Hotpoint Ariston MBAA 4031 CV User Manual

Kombineret to-dørs køle-fryseskab
Istrutione
Jää- pakastuskaappiyhdistelmä
Asennus ja käyttö
Kombinerad kyl/frys
Installation och användinge
Kombinert kjöle-fryseskap
Installasjon og bruk
MBA 4031 CV
DK
Istrutione
SF
Jää- pakastuskaappiyhdistelmä
Koneen asennus ja käyttö
Kombinerad kyl/frus 25
S
Instruktioner för installation och användinge
Kombinert kjølefryseskap 37
N
Instruksjon for installasjon og bruk
1
13
For at garantere denne husholdningsmaskinens langvarig funktion og forbrugerens tryghed:
- Man skal henvende sig, ifald maskinen ikke fungerer, kun til en speciel teknisk assistance, som er autoriseret af fabrikken
- Ved reparationer skal man altid forlange originale reservedele
Jotta tämän kodinkoneen toiminta ja turvallinen käyttö olisi jatkuvasti taattu:
- Vikojen sattuessa on käännyttävä yksinomaan tuottajan valtuuttaman huollon puoleen
- Korjauksissa on vaadittava aina tehtaan omien varaosien käyttöä
För att garantera denna hushållsapparatens långvarig funktion samt förbrukarens trygghet:
- Anlita ändast en av tillverkaren autoriserad kundservice
- Gör alltid anspråk på bruk av originala reservdelar
For å garantere denne husholdsmaskinens langvarig funksjon og forbrukerens trygghet:
- Man må henvende seg, når problemer oppstår, kun til et serviceverksted, som er autoriseret av konstruktøren
- Ved reparasjoner må man be om bruk av originale reservedel
Sikkerhed, en god vane
VIGTIGT
Læs njagtigt brugsanvisningen igennem, idet den indehol­der vigtige oplysninger, angående sikker installation, forbrug og vedligeholdelse. Dette kombinerede kle- fryseskab er bygget i henhold til internationale sikkerhedsforanstaltninger, der har til formål at varetage forbrugerens tryghed. Apparatet har faktisk opnået IMQ-mærkningen udstedt af teknikerene ved Istituto Italiano di Qualità.
1. Apparatet må ikke anbringes udendørs, heller ikke hvis stedet er beskyttet af et tag. Det er farligt at lade apparatet stå i regn- og tordenvejr.
2. Apparatet må kun benyttes af voksne og kun til opbevaring og nedfrysning af fødevarer, som angivet i brugsanvisningen.
3. Rør aldrig ved apparatet på bare fødder eller med våde hænder eller fødder.
4. Brug af forlængerledninger og dobbeltstik frarådes. Hvis De anbringer apparatet mellem køkkenmøblerne, sørg for at ledningen ikke bliver klemt eller bøjet.
5. Træk aldrig i ledningen eller apparatet for at trække stikket ud: det er meget farligt.
6. Rør aldrig ved apparatets kuldefremstillende dele, især ikke med våde hænder for at undgå at komme til skade
eller få frysebrændinger. Undgå at tage isterninger direkte fra fryseren i munden for ikke at få frysebrændinger.
7. Tag stikket ud før de foretager en hvilken som helst slags rengøring. Det er ikke nok at dreje temperaturknappen til
for at afbryde strømtilførelsen.
8. Fjern eller tilintegør alle lukkesystemer af gamle apparater der skal tilintegøres for at undgå en mulig fare for at børn lukkes inde. 9 Før man tyr til den tekniske assistance service er det fordelagtigt at læse kapitlet “Er der opstået et problem?” for at forsøge at eliminere defekten. Undlad at røre ved aparatets elektriske dele.
10. Når strømforsyningskabeln skal erstattes er det tilrådelig at henvende sig til vort Service Center. For nogle modeller udføres strømslutningen ved hjælp af specielle kabelsko, mens for andre behøves der et særegen instrument for at kunne komme til tilslutningerne.
12. Når apparatet - som indeholder cyclopentangas i isoleringsskummet og eventuelt kølegas R600a (isobutan) i kølesystemet - ikke længere skal anvendes, skal apparatet klargøres i overensstemmelse med sikkerhedskravene, inden det sendes til skrotning. Vedrørende dette indgreb skal der rettes henvendelse til forhandleren eller de lokale myndigheder.
Installation
For at sikre den bedste virkning og besparelse af en­ergi bør instrukserne følges nøjagtigt.
Ventilation
Kompressoren og kondensatoren afgiver varme og en god ventilation er derfor nødvendig. Et rum som ikke kan udluftes let er ikke egnet til anbringelse af apparatet. Apparatet bør anbringes i et tørt rum med en åbning (vindue eller dør) som er let at udlufte. De bør holde ventilationsgitrene fri for enhver forhindring og aldrig overdække dem. Tilstrækkelig ventilation opnås ved at overholde minimumsafstandene:
10 cm mellem apparatet og et møbel som hænger
ovenover
- 5 cm mellem apparatets sidevæge og møblerne ved siden
Varmekilder
Undgå at anbringe apparatet på et sted som får direkte sol­lys eller tæt ved en varmekilde som for eksempel: elektrisk komfur.
Eltilslutning
Kontroller om spændingen på deres bopæl svarer til angi­velserne på pladen med betegnelserne som befinder sig på køleskabets nederste del til venstre, ved siden af grøntsagsbeholdern og at stikkontakten er udført med ekstrabeskyttelse iflg. stærkstrømsreglementet. I modsat fald påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar.
Placér apparatet således at man kan nemt komme til kontakten til hvilken apparatet tilsluttes.
Strømstyrken er ikke tilstrækkelig
Vær sikker på at stikkontakten kan bære strømstyrken som er angivet på pladen med betegnelser som befinder sig på køleskabets nederste del til venstre, ved siden af grøntsags­beholderen.
Før eltilslutning
Efter transporten bør apparatet anbringes lodrat i mindst 3 timer før det tilsluttes til strømmen for at sikre en perfekt virkning.
Plant niveau
Apparatet skal hvile på et plant niveau; hvis gulvet ikke er helt plant kan De regulere skruefødderne på bagsiden.
1
DK
Beskrivelse af køle- frysesjabet
Trykknap til lynkøling
A
Hvis denne knap trykkes (den gule kontrollampe "C" tændes) sænkes temperaturen i kølerummet til minimum.
Knap til indstilling af temperaturen i kø
B
lerummet
Denne knap regulerer temperaturen i køleskabet på følgende indstillin­ger:
køleskabet er slukket;
1 mindre koldt; 5 koldere;
optimal temperatur for lavt for
brug:
feriefunktion aktiveret.
Gul kontrollampe for lynkøling
C
Denne gule kontrollampe tændes, når lynkølingen aktiveres efter tryk på knappen "A"
Trykknap til lynfrysning
G
Ved tryk på denne knap (den gule kontrollampe "E" tændes) fryses friske madvarer.
Udtrækkeligt hylderum med låg til æg og smør-
H
pakke
Udtrækkeligt hylderum
I
Flaskestopper
J
Hylderum til flasker
K
Bakker til isterninger
L
Indstillingsben
M
Grøn kontrollampe
D
Når denne grønne kontrollampe er tændt, betyder det, at apparatet er tilsluttet forsyningsnettet.
Kontrollampe for lynfrysning
E
Denne gule kontrollampe tændes, når lynfrysningen aktiveres efter tryk på knappen "G"
Bemærk: disse tre kontrollamper bruges også til vis­ning af en unormal temperaturstigning i fryserum­met (læs afsnittet "Lyd- og lysalarmer").
Knap til indstilling af temperaturen i fry
F
serummet
Denne knap regulerer temperaturen i
fryserummet på følgende indstillinger:
køleskabet er slukket;
1 mindre koldt; 5 koldere;
optimal temperatur for lavt forbrug:
"Drain"-system til bortledning af afrimningsvand
N
Opbevaringsrum
O
Rum til frysning og opbevaring
P
Kasse til frugt og grøntsager
Q
"Fresh box" til kød og fisk
R
Hylder der kan trækkes ud og indstilles i højden
S
"A.I.R. System"
T
(Ariston Integrated Refrigeration)
Desuden kan alle apparatets funktioner afbrydes (indbefat­tet kølefunktionen) ved at indstille denne knap i position" ".
DK
2
T
S
R
A
B C
D
E
F G
H
I
I
I
J
Q
P
O
K
L
NM
M
3
DK
Hvordan det kombinerede køle-fryseskab sættes igang
ADVARSEL! Efter transporten bør De stille apparatet lodret i 3 ti­mer før det tilsluttes til strømmen.
Før de anvender apparatet for første gang, bør De rengøre det invendigt med lunkent vand og bikarbonat.
Motorbeskyttelsestid Denne model er udstyret med en motorbeskyttelse­sindretning, og dette betyder, at hvis kompressoren ved installering ikke starter straks, skal man ikke bekymre sig, fordi den vil tænde automatisk efter cirka 8 minutter. Dette vil være tilfældet efter enhver afbrydelse af elforsyningen, enten p.g.a. strømsvigt eller p.g.a. en indstillet slukning (for eksempel ved rengøring eller afisning af fryseren).
Efter at have sat stikket i stikkontakten, skal man sikre, at den grønne kontrollampe "D" er tændt, og at fryseknappen "F" ikke er stillet i positionen " ".
Kølerum
Drej knappen "B" i positionen i midten, og læg maden i køleskabet efter et par timer.
Fryserum
Drej knappen "F" i positionen i midten og tryk på knap "G" for lynfrysning (den gule kontrollampe "E" tændes). Når fry­seren har nået den optimale temperatur, vil den gule kon­trollampe "E" slukke. Herefter kan frysevarerne lægges i fry­seren.
Hvordan kølerummet udnyttes optimalt
Temperaturen i kølerummet reguleres automatisk på grund­lag af placeringen af knappen til temperaturindstilling..
1 = mindre koldt 5 = koldere
Kølerummet i dette apparat er udstyret med "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration), der giver optimal opbeva­ring af madvarer, samt ukompliceret brug af køleskabet p.g.a. nedenstående funktioner:
- hurtig genoprettelse af den korrekte temperatur: efter at døren har været åben når temperaturerne hurtigt den op timale indstilling, således at maden opbevares bedre.
- jævn temperaturfordeling der giver mulighed for at opbe vare madvarer på alle hylder.
B
B
B
I modsætning til den almindelige overbevisning, vil tilberedte madvarer ikke kunne holde sig længere end rå madvarer. Kølerummet er udstyret med praktiske hylder, der kan træk­kes ud og indstilles i højden ved hjælp af de specielle skinner (Fig. 1). Derfor kan man let indsætte selv meget store behol­dere og madvarer med store dimensioner. Den innoverende udformning af hylderne giver mulighed for indstilling i høj­den uden behov for at trække hylden helt ud. Læg kun kolde - eller ved behov lunkne - madvarer i køle­skabet; undgå at indsætte varm mad: varm mad vil øge den interne temperatur, og således tvinge kompressoren til et overarbejde med deraf følgende stort energispild. Indsæt aldrig væsker i åbne beholdere, fordi dette vil med­føre en øget fugtighedsgrad internt i køleskabet og deraf følgende kondensdannelse.
A
A - Blæseluft der afkøles ved kontakt med den kolde væg B - Udsugning af varmere luft
Når kølerummet fyldes efter et omfattende indkøb, skal man anvende funktionen lynkøling (ved at trykke på knappen "A"), således at de optimale funktionstemperaturer nås så hurtigt som muligt. Når den nødvendige tid er afsluttet, vil funktionen automatisk blive afbrudt. Følg vore råd om maksimal opbevaringstid for madvarerne: enhver form for madvarer, selv de mest friske, vil ikke kunne opbevares i lang tid.
A
DK
1
2
Fig. 1
4
Wine Area (ekstraudstyr): En flaskeholder beregnet til vin, som gør det muligt at opbevare op til 3 flasker vin (standard størrelse) på en optimal og stabil måde i køleskabet (Fig. 2). Med dette “Wine Area” opnås fri luftcirkulation mellem flaskerne, takket være den særlige udformning, som sikrer en hurtig og passende køling. Systemet giver en optimal udnyttelse af pladsen. Det kan nemt lukkes sammen, så pladsen på hylden kan udnyttes på anden måde (Fig. 3).
Fig. 2
Breakfast Box (ekstraudstyr): En beholder beregnet til morgenmadsprodukter (Fig. 4). På grund af den særlige udformning, kan den indeholde smør, mælk, marmelade, juice, sandwich etc. Når beholderen stilles på bordet, vil dens indhold bevare friskheden i længere tid. Selve låget er udstyret med håndtag, så det kan bruges som en praktisk bakke (Fig. 5). Denne “Breakfast Box” kan også anvendes som beholder til flere forskellige produkter og, hvis man har brug for at udnytte hyldepladsen fuldt ud, kan den fjernes helt.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Brug af "Fresh box" til kød og fisk
Dette rum er udviklet til længere opbevaring af friskt kød og fisk (helt op til en uge). Dette er muligt, fordi der i rummet findes den laveste tem­peratur i hele køleskabet. Det gennemsigtige beskyttelseslåg til rummet forhindrer oxydering og sortfarvning af kødet og fisken, som ellers vil opstå, hvis de udsættes for luftcirkulation. "Fresh box"-rummet kan også anvendes til nedkøling af ret­ter, som man normalt spiser "kolde"; fx kartoffelsalat etc.
Hvordan fryserummet udnyttes optimalt
Læs specifik faglitteratur for oplysninger om tilbered­ning af madvarer til nedfrysning.
Optøede madvarer må aldrig nedfryses igen, heller ikke hvis optøningen kun har været delvis: optøede madvarer skal tilberedes (indenfor 24 timer) før de kan spises eller ned­fryses igen. Friske madvarer til nedfrysning må aldrig komme i kontakt med madvarer, der allerede er nedfrosset eller dybfrosset, men skal derimod lægges i det øverste rum "P", hvor tem­peraturen er under -18°C, og således er ideel til korrekt ned­frysning af madvarer. Man bør aldrig glemme, at korrekt opbevaring af frosne madvarer afhænger af, hvor hurtigt de er blevet nedfrosset. Den maksimale mængde madvarer, man kan nedfryse om dagen, er angivet på skiltet internt i kølerummet. Første gang - eller efter at fryseren har været slukket - skal man først nedfryse madvarerne efter at apparatet har været indstillet på max funktion.
Når apparatet allerede er i funktion, kan nedfrysningen fore­tages på to forskellige måder:
1. Ved små mængder, der er mindre end den maksimale kapacitet på skiltet, skal man blot trykke på fryseknappen "G" (gul kontrollampe "E" tændt) og lægge de madvarer, der skal fryses, i fryserummet. Efter 24 timer - eller når de optimale temperaturer er nået - afbrydes lynfryse-funktio­nen automatisk (gul kontrollampe "E" slukket).
2. Ved store mængder mad til nedfrysning (mere end den maksimale belastning, angivet på skiltet), skal man holde fryseknappen "G" nedtrykket indtil den gule kontrollampe "E" begynder at blinke hurtigt. Efter 24 timer holder den gule kontrollampe op med at blinke (fast lys); herefter kan madvarerne til nedfrysning lægges i fryserummet. Efter endnu 24 timer afbrydes knappen automatisk (gul kontrol­lampe slukket).
5
DK
Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren til fry­serummet. For at få optimal opbevaring og efterfølgende optøning an­befales det at opdele madvarerne i små portioner, således at de kan optøs jævnt og hurtigt. Skriv indholdet og datoen for nedfrysning på fryseposerne. For at få mere plads i fryseren, kan den midterste skuffe fjernes, og madvarerne kan placeres direkte på fordampningspladen. Kontroller efter indlægning af mad­varerne, at døren lukker korrekt. Åbn aldrig fryserdøren ved strømsvigt eller ved fejlfunktion, for at undgå fremskyndelse af temperaturstigningen internt i fryserummet. Hvis denne regel overholdes, opbevares de dybfrosne og de nedfrosne madvarer uden forandring i cirka 9-14 timer. Læg aldrig fyldte flasker i fryseren: de kan blive knust, fordi alle væsker øger volumenet ved frysning
Drink Party (ekstraudstyr): Et praktisk system til opbevaring af spiritus (Vodka, Limoncello etc.), som skal serveres meget koldt. Det kan også anvendes til opbevaring og køling af drinkglas (Fig. 6).
Fig. 6
Quick Store
Denne lille kasse (Fig. 7) er beregnet til små mængder madvarer (frugt med små dimensioner, såsom brombær, jordbær, kirsebær, is etc.), som man ønsker at fryse separat fra de andre dybfrosne/frosne madvarer i andre kasser. Disse madvarer opbevares bedre på denne måde, og er også lettere at finde.
Isterningbakke
Denne nye type isterningbakke er patenteret af firmaet Merloni. Det faktum, at bakken er placeret i døren til fryserummet, sikrer bedre ergonomiske forhold og større renhed: isen kommer ikke længere i berøring med den mad, der findes i fryseren, og man undgår desuden vanddryp, når den lægges ind (der medfølger også et låg til lukning af hullet, efter at der er hældt vand i).
Ved behov for at fjerne isbakkerne skal de skubbes opad, og derefter trækkes ud (fig. 8). Ved indsættelse skal den øverste del skubbes på plads, og isbakken skal slippes, så den kan falde på plads, efter at den er stillet lodret.
