First time you turn on your dryer
you must select your preferred
language see Display
FR
Français,33
Contents
Installation, 2
Warnings, 4
Care and Maintenance, 6
Control Panel, 8
Laundry, 8
The Display, 9
Start and Programmes, 11
Troubleshooting, 15
Assistance, 16
www.hotpoint.eu
This symbol reminds you to read this in-
struction manual.
! Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or transferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
! Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
1
1
2
H<1m
1
2
Installation
GB
Where to put your dryer
The dryer should be
installed in an ambient
room temperature of
between 20 to 23°C for
optimum performance. But
will function if the room is
between 14 and 30°C. If
you are going to install the
appliance under a work
counter, be sure to leave a 10 mm space
between the top and any other objects on
or above the machine and a 15 mm space
between the sides and lateral furnishings or
walls. This is to ensure proper air circulation.
The appliance must be installed with the rear
surface placed against a wall.
Ventilation
Make sure you put your dryer in an environment
that is not damp and has proper air circulation
throughout. Airflow around the dryer is essential to
condense the water produced during the washing,
the dryer will not operate efficiently in an enclosed
space or cupboard.
If using the dryer in a small or cold room
some condensation will be experienced.
Water Drain
If the machine is positioned close to a drain it is possible to drain the
condensed water directly without using the waterbottle. In which
case it is no longer necessary to empty the water bottle at the end
of each cycle. If the Dryer is positioned above or close to a Washing
Machine the same drainage can be used. Just remove the tube
indicated in figure A and connect it to the drainage. If the drainage
is further away than the length of the tube it is possible to buy and
connect a tube of the same diameter and the necessary length in
order to reach the drain. To install the new tube just substitute the
existing one as indicated in figure B inserting it in the same place.
The drain tube has to be below 1 m from the bottom of the
Dryer.
Once the Dryer has been installed please assure that the
drain tube is not bent or kinked.
10 mm
15 mm
15 mm
We do not recommend that the dryer is
installed in a cupboard but the dryer must never
be installed behind a lockable door, a sliding
door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the dryer door.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the socket,
check the following:
Make sure your hands are dry.
The socket must have an earth
connection.
The socket must be able to withstand the
machine’s maximum power output as
indicated on the rating plate (see
Description of the tumble dryer)
The power supply voltage must fall within
the values indicated on the data plate (see
Description of the tumble dryer).
Do not use extension leads. Do not pull the
power supply cable. Do not use multiple
plug adaptors if the appliance is fitted with
a plug. For appliances with fitted plug, if the
plug is not suitable for you socket outlet,
contact a qualified technician.
The dryer must not be installed outdoors,
even if the space is sheltered.
Once installed, the dryer’s electrical wire
and plug must be within reach.
Fig. A Fig. B
2
The power cord must not be bent or
squashed.
If the plug being replaced is a non-rewirable
type, then the cut-off plug must be disposed of
safely. DO NOT leave it where it can be inserted
into a socket and create a shock hazard.
The power must be regularly checked. If
the supply cord is damaged, it must be
replaced by the service agent (see
This household tumble drier is aCondenser
The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh 1) 236
This household tumble drier is aAutomatic
Energy consumption full load; Edry - kWh 2) 1.96
Energy consumption partial load; Edry½ - kWh 2) 1.09
Power consumption: off-mode (Po) - Watts 0.17
Power consumption: left-on mode (Pl) - Watts 3.27
Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes 3) 163
Full load (Tdry) - minutes 213
Partial load (Tdry½) - minutes 126
weighted (Ct) full & partial load 3) 81
full load (Cdry) 81
partial load (Cdry½) 81
Airborne acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW 70
Programme time in minute, for program “Synthetics” full load
85
Partial load for program “Synthetics” N/A
Average condensation efficiency - %
1) "Standard cotton” at full and partial load is the standard programme to which the
information in the label and the fiche relates. The standard cotton program is
suitable to dry at cupboard level (0%) cotton laundry and is the most efficient
programme in terms of energy consumption. Partial load is half the rated load.
2) based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial
load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used.
3) Weighted average of 3 cycles at full load and 4 cycles at half load.
RRegulation 932/2012.
Energy consumption in kWh, for program “Synthetics” full load
0.68
Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption)
to D (high consumption)
A++
Duration of the 'left-on mode' for power management system minutes
30
Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to
A (most efficient)
B
PProduct Da ta - R egulation 392/2012.
Brand
Hotpoint/Ariston
Model
FTCD 872 6HM1 (EU)
Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton
programme" at full load - kg
8.0
Assistance).
The manufacturer denies any
responsibility should any of these rules
not be followed.
If in doubt about any of the above
consult a qualified electrician.
Levelling the tumble dryer
The dryer must be installed level for correct
operation.
When you have installed your dryer in its final
location check that it is level first side-to-side,
then front to back. If the dryer is not level,
adjust the two legs up or down until your
dryer is level.
Maximum load sizes: 8 kg
GB
Preliminary information
Once you’ve installed your dryer and before you use it, clean
the inside of the drum to remove any dust that could have
accumulated during transportation.
Warning ! Before you use your dryer ensure that its has
been in a upright position for at least 6 hours.
3
Warnings
! This appliance has been designed and built
according to international safety standards.
These warnings are given for safety reasons
and must be followed carefully.
General safety
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• This tumble dryer has been designed for
home, and not professional, use.
• Do not touch the appliance while barefoot
or with wet hands or feet.
• Unplug the machine by pulling on the plug,
not the cord.
• After using the dryer, turn it off and unplug
it. Keep the door closed to make sure that
children do not use it as a toy.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the dryer.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
•Children of less than 3 years should be
kept away from the appliance unless
continuously supervised.
• The appliance must be installed correctly
and have proper ventilation. The air intake
at the front of the dryer should never be
obstructed (see Installation).
• Never use the dryer on carpeting where
the pile height would prevent air from
entering the dryer from the base.
• Check to see if the dryer is empty before
loading it.
•
The back of the dryer could become
very hot. Never touch it while in use.
•
Do not use the dryer unless the filter,
watercontainer and condenser are securely in
place (see Maintenance).
• Do not overload the dryer (see Laundry for
maximum loads).
• Do not load items that are dripping wet.
• Carefully check all instructions on clothing
labels (see Laundry).
• Do not tumble dry large, very bulky items.
• Do not tumble dry acrylic fibres at high
temperatures.
