Hotpoint-ariston LFT 228 User Manual [ru]

Содержание
Установка 2-5
Размещение и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый запуск мойки Технические характеристики
Общий вид Панель управления
Загрузка корзин 8-10
Нижняя корзина Контейнер для столовых приборов Верхняя корзина
Включение и использование 11-13
Включение посудомоечной машины Дозировка моющего средства Опции мойки
Программы мойки 16-17
Таблица программ мойки
Средства для полоскания и очищенная соль 18-20
Добавление средства для полоскания Загрузка очищенной соли
Обслуживание и уход 21-22
Отключение водо- и электроснабжения Чистка посудомоечной машины Предотвращение неприятных запахов в машине Чистка разбрызгивателей Чистка фильтров Если машина не будет долго использоваться
Предупреждения и рекомендации 23-24
Основные правила безопасности Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Помощь 25
Устранение неисправностей 26-27
LFT 228, LFT 320, LFT 321
1
Установка
Сохраните руководство для получения справочной информации по обо­рудованию. Оно должно быть в комплекте с посудомоечной машиной в слу­чае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец оборудова­ния мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.
Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведе­ния по безопасной установке, эксплуатации и обслуживанию посудомоечной машины.
При необходимости переместить оборудование передвигайте его только в вертикальном положении, в крайнем случае машину можно наклонить на­зад.
Размещение и выравнивание
1. Распакуйте посудомоечную машину и проверьте, что она не была повреж­дена во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не выпол­няйте никаких операций по установке оборудования – свяжитесь с поставщи­ком немедленно.
2. Посудомоечную машину можно расположить так, чтобы ее боковые сторо­ны и задняя панель касались рядом стоящей мебели или даже стены. Также это оборудование можно поместить под столешницу кухонной мебели ( см. лист инструкций по монтажу).
3. Установите посудомоечную машину на ровном и прочном полу. Если пол недостаточно ровный, горизонтальное положение машины можно установить, регулируя ее передние ножки. Правильное выравнивание оборудования де­лает его более устойчивым и уменьшает вероятность появления шума, виб­раций и смещения машины во время ее работы.
4. Отрегулируйте высоту задней ножки*, вращая красную гайку в передней части машины шестигранным гаечным ключом (развести на 8 мм): вращайте гайку по часовой стрелке, чтобы увеличить высоту машины, или против часо­вой стрелки, чтобы ее уменьшить.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подключение к водопроводной и электрической сети должно выполнять­ся только квалифицированным техником.
После установки водопроводные шланги или питающий кабель не долж­ны находиться под посудомоечной машиной.
Для удобства установки залив­ной (A) и сливной (B) шланги, а также питающий кабель могут подсоединяться и с правой, и с левой сторон оборудования (см. рис.).
Подсоединение заливного шланга
· Подключение к холодной воде: перед подсоединением шланга слейте из водопровода грязную воду, чтобы исключить засорение оборудования; за­тем плотно накрутите заливной шланг на водопроводный вывод с наружной резьбой 3/4 дюйма.
· Подключение к горячей воде: посудомоечная машина может подключаться к сети горячего водоснабжения (при наличии системы центрального отопле­ния с радиаторами), если температура воды не превышает 60°C. Накрутите шланг на вывод водопровода, как описано для подключения к холодной воде.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Если длина заливного шланга недостаточна, для его замены обратитесь
в авторизованный сервисный центр (см. Помощь}.
Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в табличке
технических данных оборудования (см. с. 5).
Шланг не должен быть изогнут или пережат.
ОПАСНО: ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ!
Ни в коем случае не обрезайте заливной шланг: его элементы находятся под напряжением.
Защита от протечек
Чтобы исключить протечки воды в оборудование, посудомоечная машина:
- имеет специальную систему, которая блокирует поступление воды в случае
аномалий или протечек внутри оборудования; Некоторые модели также оснащены дополнительным устройством безопас­ности New Acqua Stop*, которое обеспечивает защиту от протечек даже в слу­чае разрыва шланга.
* Имеется только в некоторых моделях.* Имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
32
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг (шланг не должен быть изогнут или пережат) к сливной трубе, минимальный диаметр которой 4 см. Или повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины; свободный конец шланга не должен быть погружен в воду. Специальная пластиковая направляющая* помо­жет наиболее удобно разместить шланг: чтобы предотвратить смещение сливного шланга и про­литие грязной воды, прочно закрепите направля­ющую на стене. Часть шланга, обозначенная буквой А (см. рис.), должна находиться на высоте от 40 до 100 см от основания машины.
Мы настоятельно советуем не использовать
удлинители шланга.
Электрическое подключение
Прежде чем вставить вилку оборудования в электророзетку, убедитесь, что:
· розетка имеет заземление и соответствует действующим нормам электро­безопасности;
· розетка может выдерживать максимальную нагрузку оборудования, указан­ную в табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы (см. Описание оборудования);
· напряжение питания соответствует значениям, указанным в табличке техни­ческих данных на внутренней стороне дверцы;
· разетка подходит к вилке оборудования. В противном случае обратитесь в сервисный центр для замены вилки / розетки (см. Помощь); не используйте удлинители или многогнездовые розетки.
