Hotpoint-ariston LB 6 TX User Manual [ru]

Стиральные машины LB 6 Т, LB 6 TX
 СТРОЕННАЯ ТЕХНИКА
Оглавление
Безопасность  хорошая привычка 3
Встраивание 5
Установка и подключение 9
Панель управления 13
Описание 14
Таблица символов 18
Моющие средства и добавки 19
Запуск машины 21
Таблица программ 22
Общие рекомендации по выведению пятен 24
Советы по экономии электроэнергии, воды и моющего средства 25
Обслуживание и уход 26
Устранение неисправностей 28
Технические характеристики 30
LB 6 T, LB 6 TX
Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной маши­ны, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
Регулируемое потребление
Машина автоматически подбирает количество воды, использу­емое при стирке в соответствии с весом и типом загруженного белья.
Стирка двойного действия
Белье не только замочено в воде, но и постоянно орошается сверху.
Экономия при стирке
За счет применения стирки двойного действия проникновение активных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.
LB 6 T, LB 6 TX
Безопасность  хорошая привычка
!
Оборудование должно быть заземлено
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бы­товой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование обо­рудования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при наруше­нии условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (69 кг): передвигайте его толь­ко при уверенности в своих силах и после установки транспортировоч­ных болтов.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только ква­лифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка розеток или удлинителей в ванных комна-
тах категорически запрещена!
5. Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
6. После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель мо­ющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при ра­ботающей машине.
!LB 6 T, LB 6 TX
7. Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, пред­назначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих порош­ков обычно имеется схематическое изображение стиральной машины с фронтальной загрузкой:
Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа име­ют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать поломку машины. При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки. Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь приборами босиком.
9. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопо­жарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без при­смотра.
10. При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трех­минутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм блокировки.
11. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
12. После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки.
13. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекрой­те кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефоны которого напечатаны в гарантийном документе (гаран­тийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звон­ком в сервисный центр прочитайте раздел Устранение неисправностей.
14. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
15. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
16. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиля­ция будет затруднена или вовсе невозможна.
" LB 6 T, LB 6 TX
Встраивание
Установка деревянных панелей на дверцу и встраивание машины в мебель
В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для оконча­тельной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем оставить машину в ее оригинальной упаковке. Упаковка изго­товлена таким образом, что деревянную панель можно навесить, не извле­кая машину из упаковки полностью (см. ðèñ. 1 A, B, C, D, E, F). Ширина передней панели должна быть не менее 18 ìì. Дверца мебели мо­жет навешиваться так, чтобы она открывалась в тe же сторону, что и дверца машины (петли устанавливаются слева).
1
#LB 6 T, LB 6 TX
Фурнитура для встраивания
2
Рамка петли (2 шт.) Петля (2 шт.)
3
Магнитный замок (1 шт.) Ответная часть замка (1 шт.)
3
4
5
Резиновый Направляющая
ограничитель нижней декоративной
(1 øò.) панели (2 шт.)
$ LB 6 T, LB 6 TX
6
Также в комплект фурнитуры входят : шурупы:
òèï À /= 13 ìì  6 øò., òèï F /= 9 ìì  2 øò.;
винты с метрической резьбой:
òèï Â /= 25 мм (для закрепления магнитного замка)  2 шт., тип Ñ /= 15 мм (для закрепления рамки петли)  4 øò., òèï D /= 7 мм (для закрепления петли на рамке)  4 øò.
Установка рамок дверных петель и ответной части магнитного замка с лицевой стороны машины
n Винтами типа С закрепите две рамки для дверных петель, таким образом,
чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на рис. 2, было направлено к внут- ренней части лицевой стороны машины.
n Установите с противоположной стороны ответную часть магнитного замка,
используя два винта типа Â.
Использование шаблона
n Приложите шаблон ко внутренней поверхности дверцы так, чтобы он
совпал с краем панели. Используйте при этом вертикальную граидуровку шаблона. Убедитесь, что шаблон горизонтально выровнен, сверяясь при этом с контрольными линиями шаблона. Отметьте положение 4 отверстий карандашом.
n Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и маг-
нитного замка, используя сверло подходящего размера.
Установка петель и замка с магнитной защелкой на деревянную панель (дверцу)
n Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установ-
лена по направлению от панели) и закрепите их 4 винтами типа À.
n Вставьте магнитный замок в верхнее отверстие на стороне, противопо-
ложной петлям, и зафиксируйте его 2 винтами типа Â. n Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие. Панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на рис. 3) в отверстие для пет- ли и нажмите на панель по направлению к машине. Закрепите 2 петли винта­ми типа D.
%LB 6 T, LB 6 TX
Встраивание машины в гарнитур кухонной мебели
n Вставьте машину в нишу (ðèñ. 8). n Отрегулируйте ножки для того, чтобы поднять машину на необходимую
высоту. n Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и верти-
кальном направлениях, используя винты Ñ è D, как показано на ðèñ. 9. n Если машина устанавливается в углу комнаты (в конце модуля кухонной
мебели), монтаж нижней декоративной панели производится на одной или
обеих направляющих при помощи винтов F ( ðèñ. 10). Выровните нижнюю
декоративную панель по глубине и, при необходимости, закрепите ее.
8 9
10
& LB 6 T, LB 6 TX
Установка и подключение
Машина должна устанавливаться
квалифицированным персоналом
Предварительные операции
Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с продавцом немед­ленно. Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди и т.п.) являются потенциальным источником опасности, поэтому уберите их в недо­ступное для детей место. Демонтируйте детали, крепящие бак:
à) снимите заднюю крышку; á) отверните три транспортировочных болта (ñì. ðèñ. 11); â) извлеките три резиновые втулки, которые надеты на транспортировоч-
ные болты;
ã) установите заднюю крышку на место, отверстия под болты закройте заг-
лушками, которые находятся в пакете внутри бака. Включение машины без снятия транспортировочных болтов может вызвать ее поломку. Сохраняйте болты и втулки, которые могут Вам опять понадо­биться при транспортировке машины.
Выравнивание
После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек. Для этого сначала ослабьте контргайку, после завер­шения регулировки контргайку затяните (ñì. ðèñ. 12).
После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность вер­хней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.
11 12
'LB 6 T, LB 6 TX
Подключение заливного шланга
Убедитесь, что давление воды в водопроводе находится в пределах, указан­ных в информационной табличке на задней панели стиральной машины. Не допускается установка машины без крана отключения воды! Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резь­бу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой, совмещенной с фильтром (ðèñ. 13). Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использова­лась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстано­вите соединение. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый конец шланга к водоприемнику (находится в верхней части справа) стиральной машины (ðèñ. 14). Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производите вруч­ную, без использования инструмента. Замена промышленно изготовленных шлангов на самодельные запрещена.
13 14
Подключение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или по­местите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна располагаться на высоте 60-80 см от уровня основания стиральной машины, так чтобы был обеспечен раз­рыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). Если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима (ðèñ.
15). В случае врезки сливного шланга в канализацию, диаметр приемного патруб­ка должен быть не менее 40 мм. В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью изгибающего хомута и прикрепляется к стене или к ближайшей трубе через отверстие в изгибающем хомуте. В слу­чае удлинения сливного шланга, допускается его наращивание шлангом не меньшего диаметра, не допускающим перегибов, до общей длины равной 4 м.
 LB 6 T, LB 6 TX
Loading...
+ 23 hidden pages