• Do not turn off the dryer when there are still
warm items inside.
• Clean the filter after each use (see
Maintenance).
• Empty the Water Container after each use
(see Maintenance).
• Clean the Heat Pump filter unit at regular
intervals (see Maintenance).
• Do not allow lint to collect around the dryer.
• Never climb on top of the dryer. It could
result in damage.
• Always follow electrical standards and
requirements (see Installation).
• Always buy original spare parts and
accessories (see Service).
To minimise the risk of fire in your tumble
dryer, the following should be observed:
• Tumble dry items only if they have been
washed with detergent and water, rinsed and
been through the spin cycle. It is a fire hazard
to dry items that HAVE NOT been washed
with water.
• Do not dry garments that have been treated
with chemical products.
• Do not tumble dry items that have been
spotted or soaked with vegetable or cooking
oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected
items can ignite spontaneously,especially
when exposed to heat sources such as
a tumble dryer. The items become warm,
causing an oxidisation reaction with the
oil, Oxidisation creates heat. If the heat
cannot escape, items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or
storing oil-effected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
If it is unavoidable that fabrics containing
vegetable or cooking oil or those that have
been contaminated withhair care products
be placed in a tumble dryer they should first
be washed with extra detergent - this will
reduce, but not eliminate the hazard. They
should not be removed from the dryer and
piled or stacked while hot.
• Do not tumble dry items that have previously
been cleaned in or washed in, soaked in
or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning
solvents or other flammable or explosive
substances. Highly flammable substances
commonly used in domestic environments
including cooking oil, acetone, denatured
alcohol, kerosene, spot removers, turpentine,
GB
4
waxes and wax removers. Ensure these
items have been washed in hot water with
an extra amount of detergent before being
dried in the tumble dryer.
• Do not tumble dry items containing foam
rubber (also known as latex foam), or
similarly textured rubber like materials.
Foam rubber materials can, when heated,
produce fire by spontaneous combustion.
• Fabric softener or similar products should
not be used in a tumble dryer to eliminate
the effects of static electricity unless the
practice is specifically recommended by
the manufacturer of the fabric softener
product.
• Do not tumble dry undergarments that
contain metal reinforcements eg. bras
with metal reinforcing wires. Damage to
the tumble dryer can result if the metal
reinforcements come loose during drying.
• Do not tumble dry rubber, plastic articles
such as shower caps or babies waterproof
covers, polythene or paper.
• Do not tumble dry rubber backed articles,
clothes fitted with foam rubber pads,
pillows, galoshes and rubber coated tennis
shoes.
•
Remove all objects from pockets such as
lighters and matches.
! WARNING: Never stop the dryer before
the end of the drying cycle unless all
items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
Save energy and respect the environment
• Wring out all items to eliminate excess water before
tumble drying (if you use a washing machine first, select
a high spin cycle). Doing this will save time and energy
during drying.
• Always dry full loads - you save energy: single items or
small loads take longer to dry.
• Clean the filter after each use to contain energy
consumption costs (see Maintenance).
GB
5
2
Care and maintenance
GB
Disconnecting the power supply
! Disconnect the dryer when not in use or
during cleaning and maintenance operations.
Cleaning the filter after each cycle
The filter is a fundamental component of the
dryer: its function is to collect lint and fluff that
form during drying.
Clean the filter once
drying is completed, by
rinsing it under running
water or cleaning it
with a vacuum cleaner.
Should the filter become
clogged, the flow of air
inside the dryer will be
seriously hampered:
drying times becomes
longer and more energy
is consumed. Moreover,
the dryer may become
damaged.
The filter is located in
front of the dryer seal
(see Picture).
Removing the filter:
1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see
Picture).
2. Clean the fluff off the filter and replace it
correctly. Ensure that the filter is pushed fully
home.
! Do not use the dryer unless the filter has
been replaced in its holder.
Checking the drum after each cycle
Rotate the drum manually to remove smaller items
(handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.
Cleaning the drum
! Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning
agents to clean the drum. A coloured film may appear on the
stainless steel drum surface: it may be caused by a combination of water and/or cleaning agents such as wash-softeners.
This coloured film does not affect the dryer’s performance.
Emptying the water container after each
cycle
Remove the water container and
empty it into a sink or other
suitable drain outlet, then
replace it correctly.
Always check the water
container and empty it before
starting a new drying cycle.
-Failure to empty the water container may cause the
following:
- The dryer stops heating (thus the load may still be
damp at the end of the drying cycle).
Priming the Water Collection System
When your dryer is new, the Water Container will not
collect Water until the system is primed, this will take
1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect Water
during every cycle.
Cleaning the Heat Pump Filter Unit
• Periodically (every 5 drying cycles) remove
Heat pump filter unit and clean any build up
of fluff from the surface of the filter by rinsing
it under running water or with your vacuum
cleaner.
We however recommend that you clean this
filter after every drying cycle to optimize the
dryers performance.
To remove Heat pump
filter unit:
1. Unplug the dryer and
open the door.
2. Remove the filter unit
by rotating the 4 clips
to the vertical position
then pulling the filter
unit towards you.
3. Separate the two
parts of the filter unit and clean the surface of
the filter.
! Warning: The front of
the heat pump is made
from thin metal plates.
Take care that you do
not damage these or cut
yourself when cleaning,
removing or replacing
the filter unit.
4.Whenever you clean the Heat pump filter
unit always clean any build up of fluff from
6
the surface of the metal
2
plates. Carefully clean
this fluff off with a damp
h,sponge or vacuum
clot
cleaner. Never use your
Fingers.
5. Assemble the two
parts of the filter clean
the surface of the
seals and replace with the 4 clips into the
horizontal position, sure that the catches
have been secured.
Cleaning the tumble dryer
• The external metal, plastic and rubber parts can be
cleaned with a damp cloth.
• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months)
with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust
deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the
front part of the Heat pump filter unit and from the filter
area, using a vacuum cleaner every so often.
! Do not use solvents or abrasives.
! Have the dryer checked regularly by authorised technical
personnel in order to ensure that the electrical and
mechanical parts work safely (see Assistance).
Heat Pump Protection System
The heat pump system has a compressor protection
feature that operates if you open the door or there is a
power disruption or if you turn off the dryer. This system
will prevent the heat pump compressor from starting for
5 minutes after the door is closed and the programme is
started.