После установки оборудования должен быть обеспечен свободный дос-
туп к питающему кабелю и электророзетке.
Кабель не должен быть изогнут или пережат.
Кабель следует регулярно проверять, его замена должна выполняться
только техниками сервисного центра (см. Помощь).
Компания не несет ответственности за любые инциденты, произошедшие
в результате несоблюдения этих правил.
Конденсатоустойчивая лента*
После установки посудомоечной машины откройте дверцу и приклейте лип­кую прозрачную ленту под деревянной столешницей, чтобы предохранить ее от формирования конденсата.
Первый цикл мойки
После установки оборудования, непосредственно перед запуском первого цикла мойки залейте в контейнер для соли воду до краев и добавьте прибли­зительно 1 кг соли (см. Средства для полоскания и очищенная соль). Вода может перелиться: это нормально и не является причиной для беспокойства. Выберите уровень жесткости воды (см. гл. Средства для полоскания и очи- щенная соль). – После добавки соли в машину индикатор ОТСУТСТВИЯ СОЛИ* погаснет.
Незаполнение контейнера солью может привести к повреждению смягчи-
теля воды и нагревательного элемента машины.
Технические характеристики
Размеры ширина 59,5 см
высота 82 см глубина 57 см
Загрузка 12 столовых наборов Давление воды 0,05 ¸ 1 МПа (0,5 ¸ 10 бар) Электрические параметры см. табличку техн. данных на машине Макс. потребляемая энергия см. табличку техн. данных на машине
Машина соответствует следующим директивам ЕЭС:
-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и послед. модификации;
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последую- щие модификации;
-97/17 EC (маркировка);
-2002/96 СЕ (утилизация электрического и электронного оборудования).
* Имеется только в некоторых моделях.* Имеется только в некоторых модификациях модели.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
54
Описание оборудования
ОБЩИЙ ВИД
Кнопка опции
«Good Night»*
Индикатор опции
«Good Night»*
Индикатор опции
«Short Time»*
Индикатор опции
«Многофункциональные
таблетки»*
Индикатор 1/2 загрузки
- нижняя корзина*
Индикатор 1/2 загрузки
- верхняя корзина*
Кнопка опции
«Short Time»*
Кнопка опции
«Многофункциональные
таблетки»*
Кнопка
половинной загрузки*
Кнопка
отложенного старта*
1. Верхняя корзина
2. Верхний разбрызгиватель
3. Откидные отделения
4. Регулятор высоты верхней корзины
5. Нижняя корзина
6. Нижний разбрызгиватель
7. Контейнер для столовых приборов
8. Фильтр
9. Контейнер для соли
10. Распределители моющих средств и средств для полоскания
11. Табличка технических данных оборудования
12. Панель управления*
* Только в полностью встраиваемых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
Индикатор
отсутствия
ополаскивателя*
Индикатор
Кнопка
Индикатор
ВКЛ./ВЫКЛ.
выбора программ мойки
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
отсутствия соли*
Кнопка
ВКЛ./ВЫКЛ. – Сброс
Индикаторы
отложенного старта*
номера программы
Индикаторный дисплей
* Имеется только в некоторых моделях.
76
Загрузка корзин
Перед загрузкой корзин удалите из посуды все остатки пищи, замочите кастрюли и сковороды с пригоревшими остатками, слейте оставшуюся жид­кость из чашек и бокалов.
Проверьте, что загруженная посуда не мешает вращению разбрызгивате­лей.
Нижняя корзина
Нижняя козина используется для загрузки кастрюль / сковород, крышек, таре­лок, салатниц, столовых приборов (см. Примеры загрузки). Подносы, блюда и большие крышки следует располагать по бокам корзины: проверьте, что они не мешают вращению верхнего разбрызгивателя.
Примеры загрузки нижней корзины
Некоторые модели посудомоечных машин оснащены откидными секциями, ко­торые могут использоваться в вертикальном положении для расстановки та­релок или же в горизонтальной позиции при загрузке кастрюль/сковород и салатниц.
·
модульный передвижной контейнер можно разместить в любом месте ниж­ней корзины, сдвигая его между фиксаторами или откидными вставками. Оба варианта контейнеров имеют разборную выдвижную конструкцию, что наи­лучшим образом позволяет размещать приборы.
Ножи и другие острые приборы следует помещать в контейнер острием вниз
или разместить горизонтально на откидных отделениях верхней корзины.
Примеры размещения контейнера для столовых приборов
Верхняя корзина
Используйте верхнюю корзину для хрупкой и легкой посуды — стаканов, ко­фейных и чайных чашек, соусников, тарелок, небольших салатниц, слабо за­грязненных сковород и мелких небольших кастрюль (см. Примеры загрузки ).
· Кружки и чашки размещайте на откидных отделениях*.
· Длинные столовые приборы и ножи поместите на откидные отделения*.
Контейнер для столовых приборов
Тип контейнера для столовых приборов может варьироваться в зависимости от модели посудомоечной машины: бывает в модульном и безмодульном или передвижном вариантах. Безмодульный контейнер следует располагать только в передней части нижней корзины. Модульный контейнер можно разделить на две секции – рекомендуется, для мойки с половинной загрузкой (только в моделях, имеющих эту опцию);
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
Примеры загрузки верхней корзины
* Количество и размещение могут варьироваться.
