Hotpoint Ariston KBH 6014 D IX/1/HA, KBH 6004 IX/1/HA, KBH 6024 DO IX/1/HA, KBH 6024 DO CL/HA, KBH 6000 User Manual [de]

...
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
NL
Nederlands, 1
DE
Deutsch,7
KBH 6034 DO/HA KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA KBH 6014/1/HA KBH 6014 D IX/1/HA KBH 6004/1/HA KBH 6004 IX/1/HA KBH 6000/1/HA KBH 6000 IX/1/HA
Inhoud
Installatie, 2-3
Plaatsing Aansluiting van de kookplaat aan de oven Afvalverwijdering
Beschrijving van het apparaat, 4
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Algemene veiligheid
Onderhoud en verzorging, 6
De elektrische stroom afsluiten Reinigen van het apparaat De kookplaat verwijderen
NL
Installatie
T
NL
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele
raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor
kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling (zie Voorzorgsmaatregelen en advies). ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:  het keukenblad moet uit hittebestendig materiaal
zijn vervaardigd en een temperatuur van circa 100°C kunnen verdragen;
 als de kookplaat boven een oven wordt
geïnstalleerd moet deze zijn voorzien van een geforceerd geventileerd afkoelingssysteem;
 installeer de kookplaat nooit boven een vaatwasser:
indien u dit toch doet, breng dan een waterdichte afscheiding aan tussen de twee apparaten;
 naar gelang van het type kookplaat dat u wenst te
installeren (zie afbeeldingen), moet het keukenmeubel de volgende afmetingen hebben:
590
574
 op zodanige wijze dat er een
10 mm
Afstand bewaren
tussen de lekplaat
en het keukenkastje
minimum afstand overblijft van 10 mm tussen het inbouwmeubel en het onderstaande meubel.
Bevestigen
Het apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen kunnen de eigenschappen en de prestaties van de kookplaat aantasten.
MONTEREN VAN DE KLEMMEN AAN DE ONDERKANT
VOORKANT VAN DE KOOKPLAA
KOOKPLAAT
30
40
KOOKPLAAT OMGEKEERD
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
490 +/- 1
Ventilatie
Om een juiste ventilatie te bereiken en een oververhitting van de oppervlakken rondom het apparaat te voorkomen, moet de kookplaat geïnstalleerd worden op:
 op een minimum afstand van 40 mm van de achterwand of op 600 mm van elk ander verticaal oppervlak;
2
504
Boven een leeg meubel of een lade.
Er is een tussenruimte nodig van minstens 40 mm of een opening van 5 mm op de breedte van het meubel.
40 mm min.
40mm
Een opening van minstens 5 mm op de hele breedte van het vlak.
Aansluiting van de kookplaat aan de oven
Dit apparaat kan alleen functioneren als het is aangesloten aan speciale ovens, waarvan een lijst is ingesloten in de envelope van de documenten.
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
KERAMISCH KOOKVLAK
WIT ROOT GEEL BLAUW GROEN
KBH 6014.1/HA-KBH 6014 D/HA
KERAMISCH KOOKVLAK
WIT ROOT GEELBLAUW GROEN
OVEN
Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften:
NL
OVEN
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA
KERAMISCH KOOKVLAK
WIT ROOT GEELBLAUW GROEN
OVEN
- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
Afvalverwijdering
 Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt u
aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.
 De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om het terugwinnen en recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is. Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers.
3
NL
Beschrijving van het apparaat
De straalelementen
Dit soort element bestaat uit een hoeveelheid spiralen die het gelijkmatig verspreiden van de warmte op de bodem van de pan garanderen zodat u een perfect resultaat verkrijgt van alle bereidingen die een laag vuur vereisen: stoven, sausen of opwarmen.