Quick Tips
!Remember to clean your filter and Heat
Pump filter unit after each load.
! Remember to empty your water container
after each load.
! Doing this will keep your machine working
at its BEST!
GB
Water container
Heat pump
filter unit
Catches
Model & Serial numbers
Handle
Rating plate
Cover
Filter
Adjustable feet
Air intake
7
Control panel
GB
PROGRAMME
Selection Buttons
ON/OFF
The ON/OFF button : - if pressed when the dryer is
running: If the display shows
stops. If the display shows
botton and the display counts down 3, 2, 1 and then stops.
Press and hold again for more than 3 seconds, the display
briefl y shows
The PROGRAMME selection buttons set the programme:
press the button corresponding to the programme you
want to select (see Start and Programmes).
The OPTION buttons/indicators: these buttons select
available options for your selected programme (see The Controls). The indicators on the display unit next to the
bottom buttons light to show that the option has been
selected.
The START/PAUSE button/light
programme. When a programme is running, pressing this
button in pauses the programme, there will be one beep,
the display will show
The light is green when the programme is running, fl ashing
POWER ON
PAUSE
TURNING OFF
PRESS AND HOLD
.
and the dryer stops.
the dryer
, hold the
starts a selected
Button
Display Unit
CHILD LOCK &
OPTIONS
Buttons & Lights
amber if the programme has been paused or fl ashing
green if on standby waiting to start a programme (see
Start and Programmes).
Note: This light also fl ashes amber during the Post
Care phase of a programme.
The Display Unit gives warnings and information about
the programme selected and its progress (see next page).
The CHILD LOCK button/icon
button after selecting your programme and any options,
this prevents the programme settings from being changed,
the display will briefl y show
is lit, the other buttons are disabled. Hold the button to
cancel and the icon will go out, the display will briefl y show
UNLOCKED
Note: This tumble dryer, in compliance with new energy
saving regulations, is fi tted with an automatic standby
system which is enabled after about 30 minutes if no
activity is detected. Press and hold the ON-OFF button
until the display briefl y shows
then reactivates.
.
START/PAUSE
Button & Light
: Press and hold this
LOCKED
. When the icon
POWER ON
, and the dryer
Laundry
Sorting laundry
• Check the symbols on the care labels of the various gar-
ments to verify whether the garments can be safely tumble
dried.
• Sort laundry according to the type of fabric.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Close zips and hooks and fasten belts and strings without
tightening them.
• Wring out garments to remove the maximum amount of
water possible.
!
Do not load the dryer when garments are dripping wet.
Maximum load sizes
Do not overload the drum.
The following values indicate the weight of dry garments:
Natural fibres: maximum kg
Synthetic fibres: maximum kg
8
8
4
! Do not overload the dryer as this may result is reduced
drying performance.
Care labels
Always check the care labels, especially when placing
garments in the tumble dryer for the first time. Below are the
most commonly used symbols:
May be tumble dried.
Do not tumble dry.
Tumble dry – high heat.
Tumble dry – low heat.
The Display
Selecting your language
The fi rst time you turn on your dryer you should select your preferred language
from the available list.
To change: the language current selection must fl ash, on the fi rst
line of the display.
- Press the On/Off button to turn off the display then press and hold
all 3 buttons:
5 seconds.
- Press the
down through the list.
- When your required language is fl ashing on the top line of the
display, pressing the
Understanding the display
Programme selection and display
The selected programme is shown on the fi rst line of the display, this message is shown while the programme is running.
Eight of the buttons have two selections, press the button once for the fi rst choice and press again for the second choice, your
selected programme is displayed. The fi nal button selects My Cycle.My Cycle. When you select the My Cycle button the Display will show your selected programme with ‘M’ before its
name. ie.
M STANDARD COTTON
(see Start and Programmes).
Heat Level,Timed Dry, and Sensor Dry for
Heat Level or the Timed Dry button to scroll up or
Sensor Dry button will select your choice.
GB
Dryness levels
During programme selection for an automatic programme that has different dryness levels available (see Programmes
Table).
The second line of the display shows the dryness level you require, for each press of the Dryness Level button the next
option from the list below is selected and displayed. The display also shows 1 to 7 bars depending on your selection and
these are displayed during the programmes progress.
! Some automatic programmes do not allow the dryness level to be changed or do not have all the dryness level options.
DAMP
IRON DRY
HANGER PLUS
HANGER DRY
LIGHT DRY
CUPBOARD DRY
EXTRA DRY
Dries your items ready to be ironed using a machine or rotary ironer.
Dries your items ready to be ironed with a hand iron.
Dries your delicate items ready to be hanged for fi nal drying.
Dries your items ready to be hanged for fi nal drying.
Dries your delicate items ready to be put away.
Dries your items ready to be put away.
Dries your clothes ready to be worn.
Programme progress
The second line of the display shows the status of the programme as it progresses:
(long messages scroll across the line)
DRY
COOL TUMBLE
HEATING
READY
END OF CYCLE, CREASE CARE
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
(if option Crease Care selected)
9
The Display
GB
Timed drying
After selecting a programme that has a Timed Dry
option, press the
increment the selected time, each time you press and
release the button (see Start and Programmes).
Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material
selected.
The Timed Dry icon
The selected time remains displayed after the programme starts, but can be changed anytime you wish.
is displayed next to the time..
Timed button and the display will
Delay and Time to End
Some programmes can have a delayed start (see
Start and Programmes). Press the
button and the icon fl ashes.
Each press of the Delay button
delay setting in 1 hour increments, from:
to
seconds cancels the delay.
The delay time is shown on the display next to the Delay button.
The display counts down the minutes of the delay period after the Start/Pause button
display shows
,then and then after a couple of
STARTS IN
, Delay
advances the
is pressed. The second line of the
You can change or cancel the delay time selected anytime if you wish.
After the Start/Pause button is pressed the Delay or Time to End is displayed in hours and minutes and counts down each
minute.
Time to End
After the delay period fi nishes, or for all the programme if delay not selected, this part of the display will show:
- the estimated time to the end of the programme, for automatic programmes
- the actual time remaining during a timed programme
When timed programmes are selected the time displayed throughout the cycle is the actual time remaining.
When Automatic programmes are selected the time displayed is an estimate of the time remaining. When the programme is
selected the display shows the time required to dry a full load. The time remaining is constantly monitored during the drying
cycle and is updated to show the best forecast.