98
Включение и использование
Регулирование положения верхней корзины
Для удобного размещения посуды верхнюю корзину можно устанавливать в верхнем и нижнем положениях. (В моделях, имеющих программу мойки детских принадлежностей «Baby», верхнюю корзину следует установить в нижнюю позицию перед загрузкой по­суды.)
Высота верхней корзины должна быть установлена, КОГДА КОРЗИ­НА ПУСТА.
Никогда не поднимайте или не опускайте корзину только с одной стороны.
Откройте держатели левой и правой направляющих и выдвиньте корзину; поместите корзину в нужное – верх­нее или нижнее положение; задвигайте корзину по на­правляющим, пока передние колесики не войдут на место; закройте держатели корзины (см. рис.).
Если корзина оборудована ручками «Dual space»* (см. рис.), выдвиньте верхнюю корзину до упора, возьмитесь за ручки корзины с обеих сторон и перемещайте ее вверх или вниз (на нужную высоту), затем медленно опустите корзину на место.
Откидные отделения *
В посудомоечных машинах с программой «Baby» от­кидные отделения можно использовать для размеще­ния детских бутылочек, колец и сосок.
Включение посудомоечной машины
1. Откройте кран подачи воды.
2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.: вы услышите короткий зву- ковой сигнал, загорятся дисплейные индикаторы и индикаторы опций.
3. Отмерьте моющее средство (см. далее).
4. Загрузите корзины (см. Загрузка корзин).
5. Нажатием кнопки ВЫБОРА ПРОГРАММ МОЙКИ выберите программу в со-
ответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения (см. Таблицу про- грамм мойки).
6. Выберите опции мойки (см. с. 13-15).
7. Запустите программу, закрыв дверцу: машина подаст продолжительный зву- ковой сигнал, подтверждающий запуск программы.
8. Звуковые сигналы (два коротких и один длинный) обозначат окончание
программы, и на дисплее будет мигать номер программы. Откройте дверцу машины, выключите оборудование нажатием кнопки ВКЛ. / ВЫКЛ., закройте кран подачи воды и отключите машину от электро­сети.
9. Чтобы не ошпариться, подождите несколько минут, прежде чем вынимать посуду. Сначала разгрузите нижнюю корзину.
Порядок показываемых на дисплее различных программ мойки будет ме-
няться в соответствии с периодичностью использования каждой программы.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ МОЙКИ.* Данные модели посудомо-
ечных машин оснащены специальным датчиком, который может оценивать уро­вень загрязнения воды: в соответствии с показаниями датчика машина выби­рает наиболее эффективный и экономичный цикл мойки, при этом продолжи­тельность автоматических программ мойки может меняться.
Только слегка загрязненную посуду перед загрузкой в машину следует опо-
Предметы, которые не следует мыть в посудомоечной машине:
· деревянные предметы, посуду с ручками из дерева или рога, а также посуду с приклеенными частями;
· посуду, сделанную из алюминия, меди, латуни, олова или жести;
· предметы, сделанные из не термостойкой пластмассы;
· старинный или ручной росписи фарфор;
· старинное серебро. Однако изделия из не старинного серебра можно мыть
в посудомоечной машине, используя программу деликатной мойки, при ус­ловии, что эти предметы не соприкасаются с другими металлами.
Пользуйтесь посудой, которую можно мыть в посудомоечной машине.
* Имеется только в некоторых моделях. * Имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
лоснуть водой, не забудьте соответственно уменьшить количество использу­емого моющего средства.
Изменение работающей программы
Если Вы ошиблись при выборе программы, ее можно изменить, когда програм­ма только начала выполняться: откройте дверцу (будьте осторожны, чтобы не ошпариться выходящим паром), нажмите и удерживайте нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Машина подаст продолжительный звуковой сигнал и выключится. Включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., выберите новую программу и желаемые опции; запустите программу, закрыв дверцу.
1110
Добавочная загрузка посуды
Не выключая машину, откройте дверцу (будьте осторожны, чтобы не ошпарить­ся выходящим паром) и загрузите посуду. Закройте дверцу: программа про­должит свою работу с того места, на котором она была прервана.
Случайное прерывание работы программы
Если во время цикла мойки открывалась дверца или произошел сбой в пода­че электропитания, программа остановится. После закрытия дверцы / возоб­новления подачи электропитания программа продолжит работу с того места, на котором она была прервана.
Дозировка моющего средства
Хороший результат мойки зависит также от правильного количества исполь­зуемого моющего средства: превышение дозировки приведет к снижению эф­фективности мойки и отрицательно скажется на экологии.
Используйте только средства, специально предназначенные для посудо-
моечных машин.
Не применяйте жидкие средства для мойки посуды.
В результате превышения дозировки моющего средства в машине может
оставаться пена после окончания цикла мойки.
Для достижения наилучших результатов мойки и сушки следует исполь­зовать моющее средство в виде порошка, ополаскиватель и соль для посудо­моечных машин.
Отделение A: моющее средство. Отделение B: моющее средство для предварительной
мойки.
1. Откройте крышку «С» нажатием кнопки «D».
