MBA 3841 C BS
MBA 3842 C BS
MBA 4041 C BS
MBA 4042 C BS
DK
SF
S
Combineret to-dørs køle- fryseskab
Istrutione
Jää- pakastuskaappiyhdistelmä
Koneen asennus ja käyttö
13
Kombinerad kyl/frus25
Instruktioner för installation och användinge
1
For at garantere denne husholdningsmaskinens langvarig funktion og forbrugerens tryghed:
- Man skal henvende sig, ifald maskinen ikke fungerer, kun til en speciel teknisk assistance,
som er autoriseret af fabrikken
- Ved reparationer skal man altid forlange originale reservedele
Jotta tämän kodinkoneen toiminta ja turvallinen käyttö olisi jatkuvasti taattu:
- Vikojen sattuessa on käännyttävä yksinomaan tuottajan valtuuttaman huollon puoleen
- Korjauksissa on vaadittava aina tehtaan omien varaosien käyttöä
För att garantera denna hushållsapparatens långvarig funktion samt förbrukarens trygghet:
- Anlita ändast en av tillverkaren autoriserad kundservice
- Gör alltid anspråk på bruk av originala reservdelar
Sikkerhed, en god vane
VIGTIGT
Læs njagtigt brugsanvisningen igennem, idet den indeholder vigtige oplysninger, angående sikker installation, forbrug
og vedligeholdelse.
Dette kombinerede kle- fryseskab er bygget i henhold til
internationale sikkerhedsforanstaltninger, der har til formål
at varetage forbrugerens tryghed. Apparatet har faktisk
opnået IMQ-mærkningen udstedt af teknikerene ved Istituto
Italiano di Qualità.
1. Apparatet må ikke anbringes udendørs, heller ikke hvis
stedet er beskyttet af et tag. Det er farligt at lade apparatet
stå i regn- og tordenvejr.
2. Apparatet må kun benyttes af voksne og kun til opbevaring
og nedfrysning af fødevarer, som angivet i brugsanvisningen.
3. Rør aldrig ved apparatet på bare fødder eller med våde
hænder eller fødder.
4. Brug af forlængerledninger og dobbeltstik frarådes. Hvis
De anbringer apparatet mellem køkkenmøblerne, sørg for
at ledningen ikke bliver klemt eller bøjet.
5. Træk aldrig i ledningen eller apparatet for at trække stikket
ud: det er meget farligt.
6. Rør aldrig ved apparatets kuldefremstillende dele, især
ikke med våde hænder for at undgå at komme til skade
eller få frysebrændinger. Undgå at tage isterninger direkte
fra fryseren i munden for ikke at få frysebrændinger.
7. Først stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller
vedligeholdelse af køleskabet. Det er ikke nok blot at trykke
på ON/OFF-knappen på displayet for at afbryde strømforbindelsen.
8. Fjern eller tilintegør alle lukkesystemer af gamle apparater
der skal tilintegøres for at undgå en mulig fare for at børn
lukkes inde.
9 Før man tyr til den tekniske assistance service er det
fordelagtigt at læse kapitlet “Er der opstået et problem?”
for at forsøge at eliminere defekten. Undlad at røre ved
aparatets elektriske dele.
10. Når strømforsyningskabeln skal erstattes er det tilrådelig
at henvende sig til vort Service Center. For nogle modeller
udføres strømslutningen ved hjælp af specielle kabelsko,
mens for andre behøves der et særegen instrument for at
kunne komme til tilslutningerne.
11. Anvend ikke el-artikler i rummet til opbevaring af
fødevarer, hvis el-artiklerne ikke opfylder kravene fra
producenten.
12. Når apparatet - som indeholder cyclopentangas i
isoleringsskummet og eventuelt kølegas R600a (isobutan) i
kølesystemet - ikke længere skal anvendes, skal apparatet
klargøres i overensstemmelse med sikkerhedskravene, inden
det sendes til skrotning. Vedrørende dette indgreb skal der
rettes henvendelse til forhandleren eller de lokale
myndigheder.
Installation
For at sikre den bedste virkning og besparelse af energi bør instrukserne følges nøjagtigt.
Ventilation
Kompressoren og kondensatoren afgiver varme og en god
ventilation er derfor nødvendig. Et rum som ikke kan
udluftes let er ikke egnet til anbringelse af apparatet.
Apparatet bør anbringes i et tørt
rum med en åbning (vindue eller dør) som er let at udlufte.
De bør holde ventilationsgitrene fri for enhver forhindring
og aldrig overdække dem.
Tilstrækkelig ventilation opnås ved at overholde
minimumsafstandene:
− 10 cm mellem apparatet og et møbel som hænger
ovenover
- 5 cm mellem apparatets sidevæge og møblerne ved
siden
Varmekilder
Undgå at anbringe apparatet på et sted som får direkte sollys
eller tæt ved en varmekilde som for eksempel: elektrisk komfur.
Eltilslutning
Kontroller om spændingen på deres bopæl svarer til angivelserne på pladen med betegnelserne som befinder sig på
køleskabets nederste del til venstre, ved siden af
grøntsagsbeholdern og at stikkontakten er udført med
ekstrabeskyttelse iflg. stærkstrømsreglementet. I modsat fald
påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar.
Placér apparatet således at man kan nemt komme til
kontakten til hvilken apparatet tilsluttes.
Strømstyrken er ikke tilstrækkelig
Vær sikker på at stikkontakten kan bære strømstyrken som
er angivet på pladen med betegnelser som befinder sig på
køleskabets nederste del til venstre, ved siden af grøntsagsbeholderen.
Før eltilslutning
Efter transporten bør apparatet anbringes lodrat i mindst 3
timer før det tilsluttes til strømmen for at sikre en perfekt
virkning.
Plant niveau
Apparatet skal hvile på et plant niveau; hvis gulvet ikke er
helt plant kan De regulere skruefødderne på bagsiden.
1
DK
Beskrivelse af køle- frysesjabet
Udtrækkeligt hylderum med låg til æg og smør-
A
pakke
Udtrækkeligt hylderum
B
Flaskeholder der kan vippes
C
Flaskestopper
D
Hylderum til flasker
E
O
M
Bakker til isterninger
F
Indstillingsben
G
N
M
Hylder der kan trækkes ud og indstilles i højden
M
Glidedåse til ost og pålæg
N
"A.I.R. System"
O
(Ariston Integrated Refrigeration)
A
B
B
"Drain"-system til bortledning
H
af afrimningsvand
Opbevaringsrum
I
Rum til frysning og opbevaring
J
Kasse til frugt og grøntsager
K
"Fresh box" til kød og fisk
L
C
B
L
D
K
E
J
F
I
DK
HG
2
G
ECOECOECO
ON/OFF-knap
A
Med denne knap kan man tænde
og slukke for hele køleskabet
(både kølerum og fryserum) (skal
holdes nede i to sekunder)
ON/OFF FRIDGE-knap
B
Med denne knap kan man tænde
og slukke for kølerummet (skal
holdes nede i to sekunder)
RESET ALARM-knap
C
Med denne knap kan man slukke for lydsignalet og
slette fejlmeddelelser fra displayet (skal kun trykkes
ned én gang)
MODE-knap
D
Med denne knap kan man søge efter indstillinger/
funktioner i display-menuen, og vælge disse
Knappen ADJUST/SELECT +
Med denne knap kan man søge efter indstillingsværdier (temperatur, dato, klokkeslæt og sprog), og vælge
forskellige funktioner.
A
B
C
ON/OFF
FRIDGE
RESET
ALARM
GIONP
+
-
JKLMH
Display: SUPER COOL-funktion
J
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for
SUPER COOL-funktionen (hurtigkøling af kølerummet)
Display: SUPER FREEZE-funktion
K
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for
SUPER FREEZE-funktionen (hurtigfrys)
Display: HOLIDAY-funktion
L
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for
HOLIDAY-funktionen (optimal temperatur ved længerevarende fravær uden at slukke for køleskabet)
D
E
F
Knappen ADJUST/SELECT -
F
Med denne knap kan man søge efter indstillingsværdier (temperatur, dato, klokkeslæt og sprog), og vælge
forskellige funktioner
Display: Indstillinger kølerum
G
Viser den indstillede temperatur i kølerummet (lysende tal), temperaturen,
der indstilles (blinkende tal) og kølerummets OFF-tilstand (OFF-indikationen aktiveret)
Display: Indstillinger fryser
H
Viser den indstillede temperatur i fryseren (lysende tal), temperaturen, der
indstilles (blinkende tal) og køleskabets
OFF-tilstand (OFF-indikationen aktiveret)
Display: ECO-funktion
I
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for
ECO-funktionen (den optimale temperatur for lavt forbrug)
ECOECO
Display: ICE PARTY-funktion
M
Viser tilstanden (deaktiveret, valgt eller aktiveret) for
ICE PARTY-funktionen (funktion til hurtigst mulig køling af en varm flaske, der efterfølgende skal serveres
i en isspand for at holde temperaturen)
Display: Indikator for fejlmeddelelser
N
Hvis indikatoren er tændt, er der opstået en fejl (åben
dør, for høj temperatur etc.)
Display: Tidsindikator
O
Indikatoren viser klokkeslæt, og bruges ved indstilling af dato (måned, dag og år)
Display: Tekstbeskeder
P
Bruges til indstilling af sprog, og giver generelle oplysninger om køleskabet tilstand, og om displayets
funktioner
3
DK
Hvordan det kombinerede køle-fryseskab sættes igang
ADVARSEL!
Efter transporten bør De stille apparatet lodret i 3 timer før det tilsluttes til strømmen.
Før de anvender apparatet for første gang, bør De rengøre
det invendigt med lunkent vand og bikarbonat.
Motorbeskyttelsestid
Denne model er udstyret med en motorbeskyttelsesindretning, og dette betyder, at hvis kompressoren
ved installering ikke starter straks, skal man ikke
bekymre sig, fordi den vil tænde automatisk efter
cirka 8 minutter. Dette vil være tilfældet efter enhver
afbrydelse af elforsyningen, enten p.g.a. strømsvigt
eller p.g.a. en indstillet slukning (for eksempel ved
rengøring eller afisning af fryseren).
Display-indstillinger
Følg først og fremmest instruktionerne på displayet: De er
en stor hjælp ved de forskellige indstillinger, især i starten.
Indstilling af temperaturen:
Hvis det pågældende rum er slukket, vises teksten OFF på
displayet ud for det pågældende rum (G for kølerum og H
for fryser). Hvis rummet er tændt, vises i stedet den aktuelt
indstillede temperatur. For at ændre temperaturindstillingerne, skal man trykke på MODE-knappen (D) gentagne
gange, indtil den indstillede temperatur blinker ud for det
pågældende rum. Nu er det så muligt at vælge den ønskede
temperatur ved at trykke på knappen ADJUST/SELECT +
(E) (den viste temperatur øges med én grad ad gangen) og/
eller ADJUST/SELECT - (F) (den viste temperatur mindskes
med én grad ad gangen). Når man har indstillet den ønskede temperatur, skal man herefter bekræfte valget ved at
trykke på knappen MODE (D). Den indstillede temperatur
stopper med at blinke og vises herefter ud for det pågældende rum på displayet.
BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på
MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående
temperatur på displayet, og den nye temperaturindstilling
gemmes ikke.
Temperaturen indstilles automatisk til +5°C i kølerummet og
til -18°C i fryseren - dette er standardtemperaturerne for
opbevaring.
Det er muligt at indstille temperaturen i kølerummet til mellem +2°C og +8°C, og til mellem -18°C og -26°C i fryseren.
Når ECO-funktione er aktiveret, kan temperaturen dog kun
indstilles til værdier, der ligger nærmere standardtemperaturerne. Fra +4°C a +6°C for kølerummet og fra 18°C a -20°C for fryseren. Temperaturerne kan dog stadig
øges eller mindskes i et interval af 1°C.
Når stikket er sat i stikkontakten, skal man kontrollere at
displayet er tændt og viser "OFF" i feltet ud for de to rum
(kølerum og fryser).
Fryserum
Når køleskabet tændes (ved at holde ON/OFF-knappen "A"
nede i mere end to sekunder), indstilles fryserummet til en
standardtemperatur på -18°C. Det anbefales at indstille fryserummet til SUPER FREEZE for at fremskynde nedkølingen af fryseren. Når fryseren har nået den optimale temperatur, deaktiveres funktionen, og man kan lægge sine frostvarer i fryseren.
Kølerum
Når køleskabet tændes, tændes kølerummet automatisk og
indstilles til en standardtemperatur på +5°C. Det anbefales
at indstille kølerummet til SUPER COOL for at fremskynde
nedkølingen af kølerummet. Efter nogle timer, er det muligt
at lægge sine madvarer i køleskabet.
Når HOLIDAY-funktionen er aktiveret, kan man ikke justere
temperaturen. Køleskabet indstilles automatisk til den optimale temperatur alt efter situationen. +12°C for kølerummet (hvis aktiveret) og -18°C for fryseren.
Funktioner:
ECOECO
Symbol for normal funktion (kun den grønne
lampe lyser)
Valgt funktion (symbolet lyser grønt, og rødt
udenom)
Aktiveret funktion (symbolet lyser grønt, og blåt
i midten)
Tryk gentagne gange på knappen MODE (D) indtil det røde
lys tændes omkring den ønskede funktion. Det betyder at
funktionen er valgt og er klar til at blive aktiveret eller
deaktiveret. Herefter kan man vælge en funktion med knapperne ADJUST/SELECT + (E) (hvis man vil aktivere den) og/
eller ADJUST/SELECT - (F) (hvis man vil deaktivere den). For
at bekræfte valget, skal man trykke på knappen MODE
(D).Det omgivende røde lys slukker og angiver at handlingen er afsluttet. Hvis funktionen blev aktiveret, tændes,
udover det grønne symbol, også et blåt lys. Hvis den deri-
DK
4
mod blev deaktiveret, slukker det blå lys, og symbolet lyser
kun i grønt.
BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på
MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående
funktionsindstilling på displayet, og den nye indstilling gemmes ikke.
Nogle funktioner (SUPER COOL og HOLIDAY) hører kun til
kølerummet, og når dette er slukket, fungerer de således
ikke. Andre funktioner passer måske ikke sammen (for eksempel HOLIDAY og SUPER FREEZE …), i sådanne tilfælde
vælges funktion på baggrund af en forudindstillet prioritering, så det gøres nemmere at betjene køleskabet.
Indstilling af sprog:
Noget af det første man skal gøre, når køleskabet tændes
første gang, er at indstille sproget (skal udføres ved hjælp af
display-teksten).
Man kan vælge mellem fem sprog (italiensk, fransk, engelsk,
spansk og portugisisk). Displayet viser alle oplysninger på
det ønskede sprog. Hvis der ikke indstilles et sprog, er
standardsproget italiensk.
Hvis det ikke er første gang køleskabet tændes, skal man
trykke på knappen MODE (D) indtil display-teksten
"IMPOSTAZIONE LINGUA [+/-] / CHOIX LANGUE [+/-] /
SET LANGUAGE [+/-] / SELECCIONAR IDIOMA [+/-] /
PROGRAMAÇÃO LÍNGUA [+/-]" vises. Hvis det er første
gang køleskabet tændes, er dette ikke nødvendigt.
Herefter er det muligt at vælge sprog ved at benytte knapperne ADJUST/SELECT + (E) (bladrer frem i listen af mulige
sprog, der vises på displayet) og/eller ADJUST/SELECT - (F)
(bladrer tilbage i listen af mulige sprog, der vises på displayet).
Når det ønskede sprog fremkommer på displayet, skal man
bekræfte valget ved at trykke på knappen MODE (D). Sproget er nu valgt.
BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på
MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående
sprogindstilling på displayet, og den nye indstilling gemmes
ikke.
Indstilling af dato og klokkeslæt:
Indstillingerne for klokkeslæt og dato følger efter hinanden,
og det er ikke muligt at indstille datoen uden først at indstille klokkeslæt.
