циклуса у пола оптерећења
Уредба бр
G
Ефикасност кондензације
оптерећење
t)
dry) -
делимично оптерећење
оптерећењу
Hotpoint
Модел
програм" за памучне материјале
! Електрични кабел не сме да се савије
или згњечи.
! Ако је утикач инкорпорираног типа,
мора се одложити на сигуран начин. НЕ
остављати исти тамо где би могао да
буде уврштен у утичницу и узроковати
електрични удар.
! Електрични кабел мора реадовито да
се проверава. Ако је кабел за напајање
оштећен, произвођач, центар за помоћ
или други квалификовани кадар мора
да га замени, да би се избегла опасност
(vиди Помоћ). Нове или дуже кабеле
може да достави овлашћена продавница
уз додатно плаћање.
Максимално оптерећење: 8 kg
Лист производа -
Mарка
TCM 580 B P (EU)
Максимално оптерећење у килограмима, "стандард памук
Класа енергетске ефикасности на скали од А +++ (ниска
потрошња) до D (висока потрошња)
Уредбабр. 3 92/20 12.
SR
8.0
B
! Произвођач отклања сваку
одговорност у случају не
придржавања ових правила.
! У случају двојби везано за
горе наведено, обратити се
квалификованом електричару.
Прелиминарне информације
Кад се машина за сушење инсталира,
пре стављања у функцију очистити
унутрашњост бубња за уклањање
прљавштине која је могла да се накупи за
време превоза.
Сушилица
Потрошња енергије у kWh Стандардни памук прог. пуно
оптерећење (Edry) 2)
1) "Стандардпамук" запуноиделимичнооптерећењеи "Стандардпамук" за
делимично оптерећење су стандардни програми на које се односе
информације на етикети и на листу, ови програми су погодни за сушење до
нивоа орман (0% ) одеће од памука и то су најефикаснији програми у
погледу потрошње енергије. Делимично оптерећење се односи на пола
нормалног оптерећења.
2) Годишња потрошња на основу 160 циклуса сушења програма "Стандард
Памук" у пуном и делимичном оптерећењу и начину ниске потрошње
енергије. Стварна потрошња енергије циклуса ће зависити од коришћења
уређаја.
Потрошња енергије у kWh прог. Синтетика пуно
оптерећење
Није
Аутоматски
4.79
2.54
0.00
N/A
N/A
104
139
78
C
71
71
1.34
15
Напомене
SR
! Овај електрични апарат пројектован је и
произведен у складу с интернационалним
прописима о безбедности. Ова
упозорења дају се у циљу безбедности и
морају се пажљиво поштовати.
Општа безбедност.
• Ову машину за сушење могу да
користе лица (такођер и деца старија
од 8 година) са смањним физичким,
осетним или менталним способностима,
под условом да су под надзором или
да су примила упутства о употреби
апарата од лица одговорног за њихову
безбедност.
• Ова машина за сушење пројектована
је за употребу у домаћинству а не за
професионалну употребу.
• Не дирајте електрични апарат док сте
боси или с мокрим рукама односно
ногама.
• Ископчајте електрични апарат из мреже
за напајање на начин да повучете
утикач уместо кабла.
• Након употребе, угасити машину за
сушење и ископчати је из мреже за
напајање. Држати врата затворена да
бисте спречили да деца користе машину
за сушење као играчку.
• Деца морају да буду под надзором да се
не би играла са машином за сушење.
• Чишћење и одржавање не смеју да
врше деца без надзора.
• Деца до 3 године старости морају да се
држе даље од машине за сушење, осим
ако су стално под надзором.
• Уређај мора бити правилно инсталиран
и имати одговарајућу вентилацију.
Довод ваздуха на предњој страни
машине за сушење никада не сме да
буде заштопан (види Инсталацију).
• Никада не користите машину за сушење
на тепиху у случају да је висина нити
таква да спречавају улазак ваздуха кроз
базу машине.
• Уверите се да је машина за сушење
празна пре употребе.
задња страна машине за сушење
•
може да постане веома врућа:
не дирајте машину док је у
функцији.
• Не користите машину за сушење
ако филтер, посуда за скупљање
воде и кондензатор нису правилно
позиционирани на свом месту (види
Одржавање).
• Не преоптеретити машину за сушење
(видети Веш за максимални терет).
• Не стављајте у машину за сушење
потпуно мокре предмете.
• Пажљиво проверите сва упутства на
етикетама за прање одеће (види Веш).
• Не стављајте велике комаде који
заузимају превише места.
• Не сушите акрил тканине на високим
температурама.
• Не искључивати машину за сушење док
су у њој још топли комади одеће.
• Очистите филтер после сваке употребе
(види Одржавање).
• Испразните посуду за воду после сваке
употребе (види Одржавање).
• Редовно чистите кондензатор (види Одржавање).
• Избегавајте гомилање прашине око
машине за сушење.
• Не пењите се на горњу површину
машине за сушење јер би машина могла
да се оштети.
• Увек поштујте правила и електричне
карактеристике (види Инсталацију).
• Увек купујте оригиналне резервне
делове и опрему (види Помоћ) .
Да би смањили ризик од
пожара код машине за сушење,
морате обратити пажњу на
следеће тачке:
• Пре стављања у машину за сушење,
комади одеће морају да се оперу
водом и детерђентом, а затим исперу
и центрифугирају. Сушење веша који
НИЈЕ најприје опран водом, може да
16
изазове опасност од пожара.
• Не стављајте у машину веш који је
претходно третиран са хемикалијама.
• Не сушити зафлекану одећу натопљену
биљним уљем или јестивим уљем,
то рпредставља опасност од пожара.
Комади запрљани уљем могу спонтано
да се запале, нарочито када се изложе
извору топлоте као што је машуна за
сушење. Комади веша могу да постану
топли, узрокујући оксидациону реакцију
с уљем, а оксидација ствара топлоту.
Ако топлота није у стању да се избаци,
предмети се могу загрејати тако да се
запале. Гомилање, збијање или слагање
једно на друго прљавог веша или веша
натопљеног уљем може спречити излаз
топлоте и узроковати пожар.
Ако не можете да избегнете стављање
у машину за сушење прљавог веша
или веша натопљеног биљним уљем,
јестивим уљем или лаком, прво морате
да их оперете додатним детерџентом, то
ће смањити, али неће елиминисати ризик
од пожара. Комади веша не смеју да се
уклоне из машине за сушење и одмах
нагомилају или послажу једно на друго
док су још топли.
• Не стављати у машину за сушење
комаде веша који су претходно опрани,
очишћени, натопљени или пуштени
у бензину, сувим растварачима или
другим запаљивим или експлозивним
супстанцама, укључујући веома
запаљиве твари које се обично користе
у домаћинству као јестиво уље, ацетон,
денатурирани алкохол, керозин,
средства против мрља, трементин, восак
или супстанце за скидање воска. Уверите
се да се такав веш најпре опере у топлој
води са додатном количином детерџента
пре стављања у машину за сушеље.