The colons between the hours and minutes in the display fl ash to show the time is counting down.
My Cycle button:
First time you press this button the display will show
After selecting your favorite programme and options you can save these settings by pressing and holding in the My Cycle
button for at least 5 seconds, the top line will show a fl ashing M followed by the selected programme. The
buzzer will then beep and the second line of the display shows
The next time you need this programme press the M, button, then the Start/Pause button (and this programme will run.
If you wish, you can change your stored favorite, by selecting a new programme and/or options and press and hold
in the M button (as above).
PRESS AND HOLD TO STORE
MEMORY
10
Start and Programmes
Choosing a programme
1. Plug the dryer into the electrical socket.
2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).
3. Open the door and make sure the fi lter is clean and in
place and the water container is empty and in place (see Maintenance).
4. Load the machine and make sure items are not in the way
of the door seal. Close the door.
5. If the Display is not lit: Press the ON/OFF button .
6. Press the Programmes Selection button that corresponds
with the type of fabric being dried by checking the
Programmes Table (see Programmes) as well as the
indications for each type of fabric (see Laundry).
- if the M button is selected; steps 7 and 8 are not required
(see below).
7. Choose Timed Drying or Dryness Levels option:
- If Timed Drying press and release the Timed button until
the required time is displayed
or - To change from default dryness setting, press and
release the Dryness Levels button until required level is
indicated.
! See Programmes Table, for more details: availability of
Dryness Levels, Timed Dry and Options.
8.Set a delay time and other options if necessary (see The Display).
9.Press the Start/Pause button
will show the estimated time to end. During the drying
programme, you can check on your laundry and take out
items that are dry while others continue drying. When you
.
to begin. The display
close the door again, press the Start/Pause button in
order to resume drying.
If you open the door to check your laundry you will extend
the drying time as the heat pump compressor will not start for
5 minutes after you close the door and press the Start/Pause
button (see The Controls).
10. During the last few minutes of Drying Programmes,
before the programme is completed, the fi nal COOL
TUMBLE phase is entered (fabrics are cooled), this phase
should always be allowed to complete.
11. At the end of the drying cycle a message is displayed:
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
- if
is shown, the buzzer will beep 3 times (Note: If the SOUND
option was selected the buzzer beeps 3 times every 30
seconds for 5 minutes).
END OF CYCLE, CREASE CARE
- if
option has been selected and if you do not remove the
laundry immediately, the dryer will tumble occasionally for 10
hours or until you open the door, the buzzer will beep 3 times
to confi rm the programme is completed.
12. Open the door, take the laundry out, clean the fi lter and
replace it. Empty the Water Container and replace it (see
Maintenance).
13. Unplug the dryer.
is shown, Crease Care
GB
Drying times
Drying times are approximate and may vary depending on the following:
• Amount of water retained by items after the spin cycle: towels and delicate items retain a lot of water.
• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture and thickness may have different drying times.
• Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry.
• Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete
drying can be left longer.
• Heat setting.
• Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.
• Bulk: certain bulky items require special care during the drying process. We suggest removing these items and replacing them
in the dryer once they have been shaken out: repeat this procedure several times during the course of the drying cycle.
! Do not over-dry items.
All fabrics contain natural dampness which helps to keep them soft and fl uffy .
The drying times provided refer to the automatic Cupboard dry programmes.
The Timed drying settings are also indicated to enable you to select the most suitable timed option.
The weight refers to dry items.
11
GB
n° Programme
Standard
Cotton
max
1
Shirts
3 kg
Bed & Bath
max
2
Anti
Allergy
max or 4 kg
Description of program
The duration of the drying cycles can be checked on the display1.
• This is a programme for cotton items.
• The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selection with High Heat and Dryness Level
Cupboard Dry (the standard/default starting configuration). It is the most efficient programme in terms of energy consumption
(to EU.392/2012).
High heat option
• This is a programme for shirts made from cotton.
Medium heat option
• This is a programme for shirts made from synthetic materials or a mixture of natural and synthetic materials, such as
polyester and cotton.
• Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this
is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period. This is a programme for
shirts made from cotton.
• This is a programme for cotton towels and sheets.
• Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to use, the edges or seams may be slightly damp especially on
1
large items. If this is the case, try opening them out and running the programme again for a short period.
• This programme has the ‘Seal of Approval’ endorsement from Allergy UK, which reflects the effective reduction and
elimination of allergens from the clothes with the special Anti Allergy cycle. With this programme, thanks to the achievement of constant temperature for an extended period of time, the effects of the most common allergens (including
House Mites and Pollen) are neutralised.
• Can be used on a full size wet load to dry and treat, or on a 4 kg dry load just to treat your laundry. If the display shows
CLEAN FILTER TO ENSURE ANTI ALLERGY ACTION
: Clean the filter and re-start the programme.
• This is a programme for items of Synthetic with low heat setting or Synthetic/Cotton mixtures with medium heat setting.
3
4
Synthetics
3 kg
Quick Dry
1 kg
Jeans
3 kg
Duvet
-
• This programme gives a reduced drying time for small loads, up to 1kg.
Note: Dries your load to the cupboard dry setting.
• High heat option: Use for Cottons up to 1kg.
• Medium heat option: Use for Synthetics up to 1kg.
• This is a programme for jeans made from denim cotton. Before drying your jeans turn the front pockets inside out.
• Do not mix dark and light coloured items.
• It can also be used on other garments made from the same material, such as jackets.
• Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this is the
case, try turning the jeans inside out and running the programme again for a short period.
! We do not recommend that you use this programme if your jeans have elastic waist bands, studs or embroidery.
! Take care with this programme DO NOT dry any items that are damaged which could result in the filling blocking the filter
and air vent resulting in a fire hazard.
• Must only be used on single size duvets: NOT suitable for double or king size items.
• Loads dried using this programme are usually ready to use, but may be slightly damp in places. If this is the case, try
opening them out and shaking them and running the programme again for a short period.
• Also suitable for down filled jackets.
• Select high heat for Cotton Duvets and medium heat for Synthetic duvets.
Note:
1 - The duration of the program will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options
selected.
12
n° Programme
Wool
1 kg
5
Silk
0,5 kg
Baby
Delicate
6
7
8
2 kg
Dark Cycle
3 kg
Cuddly Toy
2,5 kg
Heat & Enjoy
3 kg
Refresh
-
Easy Iron
-
Description of program
The duration of the drying cycles can be checked on the display1.