Fig. 8
Brug (fig. 9) Fyld bakken med vand gennem hullet op til niveauet angivet med (MAX WATER LEVEL), pas på ikke at hælde op over dette mærke: hvis man fylder for megen vand i, vil det kunne medføre, at der dannes så meget is, at det ikke længere er muligt at få isterningerne ud. Hvis man har hældt for meget vand i skal man blot vente til isen er smeltet, og derefter tømme bakken og gentage påfyldningen. Når vandet er hældt i gennem hullet skal man dreje bakken 90°. Fordi de enkelte isterningrum er i forbindelse med hinanden vil vandet fylde formerne, og det vil være muligt at lukke hullet med proppen og sætte bakken i fryserdøren. Når isen er dannet skal man blot slå bakken mod en hård overflade, således at isterningerne kommer fri af rummene og kommer ud gennem det hul, hvor vandet blev fyldt i. For at gøre det lettere at få isterningerne til at komme ud, kan man hælde lidt vand på ydersiden af bakken. VIGTIG OPLYSNING: hver gang man fylder vand på skal man kontrollere, at bakken er helt tom, og at der ikke er isrester. Det tager mindst 6 timer før isen er dannet.
Fig. 7
DK
WATER LEVEL
MAX
Fig. 9
MAX
WATER LEVEL
6
Om at spare
- Korrekt installation
Anbring apparatet i et rum med gode ventilationsforhold og overhold minimumsmålene for afstand, som De kan læse om i afsnittet om installation og ventilation. Udsæt ikke apparatet direkte for solstråler og anbring det heller ikke i nærheden af en varmekilde.
- Korrekt temperatur
Hvis temperaturen inde i apparatet er for lav øges forbruget af elektrisk energi.
- Fyld ikke for meget i apparatet
Varerne opbevares bedst når den kolde luft kan cirkulere frit. Hvis De fylder for meget i apparatet kan luften ikke cirkulere og kompressoren vil arbejde uafbrudt.
Lyd- og lysalarmer
Alarm for åben dør
Hvis køleskabets dør er åben i mere end to minutter aktiveres et lydsignal. Lyden ophører, når døren lukkes.
Alarm for unormal temperaturstigning i fryseren
1. Ved for stor temperaturstigning i fryseren aktiveres et
lydsignal, og de to kontrollamper "C" og "E" begynder at blinke som tegn på farlig opvarmning. For ikke at nedfryse madvarerne igen, holder fryseren sig derefter på en temperatur på omkring 0°C, således at madvarerne kan spises indenfor 24 timer eller nedfryses igen efter tilberedning. Lydsignalet kan slukkes ved at åbne og lukke køleskabets dør. For at vende tilbage til den normale funktion, skal man derimod stille fryserens knap "F" i positionen " " (slukket køleskab), og derefter tænde apparatet igen.
- Hold lågen lukket
Sørg for at åbne apparatets dør så lidt som muligt for at ungå kuldetab. For at gendanne den oprindelige temperatur kører motoren uafbrudt og forbruget af energi øges.
- Dørsammenføjning
Sørg for at holde dørsammenføjningen ren og i optimal tilstand for at undgå at kulden slipper ud.
- Kun afkølede varer
En varm gryde får temperaturen til at stige flere grader i køleskabet. Lad fødevarerne blive afkølet før de lægges i apparatet.
- Rim i fryseren Hold øje med rimlaget i fryseren. Når rimlaget er for tykt bør fryseren afrimes omgående (se afsnittet om vedligeholdelse).
2. Hvis temperaturen fortsat stiger mod for høje grader,
aktiveres der igen et lydsignal, og de to kontrollamper "C" og "E" begynder at blinke samtidigt med den grønne kontrollampe "D", for at tilkendegive, at temperaturen er for høj. Det anbefales at kontrollere madvarernes tilstand, og det kan være nødvendigt at smide dem ud. Under alle omstændigheder må madvarerne ikke nedfryses igen, med mindre de tilberedes først. For ikke at fryse maden ned igen, holder fryseren sig på en temperatur på omkring 0ºC. Lydsignalet kan slukkes ved at åbne og lukke køleskabets dør. For at vende tilbage til den normale funktion, skal man derimod stille fryserens knap "F" i positionen " " (slukket køleskab), og derefter tænde apparatet igen.
Farlig temperaturstigning
+ lydsignal
+ lydsignal
7
For høj temperaturstigning
DK
Råd til indpakning og til nedfrysning
Kød og fisk
Slags Indpakning
Oksekød til stek og til kogt kød
Lammekød Indpakket aluminiumsfolie 1 / 2 6 Ikke nødvendig
Svinekød til stek Indpakket aluminiumsfolie 1 6 Ikke nødvendig
Kalvekød til stek og til kogt kød
Bøf eller kotelet af svine- eller kalvekød
Engelske bøffer og koteletter af lamme­eller oksekød
Hakkekød
Hjert og lever I plastposer 3 Ikke nødvendig
Indpakket aluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig
Indpakket aluminiumsfolie 1 8 Ikke nødvendig
Hver skive indpakket i plastfilm samt i aluminiumsfolie i et antal af 4-5
Hver skive indpakket i plastfilm samt i aluminiumsfolie i et antal af 4-5
I aluminiunsskåle tildækåle tildækket med plastfilm
Mørning
(dage)
Højest mulig
frisk
Opbevaring
(måneder)
6 Ikke nødvendig
6 Ikke nødvendig
2 Langsomt i køleskabet
Optøning
Pølser I olastfilm eller aluminiumsfolie 2 I følge brugen
Høns eller kalkuner Indpakket i aluminiumsfolie 1 / 3 9 Langsomt i køleskabet
Ænder og gæs I aluminiumsfolie 1 / 4 6 Langsomt i køleskabet
Vildænder, fasaner og agerhøns
Kaniner og harer I aluminiumsfolie 3 / 4 6 Langsomt i køleskabet
Hjort og råhind I aluminiumsfolie eller plastfilm 5 / 6 9 Langsomt i køleskabet
Store fisk I aluminiumsfolie eller plastfilm 4 / 6 Langsomt i køleskabet
Små fisk I plastposer 2 / 3 Ikke nødvendig
Skaldyr I plastposer 3 / 6 Ikke nødvendig
Muslinger
I aluminiumsfolie 1 / 3 9 Langsomt i køleskabet
I aliminiums- eller plastskåle tildækket med vand og salt
3 Langsomt i køleskabet
Kogt fisk I aluminiumsfolie eller plastfilm 12 I varmt vand
Friturestegte fisk I plastposer 4 / 6 Direkte på panden
DK
8
Frugt og grønsager
Stags Tilberedning Opkog Indpakning
Æbler
Abrikoser, ferskner, kirsebær og blommer
Jordbær, hindbær og blåbær
Frugt- og grønsagsmos Skære, koge og purere
Frugtsafte
Blomkål
Kål og resenkål
Ærter Pille og vaske 2' I plastpooser 12 Ikke nødvendig
Grønne bønner
Skrælle og skære i småstykker
Fjerne kærnen og pille 1' / 2'
Rense, vaske og tørre
Vaske, skære i stykker og purere
Findele og koge let i vand og citronsaft
Rense og vaske (shære i stykker)
Vaske og skære i småstykker
1' / 2' I plastpooser 10 / 12 Ved stuetemperatur
I beholdere, overhældt
2'
med saft
I beholdere, overhældt med saft
I beholdere, overhældt med sukker
I beholdere tilføje 10% sukker
I beholdere, sukker efter behage
2' I plastpooser 12 Ikke nødvendig
2 I plastpooser 10 / 12 Ikke nødvendig
Opbevaring
(måneder)
12 Langsomt i køleskabet
12 Langsomt i køleskabet
10 / 12 Langsomt i køleskabet
12 Langsomt i køleskabet
10 / 12 Langsomt i køleskabet
Optøning
Gulerødder, peberfrugter og kålror
Svampe og asparges
Spinat
Forskellige grøntsager til suppe
Stags Tilberedning Opkog Indpakning
Brød In sacchetti di politene 4
Kager In fogli di politene 6
Fløde In contenitori di plastica 6
Smør
Kogte fødevarer og grønsagssuppe
Skære i skiver, skrælle og vaske
Vaske og skære i stykker
Vaske og skære i stykker
Vaske og skære i småstykker
3' / 4' I plastpooser 12 Ikke nødvendig
3' / 4' I poser eller beholdere 6 Ved stuetemperatur
2' I plastposer 12 Ved stuetemperatur
3' I poser i små portioner 6 / 7 Ved stuetemperatur
Conservazion
(mesi)
Nel suo incarto originale avvolto in alluminio
Suddiviso in contenitori di plastica o di vetro
3 / 6
Optøning
Ved stuetemperatur og i ovnen
Ved stuetemperatur og koge i ovnen på 100/200°C
Ved stuetemperatur eller i køleskabet
6 I køleskabet
Ved stuetemperatur eller i varmt vand
Æg
Congelare senza guscio in piccoli contenitori
9
10
Ved stuetemperatur eller i køleskabet
DK
Vedligeholdelse af køle- fryseskabet
Inden der udføres rengøring eller afrimning af nogen type, skal man afbryde apparatet fra det elektriske forsyningsnet (stil knap "F" på " ", og træk derefter stikket ud af stikkontakten). Hvis disse handlinger ikke udføres, kan der opstå en alarmtilstand. PAS PÅ: denne alarm tilkendegiver ikke en fejlfunktion. For at genop­rette korrekt funktion af køleskabet, skal knappen "F" stilles i positionen " ", og derefter i den ønskede po­sition.
Afrimning
APAS PÅ: ødelæg ikke kølekredsløbet. Benyt aldrig mekaniske anordninger eller andre red­skaber til at fremskynde afisningen, med mindre det drejer sig om de redskaber, fabrikanten anbefaler.
Hvordan køleskabet afrimes.
Dette apparat er udstyret med automatisk fjernelse af kon­densvand, som ledes mod bagsiden v.h.a. et specielt af­løb (fig. 10), hvor vandet for­damper p.g.a. varmen skabt af kompressoren. Det eneste vedligeholdelsesindgreb, der skal udføres, består i at ren­gøre afløbshullet, således at vandet kan passere.
Hvordan fryserummet afises
- Anvend den specielle skraber (leveret) til at fjerne isen med jævne mellemrum (der må ikke benyttes knive eller metal­genstande).
- Hvis isen er tykkere end 5 mm skal man udføre rigtig afisning. Følg nedenstående fremgangsmåde: dagen før afisningen skal man trykke på fryseknappen "G" indtil den gule kontrollampe "E" tændes, som vil medføre, at madvarerne tilføres et hen­sigtsmæssigt "kuldeslag". Efter 24 timer afbrydes fryse­funktionen automatisk, men den kan også afbrydes ved at trykke på knappen igen. Stil termostatknappen "F" på " ". PAS PÅ: denne handling medfører fuldstændig slukning af ap­paratet (indbefattet kølerummet). Pak alle de dybfrosne og frosne madvarer ind i avispapir, og læg dem i et andet køleskab, eller på et køligt sted. Lad døren stå åben, således at isen optøs fuldstændigt; sæt beholdere med lunkent vand ind for at fremskynde processen. Apparatet er udstyret med et specielt system, der opsamler vandet i en beholder, som skal stilles under apparatet (følg fremgangsmåden illustreret på fig. 11). Rengør og tør køleskabet af, inden det tændes igen. Husk
at motoren ikke starter med det samme, men efter cirka 8 minutter.
Fig. 10
Fig. 11
Speciel rengøring og vedligeholdelse
FERIEFUNKTION. Mug og dårlige lugte, der kan dannes i køleskabet, når det er slukket under ferien, vil ikke længere være et problem: man skal blot tænde Holiday­funktionen (ved at indstille knap "B"). På denne måde vil temperaturen i køleskabet blive holdt på cirka 15ºC med lavt elforbrug (fx til opbevaring af kosmetik), og fryseelementet kan fungere på minimum, som vil være nødvendig for at kunne opbevare madvarerne i fryse­ren korrekt. Et kort lydsignal to gange vil be­kræfte aktivering af denne funktion, hvorimod deaktiveringen vil blive til­kendegivet af et enkelt lydsignal.
Inden køleskabet rengøres, skal knappen "F" stilles på" " og derefter skal man trække stikket ud af stikkontakten.
- De materialer med hvilke dette køle- fryseskab er blevet bygget, er hygiejniske og opsuger ikke lugte. For at disse egenskaber kan bevares er det nødvendigt at alle fødevarerne anbringes i skabet godt indpakket for at undgå pletter, som vanskeligt kan blive fjernet eller dannelse af dårlig lugt.
- Brug kun vand og tvekulsurt natron. Til rengring af både indre og ydre deler brug en svamp og en løsning af vand og tvekulsurt natron, hvilket også er et godt desinfektionsmiddel. Dersom De ikke har dette hjemme, kan De anvende hvid lugtløs sæbe (f.eks. såkaldt Marseille-sæbe).
- Hvad ikke skal bruges. Aldrig skurepulver, aldrig blegningsmidler, aldrig ammoniak. Forbudt alle oplsende stoffer og kemikalie-produkter.
- Også i opvaskemaskinen. Alt hvad kan tages væk, kan lægges i blød i varmt vand og vanlig sæbe eller sæbepulver til opvaskemaskine. Også i opvaskemaskinen, dersom en sådan findes hjemme. Aftør dem vel, før de anbringes igen i køleskabet eller i fryseren.
- Og hvordan skal bagsiden af skabet renses? Her støvet ophober sig og kan forårsage nogle problemer for skabets regulære virksomhed. Ved rensning er det tilrådeligt at bruge det lange mundstykke på støvsugeren og suge med middelstor styrke. Og gør dette med stor varsomhed!
- Hvis kombiskapet skulle stå ubrukt på en lang tid. Om sommeren når De tager på ferie og vil slukke kombiskabet, tilrådes det at afvaske skabet innvendig og lade dørene stå åbne for at undgå mugdannelser og dårlig lugt.
- Hvordan udskifte el-pæren. Før man begynder at erstatte denne, er det nødvendig at fjerne størmtilfrslen ved at slukke på kontakten til kåleskabet. Ved udskiftelse af pæren, som må være af samme styrke som den brandte eller på højst 15 W, fjernes skruen “B”, som befinder sig på bagsiden af skærmen og pæren “A” (Fig.
12) skrues af.
Fig. 12
A
B
DK
10
Når problemer opstår
Grøn kontrollampe er slukket
Har De set efter at:
· hovedafbryderen i huset ikke er slået af;
· stikket er i orden og insat i kontakten;
· kontakten er helt i orden; kontroller dette ved at tilslutte
stikket til en anden kontakt i værelsen.
Motoren starter ikke
Har I kontrolleret om:
· der er gået 8 minutter fra tændingen? Denne model er nemlig udstyret med en motorbeskyttelse, der først starter motoren cirka 8 minutter efter tændingen.
Kontrollamperne lyser kun med svagt lys
Vend stikket om i stikkontakten ved at dreje det
Køle- og fryserummene sænker ikke tempe­raturen tilstrækkeligt
Har I kontrolleret om:
· dørene ikke lukker korrekt, eller om tætningerne er ødelagt;
· dørene åbnes ofte;
· temperaturindstillingsknapperne er indstillet forkert;
køle- eller fryserummet er fyldt for meget.
Der findes vand i bunden af køleskabet
Har De set efter at:
· afløbet for afrimningsvandet ikke er tilstoppet.
Hvis man til trods for at have taget foranstående anvisninger i betragtning ikke opnår at eliminere defekten, ring efter den tekniske assistenceservice. Opgiv skade, apparatets nummer og produktionsnummer. Oplysningerne befinder sig på pladen på køleskabets nederste del til venstre, ved siden
af grøntsagsbeholderen.
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
Henvend Dem aldrig til ikke autoriserede teknikere og nægt at få installeret ikke originale reservedele.
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
Fødevarerne afkøles for meget i køleskabet.
Har De set efter at:
· knappen til indstilling af temperaturen står i korrekt stilling;
· fødevarerne ikke er anbragt for tæt op ad bagvæggen på
køleskabet, som er det koldeste område i skabet.
Motoren er hele tiden i gang
Har I kontrolleret om:
· der er trykket på frysekontakten (den gule kontrollampe er tændt eller blinker);
· døren ikke er lukket korrekt, eller om den har være åbnet gentagne gange;
· omgivelsestemperaturen er meget høj; isens tykkelse er større end 2-3 mm.
Køle- fryseskabet støjer for meget.
Har De set efter at:
· Skabet er opstillet plant:
· at skabet ikke er placeret for tæt mellem køkkenelementer
eller måske er i berøring med genstande, som vibrerer og stjer;
· den afkølende gas, som cirkulerer indeni skabets kølevæg frembringer et let støj, selv om kompressoren ikke kører (det er ikke en fejl).
11
DK
DK
12
Varovaisuus on hyvä tottumus
VAROITUS
Lukekaa tarkkaan tässä ohjevihkosessa annetut neuvot. Saatte niistä tärkeitä ohjeita, jotka koskevat koneen virheetöntä asennusta sekä turvallisuutta sen käytössä ja huollossa. Tämä yhdistetty jääkaappi ja pakastin on valmistettu kansainvälisten turvasääntöjen mukaan, joiden tarkoituksena on suojella sen käyttäjää onnettomuuksilta, joita sähköllä toimivat laitteet aiheuttavat. Kaappiyhdistelmä onkin saanut Istituto Italiana di Qualità’n teknikkojen antaman IMQ­laatumerkin, joka myönnetään vain laitteille, jotka on valmistettu CEI’n , Comitato Elettrotecnico Italiano’n laatimien säännöksien mukaan.