• Никада не стављајте у машину
предмете који садрже гумену пену (то
јест такозвану латекс пену) или сличан
материјал. Материјали од латекс
пене када се загреју, могу се запалити
спонтаним сагоревањем.
• Немојте користити омекшиваче или
сличне производе у машини за сушење
за елиминисање ефеката статичког
електрицитета, осим ако то изричито
препоручује произвођач омекшивача.
• Никада не стављајте веш који садржи
метално појачање, нпр. грудњаке с
металном жицом.
Ако металне жице отпадну током
сушења, могу оштетити машину за
сушење.
• Никада не стављајте у машину за
сушење предмете од тврде гуме, као на
пример туш капе или цераде за заштиту
деце, полиетилен или папир.
• Никада не стављајте у машину за
сушење предмете обложене тврдом
гумом, комаде одеће постављене
гуменом пеном, јастуке, гумене чизме
или гумом обложене патике.
• Уклоните све предмете из џепова,
посебно упаљач и шибице.
! УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте
зауставити машину за сушење пре
краја циклуса сушења осим ако одмах
брзо извадите све предмете и обесите
их да би се топлота ослободила на
ваздуху.
Уштеда енергије и поштовање животне
средине
• Пре сушења, одећу ожмикајте да уклоните што више
воде могуће (уколико се прво користи машина за
прање веша поставите циклус центрифуге). То ће
уштедети енергију током сушења.
• Користећи увек машину за сушење с пуним
оптерећењем подразумевате уштеду енергије: за
појединачне комаде или код тек делимично пуне
машине потребно је више времена за сушење.
• Очистите филтер на крају сваког циклуса, како би
се смањили трошкови који се односе на потрошњу
енергије (види Одржавање).
SR
17
2
2
Нега и одржавање
SR
Нестанaк струје
! Искључите машину за сушење када није
у употреби, као и током радњи чишћења и
одржавања.
Очистите филтер после сваког циклуса
Филтер је кључна компонента сушења:
његова функција је да прикупи влакна и нити
који се формирају током сушења.
Након сушењаа очистите филтер испирањем
под текућом водом или га очистите усисивачем.
У случају да се филтер
заштопа, проток ваздуха
унутар машине за
сушење озбиљно би се
компромитовао: време
потребно за сушење
продужује се и троши се
више енергије. Такође
може да се оштети машина за сушење.
Филтер се налази испред заптивке машине
за сушење (види слику).
Уклањање филтра:
1. Повуците према
горе пластичну дршку
филтера (види слику).
2. Очистите филтер
од остатака тканине и
правилно га вратите на
место. Уверите се да
је филтер до краја уметнут у равнини са
заптивком машине за сушење.
! Не користите машину за сушење веша без
да најпре вратите филтер у кућиште.
Провера бубња после сваког циклуса
Окрените бубањ ручно да уклоните мање предмете
(марамице) који могу да остану унутар машине за
сушење.
Чишћење бубња
За чишћење бубња не користите абразивна средства,
!
челичну вуну или средства за чишћење нерђајућег
челика.
Могао би да се формира обојени филм на бубњу од
нерђајућег челика, феномен који може бити узрокован
комбинацијом воде и/или средства за чишћење као
што су на пример омекшиваћи коришћени за прање.
Тај обојени филм не утиче никако на перформансе
машине за сушење.
Пражњење посуде за скупљање воде
после сваког циклуса
Извадите посуду из машине
за сушење и испразните је у
судоперу или другом погодном
одводу, затимје правилно
вратите на место.
Увек проверите посуду за воду
и испразните је пре стартања
новог програма сушења.
Ако пропустите пражњење посуде за воду могло би
доћи до:
- заустављања загревања машине (и стога веш
може још увек да остане влажан на крају циклуса
сушења).
- паљења лед светла "испразнити посуду" које
упозорава да је посуда пуна.
Пуњење система за скупљање воде
Када је машина за сушење нова, посуда за
скупљање воде не скупља док се систем не учита.
То може потрајати 1 или 2 циклуса сушења. Кад се
учита, систем сакупља воду у сваком циклусу.
Чишћење јединице за кондензацију
• Редовито уклањати (сваког
месеца) јединицу за кондензацију
и очистити од сваког евентуалног
нагомилавања нити
са плоча испирањем
под славином са
хладном водом која
тече на полеђини
кондензатора.
Уклањање
кондензатора:
1. Искључити машину
за сушење из струје и
отворити враташсца.
2. Отворити поклопац
кондензатора (види слику), откључати
три стопера тако да
их окренете за 90° у
смеру обрнутом од казаљке на сату, а
затим извуците кондензатор повлачењем
ручице.
18
2
3. Очистите површину заптивки и вратите
јединицу на место са стрелицама
окренутим према горе и уверите се да су
стопери добро причвршћени.
Чишћење машине за сушење
• Спољни метални и пластични делови као и гумени
делови могу да се чисте влажном крпом.
• Повремено (сваких 6 месеци) очистити са
усисивачем предњу решетку довода за ваздух и
излазне отворе за ваздух на полеђини машине за
сушење, да бисте уклонили накупљена влакна, нити
и прашину. Такође, уклонити нагомилане нити с
предње стране кондензатора и делова за филтрацију
користећи повремено усисивач.
! Не користите раствараче или абразивна средства.
! Побринути се да овлашћени технички кадар редовно
проверава машину за сушење да би се обезбедила
сигурност електро и машинских делова (види Помоћ).
Брзе Савети
! Не заборавите да очистите филтер
врата и филтер кондензатора након
сваког сушења.
! Не заборавите да испразните посуду за
воду после сваког циклуса.
! На тај начин, имаћете најбоље
перформансе!
SR
Посуда за
скупљање
воде
Јединица
кондензација
Стопери
Ручка
Поклопац
кондензатора
филтер
Отвор за
ваздух
Славина
Стражњи
Јединица за
кондензацију
Предњи
19
Опис машине за сушење
TIMER
Knob
Indicator
Empty water
Light
Отварање враташца
SR
Притиснути на
враташца
Јединица за
кондензацију
(отворен
поклопац)
Командна табла
Карактеристике
Посуда за
сакупљање воде
Филтер
Плочица с радним
подацима
Модел и
серијски
број
Решетка
отвора
за усис
ваздуха
Ручка поклопца
кондензатора
(повуците за
отворити)
Ручка
трајање сушења
0
Дугме
Висока температура
Ручка трајање сушења
Омогућава постављање трајање сушења: окренути ручку у смеру казаљкe на сату док индикатор не покаже жељено
трајање сушења (види Постављање сушења). Позиција 0 искључује машину за сушење.
Висока температура
Омогућава персонализацију одабраног програма на основу сопствених потреба.
Дугме START
Притиснути дугме за покретање сушења.
Контролно
светло испразнити
каду
Дугме
START
Контролно светло “испразнити посуду”
Контролно светло “испразнити посуду” показује да је потребно испразнити посуду за сакупљање воде.
Ако се посуда напуни у току програма, sušenje će se blokirati i odeća će ostati mokra.