KOOKPLATEN
Kookzones
Links achter Links voor Rechts achter Rechts voor
KBH 6034 DO/HA KBH 6024 DO/HA
KBH 6024 DO/1/HA
Vermogen
(in W)
R 1200 140 R 1200 140 RD 1000/2200 210 RD 1000/2200 210 RO 1000/1800 180 R 1400 160
R 1400 160 R 1800 180
Diameter
(mm)
KBH 6014 D/HA
KBH 6014 D/1/HA
Vermogen
(in W)
Diameter
(mm)
Totaal vermogen 6600 6600
R = enkele straal, RO = ovalen straal, RD =dubbele straal
KOOKPLATEN KBH 6014/1/HA KBH 6004/1/HA KBH 6000/1/HA
Kookzones
Links achter Links voor Rechts achter Rechts voor
Vermogen
(in W)
R 2300 210 R 2100 210 R 1700 180 R 1200 140 R 1200 140 R 1200 140 R 1400 160 R 1200 140 R 1200 140 R 1800 180 R 1700 180 R 1700 180
Diameter
(mm)
Vermogen
(in W)
Diameter
(mm)
Vermogen
(in W)
Diameter
(mm)
Totaal vermogen 6700 6200 5800
R = enkele straal, RO = ovalen straal, RD =dubbele straal
Op de volgende tabel kunt u zien hoe u de kookzones het beste kunt gebruiken.
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/HA­KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA
Vermogen Bereiding
1 Boter of gesmolten chocola 2/3 Opwarmen van vloeistoffen 4/5 Bereiden van vla en sausen 6/7 Gekookt vlees, blanquette, entremets 8/9 Pasta en rijst koken
10/11 Koken op hoog vuur: vlees, vis, omelette
12 Fritturen
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
Vermogen Bereiding
0 uit
1 bereiden van verse groenten, vis
2
3
4 braden (medium)
5 braden (hard)
6
Zolang de temperatuur van de kookzones boven de 60 °C is, ook na het uitschakelen, indicators van de restwarmte aan teneindeindicators van de restwarmte aan teneinde
indicators van de restwarmte aan teneinde
indicators van de restwarmte aan teneindeindicators van de restwarmte aan teneinde het risico van zich te branden te vermijden.
aardappelen (op stoom) gaar koken, soep, capucijners,bonen, aardappelen (op stoom) gaar koken, soep, capucijners, bonen
bruin bakken, grote hoeveelheden water aan de kook brengen
blijven deblijven de
blijven de
blijven deblijven de
De bedieningsknoppen
Deze bevinden zich op het bedieningspaneel van de oven en hiermee kunt u de stroomsterkte van iedere kookzone regelen (van 1 tot 12 of van 1 tot 6).
Regelen van de uitbreidbare kookzones
De uitbreidbare kookzones (concentrisch of ovaal) onderscheiden zich door de aanwezigheid van een dubbele verwarmingszone op het glas. Voor gebruik van alleen de kleine zone draait u de bedieningsknop van 1 tot 12, naar gelang de stroomsterkte die u wenst. Voor gebruik van de grote zone zet u de knop in de positie stroomsterkte in.
en vervolgens stelt u de gewenste
Speciaal geval - KBH 6034 DO
Normaal gesproken schakelt u met de bedieningsknop die bij de gekozen kookplaat hoort alleen de interne zone van de plaat in. Teneinde de uitbreidbare plaat geheel in te schakelen (zowel de interne als de externe zone) drukt u op de knop die zich op de kookplaat bevindt gewenste temperatuur regelen met dezelfde knop tot aan 12.
. Nu kunt u de
4
Voorzorgsmaatregelen en advies
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat
Teneinde optimale resultaten te bereiken van het kookvlak:  gebruik pannen met een platte bodem die perfect
aansluiten op het verwarmgedeelte;
 gebruik pannen die groot genoeg zijn om de
kookplaat geheel te bedekken teneinde alle beschikbare hitte te benutten;
 houd de bodem van de pannen altijd schoon en
droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak. Dit verlengt de levensduur van zowel de pannen als het kookgedeelte;
 vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook
op een gasfornuis gebruikt: de warmteconcentratie van gasbranders kan de bodem van pannen vervormen, waardoor ze niet goed meer aansluiten;
 laat nooit een kookgedeelte aan staan zonder een
pan erop. De verhitting, die snel het maximum niveau bereikt, zou de verwarmingselementen
kunnen beschadigen. Aangeraden stroomsterktes voor verschillende bereidingen:
Algemene veiligheidsmaatregelen
 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.  Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of
onweer.  Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte
handen of voeten.  Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en
alleen volgens de instructies die beschreven staan
in deze handleiding. Gebruik het kookvlak niet om
voorwerpen op te plaatsen en ook niet als snijplank.