1. Tätä laitetta ei saa sijoittaa ulkosalle, vaikka se tulisi katoksen suojaan; on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
2. Laitetta saa käyttää vain aikuinen henkilö, ja vain siihen tarkoitukseen, mihon se on suunniteltu eli ruokien säilyttämistä ja pakastamista varten, niiden neuvojen mukaan, jotka on annettu tässä ohjevihkosessa.
3. Älä milloinkaan koskettele laitetta tai pane sitä käyntiin, jos olet paljain jaloin tai jos kätesi tai jalkasi ovat märät.
4. Emme suosittele jatkojohtojen tai moniosaisten pistorasioiden käyttöä. Jos kaappi sijoitetaan muun keittiökaluston väliin, on pidettävä huoli siitä, ettei sähköjohto jää taivuksiin tai vaaralliseeen litistykseen.
5. Älä milloinkaan vedä johdosta tai itse laitteesta saadaksesi pistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista.
6. Älä koskettele pakastinosaston sisäseiniä varsinkaan, jos kätesi ovat märät, sillä voit saada niihin haavoja tai palovammoja. Älä myöskään pane suuhusi pakastimesta juuri otettuja jääkuutioita, sillä ne voivat polttaa suusi.
7. Ota aina pistotulppa pois pistorasiasta ennenkuin ryhdyt puhdistamaan laitetta: Ei riitä, että kierrät lämmönsäätönupin asentoon , jotta sähkö tulisi eristetyksi laitteesta.
8. Jos otat vanhan jääkaappisi pois käytöstä, muista poistaa siitä lukkolaite, jotta lapset leikkiessään eivät sulkisi itseään kaapin sisälle.
9. Jos laite ei toimi kunnolla, ennenkuin soitat huoltopisteeseen, etsi luvusta “Onko toiminnassa vikaa?” neuvoa, jonka avulla voit saada toimintahäiriön poistetuksi. Älä missään tapauksessa rupea purkamaan laitetta, itse vikaa korjataksesi.
10. Jos laitteen liitäntäjohto on uusittava, sen vaihtoa varten on käännyttävä Huoltokeskuksemme puoleen. Joissakin laitteissa liitos tehdään erikoisten kaapelikenkien avulla, kun taas toisissa tarvitaan erikoinen tyðväline, jotta päästäisiin suorittamaan liitäntä.
11. Älä käytä sähkölaitteita ruoan säilytysosaston sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä.
12. Laitteen käytön lopettamisen jälkeen – sillä sen eristysvaahto sisältää pentaanikaasua ja jäähdytyspiiri mahdollisesti R600a kaasua (isobutaani) – laitteen turvallisuudesta on varmistuttava ennen hävityspaikkaan lähettämistä. Tähän toimenpiteeseen liittyviä lisätietoja saat jälleenmyyjiltämme tai tarkoituksenmukaiselta paikalliselta laitokselta.
Asennus
Jotta laitteelle voitaisiin taata hyvä toiminta ja pieni sähkönkulutus, on tärkeätä, että asennus tehdään oikealla tavalla.
Ilmankierto
Kompressori ja lauhdutin puhaltavat ulos lä mpöä ja vaativat siksi riittävän ilmankierron voidakseen jäähtyä. Huoneessa, johon laite sijoitetaan, pitää olla ikkuna tai ovi-ikkuna, joka takaa kunnollisen ilmanvaihdon. On myös vältettävä kosteata sijoituspaikkaa. Kun kaappiyhdistelmä sijoitetaan paikalleen, on pidettää huoli siitä, että kaapin takana, tuuletusta varten oleva teräslankaristikko ei joudu tukkeutumaan. Jotta ilma voisi kiertää kunnolla laitteen ympärillä on jätettävä:
- ainakin 10 cm etäisyys yläpuolella oleviin kaappeihin;
- ainakin 5 cm etäisyys sivulla oleviin kaappeihin tai seiniin.
Kaukana lämpölähteistä
Älä sijoita kaappiyhdistelmää sähköhellan viereen tai paikkaan, johon auringonsäteet lankeavat.
Vaakataso
Laite on sijoitettava täysin vaakasuoraan. Jos lattia ei ole tasainen, laitteen asentoa voidaan korjata korkeutta säännöstelevillä etujaloilla.
Sähköliitäntä ja laitteen maatto
Ennen kuin ryhdytään liittämään laitetta sähkövirtaan, on tarkastettava onko taloudessa oleva jännite sama kuin laitteen arvokilvessä ilmoitettu. Tämä arvokilpi on kiinnitetty kaapin alareunan vasemmalle puolelle vihanneslaatikon viereen. Samalla on tarkastettava onko pistorasiaan tuleva sähköjohto maatettu, kuten vaaditaan laissa 46/90 koskien turvallisuutta sähköllä toimivien laitteiden käytössä. Jos johto ei ole maatettu, laitteen valmistaja ei ota vastuuta vioista, jotka johtuvat tämän toimenpiteen laiminlyömisestä. Kehoitetaan myös välttämään moniosaisteen pistorasioiden ja liitekappaleden käyttöä. Sijoita laite siten että pistorasia, johon laite liitetään, on käden ulottuvilla.
Eikö teho ole riittävä?
Pistorasian pitää olla kyllin vahva kestämään laitteen arvokilvessä mainittua korkeinta sallittua liitäntätehoa. Tämä arvokilpi on kiinnitetty laitteen alareunaan, vihanneslaatikon vasemmalle puolelle.
Ennenkuin laite liitetään sähköön
Kun laite on purettu pakkauksestaan, pannaan se pystysuoraan asentoon ja odotetaan vähintäin kolme tuntia ennenkuin pistotulppa pannaan pistorasiaan. Siten taataan laitteen hyvä toiminta.
13
SF
Kuvaus kaappiyhdistelmästä
Painike pikajäähdytykseen
A
Painaminen (keltainen merkkivalo "C" syttyy) mahdollistaa jääkaappiosaston lämpötilan minimiin laskemisen.
Nappula jääkaappiosaston lämpötilan
B
säätämiseksi:
Tämä nappula mahdollistaa jääkaapin lämpötilan säätämisen eri asentoihin:
jääkaappi on sammutettu;
1 vähemmän kylmä; 5 enemmän kylmä;
optimilämpötila alhaiselle
kulutukselle:
lomatoiminto aktivoitu.
Pikajäähdytyksen keltainen merkkivalo
C
Tämä keltainen merkkivalo syttyy silloin, kun pikajäähdytys on käynnistetty painiketta "A" painamalla.
Pikajäädytyksen nappula
G
Painaminen (keltainen merkkivalo "E" syttyy) mahdollistaa tuoreiden ruokien pakastamisen.
Kannellinen irroitettava hyllykkö
H
munalokerikon ja voirasian kanssa
Irroitettava hyllykkö pikkutavaroille
I
Pullonpidike
J
Pullohyllykkö
K
Jääkuutioastiat
L
Säätöjalat
M
Vihreä merkkivalo
D
Tämä vihreä merkkivalo palaa silloin, kun laite on sähköverkkoon kytkettynä.
Pikajäädytyksen merkkivalo
E
Tämä keltainen merkkivalo syttyy painettaessa pikajäädytyksen painiketta "G".
Huomaa: nämä kolme merkkivaloa osoittavat myös poikkeavan lämmönnousun pakastinlokerossa (katso kappaletta "Näkyvät ja kuuluvat hälytykset").
Pakastinosaston lämpötilan säätönappula
F
Tämä nappula mahdollistaa pakastimen lämpötilan säätämisen eri asentoihin:
jääkaappi on sammutettu;
1 vähemmän kylmä; 5 enemmän kylmä;
optimaalinen lämpötila alhaiselle
kulutukselle:
Kuivausjärjestelmä "drain" sulaneen huurteen
N
poistamiseksi
Säilytysastioita
O
Astia, jota voidaan käyttää pakastamiseen tai
P
säilytykseen
Hedelmä- ja vihanneslaatikot
Q
"Fresh box"-osasto lihalle ja kalalle
R
Irroitettavat ja korkeussäädettävät tasot
S
"A.I.R. System"
T
(Ariston Integrated Refrigeration)
Muistakaa lisäksi, että voitte keskeyttää
koko laitteen toiminnan (jääkaappi mukaan lukien) asettamalla tämän nappulan asentoon " ".
SF
14
T
S
R
A
B C
D
E
F G
H
I
I
I
J
Q
P
O
K
L
NM
M
15
SF
Miten laite pannaan käyntiin
HUOMIOITAVAA Kun kaappiyhdistelmä on tuotu kotiin, se pannaan seisomaan pystyasentoon. Ennenkuin se pannaan käyntiin, on odotettava noin kolme tuntia, jotta se voisi toimia moitteettomasti.
Ennen ruokatavaroiden panemista jääkaappiin tai pakastimeen, on näiden sisäpuoli puhdistettava haalella vedellä, johon on lisätty hieman soodaa.
Moottorin suoja-aika Tämä malli on varustettu moottorin suojasäädöllä, siis mikäli asennuksen yhteydessä kompressori ei käynnisty välittömästi, älkää huolehtiko, koska se käynnistyy automaattisesti noin 8 minuutin kuluttua. Näin tapahtuu jokaisen sähkökatkoksen yhteydessä, sekä sähköverkon että teidän aikaansaaman (esimerkiksi puhdistuksen tai pakastelokeron sulatuksen vuoksi).
Pistokkeen pistorasiaan työntämisen jälkeen varmistakaa, että vihreä merkkivalo "D" palaa ja että pakastimen nappu­la "F" ei ole asennossa " ".
Jääkaappiosasto
Kiertäkää nappulaa "B" keskiasentoon ja muutaman tunnin kuluttua voitte laittaa ruuat jääkaappiin.
Pakastinosasto
Kiertäkää nappulaa "F" keskiasentoon ja painakaa pikajäädytyksen painiketta "G" (keltaisen merkkivalon "E" tulee syttyä). Pakastimen saavutettua optimaalisen asennon keltainen merkkivalo "E" sammuu. Tässä vaiheessa voitte asettaa pakasteet pakastimeen.
Miten käyttää parhaiten jääkaappiosastoa
Jääkaappiosaston sisällä lämpötilaa säädellään automaatti­sesti lämpötilan säätönappulan asennon mukaisesti.
1 = vähemmän kylmä 5 =enemmän kylmä
Laitteesi jääkaappiosasto on varustettu erityisellä "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration) -mekanismilla, joka mahdollistaa ruokien optimaalisen säilytyksen ja laitteen hel­pon käytön kiitos:
- lämpötilan nopean entistämisen: oven aukaisun jälkeen läm­pötilat saavuttavat optimaaliset arvot nopeasti mahdollistaen siten paremman säilyvyyden;
- lämpötilan yhdenmukaisen jakautumisen, joka mahdollis­taa ruokien säilyttämisen millä tasolla tahansa.
B
A
B
B
A
Tietyn ajan kuluttua toiminto sammuu automaattisesti. Seuratkaa tarkasti ohjeitamme säilytyksen maksimiajoista. Mikä tahansa ruoka, myös hyvin tuore, ei säily hyvänä ikui­sesti. Jääkaappiosasto on varustettu käytännöllisillä irroitettavilla tasoilla, joiden korkeutta voidaan säätää asiaankuuluvien ohjaimien avulla (Kuva 1). Tämän vuoksi jääkaappiin voi­daan laittaa myös isoja astioita tai suurikokoisia ruokia. Ta­sojen uusi rakenne mahdollistaa korkeuden säädön ilman, että joudutaan vetämään taso kokonaan pois. Laittakaa ainoastaan kylmiä tai korkeintaan hieman lämpi­miä ruokia välttäen kuumien ruokien laittoa: ne nostaisivat heti jääkaapin sisäistä lämpötilaa pakottaen kompressorin työskentelemään erittäin voimakkaasti ja tuhlaten näin sähköenergiaa. Älkää laittako nestemäisiä ruokia avonaisissa astioissa, jotta vältätte kosteuden lisääntymisen ja siten myös huurteen muodostumisen jääkaappiin.
1
A - Puhallettu ilma, joka jäähtyy koskettaessaan kylmää sei-
nää
B - Lämpimämmän ilman imu
Kun jääkaappiin laitetaan paljon tavaroita kerralla, käyttä­kää toimintoa Pikajäähdytys (käynnistetään painaen painiketta "A") siten, että saavutetaan nopeasti optimaali- nen toimintatila.
SF
2
Kuva 1
16
Viinialue (mikäli olemassa): pulloteline on suunniteltu viiniä varten ja se mahdollistaa jopa 3 (standardikokoisen) viinipullon sijoittamisen kätevästi ja mahdollisimman vakaaseen asentoon jääkaapin sisälle (Kuva 2). “Viinialue”, kiitos sen erityisen rakenteen, mahdollistaa ilman vapaan kierron pullojen välissä varmistaen nopean ja sopivan jäähdytyksen. Tämä järjestelmä välttää tarpeettomia esteitä ja sisätilojen tuhlausta. Jos sitä ei tarvita, se voidaan helposti sulkea vapauttaen kokonaan tasolla oleva tila (Kuva 3).
Kuva 2
Aamiaislaatikko (mikäli varusteena): on säilytysastia, joka on varattu aamiaisruokia varten. Kiitos sen erityisen muodon siihen voidaan laittaa voi, maito, hillo, tuoremehut, voileivät, jne. ja myös pöytään viennin jälkeen se säilyttää viileänä sisältämänsä ruuat pidempään. Käyttäen asianmukaisia kahvoja, kansi voidaan muuttaa myös käteväksi astiaksi. Aamiaislaatikkoa “Breakfast Box” voidaan käyttää myös tavallisena monikäyttölaatikkona ja, jos tarvitaan lisätilaa tasolla, se voidaan poistaa.
Kuva 3
Kuva 4
Kuva 5
"Fresh box"-laatikon käyttö lihalle ja kalalle
Tämä osasto on suunniteltu siten, että tuoretta lihaa ja kalaa voidaan säilyttää pidempään (jopa viikon). Tämä on mahdollista, koska lokeron sisällä on kylmempää kuin muualla jääkaapissa. Lokeron läpinäkyvä suojaluukku välttää hapettumis- ja tummumisilmiöt, jotka ovat tyypillisiä ilman kanssa kosketuksissa olevalle lihalle ja kalalle. "Fresh box"-osastoa voidaan käyttää myös tavallisesti kylmänä tarjoiltavien ruokalajien jäähdyttämiseen.
Miten käyttää parhaiten pakastinosastoa
Tarkista pakastettavien ruokien valmistelutoimenpiteet asianmukaisesta opaskirjasta.
Sulatettua tai vaikka vain osittain sulanetta ruokaa ei tule koskaan pakastaa uudelleen: se tulee valmistaa heti (24 tunnin kuluessa) käytettäväksi tai uudelleen pakastettavaksi. Tuoreiden pakastettavien ruokien ei tule koskettaa aiempia pakasteita vaan ne tulee laittaa ylempään koriin "P", jossa lämpötila laskee alle -18°C:een ja on siten paras mahdollinen ruokien pakastamiseksi. Ei pidäkään unohtaa, että pakastettujen ruokien säilyvyys riippuu pakastusnopeudesta. Päivittäinen maksimipakastusmäärä näkyy tietolaatassa, joka on kiinnitetty jääkaapin sisälle. Ensimmäisellä kerralla sekä sen jälkeen, kun pakastin on ollut pois käytöstä, voitte pakastaa ruokia ainoastaan sen jälkeen, kun laite on ollut maksimitoiminnassa. Kun laite on jo toiminnassa, pakastus voidaan suorittaa kahdella tavalla:
1. Pienet määrät, jotka ovat vähemmän kuin tietolaatan ilmoittama maksimikapasiteetti, voidaan pakastaa painaen yksinkertaisesti jäädytyspainiketta "G" (keltainen valo "E" syttyy) ja asettaen pakastettavat ruuat sisään. Noin 24 tunnin kuluttua tai optimaalisen lämpötilan saavutettua pikajäädytystoiminto sammuu automaattisesti (keltainen valo
"E" sammuu).
2. Suurille pakastettaville ruokamäärille (tietolaatan
ilmoittamaan maksimitäyttöön saakka) pitäkää painettuna pakastuspainiketta "G", kunnes keltainen valo "E" alkaa vilkkumaan nopeasti. Noin 24 tunnin kuluttua keltainen valo lopettaa vilkkumisen (kiinteä valo); tässä vaiheessa voitte laittaa pakastettavat ruuat. Edelleen noin 24 tunnin kuluttua toiminto kytkeytyy pois päältä automaattisesti (keltainen valo sammuu).
17
SF
Pakastuksen aikana välttäkää avaamasta pakastimen ovea. Paremman säilyvyyden turvaamiseksi ja tulevan sulatuksen nopeuttamiseksi suositellaan jakamaan ruuat pieniin pakkauksiin, jotta ne voidaan pakastaa nopeasti ja homogeenisesti. Merkitkää selvästi pakkauksen päälle sen sisältö ja pakastuspäivä. Jotta saatte enemmän tilaa pakastinosastolle, voitte ottaa pois keskilaatikon ja asettaa ruuat suoraan haihdutuslevyn päälle. Tarkistakaa aina täyttämisen jälkeen, että ovi sulkeutuu kunnolla. Älkää avatko pakastimen ovea sähkökatkoksen tai vian ilmetessä, koska siten voitte hidastaa sisälämpötilan nousemista. Tällä tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina noin 9-14 tuntia. Älkää laittako pakastimeen täysiä pulloja: ne voivat rikkoutua, koska kaikki nesteet laajenevat jäätyessään.