Да би избегли тај поступак треба увек испразнити посуду за сакупљање воде након сваког коришћења машине за
сушење (види Одржавање).
20
Како обавити сушење
START сушења
1. Укључити утикач машине за сушење у струју.
2. Одабрати сушење зависно о врсти веша (види Веш).
3. Отворити враташца и уверити се да је филтар чист и исправно постављен, и да је посуда за сакупљање воде празна
и у исправној позицији (види Одржавање).
4. Напунити машину пазећи да се ниједан комад веша не постави између враташца и односне заптивке. Затворити
враташца.
5. Окренути “Ручку за трајањѕ сушења” док се индикатор не усмери на трајаље сушења које највише одговара врсти
тканине која се суши. Проверите табелу за однос између врсте тканине и капацитета машине (види Поставке сушења) и
упутство за сваку врсту тканине (види Веш).
6. Ако је потребно поставити температуру помоћу дугмета “Висока тemperatura”.
7. За почетак притиснути START.
У току програма сушења може се проверити веш и извадити комади који су се осушили а оставити остале да се суше.
Након што сте затворили враташца, притиснути START за поновно стартање машине.
SR
8. Током последњих неколико минута програма сушења пре завршетка програма старта се завршна фаза СУШЕЊЕ НА
ХЛАДНО (тканине се охладе); ову фазу увек треба оставити да заврши.
9. Отворити врата, извадити веш, очистити филтер и вратити у кућиште. Испразнити посуду за сакупљање воде и
вратити је у позицију (види Одржавање).
10. Искључите машину за сушење из електричне енергије.
21
SR
Поставке сушења
Трајање сушења
Трајање сушења које треба одабрати зависи о оптерећењу и о тканини коју треба сушити (види Табелу).
Последњих 10 минута програма посвећени су циклусу сушења на хладно.
! За већа оптерећења одабрати опцију.
Тканина
1 kg2 kg3 kg4 kg5 kg6 kg7 kg8 kg
Стандард Памук
висока температура
Акрил
ниска температура
Akrilni
ниска температура
Стандард памук је најефикаснији програм у смислу потрошње енергије (UE 392/2012). Да би се постигла
максимална ефикасност, одабрати опцију више температуре.
Приближно трајање сушења може варирати зависно о следећем:
• Количина воде коју задржава веш након сентрифуге: пешкири и осетљива одећа задржавају много воде (за неки
памучни веш који задржава много воде може се користити дуже трајање од оног препорученог на табели).
• тканине: за комаде одеће који су исте тканине, али са различитим текстурама и различите дебљине, трајање сушења
може да буде различито.
• Количина веша: за појединачне комаде и мања оптерећења потребно је мање времена за сушење.
• Сушење: ако се комади одеће који се суше морају још спеглати, могу се извадити из машине док су још влажни.
Комаде одеће који морају бити потпуно суви можете да оставите дуже.
• Собна температура: што је нижа температура просторије у којој се налази машина за сушење, бити ће потребно више
времена за сушење одеће.
• Волумен: одређени посебно велики комади који заузимају много места захтевају посебну пажњу у процесу сушења.
Препоручује се уклањање тих комада одеће, протресање и затим поновно стављање у машину: ова радња мора да се
понови неколико пута у току циклуса сушења.
30 или 40
минута
40 или 50
минута
40 или 60
минута
40 или 55
минута
50 или 70
минута
55 или 75
минута
55 или 70
минута
70 или 90
минута
Оптерећење
70 или 80
минута
----
80 или 90
минута
95 или 120
минута
120 или
140 минута
130 или
150 минута
! Не сушите превише веш.
Сва тканина садржи природну влажност која служи за чување мекоће и волумена.
Програми и опције сушења
Освежавање
Кратки програм прикладан за освежавање влакана и веша кроз испуштање свежег ваздуха. Траје отприлике 10 минута.
! Ово није програм сушења па не сме да се користи с још мокрим вешом.
Висока температура
Одабрати сушење с одређеним временом, притиском на ово дугме одабире се висока температура. Програми с
одређеним временом имају постављену нижу температуру.
22
Веш
Сортирање веша
• Проверите симболе на етикетама одеће да бисте
били сигурни да ти комади одеће могу да се подвргну
сушењу у бубњу.
• Поделите веш према врсти тканине.
• Испразните џепове и проверите дугмад.
• Затворите патент затвараче и копче као и појасеве и
везице без затезања.
• исцедите комаде веша да би се елиминисало што
више воде могуће.
! Не стављајте у машину одећу потпуно пуну воде.
Максимално оптерећење
Не пунити више од максималног капацитета.
Следеће вреедности односе се на тежину сувог веша.
Природна влакна: максимум kg
Синтетичка влакна: максимум kg
8
3
! Да би се избегао пад ефикасности машине за
сушење, не преоптерећивати.
Етикете за одржавање
Проверите етикету на одећи, посебно када се иста
убацује по први пут у машину за сушење. Следећи су
најчешћи симболи:
Може се сушити у машини за сушење.
Не сме се сушити у машини за сушење.
Сушитии на високој температури.
Сушити на ниској температури.
Време сушења
Приближно време сушења може варирати зависно о
следећем:
• Количина воде задржава у одећи после центрифуге:
пешкири и осетљива тканина задржавају много воде.
• тканине: за комаде одеће који су исте тканине, али
са различитим текстурама и различите дебљине,
време сушења може да буде различито.
• Количина веша: код појединачних комада или
полупразне машине, сушење може да траје дуже.
• Сушење: ако се комади одеће који се суше морају
још спеглати, могу се извадити из машине док су још
влажни. Комаде одеће који морају бити потпуно суви
можете да оставите дуже.
• Подешена температура.
• Собна температура: што је нижа температура
просторије у којој се налази машина за сушење, бити
ће потребно више времена за сушење одеће.
• Волумен: одређени посебно велики комади који
заузимају много места захтевају посебну пажњу
у процесу сушења. Препоручује се уклањање
тих комада одеће, протресање и затим поновно
стављање у машину: ова радња мора да се понови
неколико пута у току циклуса сушења.
! Не сушите превише веш.
Сва тканине садржи природну влажност која служи за
чување мекоће и волумена.
Означено време односи се на аутоматски програм
Орман сушење.
Тежине се односе на суви веш.
SR
Проблеми и решења
У случају да имате осећај да машина за сушење не ради на исправан начин, најпре телефонирати у Центар за помоћ
(види Помоћ) пажљиво консултујте следеће сугестије за решавање проблема.
Проблем:
Машина за сушење не старта.
Трајање сушења је предуго.
Сушилица је пребучна у првих
неколико минута рада.
Могући узроци / Решења:
• Утикач није укључен у зидну утичницу до краја довољно да оствари контакт.
• Дошло је до прекида струје.
• Осигурач је изгорео. Покушати укључити други кућни апарат у исту утичницу.
• Ако се користи продужни кабел покушати укључити утикач машине за сушење
директно у утичницу.
• Враташса нису правилно затворена.
• Програм није исправно постављен (види Како обавити сушење).
