Hotpoint Ariston MBA 4041 CI BS, MBA 3842 CI BS User Manual

Kombineret to-dørs køle-fryseskab
Istrutione
Jää- pakastuskaappiyhdistelmä
Asennus ja käyttö
Kombinerad kyl/frys
Installation och användinge
MBA 3841 C BS MBA 3842 C BS MBA 4041 C BS MBA 4042 C BS
DK
SF
S
Combineret to-dørs køle- fryseskab
Istrutione
Jää- pakastuskaappiyhdistelmä
Koneen asennus ja käyttö
13
Kombinerad kyl/frus 25
Instruktioner för installation och användinge
For at garantere denne husholdningsmaskinens langvarig funktion og forbruge­rens tryghed:
- Man skal henvende sig, ifald maskinen ikke fungerer, kun til en speciel teknisk assistance, som er autoriseret af fabrikken
- Ved reparationer skal man altid forlange originale reservedele
Jotta tämän kodinkoneen toiminta ja turvallinen käyttö olisi jatkuvasti taattu:
- Vikojen sattuessa on käännyttävä yksinomaan tuottajan valtuuttaman huollon puoleen
- Korjauksissa on vaadittava aina tehtaan omien varaosien käyttöä
För att garantera denna hushållsapparatens långvarig funktion samt förbrukar­ens trygghet:
- Anlita ändast en av tillverkaren autoriserad kundservice
- Gör alltid anspråk på bruk av originala reservdelar
Sikkerhed, en god vane
VIGTIGT
Læs njagtigt brugsanvisningen igennem, idet den indehol­der vigtige oplysninger, angående sikker installation, forbrug og vedligeholdelse. Dette kombinerede kle- fryseskab er bygget i henhold til internationale sikkerhedsforanstaltninger, der har til formål at varetage forbrugerens tryghed. Apparatet har faktisk opnået IMQ-mærkningen udstedt af teknikerene ved Istituto Italiano di Qualità.
1. Apparatet må ikke anbringes udendørs, heller ikke hvis stedet er beskyttet af et tag. Det er farligt at lade apparatet stå i regn- og tordenvejr.
2. Apparatet må kun benyttes af voksne og kun til opbevaring og nedfrysning af fødevarer, som angivet i brugsanvisningen.
3. Rør aldrig ved apparatet på bare fødder eller med våde hænder eller fødder.
4. Brug af forlængerledninger og dobbeltstik frarådes. Hvis De anbringer apparatet mellem køkkenmøblerne, sørg for at ledningen ikke bliver klemt eller bøjet.
5. Træk aldrig i ledningen eller apparatet for at trække stikket ud: det er meget farligt.
6. Rør aldrig ved apparatets kuldefremstillende dele, især ikke med våde hænder for at undgå at komme til skade eller få frysebrændinger. Undgå at tage isterninger direkte fra fryseren i munden for ikke at få frysebrændinger.
7. Først stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af køleskabet. Det er ikke nok blot at trykke på ON/OFF-knappen på displayet for at afbryde strøm­forbindelsen.
8. Fjern eller tilintegør alle lukkesystemer af gamle apparater der skal tilintegøres for at undgå en mulig fare for at børn lukkes inde. 9 Før man tyr til den tekniske assistance service er det fordelagtigt at læse kapitlet “Er der opstået et problem?” for at forsøge at eliminere defekten. Undlad at røre ved aparatets elektriske dele.
10. Når strømforsyningskabeln skal erstattes er det tilrådelig at henvende sig til vort Service Center. For nogle modeller udføres strømslutningen ved hjælp af specielle kabelsko, mens for andre behøves der et særegen instrument for at kunne komme til tilslutningerne.
11. Anvend ikke el-artikler i rummet til opbevaring af fødevarer, hvis el-artiklerne ikke opfylder kravene fra producenten.
12. Når apparatet - som indeholder cyclopentangas i isoleringsskummet og eventuelt kølegas R600a (isobutan) i kølesystemet - ikke længere skal anvendes, skal apparatet klargøres i overensstemmelse med sikkerhedskravene, inden det sendes til skrotning. Vedrørende dette indgreb skal der rettes henvendelse til forhandleren eller de lokale myndigheder.