2. Добавьте моющее средство (см. Таблицу программ):
· для моющего средства в порошке используйте отделе­ния А и B;
· для таблеток используйте отделение А и дно оборудо­вания, т.е., когда для цикла требуется 1 таблетка, поместите ее в отделение А и закройте его крышкой; когда требуется 2 таблетки, поместите вторую таб­летку на дно оборудования.
3. Удалите остатки моющего средства с краев отделения и закройте его крыш-
кой, нажав ее до щелчка.
Опции мойки
Если опция несовместима с выбранной программой (см. Таблицу программ), 3 раза быстро вспыхнет соответствующий индикатор и будут поданы 2 звуко­вых сигнала.
Отложенный старт программы
Возможно отложить запуск программы на время 3, 6 или 9 часов.
1. Нажмите кнопку ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА: при каждом нажатии кнопки бу-
дет подаваться звуковой сигнал и дисплей будет показывать выбранное вре­мя отсрочки.
2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины: после звукового сигнала таймер начнет обратный отсчет времени.
3. По истечении выбранного времени индикатор таймера погаснет и начнется цикл мойки.
Чтобы откорректировать время отсрочки и выбрать более короткий промежу­ток времени, нажмите кнопку ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА. Для отмены отсрочки программы нажимайте неоднократно на кнопку ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА, пока не погаснет ее индикатор. Программа мойки автоматически начнет работать, как только дверца машины будет закрыта.
Половинная загрузка: использование верхней или нижней корзины*
Когда посуды для мойки немного, в целях экономии воды, электроэнергии и моющего средства можно использовать половинную загрузку машины. Выбе­рите программу мойки и нажимайте неоднократно на кнопку ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ: загорится треугольник, соответствующий выбранной корзине, и цикл мойки будет происходить в верхней или нижней корзине.
Опция половинной загрузки не совместима с опциями «Good Night» и
«Short Time».
Не забудьте при загрузке только верхней или нижней корзины соответ-
ственно уменьшить количество моющего средства.
Многофункциональные таблетки*
Данная опция оптимизирует результаты мойки и сушки. При использовании таблеток нажмите кнопку «МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ». Загорится соответствующий индикатор. Применение опции увеличивает продолжительность цикла мойки.
Если выбор опции не был отменен, она останется действующей для сле-
дующего цикла мойки.
* Опция имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1312
Советуем применять таблетки только для моделей, имеющих опцию «МНО-
ГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ».
Опцию не рекомендуется применять с программами, не предназначенны-
ми для использования многофункциональных таблеток (см. Таблицу про-
грамм).
Опция «Short Time»*
Опция используется для сокращения продолжительности основных программ мойки при неизменном уровне эффективности мойки и сушки посуды.
После выбора программы мойки нажмите кнопку опции «Short Time»: выбор будет подтвержден загоранием соответствующего индикатора и звуковым сигналом.
Чтобы отменить опцию, снова нажмите на эту кнопку.
Опция «Good Night»*
Опция снижает уровень шума, производимого машиной, и увеличивает про­должительность мойки. Опция полезна, поскольку позволяет использовать вы­годный ночной тариф на электроэнергию.
После выбора программы мойки нажмите кнопку опции «Good Night»: выбор будет подтвержден загоранием соответствующего индикатора и звуковым сиг­налом.
Чтобы отменить опцию, снова нажмите на эту кнопку.
Опции «Short Time» и «Good Night» не совместимы друг с другом.
Опции «Short Time» и «Good Night» не совместимы с опцией ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ.
Таблица опций*
A B C D E
1. Автоматическая интенсивная мойка
2. Автоматическая обычная мойка
3. Повседневная мойка
4. Замачивание Да Да Нет Нет Нет
5. Экономичная мойка (ЕСО)
6. Быстрая мойка
7. Стекло
8. Автоматическая двойная мойка
9. Ультраинтенсивная мойка
10. Специальная мойка «Гости»
11. «Baby»
Отложен-
ный
старт
Да Да Да Да Да
Да Да Да Да Да
Да Да Да Да Да
Да Да Да Нет Да
Да Да Да Нет Нет Да Да Да Нет Нет
Да Нет Да Да Нет
Да Да Да Нет Нет
Да Да Нет Нет Нет
Да Нет Нет Нет Нет
Поло-
винная
загрузка
Многофунк-
циональные
таблетки
Short
Time
Good Night
* Только для некоторых моделей.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1514
Программы мойки
Жидкое
1 (дно
Таблица программ мойки
Информация по доступным опциям приведена на с.13-14 и в табл. на с.15. Количество и тип программ мойки может меняться в зависимости от мо-
дели посудомоечной машины.
Указания по выбору
программы мойки
Сильно загрязненная посуда, кастрюли и сковороды (не исполь­зовать для деликатной посуды)
Нормально загрязнен­ная посуда, кастрюли и сковороды. Стандарт­ный повседневный цикл мойки
Ограниченное количе­ство повседневно за­грязняемой посуды
(4 столовых набора + 1 кастрюля + 1 сково-
рода) Предварительный цикл
мойки перед завер­шающей загрузкой посуды
Экологичный цикл мой­ки с низким энергопо­треблением, подходит для кастрюль / сково­род и посуды
Экономичный и быст­рый цикл для мойки слабо загрязненной посуды. Запуск цикла сразу после использо­вания посуды.