Drink Party (mikäli olemassa): on käytännöllinen järjestelmä alkoholijuomien sijoittamiseksi (Vodka jne), jotka tulee tarjota erittäin kylminä. Sitä voidaan käyttää myös erityisten juomalasien säilytykseen ja jäähdytykseen (Kuva 6).
Kuva 6
Quick Store
Tämä laatikosto on valmistettu (Kuva 7), jotta voidaan laittaa paikoilleen pieniä ruokamääriä (pieniä hedelmiä tai marjoja kuten vadelmia, mansikoita, kirsikoita, jäätelöitä jne), jotka halutaan pakastaa ja pitää erillään muista pakasteista, jotka on asetettu laatikoihin. Tällä tavoin varmistetaan näiden ruokien parempi säilyvyys ja helpompi löytäminen.
Jääpalakulho
Tämä uusi jääpalakulhokeksintö on Merlonin patentoima. Koska kulho kiinnitetään pakastinosan oveen, voidaan taata parempi ergonomia ja puhtaus: jää ei ole kosketuksissa pakastinosaan sijoitettujen ruokien kanssa ja lisäksi vältetään veden tippuminen täyttövaiheessa (lisävarusteena saatavana myös kansi, jolla voidaan sulkea vedentäyttöreikä täytön jälkeen).
Jääkuutioastioiden pois vetämiseksi työnnä astiaa ylöspäin ja sitten vedä se ulos (kuva 8). Jääkuutioastian uudelleen laittamiseksi työnnä ylempi osa asiaankuuluvaan paik­kaan ja kerran asetettuasi se pystysuoraan, anna sen las­keutua alas.
Kuva 8
Käyttöohjeet (Kuva 9) Täytä kulho vedellä asiaankuuluvan reiän kautta osoitettuun tasoon saakka (MAX WATER LEVEL), varoen ylittämästä merkkiä: jos ylitetään suositeltu vesimäärä, voi muodostuva jää estää jääpalojen ulostulon. Jos olet käyttänyt liian paljon nestettä, täytyy odottaa kunnes jää sulaa, tyhjentää kulho ja suorittaa täyttö uudelleen. Sen jälkeen kun kulho on täytetty osoitetun reiän kautta, käännä kulho 90°. Yhdistävien putkien kautta vesi kulkeutuu kulhon muotteihin, jonka jälkeen täyttöreikä voidaan sulkea asiaankuuluvalla tapilla ja kulho voidaan sijoittaa pakastinosan oveen. Jään muodostumisen jälkeen voidaan koputtaa kulhoa kovaa pintaa vasten kunnes jääpalat irtoavat muoteistaan ja tulevat ulos samasta reiästä, josta laitettiin vesi sisään. Jääpalojen ulostulon helpottamiseksi voit kastella kulhon ulkopinnan vedellä. HUOMIO: joka kerta kun täytät kulhon vedellä varmista ensin, että kulho on täysin tyhjä ja että sen sisälle ei ole jäänyt pieniä jäänpalasia. Välttämätön minimiaika kunnollisten jääpalojen muodostumiselle on noin 6 tuntia.
Kuva 7
SF
18
Kuva 9
WATER LEVEL
MAX
MAX
WATER LEVEL
Neuvoja säästöön
- Sijoita kaappiyhdistelmä oikeaan paikkaan
Eli kauaksi kaikista lämpölähteistä, auringonpaisteesta, huoneeseen, jossa ilma pääsee kunnolla kiertämään kaapin ympärillä. Ota sijoituksen yhteydessä myös huomioon luvussa “Asennus/Ilmankierto” ilmoitetut etäisyydet muusta keittiökalustosta.
- Säädä oikea kylmyysaste
Liian kylmäksi säädetty jääkaappi kuluttaa paljon sähköä.
- Älä täytä jääkaappi-osastoa liian suurella ruokatavaramäärällä
Jotta ruokatavarat säilyisivät hyvin, kylmän ilman on päästävä kiertämään vapaasti jääkaappi-osaton sisällä. Jos kaappi on täpötäynnä. ilmankierto estyy ja kompressori joutuu olemaan käynnissä jatkuvasti.
- Ovet aina kiinni
Avaa kaappiyhdistelmän ovia niin harvoin kuin mahdollista, sillä joka kerta kun ovi avataan, osa kylmää ilmaa pääsee virtaamaan ulos, ja aikaisemmin säädetyn kylmyyden takaisinsaamiseksi on moottorin oltava toiminnassa pitkään, mikä taas lisää sähkönkulutusta.
- Tarkista kumitiivisteiden kunto
Puhdista aina hyvin kumitiivisteet, jotta ne pysyvät kimmoisina; siten ovi sulkeutuu tiiviisti eikä kylmyys pääse karkaamaan ulos.
- Ei kuumia ruokia jääkaappiin
Anna ruokien jäähtyä huonelämmössä ennenkuin sijoitat ne jääkaappiin, sillä kuuma astia nostaa heti kaapissa olevan lampötilan monta astetta korkeammaksi.
- Huurre pakastus-osastossa
Pidä silmällä pakastus-osaston seinämille muodostuvaa huurretta ja poista se heti, jos huurrekerros on tullut liian paksuksi. (Katso lukua “Miten pakastus- jääkaappiyhdistelmä pidetään kunnossa”, joka seuraa tekstissä.)
Kuuluvat ja näkyvät hälytykset
Avoimen oven hälytys
Mikäli jääkaapin ovi jää avoimeksi pidempään kuin kaksi minuuttia, voitte kuulla hälytinäänen. Ääni loppuu oven sulkeutuessa.
Pakastimen lämpiämisen hälytys
1. Mikäli pakastin lämpiää liikaa, voitte kuulla hälytysäänen
ja nähdä kahden merkkivalon "C" ja "E" vilkkuvan, jotka osoittavat liiallisen lämpenemisen. Jotta ruuat eivät jäätyisi uudelleen, pakastin pitää lämpötilan 0°C:een tienoilla ja voitte siten käyttää ruuat 24 tunnin kuluessa tai pakastaa ne uudelleen kypsentämisen jälkeen. Hälytyksen hiljennysmenetelmän (jääkaapin ovi avataan ja suljetaan) avulla voidaan hiljentää hälytysääni. Sen sijaan normaa­liin toimintatilaan palaamiseksi tulee siirtää pakastimen nappula "F" asentoon " " (jääkaappi sammutettu) ja sen jälkeen käynnistää se uudelleen.
2. Mikäli lämpötila jatkaa nousuaan liian korkealle, voitte
+ hälytysääni
kuulla uudelleen hälytysäänen ja kaksi keltaista merkki­valoa "C" ja "E" alkavat uudelleen vilkkua yhdessä vihre- än merkkivalon "D" kanssa osoittaen liiallisen lämpene­misen. Suositellaan tarkistamaan ruuan tila ja tarvittaessa heittämään se pois. Joka tapauksessa ruokia ei tule pa­kastaa uudelleen ennen kypsentämistä. Jotta ruuat eivät pakastuisi uudelleen, pakastin pitää lämpötilan 0°C:een ympärillä. Hälytyksen hiljennysmenetelmän (jääkaapin ovi avataan ja suljetaan) avulla voidaan hiljentää hälytysääni. Sen sijaan normaaliin toimintatilaan palaamiseksi tulee siirtää pakastimen nappula "F" asentoon " " (jääkaap­pi sammutettu) ja sen jälkeen käynnistää se uudelleen.
Vaarallinen lämpiäminen
+hälytysääni
19
Liiallinen lämpiäminen
SF
Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseen
Liha ja kala
Laaru Pakkaus
Raavaanpaisti ja
-keittoliha
Lampaanliha Hääritään aluminifolioon 1 / 2 6 Ei tarpeellista
Porsaanpaisti Hääritään aluminifolioon 1 6 Ei tarpeellista
Vasikanpaisti ja keittoliha
Porsaan tai vasikan kyljys ja pihvi
Lmpaan- tai raavaanlihakyljkset ja viipaleet
Jauheliha Muovikelmulla peitettyissä aluminivadeissa
Sydän ja maksa Muovipusseissa 3 Ei tarpeellista
Hääritään aluminifolioon 2 / 3 9 / 10 Ei tarpeellista
Hääritään aluminifolioon 1 8 Ei tarpeellista
Jokainen viipale kääritään muovikelmuun ja aitten 4-6 vilipaletta yhteen aluminifoliokäärõõn
Jokainen viipale kääritään muovikelmuun ja aitten 4-6 vilipaletta yhteen aluminifoliokäärõõn
Mureuttaminen
(päivää)
Pakastetaan
mahdollisimman
tuoreena
Säilymisaika
(kuukautta)
6 Ei tarpeellista
6 Ei tarpeellista
2 Hitaasti jääkaapissa
Sulatus
Makkaraat Kääritään muovikelmuun tai aluminifolioon 2
Kanat ja kalkkunat Kääritään aluminifolioon 1 / 3 9 Hitaasti jääkaapissa
Ankat ja hanhet Kääritään aluminifolioon 1 / 4 6 Hitaasti jääkaapissa
Sorsat, fasaanit ja metsäkanat
Kanit ja jänikset Kääritään aluminifolioon 3 / 4 6 Hitaasti jääkaapissa
Hirvenliha ja kauriinliha
Isokokoiset kalat Kääritään aluminifolioon tai muovikelmuun 4 / 6 Hitaasti jääkaapissa
Pienet kaalar Muovipusseissa 2 / 3 Ei tarpeellista
Simpukat Muoviipusseissa 3 / 6 Ei tarpeellista
Ayriäiset Alumini- tai muovivadeissa suolaveden peitossa 3 Hitaasti jääkaapissa
Kääritään aluminifolioon 1 / 3 9 Hitaasti jääkaapissa
Kääritään aluminifolioon tai muovikelmuun 5 / 6 9 Hitaasti jääkaapissa
Riippuen sitä miten ne va valmiiiistetaan
Keitetty kala Aluminifoliossa tai muovikelmussa 12 Kuumassa vedessä
Paiatettu kala Muovipussissa 4 / 6
SF
20
Sulattamatta pannussa liedellä
Hedelmät ja vihannekset
Laji Valmistus Kiehautus Pakkaaminen
Omenat Kuoritaan ja paloitellaan 2’
Aptikoosit, persikat, kirsikat ja luumut
Mansikat, vadelmat is mustikat
Hedelmä- ja vihannessoseet
Tuoreet hedelmämehut
Kukkakaalit
Keräkaalit ja lehtikaalit
Herneet Silvotaan ja pestään 2' Muovipusseissa 12 Ei tarpeellista
Siemenluut poistetaan ja hedelmät kuoritaan
Perataan, pestään ja annetaan kuivua
Paloitellaan, keitetään ja puristetaan slivilän läpi
Pestään, paloitellaan ja puristetaan
Lohkot irrotetaan ja kiehautetaan vedessä, johon on lisätty sitruunanmehua
Puhdistetaan ja pestään (paloitellaan)
1' / 2'
2' Muovipusseissa 12 Ei tarpseellista
1' / 2' Muovipusseissa 10 / 12 Huoneenlämmössä
Kannellisissa vadeissa, sokeriliemen peitossa
Kannellisissa vadeissa, sokeriliemen peitossa
Kannellisissa vadeissa, sokerilla peitettyinä
Kannellisissa vadeissa, lisänä 10% sokeria
Kannellisissa vadeissa, lisänä sokeria maun mukaan
Säilymisaika
(kuukautta)
12 Hitaasti jääkaapissa
12 Hitaasti jääkaapissa
10 / 12 Hitaasti jääkaapissa
12 Hitaasti jääkaapissa
10 / 12 Hitaasti jääkaapissa
Sulatus
Vihreät pavut
Porkkanat, lantut ja nauriit
Sienet ja parsa Pestään ja paloitellaan 3' / 4' Muovipusseissa 6 Huoneenlämmössä
Pinaatti Pestään ja leikataan 2' Muovipusseissa 12 Huoneenlämmössä
Vihannekset ja juurekset keittoon
Muita elintarvikkeita
Leipä Muovipussissa 4
Leivonnaniset Muovikelmuun käärittynä 6
Kerma Kannellisessa muoviastiassa 6
Voi
Pestään ja leikataan palasiksi
Pestään, kuoritaan ja leikataan viipaleiksi
Pestään ja paloitellaan 3'
Valmistus Kiehautus Pakkaaminen
2 Muovipusseissa 10 / 12 Ei tarpeellista
3' / 4' Muovipusseissa 12 Ei tarpeellista
Muovipusseissa, pieniin annokslin jaettuina
Omassa pakkauksassaan ja lisäksi aluminifolioon käärittynä
6 / 7 Huoneenlämmössä
Säilymisaika
(kuukautta)
6 Iääkaapissa
Sulatus
Huoneenlämmössä tai uunissa
Huoneenlämmössä ja uunissa 100/200°C lämmössä
Huoneenlämmössä tai jääkaapissa
Valmiit ruuat ja vihanneskeitot
Kananmunat
Annoksina kannellisissa muovi- tai lasiastioissa
Pakastetaan ilman kuorta pienissä vadeissa
21
3 / 6
10
Huoneenlämmössä tai kuumassa vedessä
Huoneenlämmössä tai jääkaapissa
SF
Miten pitää jää-pakastuskaappi kunnossa
Ennen mitä tahansa puhdistus- tai huurteenpoisto­toimenpidettä irroita laite verkkovirrasta (aseta asentoon " " nappula "F" ja sitten vedä pistoke irti). Mikäli ky­seistä menetelmää ei noudateta, voi tulla hälytystilanne. VAROITUS: kyseinen hälytys ei ole merkki viasta. Lait­teen oikean toimintatilan saavuttamiseksi asettakaa nap­pula "F" asentoon " " ja sitten haluttuun asentoon.
Huurteen poisto
VAROITUS: älkää vahingoittako jäähdytyspiiriä Olkaa varovaisia ja älkää käyttäkö mitään metallisia lait­teita tai muita kuin valmistajan suosittelemia työkaluja huurteenpoiston nopeuttamiseksi.
Miten sulattaa jääkaappiosasto.
Tämä laite on varustettu automaattisella huurteenpoistolla ja sulanut huurre johdetaan taka­seinää kohden asiaan­kuuluvaan tyhjennysaukkoon (kuva 10), jossa kompressorin tuottama lämpö saa sen haihtumaan. Ainoa toimenpi­de, mitä teidän tulee muistaa säännöllisesti tehdä, on tyhjennysaukon puhdistus, jot­ta vesi pääsee kulkemaan häiriöttömästi.
Miten puhdistaa pakastinosasto
- Poistakaa ajoittain huurre asiaankuuluvalla laitteen mukana tulevalla kaapimella (ei veitsellä tai muulla metalliesineellä).
- Mikäli huurre on paksumpaa kuin 5 mm, täytyy suorittaa var­sinainen sulatus. Edetkää seuraavasti: päivää ennen sulatusta painakaa pakastuspainiketta "G" kunnes keltainen valo "E" syttyy, tämä antaa ruuille hyvän "kylmän iskun". Noin 24 tun­nin pakastamisen jälkeen toiminto pysähtyy automaattisesti, mutta voitte myös poistaa sen painamalla uudelleen painiketta. Siirtäkää termostaatin nappula "F" asentoon " ". VAROITUS: tämä toimenpide sammuttaa koko laitteen (myös jääkaappi­osaston). Käärikää kaikki pakasteet sanomalehtipaperiin laittaen ne toi­seen jääkaappiin tai muuhun viileään paikkaan. Jättäkää ovi auki siten, että kaikki huurre sulaa. Voitte nopeuttaa sulamista käyttäen lämpimällä vedellä täytettyjä astioita. Laite on varus­tettu asiaankuuluvalla järjestelmällä, joka mahdollistaa sulaneesta huurteesta muodostuneen ve­den keräämisen astiaan, joka voidaan laittaa pakastimen alle (toimi kuten osoitettu kuvas­sa 11). Puhdista ja kuivaa huo­lella ennen laitteen käynnistä­mistä. Muistakaa, että
moottori ei käynnisty heti vaan noin 8 minuutin kulut­tua.
Kuva 10
Kuva 11
Puhdistus ja erityishuollot
LOMATOIMINTO. Jääkaappiin muodostuvat homeet ja pahat hajut, joita tulee helposti käyttämättömään jää­kaappiin, eivät ole enää ongelma: riittää, että käynnis­tetään Holiday-toiminto (asettaen sopivasti nappula "B"). Tällä tavoin alhaisella kulutuksella säilytetään jääkaapin lämpötila noin 15°C:eessa (voitte säilyttää esimerkiksi meikit ja voiteet) ja annetaan pakastimen toimia mini­missään, mikä on välttämätöntä ruokien säilyttämiseksi. Kaksinkertainen lyhyt hälytysääni vahvistaa toiminnan käynnistämisen, kun sen sijaan sen poistamisen osoittaa yksinkertai­nen hälytysääni.
Ennen jääkaapin puhdistusta aseta nappula "F" asen­toon " " ja sen jälkeen irroita pistoke.
- Ne ainekset, joista jääkaappi- pakastinyhdistemä on rakennettu, ovat hygieenisiä eivätkä anna mitään hajua: Jotta nämä ominaisuudet voitaisiin pitää muuttumattomina, on välttämätöntä, että pakastettavat ruokatavarat aina suojellaan tiiviillä kääreellä, jotta ne eivät jättäisi vaikeasti poistettavia tahroja kaappien pohjalle tai levittäisi pahaa hajua.