Installation
For at sikre den bedste virkning og besparelse af en­ergi bør instrukserne følges nøjagtigt.
Ventilation
Kompressoren og kondensatoren afgiver varme og en god ventilation er derfor nødvendig. Et rum som ikke kan udluftes let er ikke egnet til anbringelse af apparatet. Apparatet bør anbringes i et tørt rum med en åbning (vindue eller dør) som er let at udlufte. De bør holde ventilationsgitrene fri for enhver forhindring og aldrig overdække dem. Tilstrækkelig ventilation opnås ved at overholde minimumsafstandene:
10 cm mellem apparatet og et møbel som hænger
ovenover
- 5 cm mellem apparatets sidevæge og møblerne ved siden
Varmekilder
Undgå at anbringe apparatet på et sted som får direkte sollys eller tæt ved en varmekilde som for eksempel: elektrisk komfur.
Eltilslutning
Kontroller om spændingen på deres bopæl svarer til angi­velserne på pladen med betegnelserne som befinder sig på køleskabets nederste del til venstre, ved siden af grøntsagsbeholdern og at stikkontakten er udført med ekstrabeskyttelse iflg. stærkstrømsreglementet. I modsat fald påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar.
Placér apparatet således at man kan nemt komme til kontakten til hvilken apparatet tilsluttes.
Strømstyrken er ikke tilstrækkelig
Vær sikker på at stikkontakten kan bære strømstyrken som er angivet på pladen med betegnelser som befinder sig på køleskabets nederste del til venstre, ved siden af grøntsags­beholderen.
Før eltilslutning
Efter transporten bør apparatet anbringes lodrat i mindst 3 timer før det tilsluttes til strømmen for at sikre en perfekt virkning.
Plant niveau
Apparatet skal hvile på et plant niveau; hvis gulvet ikke er helt plant kan De regulere skruefødderne på bagsiden.
1
DK
Beskrivelse af køle- frysesjabet
Udtrækkeligt hylderum med låg til æg og smør-
A
pakke
Udtrækkeligt hylderum
B
Flaskeholder der kan vippes
C
Flaskestopper
D
Hylderum til flasker
E
O
M
Bakker til isterninger
F
Indstillingsben
G
N
M
Hylder der kan trækkes ud og indstilles i højden
M
Glidedåse til ost og pålæg
N
"A.I.R. System"
O
(Ariston Integrated Refrigeration)
A
B
B
"Drain"-system til bortledning
H
af afrimningsvand
Opbevaringsrum
I
Rum til frysning og opbevaring
J
Kasse til frugt og grøntsager
K
"Fresh box" til kød og fisk
L
C
B
L
D
K
E
J
F
I
DK
HG
2
G
ECOECOECO
ON/OFF-knap
A
Med denne knap kan man tænde og slukke for hele køleskabet (både kølerum og fryserum) (skal holdes nede i to sekunder)
ON/OFF FRIDGE-knap
B
Med denne knap kan man tænde og slukke for kølerummet (skal holdes nede i to sekunder)
RESET ALARM-knap
C
Med denne knap kan man slukke for lydsignalet og slette fejlmeddelelser fra displayet (skal kun trykkes ned én gang)
MODE-knap
D
Med denne knap kan man søge efter indstillinger/ funktioner i display-menuen, og vælge disse
Knappen ADJUST/SELECT +
Med denne knap kan man søge efter indstillingsvær­dier (temperatur, dato, klokkeslæt og sprog), og vælge forskellige funktioner.