(2 тарелки + 2 стакана + 4 шт. столовых приборов + 1 кастрюля + 1 не-
большая сковорода) Экономичная и быстрая
мойка для деликатной посуды, чувствительной к высоким температу­рам. Запуск цикла сразу после использования посуды. (12 стаканов + хрупкие тарелки)
Программа мойки
1. Автоматическая
интенсивная мойка
2. Автоматическая обычная мойка
3. Повседневная
4. Замачивание
5. Экономичная
мойка (Есо)*
6. Быстрая мойка
мойка
7. Стекло
Моющее средство
(А) = отделение А (В) = отделение В
Поро-
шок
30 мл
30 г (А)
30 г (А)
25 г (А)
25 г (А)
5 г (В)
25 г (А)
30 г (А)
(А)
30 мл
(А)
25 мл
(А)
Нет Нет Нет Нет A-B 8 мин.
25 мл
(А)
5 мл
(В)
25 мл
(А)
30 мл
(А)
Циклы
мойки
Опции
с суш-
Таблет-
кой
ки
1 (А) Да
1 (А) Да
1 (А) Да A-B-C 1 ч
1 (А) Да
1 (А) Нет А-С 25–35 мин.
1 (А) Да A-B-C 1 ч 30 мин.
A-B-C-
D
A-B-C-
D-Е
A-B-C-
Е
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
Продолжи-
тельность
цикла
(± 10%)
2 ч 15 мин.
1 ч 43 мин.
2 ч 35 мин.
Различная мойка в двух корзинах: деликатная – для посуды из стекла и бокалов в верхней кор­зине и интенсивная – для кастрюль и сковород в нижней
Сильно загрязненные кастрюли или сковороды с присохшими остатками пищи
Цикл ополаскивания и сушки для редко ис­пользуемой только запыленной посуды
Дезинфицирующий цикл для совместной мойки детских бутыло­чек, колец, сосок и тарелок, чашек, стака­нов, столовых прибо­ров. Загрузка только в верхнюю корзину
8. Автоматическая двойная мойка
9. Ультраинтенсив­ная мойка
10. «Гости»
11. «Baby»
30 мл
30 г (А)
30 г (А)
5 г (В)
Нет Нет Нет Да A-B 32 мин.
20 г (А)
1 (А) Да A-C-D 1 ч 43 мин.
(А)
30 мл
1 (А)
(А)
5 мл
(В)
20 мл
(А)
маши-
Да A-B-C 2 ч 07 мин.
ны)
Нет Нет A 1 ч 20 мин.
Примечание:
Оптимальное выполнение мойки с использованием программ «Повседневная мойка» и «Быстрая мойка» может быть достигнуто при соблюдении максималь­ного количества указанной посуды.
Отмеряя моющее средство, помните, что: 1 столовая ложка = 15 г порошка »
15 мл жидкости; 1 чайная ложка = 5 г порошка » 5 мл жидкости. * Программа экономичной мойки ECO отвечает стандарту EN-50242. Хотя по
сравнению с другими программами продолжительность цикла дольше, он имеет более низкое энергопотребление и менее вреден для экологии.
Примечание для испытательных лабораторий. Информацию по сравнительным ус­ловиям проверки EN можно получить по адресу:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
1716
Средства для полоскания и очищенная соль
Используйте только средства, специально предназначенные для посудо­моечных машин. Не используйте пищевую или промышленную соль или жид­кое моющее средство.
При использовании многофункциональных продуктов нет необходимости добавлять ополаскиватель; однако мы рекомендуем добавлять соль, особен­но, если Вы живете в местности с жесткой или очень жесткой водой.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковках средства.
Если Вы не добавите соль или средство для полоскания, индикато­ры ОТСУТСТВИЯ СОЛИ* и ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* останутся гореть.
Добавление средства для полоскания
Средства для полоскания облегчают сушку посуды, поскольку способствуют быстрому стеканию воды с ее поверхности – в результате на посуде не оста­ется водяных потеков и пятен. Распределитель средств для полоскания следует заполнять, когда на панели управления горит индикатор ОТСУТСТВИЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*:
1. Откройте распределитель, повернув крышку (G)
против часовой стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, не допуская перелива.
Если это произошло, сразу же вытрите пролитое сухой тканью.
3. Заверните крышку обратно.
Никогда не заливайте ополаскиватель прямо в машину.
Регулировка количества средства для полоскания
Если Вы не совсем удовлетворены результатами мойки или сушки посуды, можно отрегулировать количество ополаскивателя, используемого машиной. С помощью отвертки поверните регулятор дозировки (F) на одну из 6 имею- щихся позиций (по умолчанию установлена позиция 4):
· если на посуде остаются белые полосы, установите регулятор на меньший
номер (1–3);
· когда после мойки на посуде остаются капли воды или известковый налет,
установите регулятор на больший номер (4–6).
Установка жесткости воды
Каждая посудомоечная машина оснащена смягчителем воды, который исполь­зуя специально предназначенную для посудомоечных машин соль, очищает от извести воду для мойки посуды.