• This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol
• We recommend that garments are turned inside out before drying.
• Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be slightly
damp. Allow these to dry naturally as over-drying could damage garments.
! Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible; i.e. it will not stretch back to original size and shape.
! This programme is not suitable for Acrylic garments.
• This is a programme for drying your delicate silk.
• Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly
damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short
period.
• This is a programme for drying your baby’s small delicate items of clothing and bedding (Cotton and Chenille) and for
drying your delicate clothes.
• DO NOT dry items such as bibs and nappy pants with plastic coverings.
• Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be slightly
damp. If this is the case, try turning items inside out and running the programme again for a short period.
• This programme helps to maintain your dark coloured Cotton clothes, by controlling the motor speed and drum rotation,
together with control of the lower drying temperature.
• The load must have been spun in the washing machine with a spin speed between 1200 - 1400 rpm.
• As this is a treatment programme aimed to protect your dark coloured clothes, the programme duration could be more
than 4 hours.
• It dries to Cupboard Dry level.
• With this programme you can remove dust easier and wash the cuddly toys more often because the drying time is very
much reduced compared to drying in the open air. It is a delicate drying cycle that dries at low temperature and with soft
mechanical action to maintain at best the original look and shine of the fur.
Note: For allergy protection, just freeze cuddly toys for 24 hours then wash and dry them. Repeat every 6 weeks.
• Before drying remove accessories such as clothes, collars or sound boxes and protect plastic eyes with masking tape
after drying them with a cloth.
• The programme time will vary dependant on the exact make up of the load. The maximum load should not exceed 2.5
kg and no individual item should be greater than 600 g.
• This programme helps to heat towels & bathrobes for a warm sensation after a bath or shower . It is also useful for warming
clothes before dressing during winter. The cycle heats clothes to 37°C (Body Temperature), the display shows
and runs at this temperature for a maximum of 4 hours or until you stop the cycle by opening the door when the display
READY
shows
Note: The Start/Pause button is disabled during this programme.
! ‘Refresh’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
• It can be used on any load size, but is more effective on smaller loads.
• Do not overload your dryer (see Laundry).
• This is a 20 minute programme that airs your clothes with cool air. Also use to cool warm clothes.
• ‘Easy Iron’ is a short 10 minute programme (8 minutes of heat followed by a 2 minute cool tumble period) which fluffs the
fibres of clothing that have been left in the same position/location for an extended period of time. The cycle relaxes the fibres
and makes them easier to iron and fold.
! ‘Easy Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
• For best results:
1. Do not load more than the maximum capacity. These numbers refer to the dry weight: (Fabric-Maximum load) Cotton and
Cotton mixtures-2.5 kg; Synthetics-2 kg; Denim-2 kg.
2. Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron the articles and put them away in the closet.
Should this not be possible repeat the programme.
.
.
HEATING
GB
Note:
1 - The duration of the program will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options
selected.
13
GB
The Controls
! Warning, after pressing the START/PAUSE button ,
the programme cannot be changed. To change a selected
programme, press the START/PAUSE button
the light
flashes Amber to indicate the programme is paused. Select
the new programme and any options required, the light will
then flash green. Press the START/PAUSE button
again
and the new programme will start.
• Option buttons
These buttons serves to personalise the selected
programme according to personal requirements.
Not all options are available for all programmes.
Some options are incompatible with the ones
previously set. If the button of any unavailable option
is pressed, the buzzer will beep 3 times. If the option
is available, the option light will stay on.
Delay Timer (Time Delay)
The start of some programmes (see The Display and Programmes tables) can be delayed for up to 24 hours.
Ensure the water container is emptied before setting a
delayed start.
Pre Care
This option is only available if a delayed start has been
selected. It tumbles the clothes occasionally during the
delayed period to help prevent creases developing.
• Empty Water Container
(Messages about emptying can be ignored if you have plumbed
your dryer into a drain as there is no need to empty the water
container). Messages are displayed to reminds you to empty
the water container (see The Display). If the water container fills
during a programme, the heater turns off and the dryer does a
period of Cool Tumble. After this it stops and a message tells
EMPTY THE WATER CONTAINER
you to
. You must empty the water
container and restart the dryer or the clothes will not dry. After
re-starting the dryer the message will take a few seconds to go
out. To avoid this always empty the water container each time
you use the dryer (see Maintenance).
• Door Opening
Opening the door during a programme will stop the dryer and
have the following effects:
Note: The START/PAUSE
Post Care phase of a programme
• The display shows
PAUSED
light flashes Amber during the
.
• During a delay phase the delay will continue to count down.
The START/PAUSE
button must be pressed to resume
the delay programme. The display will change to show current
status.
• The START/PAUSE
button must be pressed to resume
the programme. The display will change to show the
current status.
• During the Post Care phase, the programme ends. Pressing
the START/PAUSE
button will restart a new programme
from the beginning.
Post Care
When available and selected, the clothes are occasionally
tumbled after the end of the drying and cool tumble cycles,
to help prevent creases developing should you not be
available to remove the load immediately the programme is
complete.
Note: The Start/Pause light flashes Amber during this
phase.
Note: If you have selected the Sound option this option is
not available
Heat Level button, Display and Icons
Not all programmes allow you to change the heat level and
some programmes allow all three heat level options:
Low, Medium and High.
When the heat level options are available pressing this
button changes the heat level and the display briefly shows
the selected heat level, along with a display of the selected
level icon:
HIGH HEAT
MEDIUM HEAT
LOW HEAT
Sound
Available on all programmes and allows the buzzer to give a
signal at the end of the drying cycle, to remind you that the
clothes are ready to be removed.
Note: If you have selected the Crease Care option this
option is not available.
Less Fluff
By reducing the mechanical action during the final drying
stage the amount of lint and fluff produced is substantially
reduced, protecting the fibres of your garments
• Note
If you have a power cut, switch off the power or remove the
plug. When power is restored, press and hold the On/Off
button until the display briefly shows
reactivates. Then press the START/PAUSE
POWER ON
and the dryer
button and the
programme will resume.
The wool drying cycle of
this machine has been
tested and approved by The
Woolmark Company. The
cycle is suitable to dry wool
garments which are labeled
“hand wash” provided that
the garments are washed
in a W oolmark endorsed hand washing cycle and dried
according to the instruction issued by the manufacturer.