 Het glaskeramische kookvlak is bestand tegen
mechanische stoten. Het kan echter worden beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap. Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat afsluiten van de elektrische stroom en contact opnemen met de Technische Dienst.
 Als het oppervlak van de kookplaat gebarsten is
moet u het apparaat uitschakelen om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt.
 Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de kookplaat terechtkomen.
 Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte
aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30 minuten nadat u het uitschakelt. De resterende warmte wordt aangeduid door een aanwijzer (zie Starten en gebruik).
 Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand
van de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic of aluminium verpakkingen en folie: als u ze op het nog warme of lauwe kookvlak neerlegt, kunt u zware schade aanrichten.
 Richt de handvaten van de pannen altijd naar de
binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk tegenaan stoot.
 Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken, maar altijd door de stekker beet te pakken.
 Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Plaats geen metalen voorwerpen (messen, lepels,
deksels enz.) op de kookplaat aangezien zij heet kunnen worden.
Mededeling voor dragers van een pacemaker of
een ander actief ingeplant medisch apparaat:
De kookplaat voldoet aan alle geldende normen betreffende elektromagnetische storing. Dit product is aldus in volkomen overeenstemming met de voorschriften van de wet (richtlijn 89/336/ EEG). Het ontwerp is zodanig gepland dat het geen storingen veroorzaakt bij andere elektrische apparaten die worden gebruikt, mits ook dezen voldoen aan bovengenoemde normen. De inductieplaat creëert elektromagnetische velden op korte afstand. Teneinde ieder risico van storing tussen de kookplaat en de pacemaker te vermijden moet deze laatste ook voldoen aan de geldende normen. Wat dat betreft kunnen wij slechts de conformiteit van ons eigen product garanderen. Voor informatie omtrent conformiteit of eventuele problemen verzoeken wij u zich tot uw behandelende arts te wenden of tot de fabrikant van de pacemaker.
NL
5
Onderhoud en verzorging
NL
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
handeling overgaat.
Reinigen van het apparaat
 Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of
bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en
ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende
producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of
schuursponzen: deze kunnen het oppervlak
onherstelbaar krassen.
 Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
 Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met
een vochtige spons reinigen en afdrogen met keukenpapier.
 Als de plaat erg vuil is moet hij worden
schoongemaakt met een speciaal middel voor keramiekplaten. Daarna moet u hem afspoelen en afdrogen.
 Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u
een hiervoor bestemd schrapertje gebruiken. Doe dit zo snel mogelijk zonder te wachten tot het apparaat koud is geworden, om het hard worden van de resten te vermijden Uitstekende resultaten kunnen ook worden bereikt met een speciaal roestvrij staalwolsponsje voor keramiekplaten in een sopje gedoopt.
 Vergeet niet de kookplaat altijd met schoon water
af te spoelen en goed af te drogen: restjes schoonmaakmiddel kunnen de volgende keer dat u kookt aankoeken.
Roestvrijstalen rand *
Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als gevolg van kalkhoudend water dat er lang op blijft liggen of als gevolg van gebruik van schoonmaakmiddelen die fosfor bevatten. Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water altijd meteen goed af.
 Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium
die lijkt op roestvrij staal. Gebruik voor het reinigen en ontvetten geen producten die niet geschikt zijn voor aluminium.
De kookplaat verwijderen
Als u de kookplaat moet verwijderen:
1. verwijder de schroeven die de centreringsklemmen aan de zijkant vasthouden;
2. maak de schroeven van de bevestigingshaken op de hoeken los;
3. haal de kookplaat uit het meubel.
 U mag nooit aan het interne systeem sleutelen om
een reparatie proberen uit te voeren. Als er een storing is moet u contact opnemen met de Service Dienst.