• Није притиснуто дугме START(види Како обавити сушење).
• Филтер није очишћен (види Одржавање).
• Посуда за сакупљање воде мора да се испразни? Контролно светло “Испразнити
посуду” трепери (види Одржавање).
• Кондензатор мора да се очисти (види Одржавање).
• Није одабрано исправно трајање сушења за то оптерећење (види Веш).
• Веш је сувише мокар (види Веш).
• Машина за сушење је преоптерећена (види Веш).
• То је нормално, поготово ако се сушилица није користила дуже време. Ако бука и
даље наставља током читавог циклуса, обратити се центру за техничку помоћ.
23
Техничка помоћ
SR
Пре него позовете Центар за техничку помоћ:
• Следити водич за решавање проблема да би
проверили да ли је могуће сами решити квар (види Проблеми и решења).
• У противном, угасити машину за сушење и позвати
најближи Центар за техничку помоћ.
Подаци које треба да дате Центру за помоћ:
• Име, презиме и поштански број;
• број телефона;
• врста квара;
• датум куповине;
• модел апарата (Мод.);
• серијски број (S/N) машине за сушење.
Ове информације налазе се на етикети с подацима иза
окна.
Резервни делови
Ова машина за сушење је комплексни апарат. Покушај
да сами поправите машину, или поверавање поправка
неквалификованом кадру може да угрози безбедност
људи, да оштети машину и да поништи гаранцију на
резервним деловима.
У случају проблема с коришћењем ове машине,
потребно је увек се обратити овлашћеном техничком
особљу.
Информације за рециклажу и одлагање
Као део нашег сталног настојања очувања животне средине, задржавамо право коришћења рециклираних компонената
висиоког квалитета у циљу смањења трошкова потрошаћа и минимизирање расипања материјала.
• Одлагање материјала коришћеног за амбалажу: поштовати локалне прописе, да би се омогућила рециклажа
амбалажног материјала.
• За смањење ризика од повреде деце, уклонити враташца и утикач, пресечи кабел за напајање до краја у равнини с
апаратом. Одложите те делове одвојено да би се осигурали да апарат не може да се укључи у струју.
Одлагање
По Европској директиви 2012/19/CE о отпаду електричнх и електронских апарата (RAEE), кућни апарати не смеју
да се одлажу као нормалан градски отпад. Стари апарати који се више не употребљавају морају се сакупљати
одвојено у циљу оптимизације нивоа поновног искоришћења и рециклаже материјала од којих се састоје и
смањења утицаја на здравље људи и штете животној средини.
Симбол прекрштеног коша наведен је на свим производима као подсетник на обавезу одвојеног сакупљања отпада.
Кад купите сличан нови апарат, електрични отпад може да се испоручи трговцу, који је обавезан примити га. ”веома
мали” електрични отпад (кад ни једна страна не прелази дужину од 25 сантиметара) може се испоручити у продавницу
чак и ако се ништа не купи (то се односи само на продавнице с продајним простором преко 400 квадратних метара). За
додатне информације о исправном одлагању кућних апарата, власници могу да се обрате предвиђеној јавној служби
или продаваоницама.
Овај кућни апарат је у складу са следећим директивама Европске Уније:
- 2006/95/CE (Директива ниског напона);
- 2004/108/CE (Електромагнетска компатибилност).
24
Sadržaj
Instalacija
Gdje instalirati sušilicu rublja
Ventilacija
Spajanje na struju
Uvodne informacije
Mjere opreza i savjeti
Opća sigurnosna upozorenja
Ušteda električne energije i poštivanje okoliša
Održavanje i briga o uređaju
Isključivanje sušilice sa električne mreže
Čišćenje filtera poslije svakog programa sušenja
Kontrola bubnja poslije svakog programa sušenja
Pražnjenje spremnika za vodu poslije svakog programa sušenja
Čišćenje kondenzacijske jedinice
Čišćenje sušilice
Opis sušilice
Karakteristike
Upravljačka ploča
Kako obaviti sušenje
Pokretanje programa sušenja
Podešavanje sušenja
Trajanja sušenja
Programi i opcije sušenja
Rublje
Razvrstavanje rublja
Etikete sa uputstvom za pranje
Posebni odjevni predmeti
Rješavanje problema
Servis
Rezervni dijelovi
Recikliranje i uklanjanje
Ovaj simbol vas podsjeća da uputstva treba
pročitati!Čuvajte ovo uputstvo za upotrebu, kako
biste u njemu mogli provjeriti stvari koje vas
zanimaju. Uvijek držite ove upute blizu sušilice i
proslijedite novom vlasniku kada prodate ili
premjestite uređaj, kako bi se mogli upoznati sa
upozorenjima i savjetima koji su ovdje sadržani.
!Pažljivo pročitajte uputstva: slijedeće stranice
sadrže važne informacije o instalaciji i korisne
savjete o rukovanju sušilicom.
Instalacija
Gdje instalirati sušilicu
Plamen može oštetiti sušilicu rublja, stoga je treba postaviti daleko od
plinskih štednjaka, peći, radijatora ili ploča za kuhanje. Ako električni
kućanski aparat treba postaviti ispod radne površine, treba ostaviti
prostor od 10 mm između gornje ploče električnog kućanskog aparata i
drugih predmeta koji se nalaze iznad njega te prostor od 15 mm između
bočnih strana električnog kućanskog aparata i zidova ili namještaja uz
njega. Na taj način se jamči dostatno cirkuliranje zraka.
Aparat se mora instalirati na način da stražnja strana bude postavljena
uza zid.
Ventilacija
• Kad je sušilica rublja aktivna, treba biti prisutno dostatno prozračivanje. Uvjerite se da je sušilica
! Ukoliko se sušilica koristi u maloj ili hladnoj sobi moguća je blaga kondenzacija.
! Ne preporučujemo da se sušilica stavlja u ormar, ali sušilica se nikada ne smije instalirati iza vrata koja
se mogu zaključati, iza kliznih vrata ili vrata sa okovima na suprotnoj strani od vrata sušilice.
rublja postavljena u prostoru koji nije vlažan i s primjerenom cirkulacijom zraka. Protok zraka oko
sušilice rublja je bitan kako bi se omogućilo kondenziranje vode proizvedene za vrijeme pranja;
sušilica rublja ne radi pravilno ako je smještena u zatvorenom prostoru ili unutar nekog dijela
namještaja.
Izbacivanje vode
Ukoliko se sušilica postavi blizu odvoda za vodu moguće je sprovesti vodu u cijev. Na ovaj način se
izbjegava pražnjenje spremnika za vodu. Ukoliko se sušilica postavi na ili pored perilice rublja, one mogu
dijeliti isti odvod za vodu. Visina odvoda mora biti manje od 1m iznad dna sušilice rublja
Uklonite postojeće crijevo sa pozicije prikazane na slici A zatim stavite crijevo adekvatne dužine na
mjesto prikazano na slici B.
! Odvod mora biti manje od 1m ispod dna sušilice.
! Provjerite da crijevo nije presavijeno ili priklješteno kada postavite sušilicu na njenu finalnu poziciju.