Посудомоечная машина предлагает установку, которая позволит уменьшить загрязнение и оптимизировать мойку в соответствии с жесткостью воды (ин­формацию о жесткости воды в вашей местности можно получить в районной организации по водоснабжению).
- Откройте дверцу и выключите машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
- Нажмите и удерживайте нажатой примерно 5 секунд кнопку Р; раздадутся два
коротких звуковых сигнала и на дисплее будет медленно мигать номер уста­новленного уровня жесткости воды (по умолчанию смягчитель воды установ­лен на уровень номер 3).
- Неоднократно нажимайте на кнопку Р, пока не будет достигнут желаемый уровень (1-2-3-4-5, см. табл. Жесткость воды).
- Чтобы выйти из режима функции, подождите примерно 30 секунд или нажмите кнопку другой опции, или выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Контейнер для соли должен быть заполнен даже при использовании много­функциональных таблеток.
Жесткость воды
°dH
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
17 34 31 60 3.1 6 4
34 50 61 90 6.1 9 5*
Для значений диапазона 0–10°f не рекомендуется исполь­зовать соль. * Данная установка может вызвать увеличение продолжи­тельности цикла мойки.
Жесткость воды измерена в: °dH (нем. градусы) = °fH (франц. граду­сы) = ммоль/л (миллимолей на литр).
°fH
°ммоль/л
уровень
Загрузка очищенной соли
Для достижения наилучших результатов мойки проверяйте, чтобы контейнер для соли никогда не был пустым. Очищенная соль удаляет из воды известь, предупреждая тем самым образование на посуде известковых налетов. Кон­тейнер (распределитель) для соли находится в нижней части посудомоечной машины (см. Описание). Его следует пополнять:
· когда в крышке контейнера для соли не виден зеленый поплавок*;
· когда на панели управления горит индикатор ОТСУТСТВИЯ СОЛИ*.
* Имеется только в некоторых модификациях модели. * Имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1918
Обслуживание и уход
1. Выньте нижнюю корзину и открутите с контейнера для соли крышку (против часовой стрелки).
2. Только для первого цикла мойки: заполните контей­нер водой до краев.
3. Разместите воронку, как показано на рис., и засыпь­те в контейнер соль до краев (примерно 1 кг); это нор­мально, если немного воды перельется.
4. Выньте воронку, вытрите остатки соли с горловины
контейнера и плотно заверните обратно крышку, чтобы моющее средство не протекло в контейнер во время цикла мойки (это может повредить устройство для смягчения воды, которое не подлежит ремонту).
При необходимости перед циклом мойки отмерьте соль, чтобы исключить
вытекание солевого раствора из контейнера.
Отключение водо- и электроснабжения
· Во избежание протечек закрывайте кран подачи воды после каждого цикла мойки.
· Перед всеми работами по уходу и обслуживанию оборудования отключайте его от электросети.
Чистка посудомоечной машины
· Внешние поверхности машины и панель управления можно очищать с по­мощью ткани, смоченной теплой мыльной водой. Не используйте для чист­ки растворители и абразивные средства.
· Любые пятна с внутренней части оборудования можно удалить тканью, смо­ченной водой с добавлением небольшого количества уксуса.
Предотвращение неприятных запахов в машине
· Всегда оставляйте дверцу приоткрытой во избежание образования влажно­сти и неприятных запахов внутри машины.
· Регулярно влажной губкой очищайте уплотнитель вокруг дверцы и распре­делителя моющих средств от скопившихся частиц пищи, которые могут стать главной причиной формирования неприятных запахов в машине.
Чистка разбрызгивателей
Остатки пищи могут стать причиной образования ржавчины на разбрызгива­телях и закупоривать их отверстия, поэтому периодически проверяйте разбрыз­гиватели и очищайте их маленькой неметаллической щеткой. Оба разбрызгивателя можно снять для чистки.
Чтобы удалить верхний разбрызгиватель, поверните стопорное кольцо против часовой стрелки. После чистки установите верхний разбрызгиватель на мес­то так, чтобы его отверстия были направлены вверх.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
Нижний разбрызгиватель можно удалить, нажав на боковые петли и вытянув его вверх.
2120
Предупреждения и рекомендации
Чистка фильтров
Фильтровальный узел состоит из трех фильтров, которые удаляют остатки пищи из воды, используемой в процессе мойки. Для получения наилучших результатов от каждой мойки фильтры следует чистить.
Очищайте фильтры регулярно. Посудомоечная машина не должна использоваться без фильтров.
· После нескольких моек проверьте фильтровальный узел и при необходи­мости тщательно промойте его с помощью неметаллической щеточки под струей воды, следуя нижеприводимым инструкциям:
1. Поверните цилиндрический фильтр С против часовой стрелки и вытяните
его (рис. 1).
2. Удалите чашеобразный фильтр В, слегка нажав на его боковые ручки
(рис. 2).
3. Выдвиньте и извлеките пластину из нержавеющей стали фильтра А (рис. 3).
4. Проверьте уловитель и удалите остатки пищи.
Посудомоечная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, приводимые в целях вашей безопасности.
Основные правила безопасности
· Это оборудование разработано для бытового домашнего использования и
не предназначено для использования на предприятиях промышленности и торговли.