Tryk gentagne gange på knappen MODE (D) indtil
"IMPOSTA ORA [+/-]" vises på displayet.
Herefter kan man indtaste det præcise klokkeslæt ved at
benytte knappen ADJUST/SELECT + (E) (én time frem ad
gangen) og/eller ADJUST/SELECT - (F) (én time tilbage). Når
indstillingen er afsluttet, skal den bekræftes ved at trykke
på knappen MODE (D). Herefter fortsætter man til indstilling af minutter, som sker på samme måde.
Efter klokkeslæt, skal dag, måned og år indtastes, og det
sker også på samme måde som beskrevet ovenfor. Tryk på
knapperne ADJUST/SELECT + (E) og ADJUST/SELECT - (F)
for at indstille det præcise tal og på knappen MODE for at
bekræfte indstillingen.
BEMÆRK: Hvis indstillingen ikke bekræftes ved at trykke på
MODE-knappen inden ti sekunder, vises den forudgående
indstilling for klokkeslæt og dato på displayet, og den nye
indstilling gemmes ikke.
5
DK
Hvordan kølerummet udnyttes optimalt
Temperaturen i køleskabet reguleres automatisk i henhold
til de indtastede indstillinger på displayet.
Kølerummet i dette apparat er udstyret med "A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration), der giver optimal opbevaring af madvarer, samt ukompliceret brug af køleskabet p.g.a.
nedenstående funktioner:
- hurtig genoprettelse af den korrekte temperatur: efter at
døren har været åben når temperaturerne hurtigt den op
timale indstilling, således at maden opbevares bedre.
- jævn temperaturfordeling der giver mulighed for at opbe
vare madvarer på alle hylder.
B
A
A - Blæseluft der afkøles ved kontakt med den kolde væg
B - Udsugning af varmere luft
Når kølerummet fyldes efter et omfattende indkøb, skal man
anvende funktionen SUPER COOL "J" (se afsnittet om "Display-indstillinger), således at de optimale funktionstemperaturer nås så hurtigt som muligt. Når den nødvendige tid er afsluttet, vil funktionen automatisk blive afbrudt.
Følg vore råd om maksimal opbevaringstid for madvarerne:
enhver form for madvarer, selv de mest friske, vil ikke kunne
opbevares i lang tid.
I modsætning til den almindelige overbevisning, vil tilberedte
madvarer ikke kunne holde sig længere end rå madvarer.
Kølerummet er udstyret med praktiske hylder, der kan trækkes ud og indstilles i højden ved hjælp af de specielle skinner
(Fig. 1). Derfor kan man let indsætte selv meget store beholdere og madvarer med store dimensioner. Den innoverende
udformning af hylderne giver mulighed for indstilling i højden uden behov for at trække hylden helt ud.
Læg kun kolde - eller ved behov lunkne - madvarer i køleskabet; undgå at indsætte varm mad: varm mad vil øge den
interne temperatur, og således tvinge kompressoren til et
overarbejde med deraf følgende stort energispild.
Indsæt aldrig væsker i åbne
beholdere, fordi dette vil
medføre en øget fugtighedsgrad internt i køleskabet og
deraf følgende kondensdannelse.
B
B
A
1
2
Den ophængte dåse til ost og pålæg skal trækkes ud fra
hylden ved brug. Denne dåse kan også flyttes til siden for at
udnytte pladsen optimalt ved
behov (Fig. 2).
Flaskeholderen i siden kan
både anvendes til flasker (Fig.
3) og til adskillige dåser (2-4)
placeret vandret (Fig. 4). Hvis
flaske/dåseholderen ikke anvendes, kan den lukkes, således at man får mere plads
til rådighed internt i køleskabet.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Brug af "Fresh box" til kød og fisk
Dette rum er udviklet til længere opbevaring af friskt kød og
fisk (helt op til en uge).
Dette er muligt, fordi der i rummet findes den laveste temperatur i hele køleskabet.
Det gennemsigtige beskyttelseslåg til rummet forhindrer
oxydering og sortfarvning af kødet og fisken, som ellers vil
opstå, hvis de udsættes for luftcirkulation.
"Fresh box"-rummet kan også anvendes til nedkøling af retter, som man normalt spiser "kolde"; fx kartoffelsalat etc.
DK
Fig. 1
6
Hvordan fryserummet udnyttes optimalt
Læs specifik faglitteratur for oplysninger om tilberedning af madvarer til nedfrysning.
Optøede madvarer må aldrig nedfryses igen, heller ikke hvis
optøningen kun har været delvis: optøede madvarer skal tilberedes (indenfor 24 timer) før de kan spises eller nedfryses igen.
Friske madvarer til nedfrysning må aldrig komme i kontakt med
madvarer, der allerede er nedfrosset eller dybfrosset, men skal
derimod lægges i det øverste rum "Q", hvor temperaturen er
under -18°C, og således er ideel til korrekt nedfrysning af
madvarer. Man bør aldrig glemme, at korrekt opbevaring af
frosne madvarer afhænger af, hvor hurtigt de er blevet nedfrosset.
Den maksimale mængde madvarer, man kan nedfryse om dagen, er angivet på skiltet internt i kølerummet.
Første gang - eller efter at fryseren har været slukket - skal
man først nedfryse madvarerne efter at apparatet har været
indstillet på max funktion.
Madvarerne kan nedfryses ved aktivering af funktionen SUPERFREEZER 24 timer (se afsnittet om "Display-indstillinger"). Efter
24 timer - eller når de optimale temperaturer er nået - afbrydes
lynfryse-funktionen automatisk.
Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren til fryserummet.
For at få optimal opbevaring og efterfølgende optøning anbefales det at opdele madvarerne i små portioner, således at de
kan optøs jævnt og hurtigt. Skriv indholdet og datoen for nedfrysning på fryseposerne.
For at få mere plads i fryseren, kan den midterste skuffe fjernes, og madvarerne kan placeres direkte på fordampningspladen. Kontroller efter indlægning af madvarerne, at døren
lukker korrekt.
Åbn aldrig fryserdøren ved strømsvigt eller ved fejlfunktion,
for at undgå fremskyndelse af temperaturstigningen internt i
fryserummet. Hvis denne regel overholdes, opbevares de dybfrosne og de nedfrosne madvarer uden forandring i cirka 9-14
timer.
Læg aldrig fyldte flasker i fryseren: de kan blive knust, fordi
alle væsker øger volumenet ved frysning
Takket være ICE PARTY-funktionen behøver man ikke læn-
gere have problemer med knuste flasker, der er lagt til nedkøling i fryseren (alle væskers volumen øges faktisk ved nedfrysning). Når denne funktion aktiveres, meddeler køleskabet automatisk ved hjælp af et lyd- og displaysignal (meddelelse på displayet), når flaskerne er tilstrækkeligt nedkølet
og kan tages ud af fryseren. Lydalarmen slukkes og meddelelsen slettes på displayet ved at trykke på knappen RESETALARM (C). Man kan placere flasken i den medfølgende
isspand, når den lægges i fryseren. Den fremskynder ikke
blot nedkølingsprocessen, men er også udstyret med hanke,
så den nemt kan sættes direkte på bordet. På denne måde
holder flasken sig også frisk og kold efter den er serveret.
PAS PÅ: Lad altid den medfølgende isspand blive i fryseren
(også selvom der ikke er indhold i). Således er man altid
garanteret en hurtig nedkøling af flasker. For at udnytte
isspanden med flaske bedst muligt, skal den placeres i øverste fryserum "J", når ICE PARTY-funktionen er aktiveret.
Isterningbakke
Denne nye type isterningbakke er patenteret af firmaet
Merloni. Det faktum, at bakken er placeret i døren til
fryserummet, sikrer bedre ergonomiske forhold og større
renhed: isen kommer ikke længere i berøring med den mad,
der findes i fryseren, og man undgår desuden vanddryp,
når den lægges ind (der medfølger også et låg til lukning af
hullet, efter at der er hældt vand i).
Ved behov for at fjerne
isbakkerne skal de skubbes
opad, og derefter trækkes ud
(fig. 5). Ved indsættelse skal
den øverste del skubbes på
plads, og isbakken skal
slippes, så den kan falde på
plads, efter at den er stillet
lodret.
Fig. 5
Brug (fig. 6)
Fyld bakken med vand gennem hullet op til niveauet angivet
med (MAX WATER LEVEL), pas på ikke at hælde op over
dette mærke: hvis man fylder for megen vand i, vil det kunne
medføre, at der dannes så meget is, at det ikke længere er
muligt at få isterningerne ud.
Hvis man har hældt for meget vand i skal man blot vente til
isen er smeltet, og derefter tømme bakken og gentage
påfyldningen.
Når vandet er hældt i gennem hullet skal man dreje bakken
90°. Fordi de enkelte isterningrum er i forbindelse med
hinanden vil vandet fylde formerne, og det vil være muligt
at lukke hullet med proppen og sætte bakken i fryserdøren.
Når isen er dannet skal man blot slå bakken mod en hård
overflade, således at isterningerne kommer fri af rummene
og kommer ud gennem det hul, hvor vandet blev fyldt i. For
at gøre det lettere at få isterningerne til at komme ud, kan
man hælde lidt vand på ydersiden af bakken.
VIGTIG OPLYSNING: hver gang man fylder vand på skal man
kontrollere, at bakken er helt tom, og at der ikke er isrester.
Det tager mindst 6 timer før isen er dannet.
Hver skive indpakket i plastfilm samt i
aluminiumsfolie i et antal af 4-5
Hver skive indpakket i plastfilm samt i
aluminiumsfolie i et antal af 4-5
I aluminiunsskåle tildækåle tildækket med
plastfilm
Mørning
(dage)
Højest mulig
frisk
Opbevaring
(måneder)
6Ikke nødvendig
6Ikke nødvendig
2Langsomt i køleskabet
Optøning
PølserI olastfilm eller aluminiumsfolie2I følge brugen
Høns eller kalkunerIndpakket i aluminiumsfolie1 / 39Langsomt i køleskabet
Ænder og gæsI aluminiumsfolie1 / 46Langsomt i køleskabet
Vildænder, fasaner og
agerhøns
Kaniner og harerI aluminiumsfolie3 / 46Langsomt i køleskabet
Hjort og råhindI aluminiumsfolie eller plastfilm5 / 69Langsomt i køleskabet
Store fiskI aluminiumsfolie eller plastfilm4 / 6Langsomt i køleskabet
Små fiskI plastposer2 / 3Ikke nødvendig
SkaldyrI plastposer3 / 6Ikke nødvendig
Muslinger
I aluminiumsfolie1 / 39Langsomt i køleskabet
I aliminiums- eller plastskåle tildækket med
vand og salt
3Langsomt i køleskabet
Kogt fiskI aluminiumsfolie eller plastfilm12I varmt vand
Friturestegte fiskI plastposer4 / 6Direkte på panden
DK
8
Frugt og grønsager
StagsTilberedningOpkog Indpakning
Æbler
Abrikoser, ferskner,
kirsebær og blommer
Jordbær, hindbær og
blåbær
Frugt- og grønsagsmos Skære, koge og purere
Frugtsafte
Blomkål
Kål og resenkål
ÆrterPille og vaske2'I plastpooser12Ikke nødvendig
Grønne bønner
Skrælle og skære i
småstykker
Fjerne kærnen og pille1' / 2'
Rense, vaske og tørre
Vaske, skære i stykker
og purere
Findele og koge let i
vand og citronsaft
Rense og vaske
(shære i stykker)
Vaske og skære i
småstykker
1' / 2'I plastpooser10 / 12Ved stuetemperatur
I beholdere, overhældt
2'
med saft
I beholdere, overhældt
med saft
I beholdere, overhældt
med sukker
I beholdere tilføje 10%
sukker
I beholdere, sukker efter
behage
2'I plastpooser12Ikke nødvendig
2I plastpooser10 / 12Ikke nødvendig
Opbevaring
(måneder)
12Langsomt i køleskabet
12Langsomt i køleskabet
10 / 12Langsomt i køleskabet
12Langsomt i køleskabet
10 / 12Langsomt i køleskabet
Optøning
Gulerødder,
peberfrugter og kålror
Svampe og asparges
Spinat
Forskellige grøntsager
til suppe
StagsTilberedningOpkog Indpakning
BrødIn sacchetti di politene4
KagerIn fogli di politene6
FlødeIn contenitori di plastica6
Smør
Kogte fødevarer og
grønsagssuppe
Skære i skiver, skrælle
og vaske
Vaske og skære i
stykker
Vaske og skære i
stykker
Vaske og skære i
småstykker
3' / 4'I plastpooser12Ikke nødvendig
3' / 4'I poser eller beholdere6Ved stuetemperatur
2'I plastposer12Ved stuetemperatur
3'I poser i små portioner6 / 7Ved stuetemperatur
Conservazion
(mesi)
Nel suo incarto originale
avvolto in alluminio
Suddiviso in contenitori
di plastica o di vetro
3 / 6
Optøning
Ved stuetemperatur og i
ovnen
Ved stuetemperatur og
koge i ovnen på
100/200°C
Ved stuetemperatur eller i
køleskabet
6I køleskabet
Ved stuetemperatur eller i
varmt vand
Æg
Congelare senza guscio
in piccoli contenitori
9
10
Ved stuetemperatur eller i
køleskabet
DK
Om at spare
- Korrekt installation
Anbring apparatet i et rum med gode ventilationsforhold
og overhold minimumsmålene for afstand, som De kan læse
om i afsnittet om installation og ventilation. Udsæt ikke
apparatet direkte for solstråler og anbring det heller ikke i
nærheden af en varmekilde.
- Korrekt temperatur
Hvis temperaturen inde i apparatet er for lav øges forbruget
af elektrisk energi.
- Fyld ikke for meget i apparatet
Varerne opbevares bedst når den kolde luft kan cirkulere
frit. Hvis De fylder for meget i apparatet kan luften ikke
cirkulere og kompressoren vil arbejde uafbrudt.
Lyd- og lysalarmer
Alarm for åben dør
Hvis døren til kølerummet står åben i længere tid end to
minutter, begynder advarselslampen at blinke, og efter yderligere nogle sekunder lyder et alarmsignal, som kan slukkes
ved at lukke (eller åbne og lukke) døren, eller trykke på knappen RESET ALARM (C).
Alarm for unormal temperaturstigning i fryseren
1. Hvis temperaturen i fryseren stiger for meget, udsendes
et alarmsignal og der vises en fejlmeddelelse på displayet
for unormal temperaturstigning. For ikke at nedfryse madvarerne igen, holder fryseren sig derefter på en temperatur
på omkring 0°C, således at madvarerne kan spises indenfor
24 timer eller nedfryses igen efter tilberedning. Alarmsignalet
kan slukkes ved at trykke på knappen RESET ALARM (C).
For at vende tilbage til normal funktion eller slette fejlmeddelelsen på displayet, skal man trykke endnu engang
på knappen RESET ALARM (C).
- Hold lågen lukket
Sørg for at åbne apparatets dør så lidt som muligt for at
ungå kuldetab. For at gendanne den oprindelige temperatur
kører motoren uafbrudt og forbruget af energi øges.
- Dørsammenføjning
Sørg for at holde dørsammenføjningen ren og i optimal
tilstand for at undgå at kulden slipper ud.
- Kun afkølede varer
En varm gryde får temperaturen til at stige flere grader i
køleskabet. Lad fødevarerne blive afkølet før de lægges i
apparatet.
- Rim i fryseren
Hold øje med rimlaget i fryseren. Når rimlaget er for tykt bør
fryseren afrimes omgående (se afsnittet om vedligeholdelse).
2. Hvis temperaturen bliver ved med at stige, udsendes alarm-
signalet endnu engang, og der vises en ny fejlmeddelelse
på displayet for unormal temperaturstigning. Det anbefales at kontrollere madvarernes tilstand, og det kan være
nødvendigt at smide dem ud. Under alle omstændigheder må madvarerne ikke nedfryses igen, med mindre de
tilberedes først. For ikke at nedfryse madvarerne igen,
holder fryseren sig derefter på en temperatur på omkring
0°C. Alarmsignalet kan slukkes ved at trykke på knappen RESET ALARM (C).