- Vain vettä ja soodaa. Kaappien sisäosien ja ulkopuolen puhdistuksessa on käytettävä ainoastaan sientä, joka on kastettu lämpimään veteen, johon on lisätty soodaa, mikä on hyvä desinfisoiva aine. Jos sitä ei ole kotona, pesuun voidaan myös käyttää valkoista hajutonta pyykkisaippuaa.
- Mitä ei pidä käyttää. Ei raapivia hankausjauheita, ei valkaisuaineita, ei ammoniakkia: Ei missään tapauksessa kemiallisia liuotusaineita tai muita niitä vastaavia.
- Myös astianpesukoneessa. Kaikki se mikä lähtee irti voidaan panna likoamaan kuumaan veteen, johon on lisätty saippuaa tai astianpesunestettä. Jos taloudessa on astianpesukone, voidaan irtonaiset osat pestä siinä. Ennenkuin osat pannaan paikoilleen kaapeissa, ne on kuivattava huolellisesti.
- Entä kaapin takaseinät? Tomu kasaantuu sinne ja voi aiheuttaa pulmia laitteen toiminnalle. Tomu on paras imeä pois pölyimurin kapealla suukappaleella käyttäen heikompaa imuvoimaa ja tehden puhdistustyön mahdollisimman hellävaroin.
- Kun laite jää pois käytöstä pitemmäksi aikaa. Jos tahdotte pysäyttää kaappiyhdistelmän toiminnan loma-ajaksi, on se puhdistettava hyvin sisäpuolelta ja ovet on jätettävä auki, ettei kaappien sisälle muodostuisi pahaa hajua ja hometta.
- Miten jääkaapin lamppu vaihdetaan. Kaappi poistetaan sähköverkosta, vetämälllä pistotulppa pois pistorasiasta. Palaneen lampun tilalle pannaan uusi samaa tehoa oleva tai korkeintaan 15 W­lamppu. Lampun vaihto on mahdollista poistamalla kiinnitysruuvi “B” lampun suojalasin takaasasta, jolloin lamppu “A” tulee näkyviin (kuva 12).
Kuva 12
A
B
SF
22
Onko toiminnassa vikaa?
Vihreä merkkivalo on sammunut
Oletteko tarkistaneet:
· onko talouteen tuleva virta katkaistu yleiskatkaisijalla;
· onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa;tuleeko pistorasiaan
virtaa;
· koettakaa, yhdistämällä pistotulppa johonkin toiseen pistorasiaan, syttyyko valo.
Moottori ei käynnisty
Oletteko tarkistaneet, että:
· Tämä malli on varustettu moottorin suojasäädöllä, joka aikaansaa sen, että moottori käynnistyy ainoastaan 8 mi­nuutin kuluttua käynnistämisestä.
Merkkivalot palavat heikosti
Koittakaa kääntää pistoketta pistorasiassa kiertäen sitä.
Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän
Oletteko tarkistaneet, että:
·
ovet sulkeutuvat kunnolla ja ovatko tiivisteet rikkoutuneet;
· avataanko ovia hyvin usein;
· ovatko lämpötilan säätönappulat oikeassa asennossa;
· ovatko jääkaappi ja pakastin liian täynnä.
Jos kaikista näistä tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja vika pysyy sellaisenaan, kehoitamme kääntymään lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen puoleen tiedottaen heille seuraavat seikat: vian laatu, mallin tyyppimerkintä (Mod.) ja sarjanumero (S/N), jotka on ilmoitettu vihanneslaatikon viereen kiinnitetyssä arvokilvessä (allaolevissa kuvissa on näytetty mitkä numerot on mainittava).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class Clase
N
Classe
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure
HIGH-235 LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
Korjausta varten on käännyttävä vain tuottajan valtuuttaman teknikon puoleen ja on vaadittava aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
Ruokatavarat jäätyvät liikaa jääkaappi­osastossa
Oletteko tarkistaneet.
· onko lämmönsäätönuppi oikeassa asennossa;
· l ovatko ruokatavarat kosketuksessa kaapin takaseinän,
kylmimmän paikan, kanssa.
Moottori toimii jatkuvasti
Oletteko tarkistaneet, että:
· onko jäädytyksen katkaisijaa painettu (keltainen valo pa­laa tai vilkkuu);
· ovi on hyvin suljettu tai sitä ei ole avattu liian usein;
· onko ulkoinen lämpötila on erittäin korkea;
· ylittääkö huurteen läpimitta 2-3 mm.
Jääkaappi pitää kovaa melua
Oletteko tarkistaneet:
· seisooko kaappi vaakasuorassa kaikkiin jalkoihinsa nojaten;
· onko se sijoitettu sellaisten keittiökaappien tai esineiden
väliin, jotka tärisevät ja pitävät melua;
· että jäähdyttävä kaasu, joka kiertää kaapin seinien sisällä, pitää heikkoa ääntä silloinkin kun ahdin on pysädyksissä (se ei ole mikään vika).
Jääkaapin pohjalla on vettä
Oletteko tarkistaneet:
onko sulaneen huurteen poisvientiä varten oleva reikä tukkeutunut.
23
SF
SF
24
Värna om säkerheten
OBS!
Läs noggrannt igenom anvisningarna i detta häfte som inne­håller viktig information om säkerhet vid installation, använd­ning och underhåll. Denna köksprodukt är tillverkad enligt internationella säkerhetsregler ämnade att skydda konsumenten. Denna apparat är IMQ märkt vilket innebär att teknikerna på Istituto Italiano di Qualità har intygat att denna apparat uppfyller kraven enligt CEI}{, Comitato Elettrotecnico Italiano.
1. Denna apparat skall inte installeres utomhus inte ens då ut­rymmet täckts över med tak. Det är ytterst farlig att låta denna apparat att stå i regn och åskväder.
2. Denna apparat bör användas endast av vuxna personer för förvaring eller infrysning av matvaror. Följ noggrant anvisning­arna i denna handbok.
3. Rör aldrig vid apparaten med våta händer eller fötter eller om du är barfota.
4. Vi avråder från att använda förlängningssladdar eller grennuttag. Om du valt en inbygggnadsmodell, se till att elkabeln inte kläms åt med åtföljande fara.
5. Dra aldrig i elkabeln eller i sjålva kyl/frysen för att dra ut stickproppen ur vägguttaget, vilket kan medföra livshotande fara.
6. Rör inte vid det inre kylelementet speciellt med våta händer vilket kan orsaka köldskada. Undvik att stoppa i munnen iskuber som just plockats ur frysen för att undvika att göra dig illa.
7. Vidtag inte med rengöring eller underhåll av apparaten utan att i förhand ha sdlagit den av nätspänningen; för att göra appa­raten spänningslös, år det inte nog att vrida termostatratten på läget .
8. Vid bytte av kyl, se till att avlägsna dörren på den gamla pro­dukten för att undvika att lekande barn kan bli inlåsta i denna.
9. Vid driftsfel läs under “Hur avhjälper man ett fel?” för att kontrollera om du själv kan avhjälpa felet innan du tillkaller en servicefirma. Försök under inga omständigheter att reparera ett fel på motorn eller annan inre detalj.
10. Vid bytte av elkabeln rekommenderar vi tillkalla vårt Service Centrum. I några fall är kopplingen utfört med speciella kabel­skor, i andra är det nödvändigt att använda en specifik redskap för att få tillträde till förbindningarna.
11. Använd inte elapparater inuti utrymmet för livsmedelsförvaring om de inte uppfyller kraven från tillverkaren.
12. När apparaten inte längre ska användas måste den tas ur bruk på ett säkert sätt innan den kasseras då det finns cyklopentangas i isoleringsskummet och eventuellt gas R600a (isobutan) i kylkretsen. Kontakta din återförsäljare eller behörig lokal myndighet i samband med detta.
Installation
För att apparaten skall kunna fungera väl med en minst möjlig liten elförbrukning, skal installationen göras rätt.
Luftväxling
Kompressoren och kondensatoren alstrar värme och för att avkylas behöver de att luften kan komma åt runtom skåpet. Kyl/frysen skall därför placeras i ett rum försett med ett föns­ter eller ett fransk fönster som försäkrar en god luftväxling. Rummet bör icke heller vara för fuktig. Vid installationen var aktsam om att gallret som finns bakom skapet och tjäner till en god ventilation, inte blir tillstoppad. För att luften kan cirkulera fritt runtom kombiskapet, i fall den placeras mellan andra köksmöbler, skall man ta hensyn till avståndet som bör vara:
- åtminstone 10 cm mellan apparatet och ett eventuelt vägg­skåp ovanför;
- åtminstone 5 cm mellan kyl/frysen och andra möbler på sidor.
Avlägset från värmekällor
Apparaten skall inte placeras i solsken, vid en elektrisk spis eller likadant.
Plan placering
Apparaten skall uppställas plant och stabilt; om golvet är ojämt, kan man avhjälpa detta genom att vrida på de regler­bara framfötter för att få apparaten till att stå vågrätt.
Elanslutning och jordning
Innan apparaten nätanslutes, må man kontrollera att appa­ratens spänning överensstämmar med den utnyttjad i bo­staden. Spänningen er angivet på märkskylten som är fäs­tad ner till vänster bredvid grönsakslådan i kylenheten. Ap­paraten skall også vara försett med en regulär jordledning såsom fodras i loven 46/90 angående säkerhet vid bruk av elektriska hushållsapparater. Tillverkaren kan inte anses ans­varlig för skador som uppstår om inte jordledningen kopp­lats enligt anvisningarna framlagta i denna handboken. För­utom avrådes det från att bruka grenproppar eller andra anslutningsdon.
Placera apparaten på så sätt att vägguttaget till vilket apparaten anslutes er inom räckhåll.
Är strömstyrkan i hushållets elanlägg tillräcklig?
Vägguttaget bör vara tilräckligt stark för att tåla apparatens högsta tillåtna belastning som är angivet på märkskylten fästad ner till vänster bredvid grönsakslådan.
Innan apparaten blir nätanslutad
Efter att kyl/frysen har transporterats hem, bör den stå upp­rätt ca. 3 timmar innan den sätts i gång för att uppnå bästa möjliga drift.
25
S
En närmre titt på denna köksprodukt
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Knapp för snabbkylning
A
När den trycks in (den gula kontrollampan "C" tänds)går det att sänka temperaturen i kylskåpet till
minimum.
Vred för att reglera temperaturen i kylskåpet
B
Detta vred gör att man kan reglera kylskåpets temperatur i olika lägen:
kylskåpet är avstängt;
1 minst kallt; 5 mest kallt;
optimal tempertur med låg
förbrukning:
semesterfunktionen
aktiverad.
Gul kontrollampa för snabbkylning
C
Denna gula kontrollampa tänds när man aktiverar snabbkylningen genom att trycka på knapp "A".
Knapp för snabbfrysning
När den trycks in (den gula kontrollampan "E" tänds) kan man frysa in färsk mat.
Utdragbar hylla med lock med äggbehållare
och smörask
Utdragbar hylla för varor
Flaskstopp
Flaskhylla
Kar för istillverkning
Kar för istillverkning
Grön kontrollampa
D
När denna gröna kontrollampa är tänd innebär det att utrustningen är kopplad till driftnätet.
Kontrollampa för snabbfrysning
E
Denna gula kontrollampa tänds när man aktiverar snabbfrysningen genom att trycka på knapp "G".
Obs: dessa tre kontrollampor meddelar även en
onormal höjning av temperaturen i frysutrymmet (se paragraf "Ljud och visuella larm ").
Vred för att reglera temperaturen i frysutrymmet
F
Detta vred gör att man kan reglera kylskåpets temperatur i olika lägen:
kylskåpet är avstängt;
1 minst kallt; 5 mest kallt;
optimal tempertur med låg
förbrukning:
Justerfötter "Drain" system för avrinning av
avfrostningsvatten
Förvaringsutrymmen
Utrymme användbart för nedfrysningen och
bevaringen
Lådor för frukt och grönsaker
"Fresh box" fack för kött och fisk
Plan som är utdragbara och justerbara i höjd
"A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration)
Kom dessutom ihåg att du kan stänga av funktionen av hela utrustningen (inklusive kylskåp) genom att sätta detta vred i läge " ".
S
26
T
S
R
A
B C
D
E
F G
H
I
I
I
J
Q
P
O
K
L
NM
M
27
S
Igångsättning
VARNING Efter transporten bör kyl/frysen stå upprätt ca 3 timmar, innan den sätts igång för att uppnå bästa möjliga drift. För bäst möjlig drift och lägst energiförbrukning vrid temperaturratten i mellanläget.
Tvätta kombiskåpets kyl-och frysenheterna med ljummet vatten och litet bikarbonat innan du ställer matvarorna på hyllorna.
Tid motorskydd Denna modell är försedd med en otorskyddskontroll så att om kompressorn inte startar genast ska du inte oroa dig. Den kommer att aktiveras automatiskt efter cirka 8 minuter. Detta kommer att ske efter varje driftstopp, både då det beror på en blackout eller på grund av att du stängt av utrustningen ( t.ex för rengöring eller avfrostning av frysen).
Efter att du satt i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att den gröna kontrollampan "D" är tänd och att vredet till frysen inte är i " " läge.
Kylutrymme
Sätt vred "B" i ett mellanläge och efter några timmar kan du placera mat i kylen.
Frysutrymme
Sätt vred "F" i ett mellanläge och tryck på knapp "G" för snabbfrysning (den gula kontrollampan "E" tänds). När frysen nått optimal temperatur slocknar den gula kontrollampan "E" Du kan nu sätta in varorna i frysen.
Hur du utnyttjar utrymmet i kylen på bästa sätt
Temperaturen inuti kylen regleras automatiskt beroende på temperaturvredets läge.
1 = minst kallt
5 = mest kallt Utrymmet inuti kylen är försett med en "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration) anordning, som gör att
matvarorna bevaras perfekt och förenklar användningen av utrustningen tack vare:
- en snabb återställning av temperaturen: efter att dörren öppnats återställs den optimala temperaturen snabbt för en bättre bevaring.
- en homogen fördelning av temperaturen som gör att man kan placera matvaror på vilken hylla som helst.
B
B
B
Följ våra råd noggrant beträffande maxhållbarhet för förvaringen: alla sorts mat, även den allra färskaste, genomgår förändringar efter en inte alltför lång tid . I motsats till vad man kan tro så håller sig inte kokt mat längre än den otillagade. Kylen är försedd med praktiska utdragbara hyllor som tack vare de särskilda skenorna är ställbara i höjd (Bild. 1). Av denna anledning kan man även ställa in stora förvaringskärl och matvaror av stora dimensioner . Hyllornas innovativa form gör att man kan reglera höjden utan att planet behöver dras ut helt . Ställ endast in kall eller lätt ljummen mat och undvik att ställa in varma rätter: de höjer kylens innertemperatur och tvingar kompressorn till extraarbete som förbrukar mycket energi. Ställ inte in vätskor i öppna kärl eftersom de gör att fuktigheten inuti kylen ökar och följaktligen uppkomsten av frostbildning.
A
A - Luft som avkyls när den kommer i kontakt med den
kalla kylskåpsväggen B -Varmare luft sugs ut
När du fyller kylskåpet efter att ha handlat mycket ska du använda dig av Snabbkylnings funktionen (aktiveras när du trycker på knapp "A") så att du snabbt uppnår optimal funktionskondition. När det önskade förhållandet uppnåtts deaktiveras funktionen automatiskt.
A
S
1
2
Bild. 1
28
Wine Area (när sådan finns): är flaskhållaren avsedd för vin som gör att du bekvämt och stadigt kan placera upp till 3 flaskor vin (standardmått) inuti kylskåpet (Bild. 2). Tack vare sin särskilda struktur medför “Wine Area” att luften kan cirkulera fritt mellan flaskorna, vilket garanterar en snabb och lämplig nedkylning. Med detta system undviker du onödig trängsel i kylskåpet och slöseri med det invändiga utrymmet. Om den inte behövs kan den lätt stängas så att hela hyllan blir fri (Bild. 3).
Bild. 2
Breakfast Box (när sådan finns): är behållaren som är gjord för frukostmaten. Tack vare sin särskilda form, som har plats för smör, marmelad, fruktjuicer, smörgåsar etc., behåller den innehållet fräscht längre när den väl satts på bordet. Genom att använda de särskilda handtagen kan locket även fungera som en praktisk bricka. “Breakfast Box” kan även användas som en vanlig låda och, om det behövs mer plats på hyllan, kan den tas bort.
Bild. 3
Bild. 4
Bild. 4
Användning av "Fresh box" utrymmet för kött och fisk
Detta utrymme har projekterats för att man ska erhålla längre bevaringstider för färskt kött och fisk (ända upp till en vecka). Detta är möjligt eftersom temperaturen i detta utrymme är den kallaste i hela kylskåpet. Den genomskinliga skyddsluckan förhindrar att oxidationsfenomen uppstår och att köttet eller fisken mörknar, vilket är vanligt då de utsätts för luftcirkulation. "Fresh box" utrymmet kan även användas för att kyla rätter som vanligtvis förtäres "kalla"; skinka och melon, fikon och melon, mozzarella och tomater.
Hur du utnyttjar utrymmet i frysen på bästa sätt
För tillredning av mat som ska frysas ska du konsultera en specialhandledning.