A
B
C
ON/OFF
FRIDGE
RESET
ALARM
G I ON P
+
-
J K L MH
Display: SUPER COOL-funktion
J
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for SUPER COOL-funktionen (hurtigkøling af kølerummet)
Display: SUPER FREEZE-funktion
K
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for SUPER FREEZE-funktionen (hurtigfrys)
Display: HOLIDAY-funktion
L
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for HOLIDAY-funktionen (optimal temperatur ved længe­revarende fravær uden at slukke for køleskabet)
D
E
F
Knappen ADJUST/SELECT -
F
Med denne knap kan man søge efter indstillingsvær­dier (temperatur, dato, klokkeslæt og sprog), og vælge forskellige funktioner
Display: Indstillinger kølerum
G
Viser den indstillede temperatur i kø­lerummet (lysende tal), temperaturen, der indstilles (blinkende tal) og køle­rummets OFF-tilstand (OFF-indikatio­nen aktiveret)
Display: Indstillinger fryser
H
Viser den indstillede temperatur i fry­seren (lysende tal), temperaturen, der indstilles (blinkende tal) og køleskabets OFF-tilstand (OFF-indikationen aktive­ret)
Display: ECO-funktion
I
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for ECO-funktionen (den optimale temperatur for lavt for­brug)
ECOECO
Display: ICE PARTY-funktion
M
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for ICE PARTY-funktionen (funktion til hurtigst mulig kø­ling af en varm flaske, der efterfølgende skal serveres i en isspand for at holde temperaturen)
Display: Indikator for fejlmeddelelser
N
Hvis indikatoren er tændt, er der opstået en fejl (åben dør, for høj temperatur etc.)
Display: Tidsindikator
O
Indikatoren viser klokkeslæt, og bruges ved indstil­ling af dato (måned, dag og år)
Display: Tekstbeskeder
P
Bruges til indstilling af sprog, og giver generelle op­lysninger om køleskabet tilstand, og om displayets funktioner
3
DK
Hvordan det kombinerede køle-fryseskab sættes igang
ADVARSEL! Efter transporten bør De stille apparatet lodret i 3 ti­mer før det tilsluttes til strømmen.
Før de anvender apparatet for første gang, bør De rengøre det invendigt med lunkent vand og bikarbonat.
Motorbeskyttelsestid Denne model er udstyret med en motorbeskyttelse­sindretning, og dette betyder, at hvis kompressoren ved installering ikke starter straks, skal man ikke bekymre sig, fordi den vil tænde automatisk efter cirka 8 minutter. Dette vil være tilfældet efter enhver afbrydelse af elforsyningen, enten p.g.a. strømsvigt eller p.g.a. en indstillet slukning (for eksempel ved rengøring eller afisning af fryseren).
Display-indstillinger
Følg først og fremmest instruktionerne på displayet: De er en stor hjælp ved de forskellige indstillinger, især i starten.
Indstilling af temperaturen:
Hvis det pågældende rum er slukket, vises teksten OFF på displayet ud for det pågældende rum (G for kølerum og H for fryser). Hvis rummet er tændt, vises i stedet den aktuelt indstillede temperatur. For at ændre temperaturindstillin­gerne, skal man trykke på MODE-knappen (D) gentagne gange, indtil den indstillede temperatur blinker ud for det pågældende rum. Nu er det så muligt at vælge den ønskede temperatur ved at trykke på knappen ADJUST/SELECT + (E) (den viste temperatur øges med én grad ad gangen) og/ eller ADJUST/SELECT - (F) (den viste temperatur mindskes med én grad ad gangen). Når man har indstillet den øn­skede temperatur, skal man herefter bekræfte valget ved at trykke på knappen MODE (D). Den indstillede temperatur stopper med at blinke og vises herefter ud for det pågæl­dende rum på displayet. BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående temperatur på displayet, og den nye temperaturindstilling gemmes ikke. Temperaturen indstilles automatisk til +5°C i kølerummet og til -18°C i fryseren - dette er standardtemperaturerne for opbevaring. Det er muligt at indstille temperaturen i kølerummet til mel­lem +2°C og +8°C, og til mellem -18°C og -26°C i fryseren. Når ECO-funktione er aktiveret, kan temperaturen dog kun indstilles til værdier, der ligger nærmere standard­temperaturerne. Fra +4°C a +6°C for kølerummet og fra ­18°C a -20°C for fryseren. Temperaturerne kan dog stadig øges eller mindskes i et interval af 1°C.
Når stikket er sat i stikkontakten, skal man kontrollere at displayet er tændt og viser "OFF" i feltet ud for de to rum (kølerum og fryser).
Fryserum
Når køleskabet tændes (ved at holde ON/OFF-knappen "A" nede i mere end to sekunder), indstilles fryserummet til en standardtemperatur på -18°C. Det anbefales at indstille fry­serummet til SUPER FREEZE for at fremskynde nedkølin­gen af fryseren. Når fryseren har nået den optimale tempe­ratur, deaktiveres funktionen, og man kan lægge sine frost­varer i fryseren.