For at vende tilbage til normal funktion eller slette fejlmeddelelsen på displayet, skal man trykke endnu engang
på knappen RESET ALARM (C).
DK
10
Vedligeholdelse af køle- fryseskabet
Træk først stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller
afrimning af køleskabet (hold knappen ON/OFF "A" nede i
mere end to sekunder, indtil OFF vises for både kølerum og
fryserum. Herefter kan stikket tages ud). Hvis disse handlinger
ikke udføres, kan der opstå en alarmtilstand. PAS PÅ: Denne
alarm tilkendegiver ikke en fejlfunktion. For at vende tilbage
til korrekt funktion, skal man trykke knappen ON/OFF "A"
ned i to sekunder for at slukke for køleskabet, og herefter
tænde det igen og indtaste den ønskede temperatur.
Afrimning
APAS PÅ: ødelæg ikke kølekredsløbet.
Benyt aldrig mekaniske anordninger eller andre redskaber til at fremskynde afisningen, med mindre det
drejer sig om de redskaber, fabrikanten anbefaler.
Hvordan køleskabet afrimes.
Dette apparat er udstyret med automatisk fjernelse af kondensvand, som ledes mod bagsiden v.h.a. et specielt afløb (fig.
7), hvor vandet fordamper p.g.a. varmen skabt af kompressoren. Det eneste vedligeholdelsesindgreb, der skal udføres, består i at rengøre afløbshullet, således at vandet kan passere.
Hvordan fryserummet afises
- Anvend den specielle skraber (leveret) til at fjerne isen med
jævne mellemrum (der må ikke benyttes knive eller metalgenstande).
- Hvis isen er tykkere end 5 mm skal man afrime fryseren. Følg
nedenstående fremgangsmåde: Tænd for funktionen SUPERFREEZE 24 timer dagen før.
Således bliver madvarerne ekstra nedkølet inden afrimningen.
Efter 24 timer afbrydes frysefunktionen automatisk, men den
kan også afbrydes ved hjælp af display-funktionerne. Sluk for
køleskabet ved at holde knappen ON/OFF (A) nede i mere
end to sekunder. PAS PÅ: Denne handling medfører fuldstændig slukning af apparatet (indbefattet kølerummet).
Pak alle de dybfrosne og frosne madvarer ind i avispapir, og
læg dem i et andet køleskab, eller på et køligt sted. Lad døren
stå åben, således at isen optøs fuldstændigt; sæt beholdere
med lunkent vand ind for at fremskynde processen.
Apparatet er udstyret med et specielt system, der opsamler
vandet i en beholder, som skal stilles under apparatet (følg
fremgangsmåden illustreret på fig. 8).
Rengør og tør køleskabet af, inden det tændes igen. Husk at
motoren ikke starter med det samme, men efter cirka 8
minutter.
Speciel rengøring og vedligeholdelse
FERIEFUNKTION. Mug og dårlige lugte, der kan dannes
i køleskabet, når det er slukket under ferien, vil ikke
længere være et problem. Man skal blot slå Holidayfunktionen til (fra displayet). På denne måde vil temperaturen i køleskabet blive holdt på
cirka 12ºC med lavt elforbrug (fx til
opbevaring af kosmetik), og fryseelementet kan fungere på minimum,
som vil være nødvendig for korrekt
opbevaring af madvarer i fryseren.
Inden køleskabet rengøres, skal man trykke og holde
nede på knappen ON/OFF "A" i mere end to sekunder,
indtil OFF vises på displayet for både kølerum og fryser. Herefter kan stikket tages ud.
- De materialer med hvilke dette køle- fryseskab er blevet
bygget, er hygiejniske og opsuger ikke lugte. For at disse
egenskaber kan bevares er det nødvendigt at alle fødevarerne
anbringes i skabet godt indpakket for at undgå pletter, som
vanskeligt kan blive fjernet eller dannelse af dårlig lugt.
- Brug kun vand og tvekulsurt natron. Til rengring af både
indre og ydre deler brug en svamp og en løsning af vand og
tvekulsurt natron, hvilket også er et godt desinfektionsmiddel.
Dersom De ikke har dette hjemme, kan De anvende hvid
lugtløs sæbe (f.eks. såkaldt Marseille-sæbe).
- Hvad ikke skal bruges. Aldrig skurepulver, aldrig
blegningsmidler, aldrig ammoniak. Forbudt alle oplsende
stoffer og kemikalie-produkter.
- Også i opvaskemaskinen. Alt hvad kan tages væk, kan
lægges i blød i varmt vand og vanlig sæbe eller sæbepulver
til opvaskemaskine. Også i opvaskemaskinen, dersom en
sådan findes hjemme. Aftør dem vel, før de anbringes igen
i køleskabet eller i fryseren.
- Og hvordan skal bagsiden af skabet renses? Her støvet
ophober sig og kan forårsage nogle problemer for skabets
regulære virksomhed. Ved rensning er det tilrådeligt at bruge
det lange mundstykke på støvsugeren og suge med
middelstor styrke. Og gør dette med stor varsomhed!
- Hvis kombiskapet skulle stå ubrukt på
en lang tid. Om sommeren når De tager på ferie og vil slukke
kombiskabet, tilrådes det at afvaske skabet innvendig og lade
dørene stå åbne for at undgå mugdannelser og dårlig lugt.
- Hvordan udskifte el-pæren. Før man begynder at erstatte
denne, er det nødvendig at fjerne størmtilfrslen ved at slukke
på kontakten til kåleskabet.
Ved udskiftelse af pæren,
som må være af samme
styrke som den brandte eller
på højst 15 W, fjernes skruen
“B”, som befinder sig på
bagsiden af skærmen og
pæren “A” (Fig. 9) skrues af.
A
Fig. 7
Fig. 8
11
B
Fig. 9
DK
Når problemer opstår
Grøn kontrollampe er slukket
Har De set efter at:
· hovedafbryderen i huset ikke er slået af;
· stikket er i orden og insat i kontakten;
· kontakten er helt i orden; kontroller dette ved at tilslutte
stikket til en anden kontakt i værelsen.
Motoren starter ikke
Har I kontrolleret om:
· der er gået 8 minutter fra tændingen?
Denne model er nemlig udstyret med en motorbeskyttelse,
der først starter motoren cirka 8 minutter efter tændingen.
Displayet er tændt
Vend stikket om i stikkontakten ved at dreje det
Køle- og fryserummene sænker ikke temperaturen tilstrækkeligt
Har I kontrolleret om:
· dørene ikke lukker korrekt, eller om tætningerne er
ødelagt;
· dørene åbnes ofte;
· temperaturindstillingsknapperne er indstillet forkert;
køle- eller fryserummet er fyldt for meget.
Der findes vand i bunden af køleskabet
Har De set efter at:
· afløbet for afrimningsvandet ikke er tilstoppet.
Hvis man til trods for at have taget foranstående anvisninger
i betragtning ikke opnår at eliminere defekten, ring efter
den tekniske assistenceservice. Opgiv skade, apparatets
nummer og produktionsnummer. Oplysningerne befinder sig
på pladen på køleskabets nederste del til venstre, ved siden
af grøntsagsbeholderen.
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
Henvend Dem aldrig til ikke autoriserede teknikere og
nægt at få installeret ikke originale reservedele.
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
Fødevarerne afkøles for meget i køleskabet.
Har De set efter at:
· knappen til indstilling af temperaturen står i korrekt stilling;
· fødevarerne ikke er anbragt for tæt op ad bagvæggen på
køleskabet, som er det koldeste område i skabet.
Motoren er hele tiden i gang
Har I kontrolleret om:
· Funktionerne SUPER COOL og/eller SUPER FREEZE og/
eller ICE PARTY er aktiveret.
· døren ikke er lukket korrekt, eller om den har være åbnet
gentagne gange;
· omgivelsestemperaturen er meget høj;
· isens tykkelse er større end 2-3 mm.
Køle- fryseskabet støjer for meget.
Har De set efter at:
· Skabet er opstillet plant:
· at skabet ikke er placeret for tæt mellem køkkenelementer
eller måske er i berøring med genstande, som vibrerer og
stjer;
· den afkølende gas, som cirkulerer indeni skabets kølevæg
frembringer et let støj, selv om kompressoren ikke kører (det
er ikke en fejl).
DK
12
Varovaisuus on hyvä tottumus
VAROITUS
Lukekaa tarkkaan tässä ohjevihkosessa annetut neuvot. Saatte
niistä tärkeitä ohjeita, jotka koskevat koneen virheetöntä
asennusta sekä turvallisuutta sen käytössä ja huollossa.
Tämä yhdistetty jääkaappi ja pakastin on valmistettu
kansainvälisten turvasääntöjen mukaan, joiden tarkoituksena
on suojella sen käyttäjää onnettomuuksilta, joita sähköllä
toimivat laitteet aiheuttavat. Kaappiyhdistelmä onkin saanut
Istituto Italiana di Qualità’n teknikkojen antaman IMQlaatumerkin, joka myönnetään vain laitteille, jotka on
valmistettu CEI’n , Comitato Elettrotecnico Italiano’n
laatimien säännöksien mukaan.
1. Tätä laitetta ei saa sijoittaa ulkosalle, vaikka se tulisi katoksen
suojaan; on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja
ukkoselle.
2. Laitetta saa käyttää vain aikuinen henkilö, ja vain siihen
tarkoitukseen, mihon se on suunniteltu eli ruokien säilyttämistä
ja pakastamista varten, niiden neuvojen mukaan, jotka on
annettu tässä ohjevihkosessa.
3. Älä milloinkaan koskettele laitetta tai pane sitä käyntiin, jos
olet paljain jaloin tai jos kätesi tai jalkasi ovat märät.
4. Emme suosittele jatkojohtojen tai moniosaisten
pistorasioiden käyttöä. Jos kaappi sijoitetaan muun
keittiökaluston väliin, on pidettävä huoli siitä, ettei sähköjohto
jää taivuksiin tai vaaralliseeen litistykseen.
5. Älä milloinkaan vedä johdosta tai itse laitteesta saadaksesi
pistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista.
6. Älä koskettele pakastinosaston sisäseiniä varsinkaan, jos
kätesi ovat märät, sillä voit saada niihin haavoja tai
palovammoja. Älä myöskään pane suuhusi pakastimesta juuri
otettuja jääkuutioita, sillä ne voivat polttaa suusi.
7. Älä suorita puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ennen kuin
olet irrottanut pistokkeen; siis ei riitä, että painetaan näytön
ON/OFF-painiketta yli kaksi sekunttia, jotta voidaan välttää
kaikki sähkökosketukset.
8. Jos otat vanhan jääkaappisi pois käytöstä, muista poistaa
siitä lukkolaite, jotta lapset leikkiessään eivät sulkisi itseään
kaapin sisälle.
9. Jos laite ei toimi kunnolla, ennenkuin soitat huoltopisteeseen,
etsi luvusta “Onko toiminnassa vikaa?” neuvoa, jonka avulla
voit saada toimintahäiriön poistetuksi. Älä missään tapauksessa
rupea purkamaan laitetta, itse vikaa korjataksesi.
10. Jos laitteen liitäntäjohto on uusittava, sen vaihtoa varten
on käännyttävä Huoltokeskuksemme puoleen. Joissakin
laitteissa liitos tehdään erikoisten kaapelikenkien avulla, kun
taas toisissa tarvitaan erikoinen tyðväline, jotta päästäisiin
suorittamaan liitäntä.
11. Älä käytä sähkölaitteita ruoan säilytysosaston sisällä, ellei
valmistaja ole hyväksynyt niitä.
12. Laitteen käytön lopettamisen jälkeen – sillä sen eristysvaahto
sisältää pentaanikaasua ja jäähdytyspiiri mahdollisesti R600a
kaasua (isobutaani) – laitteen turvallisuudesta on varmistuttava
ennen hävityspaikkaan lähettämistä. Tähän toimenpiteeseen
liittyviä lisätietoja saat jälleenmyyjiltämme tai
tarkoituksenmukaiselta paikalliselta laitokselta.
Asennus
Jotta laitteelle voitaisiin taata hyvä toiminta ja pieni
sähkönkulutus, on tärkeätä, että asennus tehdään
oikealla tavalla.
Ilmankierto
Kompressori ja lauhdutin puhaltavat ulos lä mpöä ja vaativat
siksi riittävän ilmankierron voidakseen jäähtyä. Huoneessa,
johon laite sijoitetaan, pitää olla ikkuna tai ovi-ikkuna, joka
takaa kunnollisen ilmanvaihdon. On myös vältettävä kosteata
sijoituspaikkaa.
Kun kaappiyhdistelmä sijoitetaan paikalleen, on pidettää
huoli siitä, että kaapin takana, tuuletusta varten oleva
teräslankaristikko ei joudu tukkeutumaan. Jotta ilma voisi
kiertää kunnolla laitteen ympärillä on jätettävä:
- ainakin 10 cm etäisyys yläpuolella oleviin kaappeihin;
- ainakin 5 cm etäisyys sivulla oleviin kaappeihin tai seiniin.
Kaukana lämpölähteistä
Älä sijoita kaappiyhdistelmää sähköhellan viereen tai
paikkaan, johon auringonsäteet lankeavat.
Vaakataso
Laite on sijoitettava täysin vaakasuoraan. Jos lattia ei ole
tasainen, laitteen asentoa voidaan korjata korkeutta
säännöstelevillä etujaloilla.
Sähköliitäntä ja laitteen maatto
Ennen kuin ryhdytään liittämään laitetta sähkövirtaan, on
tarkastettava onko taloudessa oleva jännite sama kuin
laitteen arvokilvessä ilmoitettu. Tämä arvokilpi on kiinnitetty
kaapin alareunan vasemmalle puolelle vihanneslaatikon
viereen. Samalla on tarkastettava onko pistorasiaan tuleva
sähköjohto maatettu, kuten vaaditaan laissa 46/90 koskien
turvallisuutta sähköllä toimivien laitteiden käytössä. Jos johto
ei ole maatettu, laitteen valmistaja ei ota vastuuta vioista,
jotka johtuvat tämän toimenpiteen laiminlyömisestä.
Kehoitetaan myös välttämään moniosaisteen pistorasioiden
ja liitekappaleden käyttöä. Sijoita laite siten että pistorasia,
johon laite liitetään, on käden ulottuvilla.
Eikö teho ole riittävä?
Pistorasian pitää olla kyllin vahva kestämään laitteen
arvokilvessä mainittua korkeinta sallittua liitäntätehoa. Tämä
arvokilpi on kiinnitetty laitteen alareunaan, vihanneslaatikon
vasemmalle puolelle.
Ennenkuin laite liitetään sähköön
Kun laite on purettu pakkauksestaan, pannaan se
pystysuoraan asentoon ja odotetaan vähintäin kolme tuntia
ennenkuin pistotulppa pannaan pistorasiaan. Siten taataan
laitteen hyvä toiminta.
13
SF
Kuvaus kaappiyhdistelmästä
Kannellinen irroitettava hyllykkö
A
munalokerikon ja voirasian kanssa
Irroitettava hyllykkö pikkutavaroille
B
Kääntyvä pullokori
C
Pullonpidike
D
Pullohyllykkö
E
Jääkuutioastiat
F
Säätöjalat
G
O
M
N
M
Irroitettavat ja korkeussäädettävät tasot
M
Liukuva laatikko juustoille ja leikkeleille
N
"A.I.R. System"
O
(Ariston Integrated Refrigeration)
A
B
B
Kuivausjärjestelmä "drain"
H
sulaneen huurteen
poistamiseksi
Säilytysastioita
I
Astia, jota voidaan käyttää
J
pakastamiseen tai
säilytykseen
Hedelmä- ja vihanneslaatikot
K
"Fresh box"-osasto lihalle ja
L
kalalle
C
B
L
D
K
E
J
F
I
SF
14
HG
G
ECOECOECO
Painike ON/OFF
A
GIONP
Huolehtii koko tuotteen
käynnistyksestä ja sammutuksesta
(jääkaappiosasto ja pakastinosasto) (painettava yli kaksi
sekunttia)
Painike ON/OFF FRIDGE
B
Huolehtii jääkaappiosaston
käynnistyksestä ja sammutuksesta
(painettava yli kaksi sekunttia)
Painike RESET ALARM
C
Mahdollistaa äänihälytyksen sammutuksen kuten
myös hälytysviestien poistamisen näytön
vieritettävästä tekstistä (yksinkertainen painallus)
Painike MODE
D
Mahdollistaa siirtymisen näytön sisälle, jotta päästään
eri asetuksiin/toimintoihin ja sen jälkeen niiden valintoihin
Painike ADJUST/SELECT +
E
Mahdollistaa siirtymisen asetettavissa olevien arvojen
sisällä (lämpötila, päiväys, kellonaika ja kieli) tai eri
toimintojen valinnan.