.
Spajanje na struju
Prije nego što uključite utikač u struju provjerite slijedeće:
•da li su Vam ruke suhe
Hotpoint
Model
pamučnetkanine
Sušilica rublja
Kondenz.
D (najveća potrošnja)
Ponderirana godišnja potrošnja energije (AEc)* kWh 1)
560
Sušilica rublja
Ručna
kapacitetu punjenja (Edry) 2)
kapacitetu punjenja (Edry½) 2)
kapacitetu punjenja (Po)
Potrošnja energije u W u stanju: mirovanje (Pl)
N/A
punjenja (Tt) – minute 3)
(Tdry) – minute
punjenja (Tdry½) – minute
Klasa učinkovitosti kondenzacijskoguređaja
C
Učinkovitost kondenzacije – %
punjenja (Cdry)
Razina zvučne snage u dB(A) re 1 pW
68.0
Regulativa
932/2012.
punom kapacitetu punjenja
punjenja– minute
• da li utičnica ima uzemljenje
• da li utičnica može podnijetimaksimalnu snagu sušilicekoja je naznačenana etiketi sa podacima
(vidi Opis sušilice).
• da li je napon napajanja u opsegu navedenom na etiketi sa podacima (vidi Opis sušilice)
• da li je utičnica kompatibilna sa utikačemna sušilici. Ako nije, zamijenite ili utikač ili utičnicu.
! NEMOJTE KORISTITI PRODUŽNE KABLOVE.
! Sušilica se ne smije instalirati na otvorenom, čak iako prostor ima nadstrešnicu. Može biti vrloopasno
Listić proizvoda- Regulativa 392/2012
Brand
izlagati sušilicu kiši ili nevremenu.
! Poslije instaliranja sušilice, kabel i utičnica moraju
ostati lako dostupni.
! Električni kabel ne smije se savijati ili gniječiti.
TCM 580 B (EU)
Maksimalna količina rublja u kg, "standardni program" za
! Ako je utikač koji treba zamijeniti ugrađenog tipa,
treba ga odložiti na siguran način. NEMOJTE ga
Klasa energetske učinkovitosti od A+++ (najmanja potrošnja) do
ostavljati na mjestu gdje ga se može ukopčati u
utičnicu i prouzročiti električni udar.
! Električni kabel se mora redovito provjeravati.
Ukoliko je oštećen, mora biti zamijenjen od strane
proizvođača, proizvođačevog servisnog agenta ili
sličnog kvalificiranog osoblja kako bi se izbjegla
Potrošnja energije u kWh standardnog prog. pri punom
Potrošnja energije u kWh standardnog prog. pri djelomičnom
Potrošnja energije uWu stanju: isključenost pri punom
opasnost. Novi i duži kabeli se mogu kupiti kod
ovlaštenih prodavača.
! Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti
ukoliko se bilo koje od ovih pravila ne poštuje.
! Ukoliko niste sigurni oko bilo čega gore
navedenog, konzultirajte se sa kvalificiranim
tehničarem.
Trajanje pripravnosti ako sušilica rublja ima elektronički sustav
upravljanja – minute
Ponderirano trajanje pri punom i pri djelomičnom kapacitetu
Trajanje za pamučne tkanine pri punom kapacitetu punjenja
Trajanje za pamučne tkanine pri djelomičnom kapacitetu
Uvodne informacije
Kada se instalira sušilica, a prije nego što je
pokrenete, očistite unutrašnjost bubnja i uklonite
nečistoću koja se mogla sakupiti tokom transporta.
Postotak pri punom i pri djelomičnomkapacitetupunjenja (Ct) 3)
1) "Pamuk standard" pri punom i pri djelomičnomkapacitetupunjenja te "pamuk
standard" pri djelomičnomkapacitetupunjenja su standardni programi na koje se odnose
informacije na etiketi i na listiću; ti programi su pogodni za sušenje, na
pamučnih komada rublja i najučinkovitiji su po pitanju potrošnje energije. Djelomični kapacitetpunjenja je polovicanazivnogkapaciteta punjenja.
2) Godišnja potrošnja na temelju 160 ciklusa sušenja na programu "Pamuk standard" pri
punom i pri djelomičnom kapacitetu punjenja te u načinu niske
potrošnja energije u ciklusu ovisit će o načinu korištenja
3) Težinski prosjek 3 ciklusa pri punom, i 4 ciklusa pri polovici kapaciteta punjenja.
uređaja.
razinu ormara (0%),
potrošnje energije. Stvarna
Potrošnja energije u kWh standardnog prog. pri
Trajanje za pamučnetkanine pri punomkapacitetu
Műszálas: Trajanje za pamučne tkanine pri djelomičnom kapacitetu punjenja: N.D.
8.0
4.79
2.54
0.00
N/A
104
139
78
71
71
71
1.34
70
B
Mjere opreza i savjeti
!Ova sušilica je projektirana i izrađena u skladu sa međunarodnim sigurnosnim standardima. Ova
upozorenja Vam dajemo iz sigurnosnih razloga te je stoga važno da ih pažljivo pročitate.
Sigurnost
•Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe koje imaju smanjene fizičke, osjetilne ili
mentalne kapacitete ili osobe koje nemaju znanja ako su nadgledane ili upućene u sigurnu upotrebu
ovog uređaja i razumiju moguće opasnosti.
• Ova sušilica je projektirana za upotrebu u domaćinstvu, ne za profesionalnu upotrebu.
• Nemojte dodirivati sušilicu ako ste bosi ili ako su vam ruke ili noge mokre.
• Isključite sušilicu iz struje povlačeći utikač, nikako kabel.
• Poslije upotrebe isključite sušilicu i izvucite utikač iz zida. Vrata držite zatvorena kako se djeca ne bi
igrala sa sušilicom.
• Djecu treba nadgledati kako se ne bi igrala sa sušilicom.
• Čišćenje i održavanje ne bi smjela obavljati djeca bez nadzora.
• Djeca mlađa od 3 godine bi se trebala držati podalje od uređaja osim ako nisu konstantno
nadgledana.
•Sušilica se mora pravilno instalirati i mora imati adekvatnu ventilaciju. Dovod zraka sa prednje
strane sušilice se ne bi smio blokirati (vidi Instalacija).
• Ne stavljajte sušilicu na tepihdebljine da može onemogućiti ulaz zraka preko baze sušilice.
• Provjerite da li je sušilica prazna prije nego što je počnete puniti.
• Stražnji dio sušilice može postati jako vruć. Nikada ga nemojte dodirivati dok radi.
• Ne koristite sušilicu ukoliko filter, spremnik vode i kondenzacijska jedinicanisu postavljeni ispravno
(vidi Održavanje)
• Pazite da ne prepunite sušilicu (vidi Rublje, pročitajte ograničenja opterećenja).
• Ne stavljajte u sušilicu potpuno mokro rublje.
• Uvijek pratite pažljivo sva uputstva na etiketama odjeće koja se odnose na pranje (vidi Rublje)
• Ne stavljajte u sušilicu komade odjeće koji imaju preveliku zapreminu.