M1219.
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is
a Certification trade mark.
• TIME DISPLAY
The display shows either the amount of time delay remaining
or an indication of the amount of time left for a drying programme (see The Display). The display also shows if there is
a problem with your dryer, if this occurs the display will show
F followed by a fault code number (see Troubleshooting).
14
Troubleshooting
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following
troubleshooting suggestions:
Problem:
The tumble dryer won’t start.
Drying cycle will not begin.
Its taking a long time to dry.
Possible causes / Solution:
• The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
• There has been a power failure.
• The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket.
• You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord directly into the
socket.
• The door is not closed securely?
• The programme has not been set properly (see Start and Programmes).
• The Start/Pause button has not been pressed (see Start and Programmes).
• You have set a delayed time (see Start and Programmes).
• The filter has not been cleaned (see Maintenance).
• The water container needs emptying? The empty water message is displayed? (see Maintenance).
• The heat pump filter needs cleaning? (see Maintenance).
• The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying (see Start and Programmes, and see Laundry).
• The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry).
• The air intake grille is obstructed (see Installation, and see Maintenance).
• The items were too wet (see Laundry).
• The dryer was overloaded (see Laundry).
GB
Empty water message is displayed but
the dryer has only been running for a
short period.
Empty water message is displayed and
the water container is not full.
Programme finishes and clothes are
damper than expected.
The display shows a fault
code F followed by one or two
numbers.
The display briefly shows
DEMO ON
every 6 seconds.
The water container was probably not emptied at the start of the programme. Do not
•
wait for the empty water signal, always check and empty the container before starting
a new drying programme (see Maintenance).
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY THE WATER BOTTLE
• This is normal, the:
message is shown as a reminder to empty the container (see The Display and Start and Programmes).
! For safety the dryer has a maximum programme time of 5 hours. If an automatic
programme has not sensed the required final moisture in this time the dryer will
complete the programme and stop. Check the above points and run the programme
again, if the results are still damp, contact the Service Centre (see Service).
• If the display shows a fault:
- Turn off and remove the plug. Clean the filter and the heat pump filter unit (see Maintenance). Then replace the plug, turn on and start another programme. If a fault
is then displayed: Note down the code and contact the Service Centre (see Service).
• The dryer is in ‘Demo’ mode. Press and hold both the On/Off and Start/Pause
buttons for 3 seconds. The display will show
dryer will resume normal operation.
DEMO OFF
for 3 seconds and then the
The lights on the dryer control
panel are off although the
dryer is switched on.
• The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you have had a
power cut or leave your dryer either without starting a programme or after your drying
programme has finished.
- Press and hold the On/Off button and the lights will come on.
15
Service
GB
Heat Pump System
This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry
your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated
greenhouse gases ( F gases) which are covered by the Kyoto
Protocol. These F gases are contained in a hermetically
sealed unit. This sealed unit contains
R134a which acts as a refrigerant. GWP = 1430 (0.4 t C02).
If the sealed unit fails then it must be replaced by a new
sealed unit. Contact your nearest service centre for advise.
Note: The gases contained in the sealed unit are not
hazardous to health, but if they escape they will have an
impact on global warming.
Before calling the Service Centre:
• Use the troubleshooting guide to see if you can solve the
problem yourself (see Troubleshooting).
• If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to
you.
0,29
kg of the F gas
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or
having a nonauthorised person try to repair it could cause
harm to one or more persons and to the machine, and could
invalidate the spare parts warranty.
Call an authorised technician if you experience problems
while using the machine.
Please note that it is an offence for an unqualified person
to undertaken any servicing or repair work that involves
breaking into the sealed heat pump unit.
What to tell the Service Centre:
• Name, address, and post code;
• telephone number;
• the type of problem;
• the date of purchase;
• the appliance model (Mod.);
• the dryer serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside the
door of the machine.
Information on recycling and disposal
As part of our continual commitment towards environmental protection, we reserve the right to use recycled quality components
to reduce costs for our customers and to minimise materials wastage.
• Disposing of the packaging materials: follow local regulations to allow for recycling of packaging materials.
• In order to minimise the risk of injury to children, remove the door and plug, then cut the power supply cord flush with the
appliance. Dispose of these parts separately to prevent the appliance from being connected to a power supply socket.
Disposal of old household appliances
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposedof in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order tooptimise the recovery and recycling of the materialsthey contain and reduce the impact on
human healthand the environment. This dryer has a sealed heat pump unit containing Fgases which should be recovered
and destroyed.The crossed out “wheeled bin” symbol on theproduct reminds you of your obligation,thatwhen you dispose of
the appliance it must beseparately collected.Consumers should contact their local authority orretailer for information concerning the correct disposalof their old appliance.
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the
requirements of European Directives:
- LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU.
16
Libretto di istruzioni
ASCIUGATRICE
IT
Italiano
FTCD 872
La prima volta che si accende
l’asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere Display
Indice
Installazione, 18
Avvertenze, 20
Cura e manutenzione, 22
Pannello di controllo, 24
Bucato, 24
Display, 25
Avvio e programmi, 27
Problemi e soluzioni, 31
Assistenza, 32
www.hotpoint.eu
Questo simbolo ti ricorda di leggere
questo libretto istruzioni.
! Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre
vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto
o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo
libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le
avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono
contengono importanti informazioni sull’installazione e utili
suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Registra il tuo prodotto
chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 056 oppure
compila e invia il form on line su www.hotpoint-ariston.it
17
1
2
H<1m
1
2
Installazione
IT
Dove installare l’asciugatrice
L’asciugatrice deve
essere installata in
un ambiente con
temperatura compresa
10 mm
tra 20 e 23 °C per
ottenere prestazioni
ottimali. Il corretto
15 mm
15 mm
funzionamento è
comunque garantito
tra 14 e 30°C. Se
l’elettrodomestico deve essere installato sotto
un
pianoda lavor o è necessario lasciar e uno
spazio di 10 mm tra il pannello superiore
dell’elettrodomestico e altri oggetti posti
sopra di esso, e uno spazio di 15 mm tra i lati
dell’elettrodomestico e le pareti o gli arredi.In
questo modo viene garantita una sufficiente
circolazione d’aria. L’apparecchio deve
essere installato con la superficie posteriore
posizionata contro un muro
Aerazione
Assicurarsi di installare l’asciugatrice in un ambiente non
umido e dotato di un’adeguata circolazione d’aria. Il flusso
d’aria attorno all’asciugatrice è fondamentale per consentire
la condensazione dell’acqua prodotta durante il lavaggio;
l’asciugatrice non funziona correttamente se posizionata in
uno spazio chiuso o all’interno di un mobile.
Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola o
fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
Scarico dell’acqua
Se la macchina viene collocata vicino a un tubo di scarico è
possibile far defluire l’acqua condensata direttamente senza
dover impiegare il contenitore di raccolta dell’acqua. In
questo caso non è più necessario svuotare il contenitore di
raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo.
Se l’asciugatrice viene posizionata sopra o di fianco a una
lavatrice può condividere lo stesso scarico. È sufficiente
scollegare il tubo indicato alla figura A e collegarlo allo
scarico.
Se lo scarico si trova più lontano della lunghezza del tubo,
per raggiungerlo è possibile acquistare e collegare un tubo di
diametro identico e della lunghezza necessaria.
Per installare il nuovo tubo è sufficiente sostituire quello
esistente come indicato alla figura B inserendolo nella stessa
posizione.
Lo scarico deve trovarsi ad un’altezza inferiore ad
1 metro dal pavimento.
Dopo avere installato l’asciugatrice accertarsi che il
tubo di scarico non sia piegato né contorto.
Fig. A Fig. B
Non installare l’asciugatrice in un armadio;
l’elettrodomestico non deve mai essere
installato dietro una porta chiudibile a chiave,
una porta scorrevole o una porta con cardine
sul lato opposto dello sportello
dell’asciugatrice.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa elettrica
verificare quanto segue:
Accertarsi che le mani siano asciutte.
La presa deve essere dotata di messa a
terra.
La presa deve essere in grado di
supportare la potenza massima prevista per
la macchina, indicata sulla targhetta dei dati
di esercizio (vedi Descrizione
dell’asciugatrice).
La tensione di alimentazione deve essere
compresa nei valori indicati sulla targhetta dei
dati di esercizio (vedi Descrizione
dell’asciugatrice).
Non utilizzare prolunghe. Non tirare il cavo
di alimentazione. Non utilizzare prese multiple
se l’apparecchio è dotato di una spina. Se la
spina fornita in dotazione non è adatta alla
propria presa, contattare un tecnico
qualificato.
! Lo scarico deve trovarsi ad un’altezza inferiore ad
1 metro dal pavimento.
! Dopo avere installato l’asciugatrice accertarsi che il
tubo di scarico non sia piegato né contorto.
18
L’asciugatrice non può essere installata in
ambienti esterni, anche se riparati.
Consumo annuo ponderato di energia (AEc)* kWh 1) 236
Durata per tessuti di cotone a pieno carico (Tdry) - minuti 213
Percentuale pieno carico e a carico parziale (Ct) 3) 81
Livello di potenza sonora in dB(A) re 1 pW 70
Consumo energetico in kWh del prog. Sintetici pieno carico 0.68
Durata per prog. Sintetici a pieno carico - minuti 85
Programma Sintetici carico parziale N/A
Percentuale di efficienza media di condensazione - carico
parziale (Cdry½)
81
1) Il "cotone standard" a carico pieno e parziale ed il "cotone standard" a carico
parziale sono i programmi standard ai quali fanno riferimento le informazioni
sull'etichetta e sulla scheda, questi programmi sono adatti per asciugare a livello
armadio (0%) capi di cotone e sono i programmi più efficienti in termini di consumo
di energia. Il carico parziale è la metà del carico nominale.
2) Consumo annuo basato su 160 cicli di asciugatura del programma “Cotone
Standard“ a carico pieno e parziale e nella modalità di basso consumo energetico.
Consumo effettivo di energia del ciclo dipenderà dall’utilizzo dell’apparecchio.
3) Media pesata di 3 cicli a pieno carico e 4 cicli a metà carico.
RRegolamento n. 932/2012.
Durata per tessuti di cotone a carico parziale (Tdry½) - minuti
126
Classe di efficienza apparecchio a condensazione, su una scala
da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima)
B
Efficienza di condensazione - %
Percentuale di efficienza media di condensazione - pieno carico
(Cdry)
81
Consumo di energia in Watts in modalità: lasciato acceso (Pl)
Watt
3.27
La durata del modo lasciato acceso se l'asciugatrice è dotata in
un sistema di gestione elettronico - minuti
30
Durata ponderata a pieno carico e carico parziale (Tt) - minuti 3)
163
Consumo energetico in kWh del prog. Cotone Standard pieno
carico (Edry) 2)
1.96
Consumo energetico in kWh del prog. Cotone Standard carico
parziale (Edry½) 2)
1.09
Consumo di energia in Watts in modalità: spento a pieno carico
(Po) Watt
0.17
Asciugatrice
Condens.
Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (basso
consumo) a D (alto consumo)
A++
Asciugatrice
Automatica
SSche da prodotto - Regolamento n. 392/2012.
Marchio
Hotpoint/Ariston
Modello
FTCD 872 6HM1 (EU)
Carico massimo in kg, "programma cotone standard" per i
tessuti di cotone
8.0
Dopo l’installazione dell’asciugatrice il cavo
elettrico e la spina devono rimanere a portata
di mano.
Il cavo di alimentazione non deve essere
né piegato né schiacciato.
Se la spina da sostituire è di tipo
incorporato, è necessario smaltirla in maniera
sicura. NON lasciarla dove può essere
inserita in una presa e provocare scosse
elettriche.
Il cavo di alimentazione deve essere
controllato periodicamente. Se risulta
danneggiato, esso deve essere sostituito dal
servizio assistenza.(vedi Assistenza).
Il produttore declina qualsiasi
responsabilità qualora non ci si attenga a
queste regole.
In caso di dubbio su quanto sopra
indicato, contattare un elettricista
qualificato.
Maximum load sizes: 8 kg
IT
Livellamento dell’asciugatrice
L’asciugatrice deve essere installata in piano per
funzionare correttamente.
Dopo aver installato l’asciugatrice nella posizione
definitiva, controllare il suo livello prima da lato a
lato, quindi da davanti a dietro.
Se l’asciugatrice non è in piano, regolare i due
piedini anteriori in alto o in basso, finché non si
posiziona in piano.