A
B
C
ON/OFF
FRIDGE
RESET
ALARM
+
-
JKLMH
Näyttö: ECO-toiminto
I
Osoittaa ECO-toiminnon tilan (pois päältä, valittu tai
päällä) (optimaalinen lämpötila alhaalla kulutuksella)
Näyttö: SUPER COOL -toiminto
J
Osoittaa SUPER COOL -toiminnon tilan (pois päältä,
valittu tai päällä ) (jääkaappiosaston nopea jäähdytys)
Näyttö: SUPER FREEZE -toiminto
K
Osoittaa SUPER FREEZE -toiminnon tilan (pois päältä,
valittu tai päällä ) (pikapakastus)
Näyttö: HOLIDAY-toiminto
L
Osoittaa HOLIDAY-toiminnon tilan (pois päältä, valittu
tai päällä) (optimaaliset lämpötilat pitkien poissaolojen
aikana tuotetta sammuttamatta)
ECOECO
D
E
F
Painike ADJUST/SELECT -
F
Mahdollistaa siirtymisen asetettavissa olevien arvojen
sisällä (lämpötila, päiväys, kellonaika ja kieli) tai eri
toimintojen valinnan poistamisen.
Näyttö: jääkaappiosaston merkinnät
G
Näyttää jääkaappiosastoon asetetun
lämpötilan (kiinteä luku), lämpötilan,
jota ollaan asettamassa (vilkkuva luku),
tai jääkaappiosaston OFF-tilan (kirjoitus
OFF päällä)
Näyttö: pakastinosaston merkinnät
H
Näyttää pakastinosastoon asetetun
lämpötilan (kiinteä luku), lämpötilan,
jota ollaan asettamassa (vilkkuva luku),
tai tuotteen OFF-tilan (kirjoitus OFF
päällä)
Näyttö: ICE PARTY -toiminto
M
Osoittaa ICE PARTY -toiminnon tilan (pois päältä, valittu tai päällä) (mahdollisimman nopea lämpimän
pullon jäähdytys ja sen tarjoilu pöytään asianmukaisella astialla, joka säilyttää pullon viileänä pitkään)
Näyttö: hälytysilmaisin
N
Mikäli päällä, se ilmoittaa kriittisen tilanteen olemassaolon (ovi auki, liian korkea lämpötila jne.)
Näyttö: kellonajan ilmaisin
O
Osoittaa kellonajan ja sitä voidaan käyttää päiväystä
asetettaessa (kuukausi, päivä ja vuosi)
Näyttö: vieritettävä teksti
P
Käytetään kielen asettamiseen, tarjoaa lisäksi yleistietoja tuotteen tilasta ja miten toimia näytön kanssa
15
SF
Miten laite pannaan käyntiin
HUOMIOITAVAA
Kun kaappiyhdistelmä on tuotu kotiin, se pannaan
seisomaan pystyasentoon. Ennenkuin se pannaan
käyntiin, on odotettava noin kolme tuntia, jotta se voisi
toimia moitteettomasti.
Ennen ruokatavaroiden panemista jääkaappiin tai
pakastimeen, on näiden sisäpuoli puhdistettava haalella
vedellä, johon on lisätty hieman soodaa.
Moottorin suoja-aika
Tämä malli on varustettu moottorin suojasäädöllä, siis
mikäli asennuksen yhteydessä kompressori ei
käynnisty välittömästi, älkää huolehtiko, koska se
käynnistyy automaattisesti noin 8 minuutin kuluttua.
Näin tapahtuu jokaisen sähkökatkoksen yhteydessä,
sekä sähköverkon että teidän aikaansaaman
(esimerkiksi puhdistuksen tai pakastelokeron
sulatuksen vuoksi).
Miten liikkua näytöllä
Noudata ennenkaikkea ohjeita, jotka tulevat näkyviin näytöllä vieritettävässa tekstissä: ne auttavat asetuksissa erityisesti ensimmäisillä kerroilla.
Lämpötilojen asettaminen:
Jos käsiteltävä osasto on pois päältä, vastaavalla näytön
merkintäalueella (G jääkaapille ja H pakastimelle) näkyy kirjoitus OFF. Jos osasto on päällä, näkyy sen sijaan sillä hetkellä asetettuna oleva lämpötila. Sen muuttamiseksi paina
painiketta MODE (D) niin monta kertaa kuin on tarpeen,
jotta asetettu lämpötilan numero alkaa vilkkua vastaavalla
näytön merkintäalueella. Tässä vaiheessa voidaan valita asetettava uusi lämpötila käsitellen painikkeita ADJUST/SELECT
+ (E) (näkyvää lämpötilaa nostetaan yhdellä asteella) ja/tai
ADJUST/SELECT - (F) (alennetaan näkyvää lämpötilaa yh-
dellä asteella). Kun saavutetaan haluttu lämpötila, se voidaan asettaa painaen vielä kerran painiketta MODE (D) valinnan vahvistamiseksi. Tässä vaiheessa uusi lämpötila lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan kiinteänä näytön asiaanmukaiselle merkintäalueelle osoittaen tapahtuneen uuden
asetuksen.
HUOMAA: jos ei anneta vahvistusta MODE-painiketta painamalla kymmenen sekunnin kuluessa viimeisestä
toimenpiteestä näytöllä, tämä palautuu näyttämään edellistä päällä olletta lämpötilaa osoittaen, että mitään uutta lämpötilaa ei ole asetettu.
Automaattisesti asetetut lämpötilat ovat +5°C jääkaappiosastolle ja -18°C pakastinosastolle ja ne ovat säilytyksen
suositellut standardilämpötilat.
Asetettavissa olevat lämpötilat jääkaapille ovat +2°C - +8°C
ja pakastinosastolle -18°C - -26°C. Kun ECO-toiminto on
päällä, käytettävissä olevat lämpötilan arvot ovat lähempänä säilytyksen yleisiä suositusarvoja: +4°C - +6°C jääkaappi-
Sen jälkeen kun olet irrottanut pistokkeen pistorasiasta
varmista, että kirjoitus "OFF" näkyy näytöllä kyseisten kahden osaston (jääkaappi ja pakastin) merkintäalueella.
Pakastinosasto
Käynnistettäessä tuote (painetaan yli kaksi sekuntia
painiketta ON/OFF "A") pakastinosasto viedään standardi-
asetusasentoon -18°C. Suositellaan asettamaan toiminto
SUPER FREEZE osaston jäähdyttämisen nopeuttamiseksi;
kun tämä on saavuttanut optimaalisen lämpötilan, toiminto
menee pois päältä ja voit laittaa pakasteet pakastimeen.
Jääkaappiosasto
Laitettaessa tuote päälle myös jääkaappiosasto käynnistyy
automaattisesti ja se jäähdytetään standardiasetusasentoon
+5°C. Suositellaan laittamaan päälle toiminto SUPER COOL
osaston jäähdyttämisen nopeuttamiseksi: muutaman tunnin kuluttua voit laittaa ruuat jääkaappiin.
osastolle ja -18°C - -20°C pakastinosastolle. Mahdolliset ylitykset tai alitukset ovat kuitenkin aina 1°C.
Kun HOLIDAY-toiminto on päällä, ei ole mahdollista säätää
lämpötilaa, vaan tuote asettaa automaattisesti tilanteen vaatiman optimaalisen lämpötilan. +12°C jääkaappiosastolle
(mikäli päällä) ja -18°C pakastinosastolle.
Toimintojen hallinta:
ECOECO
Toiminnon tunnus normaalitoimintatilassa (valaistu ainoastaan tunnus vihreänä)
Valittu toiminto (valaistu vihreä tunnus punaisen reunuksen kanssa)
Päällä oleva toiminto (valaistu vihreä tunnus sinisen sisäosan kanssa)
Paina painiketta MODE (D) niin monta kertaa kuin tarpeen,
jotta käsiteltävän toiminnon punainen reunus syttyy: tämä
osoittaa sitä, että toiminto on valittu ja valmis päälle
laitettavaksi tai valinnan poistamiseksi. Tässä vaiheessa
toimintoa voidaan hallita painikkeiden ADJUST/SELECT +
(E) (jos halutaan laittaa toiminto päälle) ja/tai ADJUST/SELECT - (F) (jos halutaan poistaa valinta) kanssa. Toiminnon
valitun asetuksen vahvistamiseksi tulee painaa vielä kerran
SF
16
painiketta MODE (D).Punainen reunus sammuu osoittaen
toimintoon liittyvien toimenpiteiden päättymisen: jos toiminto
on laitettu päälle vihreän tunnuksen lisäksi palaa sen sininen
sisäosa; sen sijaan jos toiminto on otettu pois päältä, sammuu myös sininen sisäosa ja jäljelle jää vain vihreä tunnus.
HUOMAA: jos ei anneta vahvistusta MODE-painiketta painamalla kymmenen sekunnin kuluessa viimeisestä
toimenpiteestä näytöllä, tämä palautuu näyttämään
toimintoa kuten se oli asetettu edellisellä kerralla osoittaen,
että mitään muutosta ei ole asetettu.
Jotkut toiminnot (SUPER COOL ja HOLIDAY) liittyvät
jääkaappiosastoon ja mikäli tämä osasto on sammutettuna,
ei sallita mitään toimenpiteitä näihin toimintoihin; toiset vaativat toimintaa, joka voi aiheuttaa ristiriitatilanteita (esimerkiksi HOLIDAY ja SUPER FREEZE …), tässä tapauksessa pi-
detään kiinni ennalta määrätystä tärkeysjärjestyksestä, jotta
autetaan sinua tuotteen hallinnassa.
Kielen asettaminen:
Kielen asettaminen on ensimmäinen toimenpide, jota ehdotetaan (myös näytössä vieritettävän tekstin avulla) tuotetta ensi kertaa käynnistettäessä.
On mahdollista valita viiden kielen välillä (italia, ranska,
englanti, espanja ja portugali): näyttö antaa kaikki tiedot
valitulla kielellä; mikäli käyttäjä ei aseta kieltä, ennalta asetettu kieli on italia.
Jos kyseessä ei ole ensimmäinen käyttökerta, tulee painaa
painiketta MODE (D) niin monta kertaa kuin tarpeen, jotta
vieritettävässä tekstissä saadaan näkyviin kirjoitus
"IMPOSTAZIONE LINGUA [+/-] / CHOIX LANGUE [+/-] /
SET LANGUAGE [+/-] / SELECCIONAR IDIOMA [+/-] /
PROGRAMAÇÃO LÍNGUA [+/-]"; mikäli on kyseessä lait-
teen ensimmäinen käynnistyskerta, kyseinen toimenpide ei
ole tarpeen.
Tässä vaiheessa voidaan valita kieli painikkeiden ADJUST/SELECT + (E) (siirrytään eteenpäin mahdollisten kielten luettelossa, jotka näkyvät vieritettävässä tekstissä) ja/tai ADJUST/SELECT - (F) (siirrytään taaksepäin mahdollisten kielten lu-
ettelossa, jotka näkyvät vieritettävässä tekstissä). Kun tulee
näkyviin kieli, joka halutaan valita, tulee vahvistaa asetus
painaen vielä painiketta MODE (D): kieli on nyt valittu.
HUOMAA: jos ei anneta vahvistusta MODE-painiketta painamalla kymmenen sekunnin kuluessa viimeisestä
toimenpiteestä näytöllä, tämä palautuu pitämään aiemmin
asettua kielen asetusta voimassa olevana ja osoittaa, että
mitään muutosta ei ole asetettu.
kellonajan ja päiväyksen asettaminen:
Kellonajan ja päiväyksen asettaminen ovat peräkkäisiä toimintoja ja ei ole mahdollista käsitellä päiväystä, jos ei ensin
aseteta kellonaikaa.
Paina painiketta MODE (D) niin monta kertaa kuin on tarpeen, jotta vieritettävään tekstiin ilmestyy kirjoitus
"IMPOSTA ORA [+/-]".
Tässä vaiheessa voidaan asettaa tarkka aika painikkeiden
ADJUST/SELECT + (E) (siirrytään eteenpäin tunnilla) ja/tai
ADJUST/SELECT - (F) (siirrytään taaksepäin tunnilla) avulla.
Kun on saavutetta asetettava aika, asetus tulee vahvistaa
painaen vielä painiketta MODE (D): siten siirrytään minuuttien asetukseen, joka tapahtuu samalla tavalla.
Kellonajan jälkeen siirrytään päivän asetukseen ja sen jälkeen kuukauden ja vuoden, asetus tapahtuu aina samalla
tavalla: painikkeet ADJUST/SELECT + (E) ja ADJUST/SELECT - (F) oikeaa numeroa varten ja vielä painike MODE
valinnan vahvistamiseksi.
HUOMAA: jos ei anneta vahvistusta MODE-painiketta painamalla kymmenen sekunnin kuluessa viimeisestä
toimenpiteestä näytöllä, tämä palautuu pitämään aiemmin
asetettuja kellonaikaa ja päiväystä voimassa olevina ja osoittaa, että mitään muutosta ei ole asetettu.
17
SF
Miten käyttää parhaiten jääkaappiosastoa
Jääkaapin sisälämpötilaa säädellään automaattisesti näytön
avulla asetetun arvon mukaisesti.
Laitteesi jääkaappiosasto on varustettu erityisellä "A.I.R.
System" (Ariston Integrated Refrigeration) -mekanismilla, joka
mahdollistaa ruokien optimaalisen säilytyksen ja laitteen helpon käytön kiitos:
- lämpötilan nopean entistämisen: oven aukaisun jälkeen lämpötilat saavuttavat optimaaliset arvot nopeasti mahdollistaen
siten paremman säilyvyyden;
- lämpötilan yhdenmukaisen jakautumisen, joka mahdollistaa ruokien säilyttämisen millä tasolla tahansa.
B
A
A - Puhallettu ilma, joka jäähtyy koskettaessaan kylmää sei-
nää
B - Lämpimämmän ilman imu
B
B
A
Juusto- ja leikkelelaatikko tulee vetää pois tasosta, jotta sitä
voidaan käyttää. Sitä voidaan siirtää sivusuunnassa (Kuva 2)
tarvittavan tilan optimoimiseksi.
Pullokoriin voidaan asettaa
pulloja (Kuva 3) tai tölkkejä
(2-4) vaakatasoon (Kuva 4).
Mikäli pullokoria ei käytetä,
se voidaan sulkea ja saada
siten lisätilaa jääkaapin
sisälle.
Kuva 2
Kun jääkaappiin laitetaan paljon tavaroita kerralla, käytä
toimintoa SUPERCOOL "J" (katso kappale "Miten liikkua
näytöllä") siten, että saavutetaan nopeasti optimaalinen
toimintatila. Tarvittavan ajan kuluttua toiminto sammuu automaattisesti.
Seuratkaa tarkasti ohjeitamme säilytyksen maksimiajoista.
Mikä tahansa ruoka, myös hyvin tuore, ei säily hyvänä ikuisesti.