• Ne sušite akrilne tkanine na visokim temperaturama.
• Ne gasite sušilicu ukoliko se u njoj još uvijek nalazi vruće rublje.
• Čistite filter poslije svake upotrebe (vidi Održavanje).
• Ispraznite spremnikvode poslije svake upotrebe (vidi Održavanje).
• Redovito čistite kondenzacijsku jedinicu (vidi Održavanje).
• Vodite računa da se ne sakuplja prašina oko sušilice.
• Nemojte se penjati na gornju ploču sušilice jer biste je tako mogli oštetiti.
• Uvijek poštujte standarde i karakteristike vezane za elektroniku (vidi Instalacija).
• Uvijek kupujteoriginalne rezervne djelove i prateću opremu (vidi Servis).
Kako bi se izbjegao rizik od požara, treba voditi računa o slijedećem:
•Sušite rublje u sušilici samo ako je oprano deterdžentom i vodom, isprano i centrifugirano. Sušenje
rublja koje nije prethodno oprano vodom može dovesti do požara.
• Ne stavljajte u sušilicu odjeću koja je prethodno tretirana kemijskim sredstvima.
• Nemojte sušiti u sušilici rublje koje je zaprljano ili namočeno u ulje od povrća ili ulje za kuhanje, ovo
predstavlja opasnost od požara. Oni se mogu spontano zapaliti, posebno kada su izloženi izvoru
topline kakva je sušilica . Zagrijavaju se i dolazi do oksidacije u kontaktu sa uljem a oksidacija stvara
dodatnu toplinu. Ako toplina ne može izači, odjevni predmeti se mogu toliko zagrijati da se na kraju
zapale. Sakupljanje i slaganje prljavih odjevnih predmeta natopljenih uljem može spriječiti izlazak
topline i dovesti do požara.
Neizbježno je da odjeću koja sadrži ulje za kuhanje ili odjeću koja je kontaminirana proizvodima za
njegu kose prvo operete u većoj količini deterdženta – ovo će smanjiti ali neće potpuno eliminirati
rizik od požara. Ne bi se smjelo takvu odjeću vaditi iz sušilice i slagati ili stavljati na hrpu dok je
vruća.
•Nikada ne stavljajte u sušilicu odjeću koja je prethodno prana, čišćena ili natapana u benzinu,
otopinama ili drugim zapaljivim i eksplozivnim supstancama, u visoko zapaljivim supstancama koje
se obično koriste u kućnom ambijentu, uključujući kuhinjsko ulje, aceton, alkohol, kerozin, sredstva
za uklanjanje mrlja, sredstva za uklanjanje voska, terpentina. Ovakva se odjeća mora oprati u vrućoj
vodi sa dodatnom količinom deterdženta prije sušenja u sušilici.
• Nikada u sušilicu ne stavljajte odjeću koja sadrži gumu (latex) ili slične materijale sa gumom.
Materijali od pjene se mogu, kada su zagirjani, spontano zapaliti.
•U sušilici se ne koristi omekšivač i slični proizvodi koji služe za eliminaciju statičkog elektriciteta,
osim ukoliko proizvođač to nije izričito preporučio.
•Nemojte u sušilici sušiti donje rublje koje ima ojačanja od metala, npr. grudnjaci sa ojačivačima od
metala. Može doći do oštećenja sušilice ukoliko se u toku sušena olabave ti metalni dijelovi.
•U sušilicu se ne stavljaju predmeti od gume i plastike, kao što su kapa za tuširanje, nepromočive
kabanice, papir.
• Također, usušilici nemojte sušiti artikle sa punjenjem od gume, jastuke, tenesice obložene gumom..
• Izvadite sve iz džepova, kao što su upaljači i šibice
! UPOZORENJE: nikada nemojte zaustavljati sušilicu prije kraja programa sušenja, osim ukoliko ne
izvadite brzo odjevne predmete iz nje i rasprostrete ih kako bi se mogli ohladiti.
Ušteda električne energije i poštivanje okoliša
• Prije sušenja komade rublja sažmite kako biste uklonili što je moguće veću količinu vode (ako ćete
prije koristiti perilicu rublja, postavite ciklus centrifugiranja). Na taj način ćete uštedjeti električnu
energija tijekom sušenja.
• Ako uvijek koristite puni kapacitet punjenja sušilice rublja - uštedjet ćete električnu energiju: za
sušenje pojedinačnih komada i malih količina rublja potrebno je više vremena.
• Očistite filter na kraju svakog ciklusa kako biste troškove u vezi s potrošnjom električne energije
(vidi “Održavanje”).
Održavanje i briga o uređaju
Isključivanje sušilice iz električne mreže
! Isključite vašu sušilicu iz struje kada je ne koristite ili kada je čistite ili vršite
održavanje
Čišćenje filtera poslije svakog programa sušenja
Filter je važna komponenta sušilice: prikuplja dlačice od tkanina i grudvice
koje nastaju prilikom sušenja.
Na kraju svakog programa sušenja očistite filter pod mlazom tekuće vode ili
usisivačem.
.
Ukoliko se filter zaštopa, protok zraka u unutrašnjosti sušilice biti će ozbiljno ometen: vrijeme sušenja će
se produžiti i trošiti će se puno više energije. Također, može se oštetiti sušilica.
Filter se nalazi sa prednje strane brtvila (vidi sliku)
Skidanje filtera:
1. Povucite prema gore plastičnu ručicu filtera (vidi sliku).
2. Otvorite filter i očistite naslage dlačica koje se nalaze unutar
njega i vratite filter ga na njegovo mjesto. Provjerite da li je filter
postavljen dobro do kraja ležišta u sušilici.
! Nemojte koristiti sušilicu ako filter nije pravilno postavljen.
Kontrola bubnja poslije svakog programa sušenja
Ručno okrenite bubanj kako biste izvadili manje komade rublja (rupčiće)
koji su možda ostali u unutrašnjosti sušilice rublja.
Čišćenje bubnja
! Za čišćenje bubnja nemojte rabiti abrazivna pomagala, čeličnu žicu ni sredstva za čišćenje nehrđajućeg
čelika. Na bubnju od nehrđajućeg čelika može doći do stvaranja tankog obojenog sloja – uzrok te pojave
bi mogla biti kombinacija vode i/ili sredstava za čišćenje poput omekšivača za pranje. Taj tanki obojeni
sloj nema nikakvog utjecaja na djelotvornost sušilice rublja.
Pražnjenje spremnika vode poslije svakog programa sušenja
Izvadite spremnik iz sušilice i ispraznite ga u umivaonik ili drugdje. Poslije
ga ispravno vratite na mjesto.
! Nečišćenje spremnika za vodu može uzrokovati slijedeće:
- Sušilica će prestati grijati (tako da će rublje i dalje biti mokro nakon
što program sušenja završi).
- Indikator „Isprazni spremnik za vodu“ se pali kako bi pokazao da je
spremnik pun.