Kølerum
Når køleskabet tændes, tændes kølerummet automatisk og indstilles til en standardtemperatur på +5°C. Det anbefales at indstille kølerummet til SUPER COOL for at fremskynde nedkølingen af kølerummet. Efter nogle timer, er det muligt at lægge sine madvarer i køleskabet.
Når HOLIDAY-funktionen er aktiveret, kan man ikke justere temperaturen. Køleskabet indstilles automatisk til den opti­male temperatur alt efter situationen. +12°C for kølerum­met (hvis aktiveret) og -18°C for fryseren.
Funktioner:
ECOECO
Symbol for normal funktion (kun den grønne lampe lyser)
Valgt funktion (symbolet lyser grønt, og rødt udenom)
Aktiveret funktion (symbolet lyser grønt, og blåt i midten)
Tryk gentagne gange på knappen MODE (D) indtil det røde lys tændes omkring den ønskede funktion. Det betyder at funktionen er valgt og er klar til at blive aktiveret eller deaktiveret. Herefter kan man vælge en funktion med knap­perne ADJUST/SELECT + (E) (hvis man vil aktivere den) og/ eller ADJUST/SELECT - (F) (hvis man vil deaktivere den). For at bekræfte valget, skal man trykke på knappen MODE (D).Det omgivende røde lys slukker og angiver at handlin­gen er afsluttet. Hvis funktionen blev aktiveret, tændes, udover det grønne symbol, også et blåt lys. Hvis den deri-
DK
4
mod blev deaktiveret, slukker det blå lys, og symbolet lyser kun i grønt. BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående funktionsindstilling på displayet, og den nye indstilling gem­mes ikke. Nogle funktioner (SUPER COOL og HOLIDAY) hører kun til kølerummet, og når dette er slukket, fungerer de således ikke. Andre funktioner passer måske ikke sammen (for ek­sempel HOLIDAY og SUPER FREEZE …), i sådanne tilfælde vælges funktion på baggrund af en forudindstillet priorite­ring, så det gøres nemmere at betjene køleskabet.
Indstilling af sprog:
Noget af det første man skal gøre, når køleskabet tændes første gang, er at indstille sproget (skal udføres ved hjælp af display-teksten). Man kan vælge mellem fem sprog (italiensk, fransk, engelsk, spansk og portugisisk). Displayet viser alle oplysninger på det ønskede sprog. Hvis der ikke indstilles et sprog, er standardsproget italiensk. Hvis det ikke er første gang køleskabet tændes, skal man trykke på knappen MODE (D) indtil display-teksten "IMPOSTAZIONE LINGUA [+/-] / CHOIX LANGUE [+/-] /
SET LANGUAGE [+/-] / SELECCIONAR IDIOMA [+/-] / PROGRAMAÇÃO LÍNGUA [+/-]" vises. Hvis det er første
gang køleskabet tændes, er dette ikke nødvendigt. Herefter er det muligt at vælge sprog ved at benytte knap­perne ADJUST/SELECT + (E) (bladrer frem i listen af mulige sprog, der vises på displayet) og/eller ADJUST/SELECT - (F) (bladrer tilbage i listen af mulige sprog, der vises på displayet). Når det ønskede sprog fremkommer på displayet, skal man bekræfte valget ved at trykke på knappen MODE (D). Spro­get er nu valgt. BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående sprogindstilling på displayet, og den nye indstilling gemmes ikke.
Indstilling af dato og klokkeslæt:
Indstillingerne for klokkeslæt og dato følger efter hinanden, og det er ikke muligt at indstille datoen uden først at ind­stille klokkeslæt. Tryk gentagne gange på knappen MODE (D) indtil "IMPOSTA ORA [+/-]" vises på displayet. Herefter kan man indtaste det præcise klokkeslæt ved at benytte knappen ADJUST/SELECT + (E) (én time frem ad gangen) og/eller ADJUST/SELECT - (F) (én time tilbage). Når indstillingen er afsluttet, skal den bekræftes ved at trykke på knappen MODE (D). Herefter fortsætter man til indstil­ling af minutter, som sker på samme måde. Efter klokkeslæt, skal dag, måned og år indtastes, og det sker også på samme måde som beskrevet ovenfor. Tryk på knapperne ADJUST/SELECT + (E) og ADJUST/SELECT - (F) for at indstille det præcise tal og på knappen MODE for at bekræfte indstillingen. BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående indstilling for klokkeslæt og dato på displayet, og den nye indstilling gemmes ikke.