Jääkaappiosasto on varustettu käytännöllisillä irroitettavilla
tasoilla, joiden korkeutta voidaan säätää asiaankuuluvien
ohjaimien avulla (Kuva 1). Tämän vuoksi jääkaappiin voidaan laittaa myös isoja astioita tai suurikokoisia ruokia. Tasojen uusi rakenne mahdollistaa korkeuden säädön ilman,
että joudutaan vetämään taso kokonaan pois.
Laittakaa ainoastaan kylmiä tai korkeintaan hieman lämpimiä ruokia välttäen kuumien ruokien laittoa: ne nostaisivat
heti jääkaapin sisäistä lämpötilaa pakottaen kompressorin
työskentelemään erittäin voimakkaasti ja tuhlaten näin
sähköenergiaa.
Älkää laittako nestemäisiä
ruokia avonaisissa astioissa,
jotta vältätte kosteuden lisääntymisen ja siten myös
huurteen muodostumisen
jääkaappiin.
1
2
Kuva 3
Kuva 4
"Fresh box"-laatikon käyttö lihalle ja kalalle
Tämä osasto on suunniteltu siten, että tuoretta lihaa ja kalaa
voidaan säilyttää pidempään (jopa viikon).
Tämä on mahdollista, koska lokeron sisällä on kylmempää
kuin muualla jääkaapissa.
Lokeron läpinäkyvä suojaluukku välttää hapettumis- ja
tummumisilmiöt, jotka ovat tyypillisiä ilman kanssa
kosketuksissa olevalle lihalle ja kalalle.
"Fresh box"-osastoa voidaan käyttää myös tavallisesti
kylmänä tarjoiltavien ruokalajien jäähdyttämiseen.
Sulatettua tai vaikka vain osittain sulanetta ruokaa ei tule
koskaan pakastaa uudelleen: se tulee valmistaa heti (24 tunnin
kuluessa) käytettäväksi tai uudelleen pakastettavaksi.
Tuoreiden pakastettavien ruokien ei tule koskettaa aiempia
pakasteita vaan ne tulee laittaa ylempään koriin "Q", jossa
lämpötila laskee alle -18°C:een ja on siten paras mahdollinen
ruokien pakastamiseksi. Ei pidäkään unohtaa, että
pakastettujen ruokien säilyvyys riippuu pakastusnopeudesta.
Päivittäinen maksimipakastusmäärä näkyy tietolaatassa, joka
on kiinnitetty jääkaapin sisälle.
Ensimmäisellä kerralla sekä sen jälkeen, kun pakastin on ollut pois käytöstä, voitte pakastaa ruokia ainoastaan sen jälkeen, kun laite on ollut maksimitoiminnassa.
Ruuat voidaan pakastaa laittaen päälle toiminto SUPERFREEZER 24 tuntia (katso kappale "Miten liikkua näytöllä").
Noin 24 tunnin kuluttua tai sen jälkeen kun on saavutettu
optimaalinen lämpötila pikajäädytystoiminto sammuu automaattisesti.
Pakastuksen aikana välttäkää avaamasta pakastimen ovea.
Paremman säilyvyyden turvaamiseksi ja tulevan sulatuksen
nopeuttamiseksi suositellaan jakamaan ruuat pieniin
pakkauksiin, jotta ne voidaan pakastaa nopeasti ja
homogeenisesti. Merkitkää selvästi pakkauksen päälle sen
sisältö ja pakastuspäivä.
Jotta saatte enemmän tilaa pakastinosastolle, voitte ottaa pois
keskilaatikon ja asettaa ruuat suoraan haihdutuslevyn päälle.
Tarkistakaa aina täyttämisen jälkeen, että ovi sulkeutuu
kunnolla.
Älkää avatko pakastimen ovea sähkökatkoksen tai vian
ilmetessä, koska siten voitte hidastaa sisälämpötilan
nousemista. Tällä tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina
noin 9-14 tuntia.
Älkää laittako pakastimeen täysiä pulloja: ne voivat rikkoutua,
koska kaikki nesteet laajenevat jäätyessään.
Kiitos erityisen ICE PARTY -toiminnon sinun ei tarvitse enää
löytää rikkinäisiä pulloja pakastinosastolta (kaikkien nesteiden tilavuus lisääntyy niiden jäätyessä). Kun laitetaan päälle
tämä toiminto, itse tuote ilmoittaa sinulle ääni- ja valomerkillä
(näytön vieritettävään tekstiin ilmestyvä viesti), koska on paras hetki pullon poistamiseksi pakastimesta. Äänimerkin ja
ilmoitusviestin poistamiseksi riittää, että painetaan painiketta
RESET ALARM (C). Älä unohda käyttää toimitettua ergonomista astiaa laitettaessa pullo pakastinosastolle, koska
jäähtymisen nopeuttamisen lisäksi sitä voidaan käyttää juoman kuljettamiseksi pöytään helposti kätevien kahvojen avulla
sekä juoman pitämiseksi kylmänä pitkään myös pöydässä.
VAROITUS: pidä aina toimitettu pulloastia pakastinosaston
sisällä (myös silloin kun sinulla ei ole jäähdytettäviä pulloja);
vain siten voidaan taata nesteen alhainen lämpötila nopeasti. Muista, että astian optimaalisen toiminnan takaamiseksi
pullon kanssa, se tulee sijoittaa pakastimen ylemmälle osastolle "J" silloin kun toiminto ICE PARTY on päälle.
Jääpalakulho
Tämä uusi jääpalakulhokeksintö on Merlonin patentoima.
Koska kulho kiinnitetään pakastinosan oveen, voidaan taata
parempi ergonomia ja puhtaus: jää ei ole kosketuksissa
pakastinosaan sijoitettujen ruokien kanssa ja lisäksi vältetään
veden tippuminen täyttövaiheessa (lisävarusteena saatavana
myös kansi, jolla voidaan sulkea vedentäyttöreikä täytön
jälkeen).
Jääkuutioastioiden pois
vetämiseksi työnnä astiaa
ylöspäin ja sitten vedä se ulos
(kuva 5).
Jääkuutioastian uudelleen
laittamiseksi työnnä ylempi
osa asiaankuuluvaan paikkaan ja kerran asetettuasi se
pystysuoraan, anna sen laskeutua alas.
Kuva 5
Käyttöohjeet (Kuva 6)
Täytä kulho vedellä asiaankuuluvan reiän kautta osoitettuun
tasoon saakka (MAX WATER LEVEL), varoen ylittämästä
merkkiä: jos ylitetään suositeltu vesimäärä, voi muodostuva
jää estää jääpalojen ulostulon.
Jos olet käyttänyt liian paljon nestettä, täytyy odottaa kunnes
jää sulaa, tyhjentää kulho ja suorittaa täyttö uudelleen.
Sen jälkeen kun kulho on täytetty osoitetun reiän kautta,
käännä kulho 90°. Yhdistävien putkien kautta vesi kulkeutuu
kulhon muotteihin, jonka jälkeen täyttöreikä voidaan sulkea
asiaankuuluvalla tapilla ja kulho voidaan sijoittaa
pakastinosan oveen.
Jään muodostumisen jälkeen voidaan koputtaa kulhoa kovaa
pintaa vasten kunnes jääpalat irtoavat muoteistaan ja tulevat
ulos samasta reiästä, josta laitettiin vesi sisään. Jääpalojen
ulostulon helpottamiseksi voit kastella kulhon ulkopinnan
vedellä.
HUOMIO: joka kerta kun täytät kulhon vedellä varmista
ensin, että kulho on täysin tyhjä ja että sen sisälle ei ole
jäänyt pieniä jäänpalasia.
Välttämätön minimiaika kunnollisten jääpalojen
muodostumiselle on noin 6 tuntia.
Kääritään aluminifolioon tai muovikelmuun5 / 69Hitaasti jääkaapissa
Riippuen sitä miten
ne va valmiiiistetaan
Keitetty kalaAluminifoliossa tai muovikelmussa12Kuumassa vedessä
Paiatettu kalaMuovipussissa4 / 6
SF
20
Sulattamatta
pannussa liedellä
Hedelmät ja vihannekset
LajiValmistusKiehautus Pakkaaminen
OmenatKuoritaan ja paloitellaan2’
Aptikoosit,
persikat, kirsikat ja
luumut
Mansikat, vadelmat
is mustikat
Hedelmä- ja
vihannessoseet
Tuoreet
hedelmämehut
Kukkakaalit
Keräkaalit ja
lehtikaalit
HerneetSilvotaan ja pestään2'Muovipusseissa12Ei tarpeellista
Siemenluut poistetaan ja
hedelmät kuoritaan
Perataan, pestään ja
annetaan kuivua
Paloitellaan, keitetään ja
puristetaan slivilän läpi
Pestään, paloitellaan ja
puristetaan
Lohkot irrotetaan ja
kiehautetaan vedessä,
johon on lisätty
sitruunanmehua
Puhdistetaan ja pestään
(paloitellaan)
1' / 2'
2'Muovipusseissa12Ei tarpseellista
1' / 2'Muovipusseissa10 / 12Huoneenlämmössä
Kannellisissa vadeissa,
sokeriliemen peitossa
Kannellisissa vadeissa,
sokeriliemen peitossa
Kannellisissa vadeissa,
sokerilla peitettyinä
Kannellisissa vadeissa, lisänä
10% sokeria
Kannellisissa vadeissa, lisänä
sokeria maun mukaan
Säilymisaika
(kuukautta)
12Hitaasti jääkaapissa
12Hitaasti jääkaapissa
10 / 12Hitaasti jääkaapissa
12Hitaasti jääkaapissa
10 / 12Hitaasti jääkaapissa
Sulatus
Vihreät pavut
Porkkanat, lantut ja
nauriit
Sienet ja parsaPestään ja paloitellaan3' / 4'Muovipusseissa6Huoneenlämmössä
PinaattiPestään ja leikataan2'Muovipusseissa12Huoneenlämmössä
Vihannekset ja
juurekset keittoon
Muita
elintarvikkeita
LeipäMuovipussissa4
LeivonnanisetMuovikelmuun käärittynä6
KermaKannellisessa muoviastiassa6
Voi
Pestään ja leikataan
palasiksi
Pestään, kuoritaan ja
leikataan viipaleiksi
Pestään ja paloitellaan3'
ValmistusKiehautus Pakkaaminen
2Muovipusseissa10 / 12Ei tarpeellista
3' / 4'Muovipusseissa12Ei tarpeellista
Muovipusseissa, pieniin
annokslin jaettuina
Omassa pakkauksassaan ja
lisäksi aluminifolioon
käärittynä
6 / 7Huoneenlämmössä
Säilymisaika
(kuukautta)
6Iääkaapissa
Sulatus
Huoneenlämmössä tai
uunissa
Huoneenlämmössä ja
uunissa 100/200°C
lämmössä
Huoneenlämmössä tai
jääkaapissa
Valmiit ruuat ja
vihanneskeitot
Kananmunat
Annoksina kannellisissa
muovi- tai lasiastioissa
Pakastetaan ilman kuorta
pienissä vadeissa
21
3 / 6
10
Huoneenlämmössä tai
kuumassa vedessä
Huoneenlämmössä tai
jääkaapissa
SF
Neuvoja säästöön
- Sijoita kaappiyhdistelmä oikeaan paikkaan
Eli kauaksi kaikista lämpölähteistä, auringonpaisteesta,
huoneeseen, jossa ilma pääsee kunnolla kiertämään kaapin
ympärillä. Ota sijoituksen yhteydessä myös huomioon luvussa
“Asennus/Ilmankierto” ilmoitetut etäisyydet muusta
keittiökalustosta.
- Säädä oikea kylmyysaste
Liian kylmäksi säädetty jääkaappi kuluttaa paljon sähköä.
- Älä täytä jääkaappi-osastoa liian suurella
ruokatavaramäärällä
Jotta ruokatavarat säilyisivät hyvin, kylmän ilman on päästävä
kiertämään vapaasti jääkaappi-osaton sisällä. Jos kaappi on
täpötäynnä. ilmankierto estyy ja kompressori joutuu olemaan
käynnissä jatkuvasti.
- Ovet aina kiinni
Avaa kaappiyhdistelmän ovia niin harvoin kuin mahdollista,
sillä joka kerta kun ovi avataan, osa kylmää ilmaa pääsee
virtaamaan ulos, ja aikaisemmin säädetyn kylmyyden
takaisinsaamiseksi on moottorin oltava toiminnassa pitkään,
mikä taas lisää sähkönkulutusta.
- Tarkista kumitiivisteiden kunto
Puhdista aina hyvin kumitiivisteet, jotta ne pysyvät
kimmoisina; siten ovi sulkeutuu tiiviisti eikä kylmyys pääse
karkaamaan ulos.
- Ei kuumia ruokia jääkaappiin
Anna ruokien jäähtyä huonelämmössä ennenkuin sijoitat ne
jääkaappiin, sillä kuuma astia nostaa heti kaapissa olevan
lampötilan monta astetta korkeammaksi.
- Huurre pakastus-osastossa
Pidä silmällä pakastus-osaston seinämille muodostuvaa
huurretta ja poista se heti, jos huurrekerros on tullut liian
paksuksi. (Katso lukua “Miten pakastus- jääkaappiyhdistelmä
pidetään kunnossa”, joka seuraa tekstissä.)
Kuuluvat ja näkyvät hälytykset
Avoimen oven hälytys
Mikäli jääkaapin ovi jää auki pidemmäksi aikaa kuin kaksi
minuuttia, sen sisävalo alkaa vilkkua; muutaman sekunnin
ajan kuuluu äänimerkki, joka on mahdollistaa vaientaa
sulkien (tai avaten ja sulkien) ovi tai painaen painiketta RESET
ALARM (C).
Pakastimen lämpiämisen hälytys
1. Akustinen äänimerkki osoittaa pakastimen liiallisen
lämpiämisen ja samalla ilmestyy viesti näytön vieritettävään
tekstiin osoittamaan vaarallista lämpenemistä. Jotta ruuat
eivät jäätyisi uudelleen, pakastin pitää lämpötilan 0°C:een
tienoilla ja voitte siten käyttää ruuat 24 tunnin kuluessa tai
pakastaa ne uudelleen kypsentämisen jälkeen. Äänimerkki
voidaan sammuttaa yksinkertaisesti painaen painiketta RESET
ALARM (C).
Normaalitoimintaan palaamiseksi ja hälytysilmoituksen
poistamiseksi näytöltä tulee painaa vielä painiketta RESET
ALARM (C).
2. Jos lämpötila jatkaa nousemista liian korkealle kuuluu
uudelleen äänimerkki ja ilmestyy toinen viesti näytön
vieritettävään tekstiin osoittamaan liiallista lämpenemistä.
Suositellaan tarkistamaan ruuan tila ja tarvittaessa
heittämään se pois. Joka tapauksessa ruokia ei tule
pakastaa uudelleen ennen kypsentämistä. Jotta ruuat eivät
pakastu uudelleen, pakastimen lämpötila pidetään 0°C:n
ympärillä. Äänimerkki voidaan sammuttaa painaen
yksinkertaisesti painiketta RESET ALARM (C).
Normaalitoimintaan palaamiseksi ja hälytysilmoituksen
poistamiseksi näytöltä tulee painaa vielä painiketta RESET
ALARM (C).
SF
22
Miten pitää jää-pakastuskaappi kunnossa
Ennen minkä tahansa puhdistus- tai huurteenpoistotoimenpiteen suorittamista, laite tulee irrottaa
verkkovirrasta (pitäen ON/OFF-painike "A" painettuna yli
kaksi sekuntia, kunnes voidaan nähdä sekä jääkaappi- että
pakastinosaston olevan OFF-tilassa ja sitten poistaen pistoke pistorasiasta). Mikäli kyseistä menetelmää ei noudateta, voidaan joutua hälytystilanteeseen. VAROITUS: kyseinen hälytys ei ole merkki viasta. Oikean toimintatilan palauttamiseksi pidä painettuna yli kaksi sekunttia ON/OFFpainike "A" tuotteen sammuttamiseksi ja sen jälkeen sen
uudelleenkäynnistämiseksi ja aseta halutut lämpötilat.