Pripremanje sistema za prikupljanje vode
Kada je Vaša sušilica nova, spremnik za vodu neće sakupljati vodu dok sistem nije pripremljen. Ovo će
trajati 1 ili 2 ciklusa sušenja. Nakon toga, spremnik će sakupljati vodu prilikom svakog ciklusa sušenja.
Čišćenje kondenzacijske jedinice
Redovito (jednom mjesečno) izvadite
kondenzacijsku jedinicu i pod mlazom
hladne tekuće vode sa stražnje strane
jedinice isperite sve nakupine između
pločica.
Kako se skida kondenzator:
1. Isključite sušilicu iz struje i otvorite
vrata.
2. Otvorite poklopac jedinice (vidi
sliku), otkočite tri kukice okretanjem za 90° u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i
izvadite kondenzator iz sušilice.
3. Očistite površinu brtvila i vratite kondenzator tako da strelice pokazuju prema gore i da su kukice
postavljene na mjesto.
Čišćenje sušilice
• Vanjski metalni i plastični dijelovi kao i gumeni dijelovi mogu se čistiti vlažnom krpom.
• Redovito(svakih 6 mjeseci) usisajte rešetku za usis zraka, kako biste uklonili dlačice i prašinu.
Također usisivačem očistite i područja oko kondenzatora i filtera kako biste otklolini dlačiće.
! Ne koristite razrjeđivače ili abrazivna sredstva.
! Kvalificirani serviser mora redovno kontrolirati sušilicu radi sigurnosti električnih i mehaničkih dijelova
(vidi Servis)
Brzi savjeti
! Sjetite se očistiti filter na vratima i filter kondenzatora nakon svakog pranja.
! Sjetite se isprazniti spremnik za vodu nakon svakog pranja.! Ako to radite vaš će uređaj raditi najučinkovitije.
-
TIMER
Knob
Indicator
Opis sušilice
Upravljačka ploča
Okretna tipka za odabir
vremena suŝenja
0
Tipka za visoku
temperaturu
Indikator za puni
spremnik za vodu
START
tipka
Okretna tipka za odabir vremena sušenja
Koristi se za podešavanje vremena sušenja: okrenite tipku u smjeru kazaljke na satu dok indikator nije
postavljen da pokazuje željeno vrijeme sušenja. Pozicija 0 isključuje sušilicu (vidi Podešavanje sušilice).
Nemojte pokušavati okretati tipku u smjeru suprotnom kazaljki ka satu.
Tipka za visoku temperaturu
Može se k
oristiti za podešavanje odabranog programa u skladu sa vašim željama.
Start tipka
Pritisnite ovu tipku za početak sušenja.
Indikator za puni spremnik za vodu
Količina rublja
1 kg
2 kg
3 kg
4 kg
5 – 6kg
7 kg
8kg
temperatura
minuta
minuta
minuta
minuta
120
minuta
140
minuta
0
minuta
temperatura
minuta
minuta
minuta
temperatura
minuta
minuta
Signali
zira da spremnik za vodu mora biti ispražnjen. Ako se spremnik napuni tokom rada programa,
sušenje će se blokirati i odjeća će ostati mokra. Kako bi
nakon upotrebe sušilice (vidi Održavanje i briga o uređaju)
se to izbjeglo, uvijek ispraznite spremnik za vodu
Kako obaviti sušenje
Pokretanje programa sušena
1. Uključite sušilicu u struju.
2. Odaberite program pranja prema vrsti rublja (vidi Rublje).
3. Otvorite vrata da provjerite da li je filter čist i na svom mjestu i da li je spremnik za vodu prazan i na
svojem mjestu (vidi Održavanjei briga o uređaju).
4. Napunite sušilicu rubljem i pri tom pazite da se neki od odjevnih predmeta ne zaglavi između vrata i
brtvila. Zatvorite vrata.
5. Okrenite tipku za odabir vremena sušenja sve dok indikator ne pokazuje najprikladnije vrijeme za
vrstu tkanine koju sušite. Koristite tablicu za provjeru veze između vrste rublja i količine rublja za
sušenje (vidi Podešavanje sušenja), i provjerite da li ste upoznati sa uputama za svaku vrstu tkanine
(vidi Rublje). Nemojte pokušavati okretati tipku u smjeru suprotnom kazaljkama na satu.
6. Ukoliko je potrebno, podesite temperaturu koristeći tipku za visoku temperaturu.
7. Pritisnite Start tipku za početak sušenja. Rublje možete provjeravati dok program sušenja traje i
rublje koje je suho možete izvaditi, dok se sušenje nastavlja za preostalo rublje. Nakon zatvaranja
vrata, pritisnite tipku START za nastavak programa sušenja.
8. Zadnja faza hlađenja (rublje se hladi) se aktivira u zadnjim minutama programa sušenja: uvijek
dozvolite da se ta faza završi.
9. Otvorite vrata, izvadite rublje, očistite filter i vratite ga na mjesto. Ispraznite spremnik za vodu i
vratite ga na mjesto (vidi Održavanjei briga o uređaju
10. Isključite sušilicu iz struje.
Podešavanje sušenja
Trajanje sušenja
Trajanje sušenja ovisi o količini rublja za sušenje i vrsti tkanine (vidi Tablicu)
Faza hlađenja traje zadnjih 10 minuta programa sušenja.
! Za velike količine rublja, odaberite opciju za visoku temperaturu ako je dostupna.
Tkanina
Pamuk – visoka
Sintetika – niska
Akril – niska
30 ili 40
40 ili 50
40 ili 60
40 ili 55
50 ili 70
55 ili 75
55 ili 70
70 ili 90
70 ili 80
80 ili
120 ili
130 ili 15
Standardno Pamuk je najefikasniji program u smislu potrošnje energije (EU 392/2012). Za postizanje
maksimalne učinkovitosti, odaberite najvišu temperaturu.
Prikazana vremena su približna i mogu varirati ovisno o:
- Količini vode koja je ostala u odjeći nakon centrifuge u perilici: ručnici i osjetljivi predmeti
zadržavaju puno vode (u slučaju nekoh pamučnih predmeta koji zadržavaju puno vode, moguće je
koristiti duže vrijeme od onog koje je predloženo u tablici).
- Tkanini: predmeti koji su od iste tkanine ali različite teksture i debljine možda nemaju isto vrijeme
sušenja.
- Količini rublja: pojedinačni predmeti ili male količine trebaju više vremena za sušenje.
- Suhoći: ako želite peglati neku odjeću, može se izvaditi dok je još vlažna. Ostala se može ostaviti u
sušilici ukoliko je trebate do kraja osušiti.
- Temperaturi prostorije: ako je prostorija u kojoj se sušilica nalazi hladna, biti će potrebno više
vremena da se odjeća osuši.
- Veličini: neki veliki predmeti se mogu sušiti pažljivo. Preporučujemo da takve predmete nekoliko
puta izvadite i protresete, zatim vratite u sušilicu da se osuše do kraja.
! Nikada nemojte previše sušiti rublje. Prirodna vlaga u tkanini služi da sačuva mekoću i prozračnost.