En tinad, även delvis, matvara får aldrig frysas igen: den ska tillagas för förtäring (inom 24 timmar) eller för omfrysning. De färskvaror som ska frysas får aldrig placeras i kontakt med redan frysta varor utan ska placeras i det övre utrymmet "P" där temperaturen går ner till under -18°C vilket är den ideala temperaturen för att frysa in mat. Man får inte glömma att en god bevaring av frysta livsmedel beror på hur snabbt infrysningen sker. Den maxkvantitet som dagligen kan frysas in finns angiven på märkskylten som sitter inuti kylskåpet. Första gången frysen ska användas eller efter att den varit avstängd kan du frysa in mat endast efter att du låtit utrustningen fungerat på max.
När utrustningen redan är i funktion kan infrysningen ske på två sätt:
1. För små mängder, mindre än den maxkapacitet som finns angiven på märkskylten, behöver du endast trycka på infrysningsknappen "G" (den gula kontrollampan "E" tänds) och ställa in den mat som ska frysas. Efter 24 timmar, eller när den optimala temperaturen nåtts, frånkopplas automatiskt snabbfrysningsfunktionen (den gula kontrollampan "E" släcks).
2. När stora mängder mat ska frysas in (upp till den maxkvantitet som finns angiven på märkskylten) ska du hålla infrysningsknappen "G" intryckt tills dess att den gula kontrollampan "E" börjar att blinka snabbt. Efter 24 timmar slutar den gula kontrollampan att blinka (fast sken); nu kan du ställa in den mat som ska frysas. Efter ytterligare 24 timmar frånkopplas knappen automatiskt (den gula kontrollampan är släckt).
29
S
Undvik att öppna dörren till frysen under infrysningen. För att erhålla en optimal bevaring och påföljande upptining råder vi dig att dela upp maten i mindre portioner så att den kan frysas på ett snabbt och homogent sätt. Skriv innehåll och infrysningsdatum på förpackningarna. För att erhålla mer plats i frysutrymmet kan du ta bort mittlådan och placera livsmedlen direkt på frysplattan. Kontrollera att dörren går att stänga ordentligt efter att du ställt in varorna. Öppna inte dörren till frysen vid strömavbrott eller fel, på detta sätt fördröjs temperaturökningen inuti frysen. På det­ta sätt bevaras de frysta varorna utan förändringar i cirka 9­14 timmar. Placera inga fulla flaskor i frysen: de kan gå sönder eftersom alla vätskor ökar i volym när de fryser.
Drink Party (när sådan finns): är ett praktiskt system för att placera spritflaskor (Vodka, Limoncello etc.) som ska serveras väl kylda. Den kan även användas för att förvara och kyla glasen till dina drinkar (Bild. 6).
Bild. 6
Quick Store
Denna låda är tänkt för att förvara små mängder mat (små frukter och bär som björnbär, jordgubbar, glass etc.) som man vill frysa in och förvara åtskilda från de övriga djupfrysta varorna som finns i lådorna (Bild. 7). På detta sätt försäkras en bättre förvaring samt gör det lättare att finna dessa matvaror .
Istärningslådor
Patentet för denna nya typ av istärningslådor innehas av Merloni. Då istärningslådan är placerad på frysfackets innerdörr garanteras bättre användarvänlighet och enklare rengöring. Isen kommer inte i kontakt med maten som placeras i frysfacket. Dessutom undviks det att vattnet rinner över vid påfyllning (ett lock för att stänga igen hålet efter påfyllningen medföljer).
För att ta ur islådan ska du först trycka den uppåt och därefter dra ur den (Bild. 8). För att sätta tillbaka lådan ska du föra in den övre delen i sitt säte, och när den väl placerats vertikalt, låt den falla ned på plats.
Bild. 8
Användningssätt (Bild. 9) Fyll istärningslådan med vatten genom det avsedda hålet. Fyll på med vatten upp till den markerade nivån (MAX WATER LEVEL), inte mer. En överdriven vattenmängd kan medföra att den is som formas hindrar istärningarnas tömning. Om du har fyllt på med för mycket vatten, måste du vänta tills isen smälter och tömma istärningslådan. Upprepa sedan påfyllningen av vatten. När vattenpåfyllningen har genomförts genom det avsedda hålet, vänder du istärningslådan i 90°. Vattnet fylls på i de avsedda formarna via kanalerna mellan istärningsutrymmena. Därefter kan du stänga igen hålet med det avsedda locket och placera istärningslådan på innerdörren. När istärningarna har formats, räcker det med att slå istärningslådan mot en hård yta tills istärningarna lossnar från formarna och kommer ut genom hålet för vattenpåfyllningen. Blöt istärningslådans utsida för att underlätta tömningen av istärningarna. OBSERVERA: Kontrollera att istärningslådan är helt tom på vatten och isrester innan du fyller på med vatten. Det tar minst 6 timmar för att erhålla bra istärningar.
Bild. 7
S
30
Bild. 9
WATER LEVEL
MAX
MAX
WATER LEVEL
Råd till besparing
- Placera kyl/frysen på ett rätt läge
d.v.s. avlägset från varmekällor, direkt solsken, i ett rum som har en god luftväxling samt beakta avstånder anfört i kapit­let “Installation/Luftväxling”.
- En rätt vald kyla
En för låg temperatur gör att energiforbruket blir större.
- Överfyll aldrig kylen
För en optimal förvaring av livsmedel, luften bör cirkulera fritt i kylen: Om denna blir fullproppad med livsmedel, cirku­lationen blir förhindrad och kompressoren går utan uppe­håll.
- Dörrarna väl stängda
Öppna dörrarna till kylen minst möjlig; varje gång du gör det, en stor del av kylan slipper ut från skapet. För att uppnå den tidigare temperaturen, motoren må arbeta länge och förbruker mycket energi.
Ljud och visuella larm
- Håll ögat på gummipakningar
Kontrollera att gummipackningarna är alltid rena och elas­tiska; på så sätt dörren stänger sig väl och kylan slipper inte ut.
- Aldrig varm mat i kylen
En varm kittel lagt i kylskåpet gör att temperaturen stiger genast många grader. Låt maten svalna till rumstemperatur och först då anbring den i kylen.
- Frost i frysavdelingen
Kontrollera frostlagret i frysen och gör genast en avfrostining om lagret är för tjock (Se nedantill kapitlet “Skötsel”.
Larm som meddelar att dörren är öppen
Om dörren skulle lämnas öppen längre än två minuter hörs en ljudsignal. Ljudet upphör när dörren stängs.
Larm som meddelar onormal temperatur i frysen
1. För att meddela att temperaturen i frysen är för hög
hörs en ljudsignal och de två gula kontrollamporna "C" och "E" börjar blinka för att tala om att temperaturen är farligt hög. För att inte maten ska frysa igen kommer frysen att hålla en temperatur runt 0°C så att du kan förtära livsmedlen inom 24 timmar eller frysa in dem på nytt efter tillagning. Genom den särskilda larmavslagningsproceduren (öppna och stäng kylskåpsdörren) kan man stänga av ljudsignalen. För att återgå till normal funktion ska man däremot föra frysens vred "F" till " " läge (avstängd kyl) och därefter sätta på utrustningen på nytt.
2.Om temperaturen fortsätter att stiga mot för höga värden
ges på nytt ljudsignalen och de två gula kontrollamporna "C" och "E" börjar, tillsammans med den gröna kontrollampan "D" , att blinka för att meddela att temperaturen är för hög. Vi råder dig att undersöka i vilket skick maten befinner sig i, det kan vara nödvändigt att kasta den. I vilket fall får inte maten frysas igen utan att först tillagas. För att inte maten ska frysa på nytt kommer frysen att hålla en temperatur runt 0°C så att du kan förtära livsmedlen inom 24 timmar eller frysa in dem på nytt efter tillagning Genom den särskilda larmavslagningsproceduren (öppna och stäng kylskåpsdörren) kan man stänga av ljudsignalen. För att återgå till normal funktion ska man däremot föra frysens vred "F" till " " läge (avstängd kyl) och därefter sätta på utrustningen på nytt.
Farligt hög temperatur
+ ljudsignal
+ ljudsignal
31
För hög temperatur
S
Förpackning och lagring
Kött och fisk
Typ av lismedel Emballage
Stekt och kokt oxkött I frysfolie 2 / 3 9 / 10 Icke nödvändigt
Lammkött I frysfolie 1 / 2 6 Icke nödvändigt
Fläskstek I frysfolie 1 6 Icke nödvändigt
Stekt och kokt kalvkött I frysfolie 1 8 Icke nödvändigt
Flask- och kalvkotletter
Lövbiff eller kotletter av lamm- eller oxkött
Malet kött I aluminiumformar och plastpåsar Extra fårskt 2 Sakta i kylen
Hjärta lever I fryspåsar 3 Icke nödvändigt
Köttkorvar I plastpapper eller frysfolie 2 Efter behov
Slå in varie köttbit i plast och förpacka sedan 4 till 6 kotletter frysfolie
Slå in varie köttbit i plast och förpacka sedan 4 till 6 kotletter frysfolie
Mörning
(antal dagar)
Lagring
(i månader)
6 Icke nödvändigt
6 Icke nödvändigt
Upptining
Kyckling kalkon I frysfolie 1 / 3 9 Sakta i kylen
Anka, gås I frysfolie 1 / 4 6 Sakta i kylen
Vildand, fasan, rapphöna
Kanin. hare I frysfolie 3 / 4 6 Sakta i kylen
Hjort, rådjur I frysfolie eller plastpapper 5 / 6 9 Sakta i kylen
Stora fiskar I frysfolie eller plastpapper 4 / 6 Sakta i kylen
Små fiskar I fryspåsar 2 / 3 Icke nödvändigt
Skaldjur I fryspåsar 3 / 6 Icke nödvändigt
Blötddjur
Kokt fisk I frysfolie eller plastpapper 12 I varmt vatten
Friterad fisk I fryspåsar 4 / 6 Direkt i stekpanna
I frysfolie 1 / 3 9 Sakta i kylen
In contenitori di alluminio o plastica ricoperti con acqua e sale
3 Sakta i kylen
S
32
Frukt och grönsaker
Tipo av livsmedel Förberedning
Applen Skala och skär i klyftor 2'
Aprikoser, persikor, körsbär, plommon
Jordgubbar, björnbär, blåbär
Fruktkompott och grönsakspuré
Fruktsaft
Blomkål
Vit- och brysselkål Rensa, skölj (strimla) 1' / 2' I fryspåsar 10 / 12 I rumstemperatur
Ärtor Sprits och skölj 2' I fryspåsar 12 Icke nödvändigt
Brytbönor Skölj, skår i bitar 2 I fryspåsar 10 / 12 Icke nödvändigt
Kärna ur, skala 1' / 2'
Rensa, skölj, torka
Skär i bitar, koka, passera
Skölj, skär i klyftor, ånga
Dela i buketter, förväll i vatten med lita citron
Förvällning eller
förkokning (min)
2' I fryspåsar 12 Icke nödvändigt
Emballage
Täcks med sockerlag i formar, burker, bägare
Täcks med sockerlag i formar, burkar, bägare
I formar, burkar, bägare varvade med socker
I formar, burkar, bägare med 10% extra socker
I formar, burkar med önskad mängd socker
Lagring
(i månader)
12 Sakta i kylen
12 Sakta i kylen
10 / 12 Sakta i kylen
12 Sakta i kylen
10 / 12 Sakta i kylen
Upptining
Morötter, paprika, rovor osv
Svamp, sparris Skölj, skiva 3' / 4'
Spenat
Grönsaker fö soppa Skölj, shår i bitar 3' Små mängder i fryspåsar 6 / 7 I rumstemperatur
Allehanda Förberedning Emballage
Bröd I fryspåsar 4
Kakor I plastpapper 6
Grädde I plastburker 6
Smör
Färdiglagad mat, minestrone
Agg
Skår i bitar, skala, skölj
Skölj, hacka efter förkokning
3' / 4' I fryspåsar 12 Icke nödvändigt
I fryspåsar eller burkar, bågare
2' I fryspåsar 12 I rumstemperatur
Med originalförpaclningen
Plast- glasbehällare 3 / 6
Frys in utan skal i små mångder
6 I rumstemperatur
Lagring
(i månader)
6 I kylen
10
Upptining
I rumstemperatur och i ugnen
I rumstemperatur och tillegs i 100/200°C
I rumstemperatur eller i kylen
I rumstemperatur eller i varmt vatten
I rumstemperatur eller i kylen
33
S
A
B
Skötsel
Innan du påbörjar vilken som helst rengörings eller avfrostningsoperation ska du frånkoppla utrustningen från driftnätet (ställ vred "F" på " " och ta sen ur kontakten). Om denna procedur ej utförs kan en larmsituation uppstå. OBSERVERA : detta larm beror inte på något fel. För att återställa utrustningen till korrekt funktion ska du föra vred "F" till " " läge och därefter till önskad position.
Avfrostning
OBSERVERA: skada inte kylsystemet. Var noggrann med att inte använda mekaniska anordningar eller andra verktyg, än de som rekommenderats av tillverkaren, för att påskynda avfrostningsprocessen.
Hur du frostar av kylskåpet.
Denna utrustning har automatisk avfrostning och vattnet leds mot den bakre delen genom ett särskilt utsläpp (Bild. 10) där den värme som producerats av kompressorn gör att det avdunstar. Det enda du behöver göra är att regelbundet rengöra utsläppshålet så att vattnet kan rinna utan problem.
Hur du frostar av frysen
- Då och då ska du ta bort frosten med den särskilda bifogade skrapan (använd inte knivar eller andra metallföremål).
- Om frosten överstiger 5 mm måste du frosta av frysen ordentligt. Gör så här: dagen innan ska du trycka på avfrostningsknappen "G" tills dess att den gula kontrollampan
"E" tänds; detta görs för att ge livsmedlen en hälsosam extra "köldknäpp". Efter 24 timmar frånkopplas frysningsfunktionen
automatiskt, men du kan själv frånkoppla den genom att på nytt trycka på knappen. För termostatvred "F" till " ". läge. OBSERVERA: denna operation stänger av hela utrustningen (inklusive kylskåpet). Linda in alla frysta varor i tidningspapper och lägg dem i ett annat kylskåp eller på en sval plats. Lämna dörren öppen så att all frost smälter och hjälp till genom att placera kärl fyllda med ljummet vatten inuti frysen. Utrustningen är försedd med ett särskilt system som gör att smältvattnet samlas upp i en behållare som ska placeras under utrustningen (gör såsom visas i bild. 11). Gör rent och torka utrustningen noggrant innan du sätter på den igen. Kom ihåg att
motorn inte startar genast, utan efter cirka 8 minuter.
Bild. 10
Bild. 11
Särskild rengöring och underhåll
SEMESTERFUNKTION. Bildandet av mögel och dålig lukt inuti det avstängda kylskåpet när du reser på semester är inte längre ett problem: du behöver bara aktivera Holiday funktionen (genom att positionera vred "B"). På detta sätt behålls, med en låg energiförbrukning, kylskåpets temperatur runt 15°C (du kan t.ex. förvara smink och kosmetika ) och frysen fungerar på minimum,vilket är nödvändigt för att maten ska bevaras. En kort dubbel ljudsignal bekräftar att funktionen aktiverats, medan deaktiveringen meddelas genom en enda signal.
Innan du gör rent kylskåpet ska du positionera vred "F" på " " och därefter ta ur kontakten.
- Materialet som använts vid tillverkning av denna apparat avger inte någon speciell lukt. För att denna köksprodukt skall kunna bibehålla denna egenskap, innermanteln inte fläckas eller dålig lukt spridas, är det viktigt att livsmedeln förvaras i väl tillslutna kärl.
- Använd endast vatten och bikarbonat. För att rengöra denna produkt både ut- som invändigt, stoppa en tvättsvamp i ljummet vatten där litet bikarbonat lösts och torka av. Bikarbonatet har även en desinficerande effekt. Du kan även använda mild tvål (t.ex marseilletvål).
- Använd aldrig följande produkter. Skurmedel, blekmedel, ammoniak. För att inte tala om lösningsmedel eller liknande produkter.
- Lösa detaljer kan köras i diskmaskin. Alla flyttbara detaljer kan blötläggas i varmt vatten med litet diskmedel eller köras i diskmaskin. Torka av ordentligt innan detaljerna läggs tillbaka.
- Hur rengörs apparatens baksida? Här lagras damm som kan orsaka mindre driftsfel. Avlägsna dammet varsamt med hjälp av dammsugaren, som du kör på medelhastighet!
- Om kombiskåpet står uanvändt under längre perioder, rekommenderas att skåpet stängs av, rensas grundligt invändigt och dörrarna lämnas på glänt så att varken mögel eller ubehaglig lukt bildas i skåpet.
- Lampbyte. Gör apparaten spänningslös genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget. Byt ut lampan mot en ny av samma effekt dock högst 15 Watt. Lossa fastsättningsskruven “B”, som finns bakom lampskyddet och skruva av glödlampan “A” (bild 12).
Bild 12
S
34
Hur avhjälper man ett fel?
Släckt grön signallampa
Har du kontrollerat om:
· lägenhetens huvudströmbrytare är tillslagen;
· stickproppen sitter ordentligt i vägguttaget;
· väggutaget är funktionsdugligt; prova att sätta
stickproppen i ett annat vägguttag.
Motorn startar inte
Har du kontrollerat att:
· 8 minuter förflutit sedan påslagningen? Denna modell är försedd med en motorskyddskontroll som gör att motorn endast startar efter cirka 8 minuter sedan den satts på.