Huurteen poisto
VAROITUS: älkää vahingoittako jäähdytyspiiriä
Olkaa varovaisia ja älkää käyttäkö mitään metallisia laitteita tai muita kuin valmistajan suosittelemia työkaluja
huurteenpoiston nopeuttamiseksi.
Miten sulattaa jääkaappiosasto.
Tämä laite on varustettu automaattisella huurteenpoistolla ja sulanut huurre johdetaan takaseinää kohden asiaankuuluvaan
tyhjennysaukkoon (kuva 7), jossa kompressorin tuottama lämpö saa
sen haihtumaan. Ainoa toimenpide, mitä teidän tulee muistaa säännöllisesti tehdä, on tyhjennysaukon puhdistus, jotta vesi pääsee kulkemaan häiriöttömästi.
Miten puhdistaa pakastinosasto
- Poistakaa ajoittain huurre asiaankuuluvalla laitteen mukana
tulevalla kaapimella (ei veitsellä tai muulla metalliesineellä).
- Mikäli huurre on paksumpaa kuin 5 mm, täytyy suorittaa
varsinainen sulatus. Etene seuraavasti: päivää ennen laita päälle
toiminto SUPER FREEZE 24 tuntia;
tämä auttaa antamaan ruuille terveellinen "kylmä isku". Noin
24 tunnin pakastamisen jälkeen toiminto pysähtyy automaattisesti, mutta voit myös ottaa sen pois päältä näytöltä. Sammuta tuote painaen yli kaksi sekunttia painiketta ON/OFF (A).
VAROITUS: tämä toimenpide sammuttaa koko laitteen (myös
jääkaappiosaston).
Käärikää kaikki pakasteet sanomalehtipaperiin laittaen ne toiseen
jääkaappiin tai muuhun viileään paikkaan. Jättäkää ovi auki siten,
että kaikki huurre sulaa. Voitte nopeuttaa sulamista käyttäen lämpimällä vedellä täytettyjä astioita. Laite on varustettu asiaankuuluvalla järjestelmällä, joka mahdollistaa sulaneesta huurteesta
muodostuneen veden keräämisen astiaan, joka voidaan laittaa
pakastimen alle (toimi kuten osoitettu kuvassa 8). Puhdista ja kuivaa huolella ennen laitteen käynnistämistä. Muistakaa, että moot-
tori ei käynnisty heti vaan noin 8 minuutin kuluttua.
Kuva 7
Kuva 8
Puhdistus ja erityishuollot
LOMATOIMINTO. Jääkaappiin muodostuvat homeet ja
pahat hajut, joita tulee helposti käyttämättömään jääkaappiin, eivät ole enää ongelma: riittää, että laitetaan
päälle toiminto Holiday (näytöltä). Tällä tavoin alhaisella kulutuksella säilytetään jääkaapin
lämpötila noin 12°C:ssa (voit säilyttää
esimerkiksi meikit ja voiteet) ja annetaan pakastimen toimia
vähimmäislämpötilassa, joka on välttämätöntä ruokien säilyttämiseksi.
Ennen jääkaapin puhdistamista paina yli kaksi
sekunttia painiketta ON/OFF "A", kunnes ei tule näkyviin sekä jääkaappi- että pakastinosaston OFF-tila ja
sen jälkeen poista pistoke pistorasiasta.
- Ne ainekset, joista jääkaappi- pakastinyhdistemä on
rakennettu, ovat hygieenisiä eivätkä anna mitään hajua: Jotta
nämä ominaisuudet voitaisiin pitää muuttumattomina, on
välttämätöntä, että pakastettavat ruokatavarat aina suojellaan
tiiviillä kääreellä, jotta ne eivät jättäisi vaikeasti poistettavia
tahroja kaappien pohjalle tai levittäisi pahaa hajua.
- Vain vettä ja soodaa. Kaappien sisäosien ja ulkopuolen
puhdistuksessa on käytettävä ainoastaan sientä, joka on
kastettu lämpimään veteen, johon on lisätty soodaa, mikä
on hyvä desinfisoiva aine. Jos sitä ei ole kotona, pesuun
voidaan myös käyttää valkoista hajutonta pyykkisaippuaa.
- Mitä ei pidä käyttää. Ei raapivia hankausjauheita, ei
valkaisuaineita, ei ammoniakkia: Ei missään tapauksessa
kemiallisia liuotusaineita tai muita niitä vastaavia.
- Myös astianpesukoneessa. Kaikki se mikä lähtee irti voidaan
panna likoamaan kuumaan veteen, johon on lisätty saippuaa
tai astianpesunestettä. Jos taloudessa on astianpesukone,
voidaan irtonaiset osat pestä siinä. Ennenkuin osat pannaan
paikoilleen kaapeissa, ne on kuivattava huolellisesti.
- Entä kaapin takaseinät? Tomu kasaantuu sinne ja voi aiheuttaa
pulmia laitteen toiminnalle. Tomu on paras imeä pois pölyimurin
kapealla suukappaleella käyttäen heikompaa imuvoimaa ja
tehden puhdistustyön mahdollisimman hellävaroin.
- Kun laite jää pois käytöstä pitemmäksi aikaa. Jos tahdotte
pysäyttää kaappiyhdistelmän toiminnan loma-ajaksi, on se
puhdistettava hyvin sisäpuolelta ja ovet on jätettävä auki, ettei
kaappien sisälle muodostuisi pahaa hajua ja hometta.
- Miten jääkaapin lamppu vaihdetaan. Kaappi poistetaan
sähköverkosta, vetämälllä pistotulppa pois pistorasiasta.
Palaneen lampun tilalle
pannaan uusi samaa tehoa
oleva tai korkeintaan 15 Wlamppu. Lampun vaihto on
mahdollista poistamalla
kiinnitysruuvi “B” lampun
suojalasin takaasasta, jolloin
lamppu “A” tulee näkyviin
(kuva 9).
Kuva 9
A
B
23
SF
Onko toiminnassa vikaa?
Vihreä merkkivalo on sammunut
Oletteko tarkistaneet:
· onko talouteen tuleva virta katkaistu yleiskatkaisijalla;
· onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa;tuleeko pistorasiaan
virtaa;
· koettakaa, yhdistämällä pistotulppa johonkin toiseen
pistorasiaan, syttyyko valo.
Moottori ei käynnisty
Oletteko tarkistaneet, että:
· Tämä malli on varustettu moottorin suojasäädöllä, joka
aikaansaa sen, että moottori käynnistyy ainoastaan 8 minuutin kuluttua käynnistämisestä.
Näyttö on heikosti valaistu
Koittakaa kääntää pistoketta pistorasiassa kiertäen sitä.
Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän
Oletteko tarkistaneet, että:
·
ovet sulkeutuvat kunnolla ja ovatko tiivisteet rikkoutuneet;
· avataanko ovia hyvin usein;
· ovatko lämpötilan säätönappulat oikeassa asennossa;
· ovatko jääkaappi ja pakastin liian täynnä.
Jos kaikista näistä tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja
vika pysyy sellaisenaan, kehoitamme kääntymään lähimmän
valtuutetun huoltoliikkeen puoleen tiedottaen heille
seuraavat seikat: vian laatu, mallin tyyppimerkintä (Mod.) ja
sarjanumero (S/N), jotka on ilmoitettu vihanneslaatikon
viereen kiinnitetyssä arvokilvessä (allaolevissa kuvissa on
näytetty mitkä numerot on mainittava).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
A
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
Korjausta varten on käännyttävä vain tuottajan
valtuuttaman teknikon puoleen ja on vaadittava aina
alkuperäisten varaosien käyttöä.
Ruokatavarat jäätyvät liikaa jääkaappiosastossa
Oletteko tarkistaneet.
· onko lämmönsäätönuppi oikeassa asennossa;
· l ovatko ruokatavarat kosketuksessa kaapin takaseinän,
kylmimmän paikan, kanssa.
Moottori toimii jatkuvasti
Oletteko tarkistaneet, että:
· toiminnot SUPER COOL ja/tai SUPER FREEZE ja/tai ICE
PARTY ovat päällä;
· ovi on hyvin suljettu tai sitä ei ole avattu liian usein;
· onko ulkoinen lämpötila on erittäin korkea;
· ylittääkö huurteen läpimitta 2-3 mm.
Jääkaappi pitää kovaa melua
Oletteko tarkistaneet:
· seisooko kaappi vaakasuorassa kaikkiin jalkoihinsa nojaten;
· onko se sijoitettu sellaisten keittiökaappien tai esineiden
väliin, jotka tärisevät ja pitävät melua;
· että jäähdyttävä kaasu, joka kiertää kaapin seinien sisällä,
pitää heikkoa ääntä silloinkin kun ahdin on pysädyksissä
(se ei ole mikään vika).
Jääkaapin pohjalla on vettä
Oletteko tarkistaneet:
onko sulaneen huurteen poisvientiä varten oleva reikä
tukkeutunut.
SF
24
Värna om säkerheten
OBS!
Läs noggrannt igenom anvisningarna i detta häfte som innehåller viktig information om säkerhet vid installation, användning och underhåll.
Denna köksprodukt är tillverkad enligt internationella
säkerhetsregler ämnade att skydda konsumenten. Denna
apparat är IMQ märkt vilket innebär att teknikerna på Istituto
Italiano di Qualità har intygat att denna apparat uppfyller
kraven enligt CEI}{, Comitato Elettrotecnico Italiano.
1. Denna apparat skall inte installeres utomhus inte ens då utrymmet täckts över med tak. Det är ytterst farlig att låta denna
apparat att stå i regn och åskväder.
2. Denna apparat bör användas endast av vuxna personer för
förvaring eller infrysning av matvaror. Följ noggrant anvisningarna i denna handbok.
3. Rör aldrig vid apparaten med våta händer eller fötter eller om
du är barfota.
4. Vi avråder från att använda förlängningssladdar eller
grennuttag. Om du valt en inbygggnadsmodell, se till att elkabeln
inte kläms åt med åtföljande fara.
5. Dra aldrig i elkabeln eller i sjålva kyl/frysen för att dra ut
stickproppen ur vägguttaget, vilket kan medföra livshotande fara.
6. Rör inte vid det inre kylelementet speciellt med våta händer
vilket kan orsaka köldskada. Undvik att stoppa i munnen iskuber
som just plockats ur frysen för att undvika att göra dig illa.
7. Utför ingen rengöring eller något underhåll utan att först ta
ur stickkontakten; det räcker alltså inte med att trycka in ON/
OFF knappen på display i mer än två sekunder för att eliminera
all sorts elektrisk kontakt.
8. Vid bytte av kyl, se till att avlägsna dörren på den gamla
produkten för att undvika att lekande barn kan bli inlåsta i denna.
9. Vid driftsfel läs under “Hur avhjälper man ett fel?” för att
kontrollera om du själv kan avhjälpa felet innan du tillkaller en
servicefirma. Försök under inga omständigheter att reparera ett
fel på motorn eller annan inre detalj.
10. Vid bytte av elkabeln rekommenderar vi tillkalla vårt Service
Centrum. I några fall är kopplingen utfört med speciella kabelskor, i andra är det nödvändigt att använda en specifik redskap
för att få tillträde till förbindningarna.
11. Använd inte elapparater inuti utrymmet för
livsmedelsförvaring om de inte uppfyller kraven från tillverkaren.
12. När apparaten inte längre ska användas måste den tas ur
bruk på ett säkert sätt innan den kasseras då det finns
cyklopentangas i isoleringsskummet och eventuellt gas R600a
(isobutan) i kylkretsen. Kontakta din återförsäljare eller behörig
lokal myndighet i samband med detta.
Installation
För att apparaten skall kunna fungera väl med en minst
möjlig liten elförbrukning, skal installationen göras
rätt.
Luftväxling
Kompressoren och kondensatoren alstrar värme och för att
avkylas behöver de att luften kan komma åt runtom skåpet.
Kyl/frysen skall därför placeras i ett rum försett med ett fönster eller ett fransk fönster som försäkrar en god luftväxling.
Rummet bör icke heller vara för fuktig.
Vid installationen var aktsam om att gallret som finns bakom
skapet och tjäner till en god ventilation, inte blir tillstoppad.
För att luften kan cirkulera fritt runtom kombiskapet, i fall
den placeras mellan andra köksmöbler, skall man ta hensyn
till avståndet som bör vara:
- åtminstone 10 cm mellan apparatet och ett eventuelt väggskåp ovanför;
- åtminstone 5 cm mellan kyl/frysen och andra möbler på
sidor.
Avlägset från värmekällor
Apparaten skall inte placeras i solsken, vid en elektrisk spis
eller likadant.
Plan placering
Apparaten skall uppställas plant och stabilt; om golvet är
ojämt, kan man avhjälpa detta genom att vrida på de reglerbara framfötter för att få apparaten till att stå vågrätt.
Elanslutning och jordning
Innan apparaten nätanslutes, må man kontrollera att apparatens spänning överensstämmar med den utnyttjad i bostaden. Spänningen er angivet på märkskylten som är fästad ner till vänster bredvid grönsakslådan i kylenheten. Apparaten skall også vara försett med en regulär jordledning
såsom fodras i loven 46/90 angående säkerhet vid bruk av
elektriska hushållsapparater. Tillverkaren kan inte anses ansvarlig för skador som uppstår om inte jordledningen kopplats enligt anvisningarna framlagta i denna handboken. Förutom avrådes det från att bruka grenproppar eller andra
anslutningsdon.
Placera apparaten på så sätt att vägguttaget till vilket
apparaten anslutes er inom räckhåll.
Är strömstyrkan i hushållets elanlägg
tillräcklig?
Vägguttaget bör vara tilräckligt stark för att tåla apparatens
högsta tillåtna belastning som är angivet på märkskylten
fästad ner till vänster bredvid grönsakslådan.
Innan apparaten blir nätanslutad
Efter att kyl/frysen har transporterats hem, bör den stå upprätt ca. 3 timmar innan den sätts i gång för att uppnå bästa
möjliga drift.
25
S
En närmre titt på denna köksprodukt
Utdragbar hylla med lock med äggbehållare
A
och smörask
Utdragbar hylla för varor
B
Vändbar flaskhållare
C
Flaskstopp
D
Flaskhylla
E
O
Plan som är utdragbara och justerbara i höjd
M
Skjutbar låda för ost och charkuterier
N
"A.I.R. System"
O
(Ariston Integrated Refrigeration)
Kar för istillverkning
F
Kar för istillverkning
G
Justerfötter "Drain" system
H
för avrinning av
avfrostningsvatten
Förvaringsutrymmen
I
Utrymme användbart för
J
nedfrysningen och bevaringen
Lådor för frukt och grönsaker
K
M
N
M
L
K
J
A
B
B
C
B
D
E
"Fresh box" fack för kött och
L
fisk
S
F
I
HG
26
G
ECOECOECO
ON/OFF knapp
A
GIONP
Sätter på och stänger av hela produkten (kylskåpsdel och frysdel)
(tryckning i mer än två sekunder)
ON/OFF FRIDGE knapp
B
Sätter på och stänger av kylskåpsdelen (tryckning i mer än två sekunder)
RESET ALARM knapp
C
Stänger av larmets ljudsignal samt raderar larmmeddelanden från den rullande textremsan på display (enkel tryckning)
MODE knapp
D
Gör att du kan förflytta dig inuti display för att ta dig
till de olika inställningarna/funktionerna och, därefter, välja någon av dessa.