Programi i opcije sušenja
Osvježavanje
Kratki program pogodan za osvježavanje rublja i odjeće pomoću hlanog zraka. Traje oko 10 minuta.
! Pošto ovo nije program sušenja, ne bi se trebao koristiti za rublje koje je još mokro.
Tipka za visoku temperaturu
Ova ti
pka se koristi za odabir temperature sušenja. Kada je tipka isključena odabrana je niska
temperatura a kada je pritisnuta odabrana je visoka temperatura.
Rublje
•Provjerite simbole navedene na etiketama različitih odjevnih predmeta kako biste saznali da li se
željeni komad odjeće smije sušiti u sušilici rublja.
• Sortirajte odjevne prema vrsti tkanine.
• Ispraznite džepove i provjerite gumbe.
• Zatvorite patentei kopče i vežite remene i vezice
• Iscjedite odjeću kako biste uklonili što je moguće više vode
! Ne stavljajte u sušilicu rublja odjeću natopljenu vodom.
Maksimalni kapacitet punjenja
Nemojte puniti bubanj sušilice preko maksimalnog kapaciteta.
Slijedeće vrijednosti se odnose na težinu suhih komada odjeće:
! Nemojte preopterećivati sušilicu, jer joj to smanjuje efikasnost.
Etikete sa uputstvima za pranje
Pažljivo pogledajte etikete na odjeći pogotovo ako ih prvi put stavljate u sušilicu.
U nastavku prikazujemo najčešće simbole:
Vremena sušenja
Donja tabela pokazuje PRIBLIŽNO vrijeme sušenja u minutima. Težine se odnose na suhe komade
odjeće.
Prikazana vremena su približna i mogu varirati ovisno o:
•Količini vode koja je ostala u odjeći nakon centrifuge u perilici: ručnici i osjetljivi predmeti
zadržavaju puno vode (u slučaju nekoh pamučnih predmeta koji zadržavaju puno vode, moguće je
koristiti duže vrijeme od onog koje je predloženo u tablici).
•Tkanini: predmeti koji su od iste tkanine ali različite teksture i debljine možda nemaju isto vrijeme
sušenja.
• Količini rublja: pojedinačni predmeti ili male količine trebaju više vremena za sušenje.
• Suhoći: ako želite peglati neku odjeću, može se izvaditi dok je još vlažna. Ostala se može ostaviti u
sušilici ukoliko je trebate do kraja osušiti.
• Podešenjima topline
• Temperaturi prostorije: ako je prostorija u kojoj se sušilica nalazi hladna, biti će potrebno više
vremena da se odjeća osuši.
•Veličini: neki veliki predmeti se mogu sušiti pažljivo. Preporučujemo da takve predmete nekoliko
puta izvadite i protresete, zatim vratite u sušilicu da se osuše do kraja.
! Nikada nemojte previše sušiti rublje. Prirodna vlaga u tkanini služi da sačuva mekoću i prozračnost.
Navedena vremena sušenja se odnose na automatke programe za Suho za odlaganje u ormar.
Vremenska sušenja su također navedena kako bi vam omogućila odabir najpogodnije vremena trajanja
sušenja.
Težina se odnosi na suhe predmete.
Rješavanje problema
Može se desiti da sušilicane radi kako treba. Prijenego što pozovete servis (vidi Servis) pročitajte
slijedeće savjete koji će vam pomoći da možda otklonite problem:
Problem:
Sušilica se ne uključuje.
Mogući uzroci / Rješenje:
• Utikač nije uključen u utičnicuili nemakontakta.
• Došlo je do nestanka struje.
• Pregorio je osigurač. Probajte priključiti neki drugi kućni aparat na istu utičnicu.
• Ako koristiteprodužni kabel, probajte uključitisušilicu direktno u utičnicu.
• Vrata nisu pravilno zatvorena.
• Programnije pravilno postavljen? (vidi Kako obaviti sušenje).
• Niste pritisnuli tipku za START (vidi Kako obaviti sušenje).
Problem:
Sušenje traje predugo.
Mogući uzroci / Rješenje:
• Filter nije dobro očišćen (vidi Održavanje i briga o uređaju).
• Treba isprazniti spremnik vode? Treperiindikatorpunog spremnika vode (vidi Održavanjei briga o
uređaju).
• Treba očistiti kondenzacijsku jedinicu (vidi Održavanjei briga o uređaju).
• Zadano trajanje sušenjane odgovara vrsti tkanine koja se suši (vidi Rublje).
• Blokirana je rešetka za dovod zraka (vidi Instalacija i Održavanjei briga o uređaju).
• Rublje je previše mokro (vidi Rublje).
• Sušilica je pretovarena (vidi Rublje).
Problem:
Sušilica je glasna tokom prvih nekoliko minuta sušenja
Mogući uzroci / Rješenje:
•Ovo je normalno, posebno ako sušilica nije bila korištena neko vrijeme. Ako se buka nastavi tokom
cijelog programa sušenja, kontaktirajte servis.
Servis
Prije nego što pozovete servis uradite slijedeće:
• Probajte riješiti problem prateći uputstva (vidi Rješavanje problema).
• Ukoliko niste rješili problem ugasite sušilicu i pozovite najbliži ovlašteni Servis.
Rezervni dijelovi
Sušilica je složeni aparat za domaćinstvo. Pokušavati popraviti ga sami ili povjeriti popravak
nekvalificiranom osoblju može dovesti do povreda, oštećenja sušilice i može prekinuti važnost jamstva
na rezervne djelove. Pozovite kvalificiranog servisera ukoliko sušilica ne radi.
Odlaganje i reciklaža
S obzirom da naša kompanija ulaže velike napore u zaštiti čovjekove okoline, zadržavamo
pravo da koristimo reciklirane komponente što smanjuje i troškove kupca i nepotrebno trošenje
materijala.
• Odlaganje ambalaže: poštujte lokalne propise koji se odnose na odlaganje istih, tako da se
kasnije mogu reciklirati.
• U cilju smanjenja rizika za djecu, prije bacanja sušilice na otpad skinite vrata i utikač i presjecite
naponski kabel. Ove dijelove bacite odvojeno kako biste bili sigurni da aparat više neće biti
uključivan u struju.
Odlaganje kućnih aparata
Europska direktiva 2012/19/CE koja se odnosi na otpad - električne i elektronske aparate koji se više ne
koriste (WEEE), nalaže da se kućni aparati ne smiju bacati na uobičajena mjesta gdje se baca običan
otpad. Bačeni aparati se moraju prikupljati odvojeno čime se poboljšava stupanj iskorištenja i
reciklaže materijala od kojih su izrađeni i sprječava potencijalna šteta po zdravlje i okolinu.
Simbol precrtanog kontejnera za smeće se nalazi na svim aparatima i podsjeća vas na obavezu
odvojenog odlaganja.
Za dalje informacije o tome kako pravilno odlagati otpad - kućne aparate, vlasnici se mogu obratiti
javnim službama ili prodavaču.
Ovaj uređaj je u skladu sa slijedećim EC direktivama