5
DK
Hvordan kølerummet udnyttes optimalt
Temperaturen i køleskabet reguleres automatisk i henhold til de indtastede indstillinger på displayet. Kølerummet i dette apparat er udstyret med "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration), der giver optimal opbeva­ring af madvarer, samt ukompliceret brug af køleskabet p.g.a. nedenstående funktioner:
- hurtig genoprettelse af den korrekte temperatur: efter at døren har været åben når temperaturerne hurtigt den op timale indstilling, således at maden opbevares bedre.
- jævn temperaturfordeling der giver mulighed for at opbe vare madvarer på alle hylder.
B
A
A - Blæseluft der afkøles ved kontakt med den kolde væg B - Udsugning af varmere luft
Når kølerummet fyldes efter et omfattende indkøb, skal man anvende funktionen SUPER COOL "J" (se afsnittet om "Dis­play-indstillinger), således at de optimale funktions­temperaturer nås så hurtigt som muligt. Når den nødven­dige tid er afsluttet, vil funktionen automatisk blive afbrudt. Følg vore råd om maksimal opbevaringstid for madvarerne: enhver form for madvarer, selv de mest friske, vil ikke kunne opbevares i lang tid. I modsætning til den almindelige overbevisning, vil tilberedte madvarer ikke kunne holde sig længere end rå madvarer. Kølerummet er udstyret med praktiske hylder, der kan træk­kes ud og indstilles i højden ved hjælp af de specielle skinner (Fig. 1). Derfor kan man let indsætte selv meget store behol­dere og madvarer med store dimensioner. Den innoverende udformning af hylderne giver mulighed for indstilling i høj­den uden behov for at trække hylden helt ud. Læg kun kolde - eller ved behov lunkne - madvarer i køle­skabet; undgå at indsætte varm mad: varm mad vil øge den interne temperatur, og således tvinge kompressoren til et overarbejde med deraf følgende stort energispild. Indsæt aldrig væsker i åbne beholdere, fordi dette vil medføre en øget fugtigheds­grad internt i køleskabet og deraf følgende kondens­dannelse.
B
B
A
1
2
Den ophængte dåse til ost og pålæg skal trækkes ud fra hylden ved brug. Denne dåse kan også flyttes til siden for at udnytte pladsen optimalt ved behov (Fig. 2). Flaskeholderen i siden kan både anvendes til flasker (Fig.
3) og til adskillige dåser (2-4) placeret vandret (Fig. 4). Hvis flaske/dåseholderen ikke an­vendes, kan den lukkes, så­ledes at man får mere plads til rådighed internt i køleska­bet.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Brug af "Fresh box" til kød og fisk
Dette rum er udviklet til længere opbevaring af friskt kød og fisk (helt op til en uge). Dette er muligt, fordi der i rummet findes den laveste tem­peratur i hele køleskabet. Det gennemsigtige beskyttelseslåg til rummet forhindrer oxydering og sortfarvning af kødet og fisken, som ellers vil opstå, hvis de udsættes for luftcirkulation. "Fresh box"-rummet kan også anvendes til nedkøling af ret­ter, som man normalt spiser "kolde"; fx kartoffelsalat etc.
DK
Fig. 1
6
Hvordan fryserummet udnyttes optimalt
Læs specifik faglitteratur for oplysninger om tilbered­ning af madvarer til nedfrysning.