ADJUST/SELECT + knapp
E
Gör att du kan förflytta dig inuti de inställbara värdena (temperatur, datum, klockslag och språk) eller
välja de olika funktionerna
A
B
C
ON/OFF
FRIDGE
RESET
ALARM
+
-
JKLMH
Display: ECO funktion
I
Visar status (deaktiverad, vald eller aktiverad) av ECO
funktionen (optimal temperatur vid låg förbrukning)
Display: SUPER COOL funktion
J
Visar status (deaktiverad, vald eller aktiverad) av SUPER COOL funktionen (snabbkylning av kylskåpsdelen)
Display: SUPER FREEZE funktion
K
Visar status (deaktiverad, vald eller aktiverad) av SUPER FREEZE funktionen (snabbfrysning)
Display: HOLIDAY funktion
L
ECOECO
D
E
F
ADJUST/SELECT - knapp
F
Gör att du kan förflytta dig inuti de inställbara värdena (temperatur, datum, klockslag och språk) eller
välja bort de olika funktionerna
Display: signalering kylskåpsdel
G
Visar den temperatur som ställts in i
kyldelen (fast siffra), den temperatur
som du håller på att ställa in (blinkande
siffra) eller kyldelens OFF status (texten OFF aktiverad)
Display: signalering frysdel
H
Visar den temperatur som ställts in i
frysdelen (fast siffra), den temperatur
som du håller på att ställa in (blinkande
siffra) eller kyldelens OFF status (texten
OFF aktiverad)
Visar status (deaktiverad, vald eller aktiverad) av
HOLIDAY funktionen (optimala temperaturer vid lång
frånvaro utan att produkten måste stängas av)
Display: ICE PARTY funktion
M
Visar status (deaktiverad, vald eller aktiverad) av ICE
PARTY funktionen (kyler snabbt ned en varm ned en
varm flaska så att du kan servera den vid bordet i
serveringshinken, som är särskilt gjord för att bevara
den uppnådda temperaturen)
Display: larmsignalerare
N
Om den är aktiverad indikerar den att en kritisk situation uppstått (öppen dörr, höga temperaturer, etc..)
Display: tidsindikator
O
Visar tiden och används för att ställa in datum (månad, dag och år)
Display: rullande textremsa
P
Används för att välja språk; förser dig dessutom med
allmän information om produktens skick och hur du
ska använda dig av display
27
S
Igångsättning
VARNING
Efter transporten bör kyl/frysen stå upprätt ca 3 timmar,
innan den sätts igång för att uppnå bästa möjliga drift.
För bäst möjlig drift och lägst energiförbrukning vrid
temperaturratten i mellanläget.
Tvätta kombiskåpets kyl-och frysenheterna med ljummet vatten
och litet bikarbonat innan du ställer matvarorna på hyllorna.
Tid motorskydd
Denna modell är försedd med en otorskyddskontroll
så att om kompressorn inte startar genast ska du inte
oroa dig. Den kommer att aktiveras automatiskt efter
cirka 8 minuter. Detta kommer att ske efter varje
driftstopp, både då det beror på en blackout eller på
grund av att du stängt av utrustningen ( t.ex för
rengöring eller avfrostning av frysen).
När du har satt i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om
att display är tänt med texten "OFF" i de två delarnas
signaleringsutrymme (kyl och frys).
Frysutrymme
När du sätter på produkten (tryckning i mer än två sekunder
på ON/OFF knappen"A") tar sig frysdelen till standardinställningen -18°C. Vi råder dig att sätta på SUPER FREEZE
funktionen för att påskynda nedkylningen av utrymmet; när
delen har nått optimal temperatur deaktiveras funktionen
och du kan ställa in de djupfrysta varorna i frysen.
Kylutrymme
När du sätter på produkten sätts även kylskåpsdelen på automatiskt och tar sig till standardinställningen +5°C. Vi råder dig att sätta på SUPER COOL funktionen för att påskynda nedkylningen av utrymmet: efter några timmar kan
du ställa in matvaror i kylskåpet.
Hur du förflyttar dig på display
Följ först och främst de råd som visas vartefter på den rullande textremsan på display: de kommer att hjälpa dig vid
inställningarna,speciellt den första tiden.
Inställning av temperaturerna:
Om delen i fråga är avstängd syns texten OFF på det avsedda signaleringsutrymmet på display (G för kylen och H
för frysen). Om delen däremot är påslagen visas istället den
temperatur som finns inställd för ögonblicket. För att ändra
den ska du trycka på MODE knappen (D) så många gånger
som behövs för att siffran med den inställda temperaturen i
signaleringsutrymmet börjar blinka. Nu kan du välja den nya
temperaturen som ska ställas in genom att ingripa på
ADJUST/SELECT + knapparna (E) (den visualiserade tem-
peraturen höjs med en grad) och/eller ADJUST/SELECT -
knapparna (F) (den visualiserade temperaturen sänks med
en grad). När du nått önskad temperatur ställer du in den
genom att trycka på MODE knappen (D) för att bekräfta
valet. Den nya temperaturen slutar nu att blinka och visas
med fast sken i det särskilda signaleringsutrymmet på display för att indikera att en ny inställning gjorts.
OBS: om du inte bekräftar genom att trycka på MODE knappen, inom tio sekunder efter det senaste ingreppet på display, kommer display att återgå till att visa den tidigare inställda temperaturen för att indikera att ingen ny temperatur har ställts in.
De temperaturer som ställs in automatiskt är +5°C för kyldelen och -18°C för frysdelen, vilka är standardtemperaturer
för förvaring.
Inställbara temperaturer för kyldelen varierar mellan +2°C
och +8°C, medan de för frysdelen ligger mellan -18°C och
-26°C. När ECO funktionen är aktiverad håller sig dock de
möjliga regleringarna i närheten av standardförvarings-
temperaturerna: från +4°C till +6°C för kyldelen och från 18°C till -20°C för frysdelen. De möjliga ökningarna eller
minskningarna är dock alltid 1°C.
När HOLIDAY funktionen är aktiverad går det inte att reg-
lera temperaturen utan produkten placerar sig automatiskt
på de inställningar som är optimala för situationen: +12°C
för kyldelen (om den är aktiverad) och -18°C för frysdelen.
Hantering av funktionerna:
ECOECO
Tryck på MODE knappen (D) så många gånger som behövs
för att den röda ramen, till den funktion du vill använda,
tänds: detta betyder att funktionen har valts och är klar för
att aktiveras eller deaktiveras. Nu kan du sköta funktionen
genom ADJUST/SELECT + knapparna (E) (om du vill aktivera den) och/eller ADJUST/SELECT - knapparna (F) (om
du vill deaktivera den). För att bekräfta den valda funktionen måste du trycka på MODE knappen (D) igen. Den röda
Symbol för normalt fungerande (endast grön
symbol tänd)
Vald funktion (grön symbol och röd ram tänd)
Aktiverad funktion (grön symbol och invändig
blå del tänd)
S
28
ramen slocknar för att meddela att operationerna på funktionen är avslutade: om funktionen har aktiverats kommer,
förutom den gröna symbolen, även dess blå ram att tändas,
medan den blå ramen släcks och endast den gröna symbolen förblir tänd om den deaktiverats.
OBS: om du inte bekräftar genom att trycka på MODE knappen inom tio sekunder efter det senaste ingreppet på display,
kommer display att återgå till att visa den tidigare inställda
funktionen för att indikera att ingen ny funktion har ställts in.
Vissa funktioner (SUPER COOL och HOLIDAY) hör sam-
man med kyldelen och när den är avstängd går det inte att
utföra några ingrepp på dessa funktioner; andra funktioner
innebär ett fungerande som kan orsaka konflikter (till exempel HOLIDAY och SUPER FREEZE …), i detta fall finns
en redan fastställd prioritering för att hjälpa dig att hantera
produkten.
Inställning av språk:
Den första operation som föreslås, när du sätter på produkten, är språkinställning (även genom den rullande textremsan
på display).
Det går att välja mellan fem olika språk (italienska, franska,
engelska, spanska och portugisiska): display kommer att förse
dig med alla anvisningar på det språk som valts; om du inte
väljer något språk kommer italienska att vara det språk som
används.
Om det inte är första gången som produkten sätts på, måste
du trycka på MODE (D) knappen så många gånger som
behövs för att texten"IMPOSTAZIONE LINGUA [+/-] /
CHOIX LANGUE [+/-] / SET LANGUAGE [+/-] /
SELECCIONAR IDIOMA [+/-] / PROGRAMAÇÃO LÍNGUA
[+/-]"; ska visas på den rullande textremsan , om det däre-
mot är första gången som produkten sätts på behövs inte
denna operation.
Nu kan du välja språk genom ADJUST/SELECT + knapparna
(E) (du rullar listan med möjliga språk, som visas på den rullande textremsan, framåt) och/eller ADJUST/SELECT - (F)
(du rullar listan med möjliga språk, som visas på den rullande textremsan, bakåt). När det språk du vill välja syns på
den rullande textremsan måste du bekräfta inställningen
genom att trycka på MODE knappen (D) igen: språket är
nu aktiverat.
OBS: om du inte bekräftar genom att trycka på MODE knappen inom tio sekunder efter det senaste ingreppet på display, kommer display att återgå till att visa det tidigare inställda språket för att indikera att ingen ändring har gjorts.
Inställning av klockslag och datum:
Inställningarna av klockslag och datum sker i snabb följd
efter varandra och det går inte att ingripa på datumet om
du inte först ställt in klockslaget.
Tryck på MODE knappen (D) så många gånger som behövs
för att texten "IMPOSTA ORA [+/-]"ska visas på den rul-
lande textremsan.
Nu kan du ställa in rätt klockslag genom ADJUST/SELECT
+ knapparna (E) (tiden flyttas fram en timme) och/eller
ADJUST/SELECT - knapparna (F) (tiden flyttas bak en
timme). När det klockslag som ska ställas in syns på den
rullande textremsan måste du bekräfta inställningen genom
att trycka på MODE knappen (D) igen: fortsätt därefter med
att ställa in minuterna på samma sätt.
Efter klockslag fortsätter du med att ställa in dagens datum
och därefter månad och år , hela tiden på samma sätt:
ADJUST/SELECT + knappar (E) och ADJUST/SELECT - knappar (F) för exakt siffra och MODE knappen för att bekräfta.
OBS: om du inte bekräftar genom att trycka på MODE knappen inom tio sekunder efter det senaste ingreppet på display, kommer display att återgå till att visa den tidigare inställda tiden och datumet för att indikera att ingen ändring
har gjorts.
29
S
Hur du utnyttjar utrymmet i kylen på bästa sätt
Temperaturen inuti kylskåpet regleras automatiskt i förhållande till den inställning som utförts på display.
Utrymmet inuti kylen är försett med en "A.I.R. System"(Ariston Integrated Refrigeration) anordning, som gör att
matvarorna bevaras perfekt och förenklar användningen av
utrustningen tack vare:
- en snabb återställning av temperaturen: efter att dörren
öppnats återställs den optimala temperaturen snabbt för en
bättre bevaring.
- en homogen fördelning av temperaturen som gör att man
kan placera matvaror på vilken hylla som helst.
B
A
A - Luft som avkyls när den kommer i kontakt med den
kalla kylskåpsväggen
B -Varmare luft sugs ut
B
B
A
Den upphängda ost och charklådan ska dras ut från planet
när den används. Den kan även flyttas sidleds för att maximalt
utnyttja utrymmet efter behov (Bild. 2).
Flaskhållaren på sidan går att
använda både för att placera
flaskor (Bild. 3) och för att
placera flera burkar (2-4)
horisontalt (Bild. 4). Om den
inte används går det att
stänga flask/burkhållaren och
på så sätt få mer plats
tillgänglig inuti kylen.
Bild. 2
När du fyller kylskåpet efter att ha storhandlat ska du använda dig av SUPER COOL "J" funktionen (se paragraf "
Hur du förflyttar dig på display") så att du snabbt uppnår
optimal kondition av funktionen. När den tid som behövs
förflutit deaktiveras funktionen automatiskt.
Följ våra råd noggrant beträffande maxhållbarhet för förvaringen: alla sorts mat, även den allra färskaste, genomgår
förändringar efter en inte alltför lång tid .
I motsats till vad man kan tro så håller sig inte kokt mat
längre än den otillagade.
Kylen är försedd med praktiska utdragbara hyllor som tack
vare de särskilda skenorna är ställbara i höjd (Bild. 1). Av
denna anledning kan man även ställa in stora förvaringskärl
och matvaror av stora dimensioner . Hyllornas innovativa
form gör att man kan reglera höjden utan att planet behöver
dras ut helt .
Ställ endast in kall eller lätt ljummen mat och undvik att
ställa in varma rätter: de höjer kylens innertemperatur och
tvingar kompressorn till extraarbete som förbrukar mycket
energi. Ställ inte in vätskor i
öppna kärl eftersom de gör
att fuktigheten inuti kylen
ökar och följaktligen
uppkomsten av frostbildning.
1
Bild. 3
Bild. 4
Användning av "Fresh box" utrymmet för kött
och fisk
Detta utrymme har projekterats för att man ska erhålla
längre bevaringstider för färskt kött och fisk (ända upp till
en vecka).
Detta är möjligt eftersom temperaturen i detta utrymme är
den kallaste i hela kylskåpet.
Den genomskinliga skyddsluckan förhindrar att
oxidationsfenomen uppstår och att köttet eller fisken
mörknar, vilket är vanligt då de utsätts för luftcirkulation.
"Fresh box" utrymmet kan även användas för att kyla rätter
som vanligtvis förtäres "kalla"; skinka och melon, fikon och
melon, mozzarella och tomater.
S
2
Bild. 1
30
Hur du utnyttjar utrymmet i frysen på bästa sätt
För tillredning av mat som ska frysas ska du konsultera
en specialhandledning.
En tinad, även delvis, matvara får aldrig frysas igen: den ska
tillagas för förtäring (inom 24 timmar) eller för omfrysning.
De färskvaror som ska frysas får aldrig placeras i kontakt
med redan frysta varor utan ska placeras i det övre utrymmet
"Q" där temperaturen går ner till under -18°C vilket är den
ideala temperaturen för att frysa in mat. Man får inte glömma
att en god bevaring av frysta livsmedel beror på hur snabbt
infrysningen sker.
Den maxkvantitet som dagligen kan frysas in finns angiven
på märkskylten som sitter inuti kylskåpet.
Första gången frysen ska användas eller efter att den varit
avstängd kan du frysa in mat endast efter att du låtit
utrustningen fungerat på max.
Du kan frysa matvaror genom att aktivera SUPER FREEZER
24 timmar funktionen (se paragraf" Hur du förflyttar dig på
display"). Efter 24 timmar, eller när den optimala temperaturen nåtts, frånkopplas automatiskt snabbfrysningsfunktionen.
Undvik att öppna dörren till frysen under infrysningen.
För att erhålla en optimal bevaring och påföljande upptining
råder vi dig att dela upp maten i mindre portioner så att
den kan frysas på ett snabbt och homogent sätt. Skriv
innehåll och infrysningsdatum på förpackningarna.
För att erhålla mer plats i frysutrymmet kan du ta bort
mittlådan och placera livsmedlen direkt på frysplattan.
Kontrollera att dörren går att stänga ordentligt efter att du
ställt in varorna.
Öppna inte dörren till frysen vid strömavbrott eller fel, på
detta sätt fördröjs temperaturökningen inuti frysen. På detta sätt bevaras de frysta varorna utan förändringar i cirka 914 timmar.
Placera inga fulla flaskor i frysen: de kan gå sönder eftersom
alla vätskor ökar i volym när de fryser.
Tack vare den särskilda ICE PARTY funktionen slipper du
problem med trasiga flaskor som du lagt på kylning i frysdelen (alla vätskor ökar i volym när de fryser). När du aktiverar denna funktion kommer produkten själv att varna dig
genom att avge en akustisk och visuell signal (meddelande
på den rullande textremsan) när det är det bästa ögonblicket
för att ta ur flaskan ur frysen. För att tysta ljudlarmet och
radera meddelandet på display räcker det med att trycka på
RESET ALARM knappen (C). Glöm inte att använda den
bifogade ergonomiska hinken när flaskan placeras inuti frysdelen. Förutom att nedkylningen av flaskan påskyndas, kan
du, när det blir dags att servera drycken, tack vare de särskilda handtagen, lätt ta med dig hinken med flaskan, och
på så sätt behålla drycken kyld även på bordet.