· Это оборудование должно использоваться только взрослыми лицами для
мойки посуды в соответствии с инструкциями данного руководства.
· Оборудование не должно устанавливаться на открытом воздухе, даже под
навесом. Чрезвычайно опасно оставлять машину под воздействием дождя и других атмосферных факторов.
· Не касайтесь оборудования, когда Вы босиком.
· Отключая оборудование от электросети, не тяните за питающий кабель, что-
бы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.
· Перед чисткой оборудования или выполнением любых работ по его техни-
ческому обслуживанию следует перекрыть кран подачи воды и отключить оборудование от электросети.
· При поломке машины ни в коем случае не дотрагивайтесь до ее внутренних
частей, пытаясь самостоятельно починить оборудование.
· Не дотрагивайтесь до нагревательного элемента машины.
· Не опирайтесь и не садитесь на открытую дверцу, чтобы не опрокинуть обо-
рудование.
· Во избежание создания механического препятствия не оставляйте дверцу
машины открытой.
· Держите моющие средства и средства для полоскания в недоступном для
детей месте.
· Упаковочный материал оборудования – не игрушка для детей, он может стать
для них источником потенциальной опасности.
Ни в коем случае не вынимайте насос мойки (черная деталь) (рис. 4). После очистки фильтров установите фильтровальный узел на место в правиль­ном положении – это необходимо для эффективной работы посудомоечной машины.
Если машина не будет долго использоваться
· Отключите оборудование от электросети и перекройте кран подачи воды.
· Оставьте дверцу машины приоткрытой.
· При возобновлении использования машины после долгого перерыва снача-
ла выполните цикл мойки при пустой машине.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
Утилизация старого электрооборудования
· При уничтожении упаковочного материала и в случае избавления от старо-
го оборудования соблюдайте действующие требования по их утилизации.
· Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов: они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здо­ровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование сле­дует поместить отдельно.
2322
Помощь
Для получения информации о правильной утилизации старого оборудова­ния потребители должны обратиться в местные органы управления или в фирму-поставщик.
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
· Включайте цикл мойки только при полной загрузке машины. При ожидании заполнения машины во избежание образования неприятных запахов исполь­зуйте программу «Замачивание» (см. Программы мойки).
· Выбирайте программу, подходящую для типа посуды и степени ее загрязне­ния, руководствуясь Таблицей программ мойки:
- для нормально загрязненной посуды используйте программу экономичной мойки (ECO), которая обеспечивает низкое энерго- и водопотребление.
- если загрузка посуды меньше обычной, используйте опцию половинной загрузки* (см. Включение и использование).
· Включайте машину в то время, когда снижена пиковая нагрузка на сеть и, соответственно, тариф на оплату электроэнергии. Использование кнопки отложенного старта программы* (см. Включение и использование) поможет Вам соответствующим образом организовать циклы мойки.
Бесфосфатные и бесхлорные моющие средства с энзимами
· Мы настоятельно рекомендуем не использовать моющие средства, которые содержат фосфаты или хлор, поскольку эти продукты экологически вредны.
· Энзимы (ферменты) особенно эффективно действуют при температуре около 50°C, таким образом моющие средства, содержащие энзимы, могут исполь-
зоваться с низкотемпературными циклами мойки для достижения тех же ре­зультатов, что и при обычной мойке с температурой 65°С.
· Во избежание излишнего расходования моющего средства используйте его, учитывая дозировку, рекомендованную изготовителем, жесткость воды, сте­пень загрязнения и количество посуды. Даже биоразлагаемые моющие сред­ства содержат вещества, нарушающие экологическое равновесие в природе.
Перед звонком в сервисный центр
· Убедитесь, что вы не можете решить проблему самостоятельно (см. Уст-
ранение неисправностей).
· Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
· В противном случае обратитесь в Авторизованный сервисный центр по те-
лефону, указанному в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При обращении в Авторизованный сервисный центр сообщите:
· тип неисправности;
· номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертифика-
та и т.п.);
· модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в табличке
технических данных оборудования, расположенной на торце дверцы (см. Описание оборудования).
Срок службы 10 лет
* Имеется только в некоторых моделях.
без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными. Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
Производитель оставляет за собой право
2524
Устранение неисправностей
При обнаружении неисправности в работе оборудования прежде, чем звонить в сервисный центр, прочитайте данный раздел – возможно здесь Вы найдете способ решения проблемы.
Неисправность Возможные причины / Решение
Машина не начинает работать
Машина не производит слив воды
Посудомоечная машина производит чрезмерный шум при работе
На посуде и стаканах остаются известковый налет или белая пленка
На посуде и стаканах остаются полосы или голубоватые следы
Посуда плохо высушена
· Вилка плохо вставлена в розетку, отключено электроснабжение в доме.
· Дверца машины плохо закрыта.
· Был запрограммирован отложенный старт
программы.
· Цикл мойки еще не закончился.
· Изогнут (пережат) сливной шланг
(см. Установка).
· Засорена сливная труба.
· Фильтр блокирован остатками пищи.
· Предметы посуды стукаются друг об друга или
задевают разбрызгиватели.