Optøede madvarer må aldrig nedfryses igen, heller ikke hvis optøningen kun har været delvis: optøede madvarer skal tilbe­redes (indenfor 24 timer) før de kan spises eller nedfryses igen. Friske madvarer til nedfrysning må aldrig komme i kontakt med madvarer, der allerede er nedfrosset eller dybfrosset, men skal derimod lægges i det øverste rum "Q", hvor temperaturen er under -18°C, og således er ideel til korrekt nedfrysning af madvarer. Man bør aldrig glemme, at korrekt opbevaring af frosne madvarer afhænger af, hvor hurtigt de er blevet ned­frosset. Den maksimale mængde madvarer, man kan nedfryse om da­gen, er angivet på skiltet internt i kølerummet. Første gang - eller efter at fryseren har været slukket - skal man først nedfryse madvarerne efter at apparatet har været indstillet på max funktion. Madvarerne kan nedfryses ved aktivering af funktionen SUPER FREEZER 24 timer (se afsnittet om "Display-indstillinger"). Efter 24 timer - eller når de optimale temperaturer er nået - afbrydes lynfryse-funktionen automatisk. Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren til fryse­rummet. For at få optimal opbevaring og efterfølgende optøning anbe­fales det at opdele madvarerne i små portioner, således at de kan optøs jævnt og hurtigt. Skriv indholdet og datoen for ned­frysning på fryseposerne. For at få mere plads i fryseren, kan den midterste skuffe fjer­nes, og madvarerne kan placeres direkte på fordampnings­pladen. Kontroller efter indlægning af madvarerne, at døren lukker korrekt. Åbn aldrig fryserdøren ved strømsvigt eller ved fejlfunktion, for at undgå fremskyndelse af temperaturstigningen internt i fryserummet. Hvis denne regel overholdes, opbevares de dyb­frosne og de nedfrosne madvarer uden forandring i cirka 9-14 timer. Læg aldrig fyldte flasker i fryseren: de kan blive knust, fordi alle væsker øger volumenet ved frysning Takket være ICE PARTY-funktionen behøver man ikke læn- gere have problemer med knuste flasker, der er lagt til ned­køling i fryseren (alle væskers volumen øges faktisk ved ned­frysning). Når denne funktion aktiveres, meddeler køleska­bet automatisk ved hjælp af et lyd- og displaysignal (med­delelse på displayet), når flaskerne er tilstrækkeligt nedkølet og kan tages ud af fryseren. Lydalarmen slukkes og medde­lelsen slettes på displayet ved at trykke på knappen RESET ALARM (C). Man kan placere flasken i den medfølgende isspand, når den lægges i fryseren. Den fremskynder ikke blot nedkølingsprocessen, men er også udstyret med hanke, så den nemt kan sættes direkte på bordet. På denne måde holder flasken sig også frisk og kold efter den er serveret. PAS PÅ: Lad altid den medfølgende isspand blive i fryseren (også selvom der ikke er indhold i). Således er man altid garanteret en hurtig nedkøling af flasker. For at udnytte isspanden med flaske bedst muligt, skal den placeres i øver­ste fryserum "J", når ICE PARTY-funktionen er aktiveret.
Isterningbakke
Denne nye type isterningbakke er patenteret af firmaet Merloni. Det faktum, at bakken er placeret i døren til fryserummet, sikrer bedre ergonomiske forhold og større renhed: isen kommer ikke længere i berøring med den mad, der findes i fryseren, og man undgår desuden vanddryp, når den lægges ind (der medfølger også et låg til lukning af hullet, efter at der er hældt vand i).
Ved behov for at fjerne isbakkerne skal de skubbes opad, og derefter trækkes ud (fig. 5). Ved indsættelse skal den øverste del skubbes på plads, og isbakken skal slippes, så den kan falde på plads, efter at den er stillet lodret.
Fig. 5
Brug (fig. 6) Fyld bakken med vand gennem hullet op til niveauet angivet med (MAX WATER LEVEL), pas på ikke at hælde op over dette mærke: hvis man fylder for megen vand i, vil det kunne medføre, at der dannes så meget is, at det ikke længere er muligt at få isterningerne ud. Hvis man har hældt for meget vand i skal man blot vente til isen er smeltet, og derefter tømme bakken og gentage påfyldningen. Når vandet er hældt i gennem hullet skal man dreje bakken 90°. Fordi de enkelte isterningrum er i forbindelse med hinanden vil vandet fylde formerne, og det vil være muligt at lukke hullet med proppen og sætte bakken i fryserdøren. Når isen er dannet skal man blot slå bakken mod en hård overflade, således at isterningerne kommer fri af rummene og kommer ud gennem det hul, hvor vandet blev fyldt i. For at gøre det lettere at få isterningerne til at komme ud, kan man hælde lidt vand på ydersiden af bakken. VIGTIG OPLYSNING: hver gang man fylder vand på skal man kontrollere, at bakken er helt tom, og at der ikke er isrester. Det tager mindst 6 timer før isen er dannet.