 Als er op de kookplaat onverhoopt voorwerpen of
plastic materiaal of suiker zouden smelten, moet u ze onmiddellijk met het schrapertje verwijderen zolang het oppervlak nog warm is.
 Als de plaat is schoongemaakt, kan hij worden
behandeld met een speciaal product voor onderhoud en bescherming: het onzichtbare laagje dat dit product achterlaat beschermt de plaat in het geval er iets overkookt. Dit soort handelingen moeten worden uitgevoerd als de plaat lauw of koud is.
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*
6
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
NL
Nederlands, 1
DE
Deutsch,7
KBH 6034 DO/HA KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA KBH 6014/1/HA KBH 6014 D IX/1/HA KBH 6004/1/HA KBH 6004 IX/1/HA KBH 6000/1/HA KBH 6000 IX/1/HA
Inhaltsverzeichnis
DE
Installation, 8-9
Aufstellung Anschluss des Kochfeldes an den Backofen Entsorgung
Beschreibung des Gerätes, 10
Strahlungsbeheizungselemente Schalterknöpfe Einstellung der erweiterbaren Kochzonen
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 11
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Allgemeine Sicherheit
Reinigung und Pflege, 12
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes Demontage des Kochfeldes
Installation
DE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen
Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam
durch. Sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Aufstellung
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist
entsprechend den Vorschriften zur getrennten
Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise).
Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen
und von Fachpersonal durchzuführen. Jede
unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere
gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu
gewährleisten, muss das für den Einbau bestimmte
Möbelteil folgende Eigenschaften aufweisen:
 Die Auflagefläche muss aus hitzebeständigem Material
beschaffen sein, um einer Temperatur von ca. 100°C standzuhalten.
 Soll das Kochfeld über einem Backofen installiert
werden, muss letzterer mit einem Kühlsystem mit Zwangsbelüftung ausgestattet sein.
 Von der Installation eines Kochfeldes über einem
Geschirrspüler wird abgeraten. Gegebenenfalls ist zur Abdichtung ein Zwischenteil zwischen beiden Geräten zu installieren.
 Je nach dem zu installierenden Kochfeld (siehe
Abbildungen) sind Arbeitsflächenausschnitte folgender Abmessungen vorzusehen:
590
574
 um einen Abstand von
10 mm
Einzuhaltender
Abstand zwischen
Kochmulde en
het meubel
mindestens 10 mm zwischen dem für den Einbau bestimmten Ausschnitt und dem entsprechenden Unterschrank zu gewährleisten.
Befestigung
Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.
MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE
VORDERSEITE DES KOCHFELDES
ARBEITS­FLÄCHE
30
UNTERSEITE DES KOCHFELDES
40
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
504
490 +/- 1
Belüftung
Um eine geeignete Belüftung zu gewährleisten und ein
Überhitzen der angrenzenden Flächen zu vermeiden,
muss das Kochfeld wie folgt angebracht werden:
 in einem Abstand von mindestens 40 mm von der dahinter liegenden Wand und von 600 mm von einer jeden anderen vertikalen Fläche;
8
Auf einem leeren Schrank oder über einer Schublade
Es muss ein Hohlraum von mindestens 40 mm, oder eine Öffnung 5 mm über die gesamte Breite des Möbels vorgesehen werden.
mind. 40 mm
40mm
Öffnung von mindestens 5 mm über die gesamte Breite der Fläche.
Anschluss des Kochfeldes an den Backofen
Dieses Gerät kann nur in Verbindung mit bestimmten Backöfen betrieben werden; eine Auflistung derselben befindet sich im Beipack zur Dokumentation.
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
GLASKERAMIK-KOCHMULDE
WEIß ROT GELB BLAU GRÜN
KBH 6014/1/HA-KBH 6014 D/HA
GLASKERAMIK-KOCHMULDE
WEIß ROT GELBBLAU GRÜN
OVEN
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG­Richtlinien:
DE
HERD
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA
GLASKERAMIK-KOCHMULDE
WEIß ROT GELBBLAU GRÜN
OVEN
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
Entsorgung
 Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen
Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
 Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Stadtmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückführung und das Recycling der Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von Haushaltsgeräten an die übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler wenden.