· Избыточное пенообразование: неправильная дозировка моющего средства или оно не под­ходит для использования в посудомоечных машинах (см. Включение и использование).
· Недостаточное количество очищенной соли или установка дозатора не соответствует жесткости воды (см. Средства для полоска-
ния и соль).
· Плохо закрыта крышка контейнера для соли.
· Средство для полоскания израсходовано или
его недостаточно.
· Посуда сделана из антипригарного материла.
· Средство для полоскания загружено в избы-
точном количестве.
· Выбрана программа мойки без сушки.
· Средство для полоскания израсходовано или
его недостаточно (см. Средства для полос- кания и соль).
· Неправильная (недостаточно высокая) уста­новка дозатора распределителя средств для полоскания.
Посуда плохо вымыта
Нет поступления воды в машину / аварийный сиг­нал «Закрыт кран подачи воды» (подаются несколько
звуковых сигналов; мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., на дисплее появится номер 6).
Аварийный сигнал «Засор фильтра и уловителя»
(мигает индикатор ВКЛ./ ВЫКЛ., на дисплее появится номер 5).
Аварийный сигнал «Неисправность электро-
магнитного клапана подачи воды (мигает
индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., на дисплее появится номер 2).
Аварийный сигнал «Заливной шланг» (мигает
индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., на дисплее появится номер 1).
· Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
· Посуда плохо отсортирована.
· Затруднено вращение разбрызгивателей.
· Выбрана деликатная программа мойки (см.
Программы мойки).
· Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка моющего средства или оно не под­ходит для использования в посудомоечных машинах (см. Включение и использование).
· Плохо закрыта крышка распределителя средств для полоскания.
· Фильтр загрязнен или блокирован (см. Обслу- живание и уход).
· Слишком низкий уровень очищенной соли (см. Средства для полоскания и соль).
· Отключено водоснабжение.
· Заливной шланг перекручен (см. Установка).
· Откройте кран и машина начнет работать че-
рез несколько минут.
· Работа оборудования блокирована, посколь­ку после звуковых сигналов кран подачи воды не был открыт. Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., откройте кран подачи воды и через 20 секунд снова включите ма­шину, нажатием этой же кнопки. Заново уста­новите программу и запустите цикл мойки.
· Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ./ ВЫКЛ., и очистите фильтры (см. Обслужива- ние и уход), затем снова включите машину нажатием этой же кнопки. Заново установи­те программу и запустите цикл мойки.
· Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ./ ВЫКЛ., и включите ее снова через минуту. Если аварийный сигнал продолжается, во из­бежание протечек перекройте кран подачи воды, отключите машину от электросети и позвоните в сервисный центр.
· Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ./ ВЫКЛ., закройте (во избежание протечек) кран подачи воды, отключите машину от электросети и позвоните в сервисный центр.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
2726
Компания Indesit Company S.p.A.,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Hotpoint-Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе­суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.ariston.ru по телефонам Справочной службы компании Indesit Company S.p.A.:
в Москве: (495) 974-62-80 в Санкт-Петербурге: (812) 118-80-55 в Киеве: (044) 494-36-10 в Екатеринбурге: (343) 376-15-22
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной машиной
Стиральной и посудомоечной машиной
Плитой
Холодильником
Микроволновой печью
ДЛЯ ДОМА
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ
Холодильник: Стиральная и
посудомоечная машины, водо­нагреватели
Стиральная и посудомоечная машины
Вытяжка:
ДЛЯ КУХНИ
· Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл 089779
· Ополаскиватель, 250 мл 082064
· Соль в таблетках, 2 кг 082057
· Дезодорант, 2 шт. 082072
· Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г 089780
Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл 082037
·
Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл 089782
·
Средство по уходу за духовкой, 500 мл 089772
·
Средство по уходу за холодильником, 500 мл 089777
·
Поглотитель запахов 082073
·
· Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл 089781
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл 082042
·
Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл 089778
·
Полироль для нержавеющей стали, 500 мл
·
Средство по уходу за деревянными поверхностями 082081
·
Средство по уходу за алюминием и пластиком 082083
·
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами 082063
·
Средство по уходу за стеклами и зеркалами 082068
·
· Защита ткани от пятен 082069
· Микрофибровая салфетка 094893
· Скребок для очистки стеклокерамической поверхности 136366
· Дополнительные решетки и противни для духовки
· Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
· Грили и барбекю для рабочих поверхностей
· Самоочищающиеся панели для духовки
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
·
внешних поверхностей духовки
· Защитный экран для рабочей поверхности
· Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Магнитный смягчитель воды Calblock
·
Сливные и заливные шланги
·
Установочные комплекты
·
Антисифоны
·
Фильтры
·
· Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
Угольные фильтры
·
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали АКСЕССУАРЫ
·
Сервировочный столик
·
093902
089789
28
LFT 228, LFT 320, LFT 321
Руководство по установке и эксплуатации
RUS
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
Посудомоечная машина
LFT 228 LFT 320 LFT 321
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47 60044 Фабриано (АН), Италия Тел. (0732) 6611
Продавец:
Indesit Company International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале, 6928 Манно, Швейцария
Адрес и телефоны для контактов:
Россия 129233 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Òåë.:(495)974-6280 Ôàêñ(495)961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
00132.WI.BI.HA.45
Loading...