WATER LEVEL
MAX
Fig. 6
MAX
WATER LEVEL
7
DK
Råd til indpakning og til nedfrysning
Kød og fisk
Slags Indpakning
Oksekød til stek og til kogt kød
Lammekød Indpakket aluminiumsfolie 1 / 2 6 Ikke nødvendig
Svinekød til stek Indpakket aluminiumsfolie 1 6 Ikke nødvendig
Kalvekød til stek og til kogt kød
Bøf eller kotelet af svine- eller kalvekød
Engelske bøffer og koteletter af lamme­eller oksekød
Hakkekød
Hjert og lever I plastposer 3 Ikke nødvendig
Indpakket aluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig
Indpakket aluminiumsfolie 1 8 Ikke nødvendig
Hver skive indpakket i plastfilm samt i aluminiumsfolie i et antal af 4-5
Hver skive indpakket i plastfilm samt i aluminiumsfolie i et antal af 4-5
I aluminiunsskåle tildækåle tildækket med plastfilm
Mørning
(dage)
Højest mulig
frisk
Opbevaring
(måneder)
6 Ikke nødvendig
6 Ikke nødvendig
2 Langsomt i køleskabet
Optøning
Pølser I olastfilm eller aluminiumsfolie 2 I følge brugen
Høns eller kalkuner Indpakket i aluminiumsfolie 1 / 3 9 Langsomt i køleskabet
Ænder og gæs I aluminiumsfolie 1 / 4 6 Langsomt i køleskabet
Vildænder, fasaner og agerhøns
Kaniner og harer I aluminiumsfolie 3 / 4 6 Langsomt i køleskabet
Hjort og råhind I aluminiumsfolie eller plastfilm 5 / 6 9 Langsomt i køleskabet
Store fisk I aluminiumsfolie eller plastfilm 4 / 6 Langsomt i køleskabet
Små fisk I plastposer 2 / 3 Ikke nødvendig
Skaldyr I plastposer 3 / 6 Ikke nødvendig
Muslinger
I aluminiumsfolie 1 / 3 9 Langsomt i køleskabet
I aliminiums- eller plastskåle tildækket med vand og salt
3 Langsomt i køleskabet
Kogt fisk I aluminiumsfolie eller plastfilm 12 I varmt vand
Friturestegte fisk I plastposer 4 / 6 Direkte på panden
DK
8
Frugt og grønsager
Stags Tilberedning Opkog Indpakning
Æbler
Abrikoser, ferskner, kirsebær og blommer
Jordbær, hindbær og blåbær
Frugt- og grønsagsmos Skære, koge og purere
Frugtsafte
Blomkål
Kål og resenkål
Ærter Pille og vaske 2' I plastpooser 12 Ikke nødvendig
Grønne bønner
Skrælle og skære i småstykker
Fjerne kærnen og pille 1' / 2'
Rense, vaske og tørre
Vaske, skære i stykker og purere
Findele og koge let i vand og citronsaft
Rense og vaske (shære i stykker)
Vaske og skære i småstykker
1' / 2' I plastpooser 10 / 12 Ved stuetemperatur
I beholdere, overhældt
2'
med saft
I beholdere, overhældt med saft
I beholdere, overhældt med sukker
I beholdere tilføje 10% sukker
I beholdere, sukker efter behage
2' I plastpooser 12 Ikke nødvendig
2 I plastpooser 10 / 12 Ikke nødvendig
Opbevaring
(måneder)
12 Langsomt i køleskabet
12 Langsomt i køleskabet
10 / 12 Langsomt i køleskabet
12 Langsomt i køleskabet
10 / 12 Langsomt i køleskabet
Optøning
Gulerødder, peberfrugter og kålror
Svampe og asparges
Spinat
Forskellige grøntsager til suppe
Stags Tilberedning Opkog Indpakning
Brød In sacchetti di politene 4
Kager In fogli di politene 6
Fløde In contenitori di plastica 6
Smør
Kogte fødevarer og grønsagssuppe
Skære i skiver, skrælle og vaske
Vaske og skære i stykker
Vaske og skære i stykker
Vaske og skære i småstykker
3' / 4' I plastpooser 12 Ikke nødvendig
3' / 4' I poser eller beholdere 6 Ved stuetemperatur
2' I plastposer 12 Ved stuetemperatur
3' I poser i små portioner 6 / 7 Ved stuetemperatur