Kontrollamporna lyser svagt
Prova att vända kontakten i uttaget genom att vrida den
Kylskåpet och frysen kyler dåligt
Har du kontrollerat att:
·
dörrarna inte stänger dåligt och att inte packningarna är
trasiga;
· dörrarna inte öppnas väldigt ofta;
· temperaturinställningsvreden är i korrekt läge;
· kylskåpet eller frysen inte fyllts för mycket.
Om felet består trots kontrollåtgärden, tillkalla närmaste Service firma og ange: felet, modellens igenkänningsmärke (Mod.) och andra tillhörande nummer (S/N) angivet på märks­kylten som finns längst ner till vänster bredvid grönsakslå­dan (se exempel på följande bilder).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
A
4,0
Max 15 w
Class Clase
N
Classe
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure
HIGH-235 LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
Kontakta under inga omständigheter icke autoriserade tekniker och använd alltid originale reservdelar
Livsmedlen kyls ned för mycket.
Har du kontrollerat om:
· ratten som reglerar temperaturen står på korrekt läge;
· livsmedlen kommer i kontakt med kylelementet.
Motorn fungerar kontinuerligt
Har du kontrollerat att:
· infrysningsknappen inte tryckts in (den gula lampan är tänd eller blinkar);
· dörren är ordentligt stängd eller att den inte öppnas ideligen;
· yttertemperaturen inte är mycket hög;
· frostlagret inte överskrider 2-3 mm.
Apparaten jobbar bullrigt.
Har du kontrollerat om:
· apparaten står plant i nivå:
· eller placerats bland möbler eller andra köksprodukter som
vibrerar och bullrar;
· Kylvätskan avger ett lätt ljud även då kompressorn inte är igång (det är inte ett fel).
Vatten i kylen.
Har du kontrollerat om:
· dräneringshålet är tilltäppt.
35
S
S
36
Sikkerhet, ed god vane
MERKNADER
Les nøye de henvisninger som er beskrevet i dette heftet. Disse gir viktige opplysninger om sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Dette kombiskap er konstruert etter internasjonale sikkerhetsnormer som har som mål å ivareta forbrukerens trygghet. Apparatet har faktisk opnått IMQ-merkingen til­delt av teknikerene ved Istituto Italiano di Qualità.
1. Dette apparat skal aldri under noen omstendighet (selv om den er dekket av en eller annen form for skjermtak) installeres ute. Det er meget farlig å utsætte det for regn og tordenvær.
2. Apparatet skal bare brukes av voksne personer og kun til oppbevaring og innfrysning av matvarer etter de bruksan­visninger som er angitt i dette heftet.
3. Ikke rør eller bruk apparatet med fuktige eller våte hen­der og føtter eller når De er barføtt.
4. Vi fraråder å ta i bruk forlengelsesledning eller mellom­stykke. Dersom kombiskapet eventuelt blir plassert mellom kjøkkenskaper, sjekk at den elektriske ledningen ikke blir utsatt for bøyninger eller farlig press.
5. Dra aldri hverken i ledningen eller i apparatet for å løsne kontakten fra støpselet: dette er meget farlig.
6. Unngå kontakt med de avkjølede vegge inne i skapet, i særdeleshet med våte hender, da de kan forårsake brenne-
merker og sår. Ikke spis isbiter med engang de er tatt ut av fryseren, det er også farlig.
7. Før man går igang med rengjøring må skapet koples fra tilførselsnettet; for å slå enhver elektrisk kontakt, er det ikke nok å dreie termostatknotten i posisjon .
8. Dersom De bytter ut et gammalt apparat med dette, an­befaler vi å gjøre låsen på det gamle apparatet ubrukelig før det blir kastet. Slik unngår De at barn i lek kan komme til å låse seg inne i skapet.
9. Før .Teknisk Assistanse Service blir tilkalt, dersom appara­tet ikke fungerer skikkelig, er det tilrådelig å lese kapitlet “Hvis problemer oppstår” igjennem, for å se hvad det kan gjøres for at apparatet skal virke. La være å fingre ved appa­ratet i formål å reparere det selv.
10. Når den elektriske ledningen skal skiftes er det tilrådelig at tilkalde vor Teknisk Assistanse Service. For nogle modeller er sammenføyningen utført ved hjelp av spesielle kabel­klemmer mens for andre trenges det at utnytte et særlig instrument for at ha adgang til forbindelserne.
11. Ikke bruk elektriske apparat inni delen for oppbevaring av mat, dersom de ikke anbefales av produsenten.
12. Når apparatet ikke skal brukes lenger må det oppbevares på et trygt sted før det sendes til et innsamlingssenter, fordi det finnes pentangass i isolasjonsskummet og eventuelt R600a gass (isobutan) i kjølesystemet. Ta kontakt med din forhandler eller de lokale myndighetene.
Installasjon
For å oppnå de beste resultatene med hensyn til opp­bevaring av matvarer i kombiskapet ved en minst mu­lig strømforbruk, er det viktig at installasjonen blir ut­ført korrekt.
Luftsirkulasjon
Kompressoren og kondensatoren sender ut varme og behø­ver derfor en god luftsirkulasjon rundt om kombiskapet. Dette skal derfor plasseres i et rom forsynt med noen form for åbning (vindue, fransk vindue som kan sikre en tilstrek­kelig ventilasjon. Rommet bør heller ikke være fuktig. Dersom apparatet er utstyrt med en luftevegg, pass på at den ikke blir blokkert ved installasjonen. Ved plassering av kombiskapet imellom kjøkkenmøbler må man huske pä at:
- avstanden til overskap bør være minst 10 cm,
- avstanden til sideskaper bør være minst 5 cm.
Ikke for nær ved varmekilder
Unngå å plassere skapet i et sted hvor det blir utsatt til sol­skinn, heller ikke ved en elektrisk komfyr eller slike.
Nivellering
Kombiskapet skal stå plant. Hvis gulvet ikke er vannrett, bruk de justerbare forbena til å få skapet til å stå rett.
Elektrisk tilkopling og jordforbindelse
Før tilkopling til tilførselsnettet utføres, sjekk at spenningen påført typepladen, som befinner seg på venstre side nede ved grønnsaksskuffen, stemmer overens med spenningen på tilførselsnettet i boligen Deres, og at vegg-kontakten er forsynt med en effektiv jordforbindelse i henhold til forskrif­ter i loven 46/90 angående sikkerhet ved elektriske anlegg. Såframt jordforbindelsen ikke er utført forskriftsmessig, fa­brikken frasier seg ethver ansvar. Unngå å benytte multiplekskontakter eller tjuvkontakter.
Plasser apparatet slik at vegg-kontakten til hvilken apparatet kobles, er innen rekkevidd
Strømstyrken er utilstrekkelig?
Veggkontakten må tåle den høyeste strømstyrken som er påført typepladen som befinner seg på venstre side nede ved grønnsaksskuffen.
Tilkopling til vegg-kontakt
Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det lodrett og vent omtrent 3 timer til at apparatet vil være klart til å taes i bruk.
37
N
Beskrivelse av kombiskapet
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Knapp for hurtig avkjøling
A
Når du trykker på knappen (den gule lampen tennes "C") går temperaturen i kjøldelen ned til minimum.
Bryter for regulering av temperaturen i kjøl-
B
delen
Med denne bryteren kan du regu­lere temperaturen i kjøleskapet i for­skjellige posisjoner:
kjøleskapet er slukket;
1 lite kaldt; 5 kaldere;
optimal temperatur med lavt
forbruk:
feriefunksjon aktivert.
Gul lampe for hurtig avkjøling
C
Denne gule lampen tennes når du aktiverer den hurtige avkjølingen ved å trykke på knappen "A".
Knapp for hurtig frysing
Når du trykker på denne knappen (den gule lampen "E" tennes) fryses de ferske matvarene.
Uttrekkbar kurv med lokk, eggbeholder og
smørboks
Uttrekkbar kurv
Flaskestopper
Flaskekurv
Skåler til isproduksjonen
Reguleringsføtter
Grønn lampe
D
Når denne grønne lampen er tent betyr det at apparatet er tilkoplet forsyningsnettet.
Lampe for hurtig frysing
E
Denne gule lampen tennes når du trykker på knappen for hurtig frysing "G".
Merk: Disse tre lampene brukes også for å signalere en
unormal temperaturøkning i frysedelen (se avsnitt "Lydalarmer og visuelle alarmer").
Bryter for regulering av temperaturen i fryse-
F
delen
Med denne bryteren kan du regulere temperaturen i
fryseren i forskjellige posisjoner:
kjøleskapet er slukket;
1 lite kaldt; 5 kaldere;
optimal temperatur med lavt
forbruk:
"Drain" system som eliminerer avisingsvannet
Oppbevaringsrom
Rom som kan brukes både til frysing og opp-
bevaring
Skuffer til frukt og grønnsaker
“Ferskvareboks” til kjøtt/ost
Uttrekkbare hyller som kan reguleres i høyden
"A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration)
Husk også at du kan avbryte funksjonen til hele ap­paratet (inkludert kjøleskapet) ved å flytte denne bry­teren til posisjonen " ".
N
38
T
S
R
A
B C
D
E
F G
H
I
I
I
J
Q
P
O
K
L
NM
M
39
N
Hvordan kombiskapet settes igang
Merk! Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det lodrett og vent omtrent 3 timer til at apparatet vil være klart til å taes i bruk.
Før matvarene plasseres i kjøledelen eller i frysedelen, skal en innvendig rengjøring utføres ved hjelp av litt doppeltkull­surt natron oppløst i lunkent vann.
Tid til motorvern Denne modellen er utstyrt med et motorvern. Dersom kompressoren ikke starter med en gang etter installasjonen må du ikke bekymre deg fordi den aktiveres automatisk etter ca. 8 minutter. Dette vil skje også etter hver strømavbrytelse både på grunn av strømbrudd eller fordi du selv har slått av strømmen (f.eks. i forbindelse med rengjøring eller avising av fryseren).
Etter at du har koplet støpselet til stikkontakten må du kontrollere at den grønne lampen "D" er tent og at fryserens bryter "F" ikke er i posisjonen " ".
Kjøldel
Drei bryteren "B" til en midtposisjon og etter noen timer kan du legge matvarene inn i kjøleskapet.
Frysedel
Drei bryteren "F" til en midtposisjon og trykk på knappen for hurtig frysing "G" (den gule lampen "E" tennes). Når fryseren har nådd egnet temperatur, slukkes den gule lampen "E". Du kan nå legge de frosne matvarene inn i fryseren.
Hvordan bruke kjøldelen på best mulig måte
Temperaturen i kjøldelen reguleres automatisk i forhold til posisjonen til bryteren for regulering av temperaturen.
1 = lite kaldt 5 = kaldere
Kjøldelen i apparatet ditt er utstyrt med "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration) som sikrer en utmerket opp­bevaring av matvarene og en enkel bruk av apparatet takket være:
- En rask tilbakestilling av temperaturen. Etter at døren har blitt åpnet når temperaturen raskt den optimale verdien slik at matvarene holder seg bedre.
- En jevn fordeling av temperaturen slik at matvarene kan plasseres på hvilken som helst hylle.
B
B
B
Følg nøye våre råd angående maksimal oppbevaringstid: Alle matvarer, selv de ferskeste, holder seg ikke særlig lenge. I motsetning til det vi tror, holder ikke kokt mat seg lengre enn de rå matvarene. Kjøldelen er utstyrt med praktiske uttrekkbare hyller som kan reguleres i høyden takket være de dertil bestemte skin­nene (fig. 1). På grunn av dette er det mulig å legge inn også store beholdere og større matstykker. Den nye formen på hyllene gjør slik at de kan reguleres i høyden uten å måtte trekke hyllen helt ut. Du må bare legge kalde eller lunkne matvarer inn i kjøleska­pet. Du må unngå å legge inn varme matvarer. Dersom du legger inn varme matvarer vil temperaturen inne i kjøleska­pet øke og dermed tvinge kompressoren til å arbeide på spreng og dermed sløse med strømmen. Ikke plasser åpne beholdere som inneholder væsker fordi fuktigheten i kjøleskapet vil øke og dermed danne rim.
A
A - Blåst luft som avkjøles ved kontakt med den kalde veg-
gen
B - Varmere innsugd luft
Når kjøldelen fylles opp etter en stor handlerunde må du bruke Hurtig avkjøling funksjonen (aktiveres ved å trykke på knappen "A") slik at du raskt oppnår optimale funksjons­forhold. Når tiden som er nødvendig er utløpt, deaktiveres funksjonen automatisk.
A
N
1
2
Fig. 1
40
Wine Area (om den finnes): Det er en vinflaskeholder hvor du kan plassere opptil tre vinflasker (standard størrelse) i kjøleskapet på en stabil måte (Fig. 2). Takket være den spesielle strukturen til Wine Area kan luften sirkulere fritt mellom flaskene slik at de avkjøles hurtig og på egnet måte. Med dette systemet unngår du unødvendig sløsing av plassen. Dersom du ikke trenger vinflaskeholderen kan den lett brettes sammen slik at det blir plass til andre ting på hyllen (Fig. 3).
Fig. 2
Breakfast Box (om den finnes): Det er en beholder hvor du kan oppbevare maten du spiser til frokost (Fig. 4). Takket være den spesielle formen kan den inneholde smør, melk, syltetøy, fruktjuice, smørbrød osv. Når du plasserer denne beholderen på bordet holder matvarene seg lengre. Lokket med håndtakene kan også brukes som serveringsbrett (Fig.
5). Breakfast Box kan også brukes som en vanlig oppbevaringsboks. Dersom du har behov for mere plass på hyllen kan du ta ut denne boksen.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
“Ferskvareboks” til kjøtt/ost
Dette rommet ble utviklet med sikte på lengre oppbevarings­tid for ferskt kjøtt og fisk (så lenge som en uke). Dette lar seg gjøre fordi den kaldeste temperaturen i hele kjøleskapet finnes i dette spesielle rommet. Den gjennomsiktige, beskyttende døren til rommet hindrer at det oppstår oksidering eller nedsoting, som er vanlig når kjøtt og fisk utsettes for luft. «Ferskvarerommet» kan også brukes til å avkjøle retter som vanligvis spises «kalde», for eksempel melon og skinke, fi­kener, mozzarella og tomater.
Hvordan bruke frysedelen på best mulig måte
Når det gjelder tilberedelsen av matvarene som skal fryses må du lese en særlig veiledning.
En opptint matvare, selv delvis opptint, må aldri fryses igjen. Du må koke eller steke maten for å spise den (innen 24 timer) eller fryse den igjen. Ferske matvarer som skal fryses må ikke plasseres nær mat­varer som allerede er frossen. Du må plassere dem i det øver­ste rommet "Q" der hvor temperaturen synker under -18° C, ideelt til å fryse maten. Du må ikke glemme at god beva­ring av matvarene er avhengig av hvor raskt de fryses. Maksimal mengde som kan fryses per dag er angitt på data­platen som er plassert på innsiden av kjøldelen. Første gang eller etter at fryseren har vært ute av drift, kan du fryse matvarer bare etter at apparatet har fungert på maksimum.
Når apparatet allerede er i funksjon kan frysingen gjøres på to måter:
1. For små mengder som er mindre enn maksimums­kapasiteten som er angitt på dataplaten, må du enkelt og greit trykke på knappen for hurtig frysing "G" (gul lampe "E" er tent) og plassere maten som skal fryses. Etter 24 timer eller når den optimale temperaturen er nådd, koples den hurtige frysingen automatisk ut (gul lampe "E" er sluk­ket).
2. For store mengder med mat som skal fryses (opptil mak­simal mengde som er angitt på dataplaten) må du trykke på knappen for hurtig frysing "G" helt til den gule lampen "E" begynner å blinke raskt. Etter 24 timer stopper den gule lampen å blinke (vedvarende lys). Nå kan du plassere maten som skal fryses. Etter 24 timer til koples knappen ut auto­matisk (gul lampe er slukket).
41
N
Under frysingen bør du unngå å åpne døren til fryseren. For å oppnå en optimal oppbevaring og deretter en optimal tining, anbefaler vi å dele maten i små porsjoner slik at de fryses hurtig og jevnt. Du bør skrive på de forskjellige pak­kene hva de inneholder og datoen når de ble frosset. For å oppnå større plass i frysedelen kan du fjerne skuffen på midten. Matvarene kan plasseres direkte på den for­dampende platen. Etter at matvarene har blitt lagt inn må du kontrollere at døren lukkes korrekt. Du må ikke åpne døren til fryseren dersom strømmen har gått eller p.g.a. en skade fordi da øker temperaturen sak­tere. På denne måten holder de frosne matvarene seg uten forandringer i ca. 9-14 timer. Du må ikke plassere fulle flasker i fryseren: De kan knuse fordi volumet øker når alle væsker fryses.
Drink Party (om den finnes): Det er et praktisk system hvor du kan plassere spritflasker (vodka, aperetiffer osv.) som skal serveres veldig kalde. Du kan også plassere og avkjøle drinkglassene dine i denne beholderen (Fig. 6).
Fig. 6
Quick Store
I denne skuffen kan det legges små mengder matvarer (bjørnebær, jordbær, kirsebær, is, osv.) det er ønskelig å fryse, og holde atskilt fra de andre frysevarene i skuffene (Fig. 7). På denne måten garanteres en bedre oppbevaring, og det er lettere å finne disse matvarene igjen.