9
DE
Beschreibung
des Gerätes
Strahlungsbeheizungselemente
Bei dieser Art von Heizelementen handelt es sich um Heizkörper, die aus einer Vielzahl von Ringen bzw.
Spiralen bestehen, welche eine optimale Wärmeverteilung über den gesamten Topfboden gewährleisten und
somit bestmögliche Garergebnisse bei Niedrigtemperaturen ermöglichen. Schmorgerichte, Soßen oder
aufzuwärmende Fertiggerichte.
KBH 6034 DO/HA
KOCHFELDER
KBH 6024 DO/HA
KBH 6024 DO/1/HA Kochzonen Hinten links
Vorne links Hinten rechts Vorne rechts
Leistung
(in W)
R 1200 140 R 1200 140 RD 1000/2200 210 RD 1000/2200 210 RO 1000/1800 180 R 1400 160
R 1400 160 R 1800 180
Durchmesser
(in mm)
Leistung
(in W)
Gesamtleistung 6600 6600
R = einfache Strahlerkochzone, RO = ovale Strahlerkochzone, RD = Doppel- Strahlerkochzone
KOCHFELDER KBH 6014/1/HA KBH 6004/1/HA KBH 6000/1/HA Kochzonen Hinten links
Vorne links Hinten rechts Vorne rechts
Leistung
(in W)
R 2300 210 R 2100 210 R 1700 180 R 1200 140 R 1200 140 R 1200 140 R 1400 160 R 1200 140 R 1200 140 R 1800 180 R 1700 180 R 1700 180
Durchmesser
(in mm)
Leistung
(in W)
Durchmesser
(in mm)
Gesamtleistung 6700 6200 5800
R = einfache Strahlerkochzone, RO = ovale Strahlerkochzone, RD = Doppel- Strahlerkochzone
Die nachstehenden Tabellen liefern nützliche Hinweise für einen optimalen Einsatz der verschiedenen Kochzonen.
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/HA­KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA
Leistungs-
stufe
1 Schmel zen von Butter und Schokolade 2/3 Erhi tzen von Flüssigkeiten 4/5 Zubereitung von Cremes und Soßen 6/7 Suppenfleisch, Kalbsragout, Süßspeisen 8/9 Reis- oder Nudelgerichte
10/11 Garen bei starker Hitze: Steaks, Fisch, Omelettes
12 Frittieren
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
Leistungs-
stufe
1 Schmelzen von Butter und Schokolade 2/3 Erhitzen von Flüssigkeiten 4/5 Zubereitung von Cremes und Soßen 6/7 Suppenfleisch, Kalbsragout, Süßspeisen 8/9 Reis- oder Nudelgerichte
10/11 Garen bei starker Hitze: Steaks, Fisch, Omelettes
12 Fri ttieren
Die Restwärmeanzeigen bleiben auch nach Ausschalten der Kochzonen noch so lange eingeschaltet, bis die Temperatur der entsprechenden Heizelemente unter 60 °C sinkt, um Sie auf die Verbrennungsgefahr aufmerksam zu machen.
Garart
Garart
Schalterknöpfe
Sie befinden sich auf der Backofen-Bedienblende und erlauben die stufenlose Einstellung der Leistung jeder einzelnen Kochzone (von 1 bis 12 oder von 1 bis 6).
Einstellung der erweiterbaren Kochzonen
Die erweiterbaren Kochzonen (konzentrisch oder oval) besitzen im Unterschied zu den gewöhnlichen Kochzonen zwei Heizkreise. Möchten Sie nur die kleine Kochzone benutzen, drehen Sie den Schalterknopf je nach gewünschter Heizleistung auf eine Position zwischen 1 und 12. Für die große Kochzone drehen Sie den Schalterknopf zunächst auf die Position stellen Sie dann die gewünschte Leistungsstufe ein.
Sonderfall - KBH 6034 DO
Mit Hilfe des Reglerknopfes, welcher der ausgewählten Kochzone entspricht, schalten Sie normalerweise nur den inneren Bereich der erweiterbaren Kochzone ein. Um die gesamte Kochzone (also sowohl den inneren als auch den äußeren Bereich) einzuschalten, drücken Sie die sich auf dem Kochfeld befindliche Taste die gewünschte Temperatur über denselben Reglerknopf bis 12 eingestellt werden.