OBSERVERA: förvara alltid flaskhinken inuti frysen (även då
du inte har några flaskor som ska kylas); endast på så sätt
garanteras att vätskan når låg temperatur på kort tid. Kom
även ihåg att för ett optimalt fungerande ska hinken med
flaskan förvaras i frysens övre del "J" , när ICE PARTY funk-
tionen är aktiv.
31
S
Istärningslådor
Patentet för denna nya typ av istärningslådor innehas av
Merloni. Då istärningslådan är placerad på frysfackets
innerdörr garanteras bättre användarvänlighet och enklare
rengöring. Isen kommer inte i kontakt med maten som
placeras i frysfacket. Dessutom undviks det att vattnet rinner
över vid påfyllning (ett lock för att stänga igen hålet efter
påfyllningen medföljer).
För att ta ur islådan ska du
först trycka den uppåt och
därefter dra ur den (Bild. 5).
För att sätta tillbaka lådan ska
du föra in den övre delen i
sitt säte, och när den väl
placerats vertikalt, låt den
falla ned på plats.
När vattenpåfyllningen har genomförts genom det avsedda
hålet, vänder du istärningslådan i 90°. Vattnet fylls på i de
avsedda formarna via kanalerna mellan
istärningsutrymmena. Därefter kan du stänga igen hålet med
det avsedda locket och placera istärningslådan på
innerdörren.
När istärningarna har formats, räcker det med att slå
istärningslådan mot en hård yta tills istärningarna lossnar
från formarna och kommer ut genom hålet för
vattenpåfyllningen. Blöt istärningslådans utsida för att
underlätta tömningen av istärningarna.
OBSERVERA: Kontrollera att istärningslådan är helt tom på
vatten och isrester innan du fyller på med vatten.
Det tar minst 6 timmar för att erhålla bra istärningar.
Bild. 5
Användningssätt (Bild. 6)
Fyll istärningslådan med vatten genom det avsedda hålet.
Fyll på med vatten upp till den markerade nivån (MAX WATER
LEVEL), inte mer. En överdriven vattenmängd kan medföra
att den is som formas hindrar istärningarnas tömning.
Om du har fyllt på med för mycket vatten, måste du vänta
tills isen smälter och tömma istärningslådan. Upprepa sedan
påfyllningen av vatten.
Bild. 6
WATER LEVEL
MAX
MAX
WATER LEVEL
S
32
Förpackning och lagring
Kött och fisk
Typ av lismedelEmballage
Stekt och kokt oxköttI frysfolie2 / 39 / 10Icke nödvändigt
LammköttI frysfolie1 / 26Icke nödvändigt
FläskstekI frysfolie16Icke nödvändigt
Stekt och kokt kalvkött I frysfolie18Icke nödvändigt
Flask- och kalvkotletter
Lövbiff eller kotletter av
lamm- eller oxkött
Malet köttI aluminiumformar och plastpåsarExtra fårskt2Sakta i kylen
Hjärta leverI fryspåsar3Icke nödvändigt
Slå in varie köttbit i plast och förpacka
sedan 4 till 6 kotletter frysfolie
Slå in varie köttbit i plast och förpacka
sedan 4 till 6 kotletter frysfolie
Mörning
(antal dagar)
Lagring
(i månader)
6Icke nödvändigt
6Icke nödvändigt
Upptining
KöttkorvarI plastpapper eller frysfolie2Efter behov
Kyckling kalkonI frysfolie1 / 39Sakta i kylen
Anka, gåsI frysfolie1 / 46Sakta i kylen
Vildand, fasan,
rapphöna
Kanin. hareI frysfolie3 / 46Sakta i kylen
Hjort, rådjurI frysfolie eller plastpapper5 / 69Sakta i kylen
Stora fiskarI frysfolie eller plastpapper4 / 6Sakta i kylen
Små fiskarI fryspåsar2 / 3Icke nödvändigt
SkaldjurI fryspåsar3 / 6Icke nödvändigt
Blötddjur
I frysfolie1 / 39Sakta i kylen
In contenitori di alluminio o plastica
ricoperti con acqua e sale
3Sakta i kylen
Kokt fiskI frysfolie eller plastpapper12I varmt vatten
ÄrtorSprits och skölj2'I fryspåsar12Icke nödvändigt
Kärna ur, skala1' / 2'
Rensa, skölj, torka
Skär i bitar, koka,
passera
Skölj, skär i klyftor,
ånga
Dela i buketter, förväll
i vatten med lita citron
Förvällning eller
förkokning (min)
2'I fryspåsar12Icke nödvändigt
Emballage
Täcks med sockerlag i
formar, burker, bägare
Täcks med sockerlag i
formar, burkar, bägare
I formar, burkar, bägare
varvade med socker
I formar, burkar, bägare
med 10% extra socker
I formar, burkar med
önskad mängd socker
Lagring
(i månader)
12Sakta i kylen
12Sakta i kylen
10 / 12Sakta i kylen
12Sakta i kylen
10 / 12Sakta i kylen
Upptining
BrytbönorSkölj, skår i bitar2I fryspåsar10 / 12Icke nödvändigt
Morötter, paprika,
rovor osv
Svamp, sparrisSkölj, skiva3' / 4'
Spenat
Grönsaker fö soppa Skölj, shår i bitar3'Små mängder i fryspåsar6 / 7I rumstemperatur
AllehandaFörberedningEmballage
BrödI fryspåsar4
KakorI plastpapper6
GräddeI plastburker6
Smör
Skår i bitar, skala,
skölj
Skölj, hacka efter
förkokning
3' / 4'I fryspåsar12Icke nödvändigt
I fryspåsar eller burkar,
bågare
2'I fryspåsar12I rumstemperatur
Med
originalförpaclningen
6I rumstemperatur
Lagring
(i månader)
6I kylen
Upptining
I rumstemperatur och
i ugnen
I rumstemperatur och
tillegs i 100/200°C
I rumstemperatur
eller i kylen
Färdiglagad mat,
minestrone
Agg
S
Plast- glasbehällare3 / 6
Frys in utan skal i små
mångder
34
10
I rumstemperatur
eller i varmt vatten
I rumstemperatur
eller i kylen
Råd till besparing
- Placera kyl/frysen på ett rätt läge
d.v.s. avlägset från varmekällor, direkt solsken, i ett rum som
har en god luftväxling samt beakta avstånder anfört i kapitlet “Installation/Luftväxling”.
- En rätt vald kyla
En för låg temperatur gör att energiforbruket blir större.
- Överfyll aldrig kylen
För en optimal förvaring av livsmedel, luften bör cirkulera
fritt i kylen: Om denna blir fullproppad med livsmedel, cirkulationen blir förhindrad och kompressoren går utan uppehåll.
- Dörrarna väl stängda
Öppna dörrarna till kylen minst möjlig; varje gång du gör
det, en stor del av kylan slipper ut från skapet. För att uppnå
den tidigare temperaturen, motoren må arbeta länge och
förbruker mycket energi.
Ljud och visuella larm
- Håll ögat på gummipakningar
Kontrollera att gummipackningarna är alltid rena och elastiska; på så sätt dörren stänger sig väl och kylan slipper inte
ut.
- Aldrig varm mat i kylen
En varm kittel lagt i kylskåpet gör att temperaturen stiger
genast många grader. Låt maten svalna till rumstemperatur
och först då anbring den i kylen.
- Frost i frysavdelingen
Kontrollera frostlagret i frysen och gör genast en avfrostining
om lagret är för tjock (Se nedantill kapitlet “Skötsel”.
Larm som meddelar att dörren är öppen
Om kylskåpsdörren förblir öppen längre än två minuter börjar den inre belysningen att blinka; efter några sekunder
hörs en ljudsignal som upphör när du stänger (eller öppnar
och stänger) dörren och trycker på RESET ALARM knap-
pen (C).
Larm som meddelar onormal värme i frysen
1. För att signalera allt för hög värme i frysen hörs en ljud-
signal och ett meddelande visas på den rullande textremsan
på display för att signalera en farlig uppvärmning. För att
inte maten ska frysa igen kommer frysen att hålla en temperatur runt 0°C så att du kan förtära livsmedlen inom 24
timmar eller frysa in dem på nytt efter tillagning. Du kan
stänga av ljudsignalen genom att helt enkelt trycka på RESET
ALARM knappen (C).
För att återgå till normal funktion och radera larmmeddelandet på display ska du trycka på RESET ALARM
knappen (C) igen.
2. Om temperaturen fortsätter att stiga mot alltför höga
värden sätts ljudsignalen igång igen och ett nytt meddelande på den rullande textremsan på display visas för att
signalera den alltför höga uppvärmningen. Vi råder dig
att undersöka matvarornas skick, de kanske behöver kastas. I vilket fall får inte maten frysas igen utan att först
tillagas. För att inte maten ska frysa igen kommer frysen
att hålla en temperatur runt 0°C. Du kan stänga av ljudsignalen genom att helt enkelt trycka på RESET ALARM
knappen (C).
För att återgå till normal funktion och radera larm-
meddelandet på display måste du trycka på RESET ALARM
knappen (C) igen.
35
S
A
B
Skötsel
Innan du påbörjar någon som helst rengöringsoperation eller avfrostning ska utrustningen frånkopplas från nätanslutningen (håll ON/OFF knappen "A" nedtryckt i mer än
två sekunder, tills dess att OFF status visas i både kyl och
frysdelen, och ta därefter ur kontakten ). Om denna procedur ej utförs kan en larmsituation uppstå. OBSERVERA: detta
alarm beror inte på någon anomalisituation. För att återställa
till korrekt fungerande ska du hålla ON/OFF knappen "A"
nedtryckt i mer än två sekunder, för att stänga av produkten,
och därefter sätta på den igen och ställa in önskade temperaturer.
Avfrostning
OBSERVERA: skada inte kylsystemet.
Var noggrann med att inte använda mekaniska
anordningar eller andra verktyg, än de som
rekommenderats av tillverkaren, för att påskynda
avfrostningsprocessen.
Hur du frostar av kylskåpet.
Denna utrustning har automatisk avfrostning och vattnet leds
mot den bakre delen genom ett särskilt utsläpp (Bild. 7) där
den värme som producerats av kompressorn gör att det
avdunstar. Det enda du behöver göra är att regelbundet
rengöra utsläppshålet så att vattnet kan rinna utan problem.
Hur du frostar av frysen
- Då och då ska du ta bort frosten med den särskilda bifo-
gade skrapan (använd inte knivar eller andra metallföremål).
- Om frosten överstiger 5 mm måste du frosta av frysen ordent-
ligt. Gör så här: aktivera SUPER FREEZE 24 timmar funktionen
dagen före detta görs för att ge livsmedlen en extra hälsosam
"köldknäpp". Efter 24 timmar frånkopplas frysningsfunktionen
automatiskt, men du kan själv frånkoppla den från display. Stäng
av produkten genom att trycka på ON/OFF knappen (A) i mer
än två sekunder. OBSERVERA: denna operation stänger av hela
utrustningen (inklusive kylskåpet).
Linda in alla frysta varor i tidningspapper och lägg dem i ett
annat kylskåp eller på en sval plats. Lämna dörren öppen så
att all frost smälter och hjälp till genom att placera kärl fyllda
med ljummet vatten inuti frysen.
Utrustningen är försedd med ett särskilt system som gör att
smältvattnet samlas upp i en behållare som ska placeras under
utrustningen (gör såsom visas i bild. 8). Gör rent och torka
utrustningen noggrant innan du sätter på den igen. Kom ihåg
att motorn inte startar genast, utan efter cirka 8 minuter.
Särskild rengöring och underhåll
SEMESTERFUNKTION. Bildande av mögel och dålig lukt
inuti det avstängda kylskåpet, när du reser på semester, är inte längre ett problem: det räcker med att aktivera Holiday funktionen (från display). På detta sätt
behålls, med en låg energiförbrukning,
kylskåpets temperatur runt 12°C (du
kan t.ex. förvara smink och kosmetika
) och frysen fungerar på minimum, vilket är nödvändigt för att maten ska
bevaras.
Innan du börjar göra rent kylskåpet ska du hålla ON/
OFF "knappen A"nedtryckt i mer än två sekunder tills
dess att OFF status visas i både kyl och frysdelen, ta
därefter ur kontakten .
- Materialet som använts vid tillverkning av denna apparat
avger inte någon speciell lukt. För att denna köksprodukt
skall kunna bibehålla denna egenskap, innermanteln inte
fläckas eller dålig lukt spridas, är det viktigt att livsmedeln
förvaras i väl tillslutna kärl.
- Använd endast vatten och bikarbonat. För att rengöra
denna produkt både ut- som invändigt, stoppa en tvättsvamp
i ljummet vatten där litet bikarbonat lösts och torka av.
Bikarbonatet har även en desinficerande effekt. Du kan även
använda mild tvål (t.ex marseilletvål).
- Använd aldrig följande produkter. Skurmedel, blekmedel,
ammoniak. För att inte tala om lösningsmedel eller liknande
produkter.
- Lösa detaljer kan köras i diskmaskin. Alla flyttbara detaljer
kan blötläggas i varmt vatten med litet diskmedel eller köras
i diskmaskin. Torka av ordentligt innan detaljerna läggs
tillbaka.
- Hur rengörs apparatens baksida? Här lagras damm som
kan orsaka mindre driftsfel. Avlägsna dammet varsamt med
hjälp av dammsugaren, som du kör på medelhastighet!
- Om kombiskåpet står uanvändt under längre perioder,
rekommenderas att skåpet stängs av, rensas grundligt
invändigt och dörrarna lämnas på glänt så att varken mögel
eller ubehaglig lukt bildas i skåpet.
- Lampbyte. Gör apparaten spänningslös genom att dra ut
stickproppen ur vägguttaget. Byt ut lampan mot en ny av
samma effekt dock högst 15
Watt. Lossa
fastsättningsskruven “B”,
som finns bakom
lampskyddet och skruva av
glödlampan “A” (bild 9).
Bild. 7
S
Bild. 8
36
Bild 9
Hur avhjälper man ett fel?
Släckt grön signallampa
Har du kontrollerat om:
· lägenhetens huvudströmbrytare är tillslagen;
· stickproppen sitter ordentligt i vägguttaget;
· väggutaget är funktionsdugligt; prova att sätta
stickproppen i ett annat vägguttag.
Motorn startar inte
Har du kontrollerat att:
· 8 minuter förflutit sedan påslagningen?
Denna modell är försedd med en motorskyddskontroll som
gör att motorn endast startar efter cirka 8 minuter sedan
den satts på.
Display lyser svagt
Prova att vända kontakten i uttaget genom att vrida den
Kylskåpet och frysen kyler dåligt
Har du kontrollerat att:
·
dörrarna inte stänger dåligt och att inte packningarna är
trasiga;
· dörrarna inte öppnas väldigt ofta;
· temperaturinställningsvreden är i korrekt läge;
· kylskåpet eller frysen inte fyllts för mycket.
Om felet består trots kontrollåtgärden, tillkalla närmaste
Service firma og ange: felet, modellens igenkänningsmärke
(Mod.) och andra tillhörande nummer (S/N) angivet på märkskylten som finns längst ner till vänster bredvid grönsakslådan (se exempel på följande bilder).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
Kontakta under inga omständigheter icke autoriserade
tekniker och använd alltid originale reservdelar
Livsmedlen kyls ned för mycket.
Har du kontrollerat om:
· ratten som reglerar temperaturen står på korrekt läge;
· livsmedlen kommer i kontakt med kylelementet.
Motorn fungerar kontinuerligt
Har du kontrollerat att:
· SUPER COOL och/eller SUPER FREEZE och/eller ICE PAR-
TY funktionerna är aktiva;
· dörren är ordentligt stängd eller att den inte öppnas
ideligen;
· yttertemperaturen inte är mycket hög;
· frostlagret inte överskrider 2-3 mm.
Apparaten jobbar bullrigt.
Har du kontrollerat om:
· apparaten står plant i nivå:
· eller placerats bland möbler eller andra köksprodukter som
vibrerar och bullrar;
· Kylvätskan avger ett lätt ljud även då kompressorn inte är