Conservazion
(mesi)
Nel suo incarto originale avvolto in alluminio
Suddiviso in contenitori di plastica o di vetro
3 / 6
Optøning
Ved stuetemperatur og i ovnen
Ved stuetemperatur og koge i ovnen på 100/200°C
Ved stuetemperatur eller i køleskabet
6 I køleskabet
Ved stuetemperatur eller i varmt vand
Æg
Congelare senza guscio in piccoli contenitori
9
10
Ved stuetemperatur eller i køleskabet
DK
Om at spare
- Korrekt installation
Anbring apparatet i et rum med gode ventilationsforhold og overhold minimumsmålene for afstand, som De kan læse om i afsnittet om installation og ventilation. Udsæt ikke apparatet direkte for solstråler og anbring det heller ikke i nærheden af en varmekilde.
- Korrekt temperatur
Hvis temperaturen inde i apparatet er for lav øges forbruget af elektrisk energi.
- Fyld ikke for meget i apparatet
Varerne opbevares bedst når den kolde luft kan cirkulere frit. Hvis De fylder for meget i apparatet kan luften ikke cirkulere og kompressoren vil arbejde uafbrudt.
Lyd- og lysalarmer
Alarm for åben dør
Hvis døren til kølerummet står åben i længere tid end to minutter, begynder advarselslampen at blinke, og efter yder­ligere nogle sekunder lyder et alarmsignal, som kan slukkes ved at lukke (eller åbne og lukke) døren, eller trykke på knap­pen RESET ALARM (C).
Alarm for unormal temperaturstigning i fry­seren
1. Hvis temperaturen i fryseren stiger for meget, udsendes
et alarmsignal og der vises en fejlmeddelelse på displayet for unormal temperaturstigning. For ikke at nedfryse mad­varerne igen, holder fryseren sig derefter på en temperatur på omkring 0°C, således at madvarerne kan spises indenfor 24 timer eller nedfryses igen efter tilberedning. Alarmsignalet kan slukkes ved at trykke på knappen RESET ALARM (C). For at vende tilbage til normal funktion eller slette fejl­meddelelsen på displayet, skal man trykke endnu engang på knappen RESET ALARM (C).
- Hold lågen lukket
Sørg for at åbne apparatets dør så lidt som muligt for at ungå kuldetab. For at gendanne den oprindelige temperatur kører motoren uafbrudt og forbruget af energi øges.
- Dørsammenføjning
Sørg for at holde dørsammenføjningen ren og i optimal tilstand for at undgå at kulden slipper ud.
- Kun afkølede varer
En varm gryde får temperaturen til at stige flere grader i køleskabet. Lad fødevarerne blive afkølet før de lægges i apparatet.
- Rim i fryseren Hold øje med rimlaget i fryseren. Når rimlaget er for tykt bør fryseren afrimes omgående (se afsnittet om vedligeholdelse).
2. Hvis temperaturen bliver ved med at stige, udsendes alarm-
signalet endnu engang, og der vises en ny fejlmeddelelse på displayet for unormal temperaturstigning. Det anbe­fales at kontrollere madvarernes tilstand, og det kan være nødvendigt at smide dem ud. Under alle omstændighe­der må madvarerne ikke nedfryses igen, med mindre de tilberedes først. For ikke at nedfryse madvarerne igen, holder fryseren sig derefter på en temperatur på omkring 0°C. Alarmsignalet kan slukkes ved at trykke på knap­pen RESET ALARM (C). For at vende tilbage til normal funktion eller slette fejl­meddelelsen på displayet, skal man trykke endnu engang på knappen RESET ALARM (C).
DK
10
Loading...
+ 28 hidden pages