Isterningsbrett
Disse nye isterningsbrettene er Merloni-patentert. Siden de kan plasseres på fordøren på fryseren, blir ergonomien bedre og rengjøringen lettere: Isterningene kommer ikke i kontakt med maten i fryseren, og du unngår i tillegg at det drypper vann når du fyller på (det følger med et lokk for å lukke påfyllingshullet etter at du har fylt på vann).
Når du skal trekke ut isskålene må du skyve skå­len oppover og så trekke den ut (fig. 8). Når du skal sette skålen på plass igjen må du føre inn den øverste delen i dens sete og når den er i ver­tikal stilling må du slippe den.
Fig. 8
Bruksanvisning (Fig. 9) Fyll vann i påfyllingshullet til angitt nivå (MAX WATER LEVEL); pass på ikke å fylle opp over det angitte nivået. Hvis du fyller på for mye vann, vil ikke isterningene få riktig fasong, og det vil også bli vanskelig å få løsnet dem fra brettet. Hvis du har fylt på for mye vann, må du vente til isen har smeltet, tømme brettet og fylle på om igjen. Etter å ha fylt vann i påfyllingshullet, må du snu brettet 90°. Hullene på brettet vil fylles opp med vann, og påfyllingshullet kan lukkes med lokket som følger med. Plassér brettet på fordøren. Etter at isterningene er ferdige, kan du slå brettet mot en hard overflate for å løsne dem og få dem ut fra påfyllingshullet. For at det skal bli enda lettere å få ut isterningene, kan du væte brettet litt på utsiden. ADVARSEL: Før hver påfylling med vann, må du sjekke at brettet er helt tømt og at det ikke er noen isrester igjen. For å få helt nedfryste isterninger, bør frysetiden være minst 6 timer.
Fig. 7
N
42
Fig. 9
WATER LEVEL
MAX
MAX
WATER LEVEL
Råd for sparing
- En vel gjort installasjon
Plasser ikke kombiskapet for nærme varmekilder, ikke i direkte solskinn og på et romslig sted hvor luften kan sirkulere fritt. Overhold avstanden anført i avsnittet “Installasjon/ Luftsirkulasjon”.
- En rett valgt kuldegrad
For høyt regulert kulde forbruker mye strøm.
- Ikke overfyll kjøleskapet
For at matvarene skal holde seg på den beste måten, den kalde luften må sirkulere fritt inne i kjøleskapet. Hvis skapet blir overfylt, luftsirkulasjonen blir forhindret og kompressoren vil være nødt til å være i kontinuerlig gang.
- Alltid dørene vel lukket
Dørene på kombiskapet skal åpnes minst mulig da hver gang når det gjøres, kald luft slipper ut av skapet. For å gjenopprette temperaturen, motoren må virke over en lang tid hvorved den forbruker mye elektrisitet.
- Hold øye med gummipakninger
Gummipakningen på dørene skal holdes elastisk og ren, så døren lukkes tett og det hemmes at den kalde luften slipper ut.
- Aldri varm mat i skapet Hvis en varm panne blir satt i kjøleskapet, temperaturen vil straks stige noe grader; la derfor maten avkjøles til romtemperatur, før den plasseres i kjøleskapet.
- Frost i skapet
Kontroller tykkelsen av frosten på veggene og på hyllene, og hvis denne blir for tykk, fjern den straks (Se kapitlet “Vedlikehold av kombiskapet” som følger).
Lydalarmer og visuelle alarmer
Alarm for åpen dør
Dersom døren på kjøleskapet blir værende åpen i over to minutter høres et lydsignal. Lyden stopper når døren lukkes.
Alarm for unormal oppvarming av fryseren
1.For å signalere overdreven oppvarming av fryseren høres
et lydsignal og de to gule lampene "C" og "E" begynner å blinke. For at ikke matvarene skal fryse igjen holder fryseren seg på en temperatur rundt 0° C slik at du kan bruke matvarene innen 24 timer eller koke dem og så fryse dem igjen. Du kan slukke lydsignalet ved å åpne og så lukke døren til kjøleskapet. For å gå tilbake til normal drift må du flytte fryserens bryter "F" til posisjonen " " (slukket kjøleskap) og så starte apparatet igjen.
2. Dersom temperaturen fortsetter å øke mot for høye ver-
dier, høres lydsignalet igjen og de to gule lampene "C" og "E" sammen med den grønne lampen "D" begynner å blinke for å signalere den overdrevne oppvarmingen. Vi anbefaler å kontrollere matens tilstand. Det kan være nødvendig å kaste maten. I alle fall må du ikke fryse ma­ten igjen hvis den ikke blir kokt. For at ikke matvarene skal fryses igjen holder fryseren seg på en temperatur rundt 0° C. Du kan slukke lydsignalet ved å åpne og så lukke døren til kjøleskapet. For å gå tilbake til normal drift må du flytte fryserens bryter "F" til posisjonen " " (slukket kjøleskap) og så starte apparatet igjen.
Farlig oppvarming
+ lydsignal
Overdreven oppvarming
+ lydsignal
43
N
Rettledning for innpakning og for innfrysning
Kiøtt og fisk
Type Emballasje
Oksekjøtt til steik eller til suppe
Lammekjøtt Pakket i alluminiumsfolie 1 / 2 6 Ikke nødvendig
Svinekjøtt for steik Pakket i alluminiumsfolie 1 6 Ikke nødvendig
Kalvekjøtt for steik og for suppe
Svine- og kalvekoteletter
Lamme- eller okseskiver og koteletter
Hakkekjøn
Hjerte og lever I plastposer 3 Ikke nødvendig
Pakket i alluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig
Pakket i alluminiumsfolie 1 8 Ikke nødvendig
Hvert stykke innpakket i plastfolie og så i alluminiumsfolie 4-6 sammen
Hvert stykke innpakket i plastfolie og så i alluminiumsfolie 4-6 sammen
Pakket i alluminiumsfolie dekket av plastifolie
Modning
(dager)
Meget ferskt 2 Langsomt i kjølrskap
Oppbevaring
(maneder)
6 Ikke nødvendig
6 Ikke nødvendig
Tining
Pølser I ark av polytylen eller alluminium 2 I forhold til bruken
Kylling og kalkun I alluminiumsark 1 / 3 9 Langsomt i kjølrskap
And og gås I alluminiumsark 1 / 4 6 Langsomt i kjølrskap
Villand, fasan og åkerhøne
Kanin og hare I alluminiumsark 3 / 4 6 Langsomt i kjølrskap
Hjort, rådyr I ark av polytylen eller alluminium 5 / 6 9 Langsomt i kjølrskap
Stor fish I ark av polytylen eller alluminium 4 / 6 Langsomt i kjølrskap
Liten fisk I polytylenposer 2 / 3 Ikke nødvendig
Skalldyr I polytylenposer 3 / 6 Ikke nødvendig
Musling
I alluminiumsark 1 / 3 9 Langsomt i kjølrskap
I alluminium- eller plastbeholdere dekket med vann og salt
3 Langsomt i kjølrskap
Kokt fish I ark av polytylen eller alluminium 12 I varmt vann
Frityrsteikt fisk I plastposer 4 / 6 Rett i pannen
N
44
Frukt og grønnsaker
Type Forberedelse
Epler
Aprikoser, fersken, moreller og plommer
Jordbær, bringebær og blåbær
Kokt frukt og grønnsaker
Fruktjuice
Blomkål
Kål og rosenkål
Erter
Hagebenner Skylle og skjære i biter 2 I polytylrnposer 10 / 12 Ikke nødvendig
Skrelle og skjære i småbiter
Fjerne steinen og skrelle
Rense, vaske og la tørke
Skjære opp, koke og mose
Vaske, skjære opp og knuse
Kutte i småbiter og koke opp i vann med litt citronsaaft
Rese og vaske (kutte i småbiter)
Ta av ertebelgen og skylle erterne
Oppkok
(min)
2'
1' / 2'
2' I polytylrnposer 12 Ikke nødvendig
1' / 2' I polytylrnposer I / 12 I romtemperatur
2' I polytylrnposer 12 Ikke nødvendig
Innpakning
I beholdere, dekket med vann og sukker
I beholdere, dekket med vann og sukker
I beholdere, dekket med vann og sukker
I beholdere med tillegg av 10% sukker
I beholdere med sukker etter behag
Oppbevaring
(maneder)
12 Langsomt i kjøleskap
12 Langsomt i kjøleskap
10 / 12 Langsomt i kjøleskap
12 Langsomt i kjøleskap
10 / 12 Langsomt i kjøleskap
Tining
Gulrøtter, fersk pepper og neper
Funghi e asparagi Vaske og skjære opp 3' / 4' I poser eller beholdere 6 I romtemperatur
Spinat Vaske og skjære opp 2' I polytylenposer 12 I romtemperatur
Div. grønnsaker til suppe
Diverse retter Forberedelse Oppkok Innpakning
Brød I polytylenposer 4
Terter I polytylenark 6
Fløte I plastbeholdere 6
Smør
Ferdig laget mat og grønnsakssuppe
Egg
Skrelle, skylle og skjære i skiver
Vaske og skjære i biter
3' / 4' I polytylrnposer 12 Ikke nødvendig
3' I poser utdelt i små porsjoner 6 / 7 I romtemperatur
I original emballasje innpakket i alluminiumsfolie
Fordell i glass- eller plastbeholdere
Innfrys uten skall i små beholdere
Oppbevaring
(maneder))
6 I kjøleskap
3 / 6
10
Tining
I romtemperatur og i ovn
I romtemperatur og koke i 100/200°C
I romtemperatur eller i kjøleskap
I romtemperatur eller i varmt vann
I romtemperatur eller i kjøleskap
45
N
Vedlikehold av kombiskapet
Før du rengjør eller aviser apparatet må du kople det fra forsyningsnettet (plasser bryteren "F" på " " og så trekk ut støpselet). Dersom denne prosedyren ikke følges kan en alarm utløses. ADVARSEL: En slik alarm er ikke et tegn på en uregelmessighet. For å tilbake­stille korrekt drift må du flytte bryteren "F" til posisjo­nen " " og så til ønsket posisjon.
Avising
ADVARSEL: Du må ikke skade kjølekretsen. Pass på at du ikke bruker mekaniske anordninger eller annet verktøy for å påskynde avisingsprosessen utenom de som produsenten har anbefalt.
Hvordan du skal avise kjøldelen.
Dette apparatet har automa­tisk avising og vannet ledes gjennom et avløp (fig. 10) til den bakre delen hvor varmen fra kompressoren fordamper vannet. Det eneste inngrepet som du må gjøre med jevne mellomrom er å rengjøre avløpshullet slik at vannet ren­ner fritt ut.
Fig. 10
Hvordan du skal avise frysedelen
- Av og til må du fjerne rimen med skrapen som følger med
(ikke bruk kniver eller metallgjenstander).
- Dersom rimen er tykkere enn 5 mm må du avise fryseren. Gå
frem som følger: Dagen før må du trykke på knappen for fry­sing "G" helt til den gule lampen "E" tennes. Dette er nød­vendig for å kjøle matvarene ytterligere ned. Etter 24 timer koples frysefunksjonen automatisk ut, men du kan selv kople den ut ved å trykke på knappen igjen. Flytt termostatbryteren "F" til posisjonen " ". ADVARSEL: Dette slukker hele appa­ratet (inkludert kjøldelen). Pakk de frosne matvarene inn i avispapir og plasser dem enten i et annet kjøleskap eller på et kjølig sted. La døren stå åpen slik at rimen tiner helt. For å hjelpe til kan du plassere behol­dere med lunkent vann. Apparatet er utstyrt med et system som gjør at avisings­vannet samles opp i en behol­der under apparatet (gå frem som vist i fig. 11). Rengjør og tørk apparatet grun­dig før du starter det igjen.Husk
at motoren ikke starter med en gang men etter ca. 8 mi­nutter.
Fig. 11
Spesiell rengjøring og vedlikehold
FERIEFUNKSJON. Dannelse av mugg og dårlige lukter i kjøleskapet når du reiser på ferie er ikke lengre et pro­blem: Det er nok at du aktiverer Holiday funksjonen (plasser bryteren "B" i egnet posisjon). På denne må­ten, og med lavt forbruk, holder temperaturen seg rundt 15° C i kjøldelen (du kan oppbevare f.eks. sminke og kosmetika) og fryseren går på minimum som er nødvendig for å bevare matva­rene. Et dobbelt kort lydsignal bekref­ter at denne funksjonen er akti­vert. Deaktiveringen signaleres derimot av et enkelt signal.
Før du rengjør kjøleskapet må du flytte bryteren "F" til posisjonen " " og så ta ut støpselet.
- De materialer med hvilke dette kombiskap er konstruert, er hygieniske og ikke gir ut eller tar opp noen lukt. For at disse egenskaper blir bevaret, er det nødvendig at matva­rene bringes i skapet godt pakket for å unngå at de etterla­ter pletter som vanskelig kan bli fjernet eller dårlig lukt.
- Til rengjøring anvend kun vann og dobbeltkullsurt natron. Vaske skapet innvendig og utvendig med en svamp fuktet i en løsning av vann og dobbeltkullsurt natron, hvilket også er et godt desinfeksjonsmiddel. For utvendig rensning av skapet og av dørrene framstillet av spesielt materiale anvend kun en myk og lett fuktig klut. Dersom De ikke har dette hjemme, De kan istedet bruke luktløs hvit såpe ( t.eks. såkalt Marseille-såpe).
- Hva ikke skal brukes. Aldri skurepulver, aldri bleikemiddel, aldri ammoniakk. Forbudt alle opløsingsmiddel og kjemikalium-produkter.
- Også i oppvaskmaskinen. Legg i bløt alt hva kan tas ut i varmt vann og såpe eller pulver til oppvask. Også i oppvaskmaskinen, dersom en sådan finnes hjemme. Tørre alle deler godt fr de plasseres igjen i skapet.
- Og hvordan skal bagsiden av skapet renses? Støvet som hoper seg opp bakom skapet kan forårsake noe problemer til skapets regulere virksomhet. Det tilrådes å bruke det lange munnstykket på støvsugeren og suge varsomt ved medium kraft.
- Når skapet ikke er i bruk. Dersom skapet i lange perioder ikke blir brukt, for eks, i sommerferien, og De vil avslå kombiskapet, bør De rengjøre skabene og la dørene stå åpne for å unngå at det oppstår mugg og dårlig lukt.
- Hvordan skifte ut lyspæren. Før å bytte lyspæren i kjøledelen, ta ut støpselet fra stikk-kontakten. Bytt ut den brukte pæren med en likedan på max, 15 Watt. For å komme til pæren “A”, skru ls festeskruen “B” som befinner seg på baksiden av pærdekslet (fig. 12)
Fig. 12
A
B
N
46
Når problemer oppstår
Den grønne varsellampen er avslått
Har De kontrollert om:
· leilighetens hovedbryter ikke er koplet ut;
· om stikk-kontakten er riktig koplet til strømmen;
· om vegg-kontakten virker; for å sjekke dette, kople en
annen kontakt som helt sikkert virker til denne.
Motoren starter ikke
Har du kontrollert om:
· det har gått 8 minutter etter at du har startet apparatet? Denne modellen er utstyrt med et motorvern som starter motoren først 8 minutter etter at du har tent apparatet.
Lampene er tent svakt
Prøv å snu støpselet i stikkontakten.
Kjøleskapet og fryseren er lite kalde
Har du kontrollert om:
· dørene ikke lukkes ordentlig eller pakningene er ødelagte.
· dørene åpnes veldig ofte.
· bryterne for regulering av temperaturen ikke er i rett posi-
sjon.
· kjøleskapet eller fryseren er for fulle.
Hvis kombiskapet, trots alle kontroller ikke fungerer som det skal og ulempen vedvarer, henvend Dem til nærmeste Assistanse Servicen og informere dem om følgende: type av feil, begynnelsesbokstaver og nummer til modellet (Mod.), samt serienummeret (S/N) som finnes på typeplaten festet nede til venstre ved grønnsaksskuffen (se eksempler på nedenstående bilder).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
Tillat aldri ikke autoriserte fagfolk reparere kombiskapet og avslå alltid monntering av ikke origi­nale reservedeler.
Matvarene avkjøles for mye i kjøledelen.
Har De kontrollert om:
· om termostatknotten til regulering av temperaturen står i riktig stilling;
· om matvarene ikke er i direkte kontakt med bakveggen av kjøleskapet, det kuldeste sted i skapet.
Motoren fungerer kontinuerlig
Har du kontrollert om:
· du har trykket på bryteren for frysing (gul lampe er tent eller blinker).
· døren ikke er ordentlig lukket eller den har blitt åpnet kon­tinuerlig.
· temperaturen ute er veldig høy.
· rimens tykkelse overskrider 2-3 mm.
Kombiskapet bråker for mye.
Har De kontrollert om:
· Skapet ikke står skjevt:
· om det ikke er blitt plassert for tett mellom kjøkkenmbler
eller om det ikke er i berøring med genstander som vibrerer og støyer.
· Kjølemedia sirkulerer inne i kjølesystemet og vil kunne gi et lett støy, selv om kompressoren ikke går (det er ikke en feil).
Det finnes vann nederst i kjøleskapet.
Har De kontrollert om:
· tinevannets avlpshull ikke er tilstoppet.
47
N
Sådan vendes skabssdørene Kaapin ovien avaussannan vaihtomshdollisuus Onhänghar dörr
1
2
3
4
5
3
mm
Via Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italj tel. +39 0732 6611 www.merloni,com
04/2004 - 195044017.00 - Xerox Business Services DocuTech
Loading...