KBH 6014 D/HA
KBH 6014 D/1/HA
Durchmesser
(in mm)
Leistung
Durchmesser
(in W)
. Nun kann
(in mm)
und
10
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes
So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:  Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um
zu gewährleisten, dass der Boden vollständig auf der Heizfläche aufliegt.
 Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser
mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme genutzt wird.
 Achten Sie darauf, dass der Boden des
Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen des Geschirrbodens, sowie eine lange Lebensdauer von Kochzone und Geschirr gewährleistet.
 Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das
auch auf Gasflammen verwendet wird: Die äußerst hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die Topfböden leicht verformen und demnach die korrekte Auflage beeinträchtigen.
 Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet,
wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde die Kochzone in kürzester Zeit auf Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den Heizelementen zur Folge haben könnte.
Allgemeine Sicherheit
 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen
Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
 Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden,
auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.
 Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
 Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß
den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder als Schneidebrett.
 Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch
kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
 Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Kochfeldteilen gelangt.
 Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch
für ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben. Die Restwärme wird auf der entsprechenden Anzeige eingeblendet (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
 Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen
könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie: Wird derartiges Material auf den noch heißen oder warmen Oberflächen belassen, können sie das Kochfeld dauerhaft beschädigen.
 Sollte die Kochfeldoberfläche gesprungen sein,
schalten Sie das Gerät aus, um so mögliche Stromschläge zu vermeiden.
 Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach
innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen.
 Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
 Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor
Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Legen Sie bitte keine Metallgegenstände (Messer,
Löffel, Deckel usw.) auf das Kochfeld; sie könnten sehr heiß werden.
Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger
anderer medizinischen Implantate:
Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in Sachen elektromagnetischer Verträglichkeit. Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE). Es wurde so konzipiert, dass keine Interferenzen mit anderen in Einsatz befindlichen elektrischen Geräten entstehen können, es sei denn, letztere entsprechen nicht den obigen Richtlinien. Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische Felder im Nahbereich. Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen dem Kochfeld und dem Schrittmacher auszuschließen, muss letzterer in Übereinstimmung mit den bestehenden Richtlinien hergestellt sein. In dieser Hinsicht können wir nur für die Übereinstimmung unseres Erzeugnisses gerantieren. Für Informationen hinsichtlich der Konformität oder eventueller Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an den behandelnden Arzt oder an die Herstellfirma des Herzschrittmachers wenden zu wollen.
DE
11
Reinigung und
DE
Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
 Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder
chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
 Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes
keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
 Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit Küchenpapier abzutrocknen.
 Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein
spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik verwendet werden; anschließend ist das Kochfeld mit Wasser abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.
03/2007 - 195061790.00
XEROX BUSINESS SERVICES
 Achten Sie bitte darauf, das Kochfeld nach der
Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits festsetzen.
Edelstahlrahmen *
Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf vorhanden sein. Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam getrocknet werden.
 Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen
versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden Sie bitte keine Produkte zur Reinigung und Entfettung, die nicht für Aluminium geeignet sind.
Demontage des Kochfeldes
 Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem
Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden, dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute Ergebnisse lassen sich auch mit einem -für Glaskeramik geeigneten Spezialschwamm aus Edelstahlwolle - und einer einfachen Spüllauge erzielen.
 Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene
Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie Zuckerreste müssen umgehend mit einem Schaber von der noch warmen Oberfläche entfernt werden.
 Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem
Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der unsichtbare Schutzfilm, den ein solches Produkt hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese Nachbehandlung bei lauwarmem oder abgekühltem Gerät vorzunehmen.
Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als erforderlich erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:
1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur Befestigung der seitlichen Zentrierungsfedern dienen;
2. lockern Sie die Schrauben der Eck­Befestigungsbügel;
3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem Möbelausschnitt heraus.
 Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht
eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei Störungen bitte den Kundendienst.
Nur bei einigen Modellen.
*
12
Loading...