Informazioni preliminari
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
funzione pulire l’interno del cestello e rimuovere lo sporco
che può essersi accumulato durante il trasporto.
ATTENZIONE: prima di utilizzare la tua asciugatrice
assicurati che sia rimasta in posizione verticale per
almeno 6 ore.
19
IT
! Questo elettrodomestico è stato progettato
e realizzato nel rispetto delle normative
internazionali in materia di sicurezza. Queste
avvertenze vengono fornite per motivi
di sicurezza e devono essere osservate
attentamente.
Sicurezza generale
• La presente asciugatrice può essere usata
da persone (compresi i bambini da 8 anni in
su) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o senza esperienza e conoscenza, se
sono sottoposte a supervisione o ricevano
istruzioni relative all’uso del dispositivo da
parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
• La presente asciugatrice è stata progettata
per uso domestico e non professionale.
• Non toccare l’elettrodomestico quando
si è a piedi nudi né con le mani o i piedi
bagnati.
• Scollegare l’elettrodomestico dalla rete di
alimentazione tirando la spina e non il cavo.
• Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione.
Tenere lo sportello chiuso onde evitare che
i bambini possano utilizzare l’asciugatrice
come un gioco.
• I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’asciugatrice.
• Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite dai bambini senza supervisione.
• I bambini di età inferiore a 3 anni devono
essere tenuti lontano dall’asciugatrice se
non sono costantemente sorvegliati.
• L’elettrodomestico deve essere installato
correttamente e deve avere un’adeguata
aerazione. La presa d’aria sulla parte
frontale dell’asciugatrice non deve mai
essere ostruita (vedi Installazione).
• Non utilizzare mai l’asciugatrice sulla
moquette nel caso in cui l’altezza del pelo
sia tale da impedire l’ingresso dell’aria
attraverso la base dell’asciugatrice.
• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima
di caricarla.
•
La parte posteriore dell’asciugatrice
può diventare molto calda:
non toccarla mai quando la macchina è
in funzione.
• Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro,
il contenitore di raccolta dell’acqua e
il condensatore non sono posizionati
correttamente (vedi Manutenzione).
• Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedi
Bucato per le massime dimensioni di
carico).
• Non inserire capi completamente bagnati.
• Seguire sempre con attenzione tutte le
istruzioni riportate sulle etichette per il
lavaggio dei capi (vedi Bucato).
• Non caricare capi grandi, eccessivamente
voluminosi.
• Non asciugare fibre acriliche ad alte
temperature.
• Non spegnere l’asciugatrice quando
contiene ancora capi caldi.
• Pulire il filtro dopo ogni uso (vedi
Manutenzione).
• Svuotare il contenitore di raccolta
dell’acqua dopo ogni uso (vedi
Manutenzione).
• Pulire regolarmente l’unità di
condensazione (vedi Manutenzione).
• Evitare l’accumulo di laniccio intorno
all’asciugatrice.
• Non salire sul pannello superiore
dell’asciugatrice, poiché si potrebbe
danneggiare la macchina.
• Rispettare sempre le norme e le
caratteristiche elettriche (vedi Installazione).
• Acquistare sempre accessori e ricambi
originali (vedi Assistenza).
Per ridurre il rischio di incendo
dell’asciugatrice, è necessario
osservare i seguenti punti:
• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi
devono essere lavati con acqua e sapone,
risciacquati e infine centrifugati. L’asciugatura
di capi che NON siano stati precedentemente
lavati con acqua, determina il pericolo di
incendio.
• Non caricare nell’asciugatrice capi
precedentemente trattati con prodotti
chimici.
• Non asciugare articoli macchiati o imbevuti
di olio vegetale o da cucina, ciò costituisce
un rischio di incendio. Gli articoli sporchi di
olio possono infiammarsi spontaneamente,
specialmente quando vengono esposti a
fonti di calore come l’asciugatrice. Gli articoli
possono diventare caldi, causando una
reazione di ossidazione con l’olio, l’ossidazione
crea calore. Se il calore non è in grado di
fuoriuscire, gli articoli possono scaldarsi tanto
da prendere fuoco. L’accumulo, l’impilamento
o il deposito di capi sporchi/imbevuti di
olio può impedire la fuoriuscita del calore e
causare un incendio.
Se non è possibile evitare di porre
nell’asciugatrice articoli sporchi/imbevuti
di olio vegetale, olio da cucina o lacca,
Avvertenze
20
IT
è prima necessario lavarli con detergente
supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà
il rischio di incendio. Gli articoli non devono
essere rimossi dall’asciugatrice e impilati o
ammucchiati quando sono ancora caldi.
• Non inserire nell’asciugatrice capi che sono
stati precedentemente lavati, puliti, imbevuti
o lasciati in ammollo in benzina, solventi
a secco o altre sostanze infiammabili
o esplosive, le sostanze altamente
infiammabili usate comunenmente negli
ambienti domestici, compresi olio da cucina,
acetone, alcol denaturato, cherosene,
sostanze antimacchia, trementina, cere
e sostanze di rimozione cere. Assicurarsi
che questi capi vengano lavati in acqua
calda con una quantità supplementare
di detergente prima di essere inseriti
nell’asciugatrice.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli
contenenti schiuma di gomma (detta
anche schiuma di lattice), o materiali simili.
I materiali in schiuma di lattice quando
vengono riscaldati possono incendiarsi
mediante la combustione spontanea.
• Non utillizzare ammorbidenti o prodotti
simili nell’asciugatrice per eliminare
gli effetti dell’elettricità statica, se non
consigliato espressamente dal produttore
dell’ammorbidente.
• Non inserire nell’asciugatrice indumenti
intimi che contengono rinforzi in metallo, es.
reggiseni con ferretti in metallo.
Se i ferretti si staccano durante
l’asciugatura, possono danneggiare
l’asciugatrice.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli in
gomma solida, in plastica, come cuffie per la
doccia o teli impermeabili di protezione per
bambini, polietilene o carta.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli foderati
in gomma solida, capi con imbottiture in
schiuma di gomma, cuscini, galosce e
scarpe da tennis rivestite in gomma.
• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche,
specialmente accendini e fiammiferi.
ATTENZIONE: non arrestare mai l’asciugatrice
prima della fine del ciclo di asciugatura a meno
che tutti i capi non siano rimossi velocemente
e stesi in modo da dissipare il calore.
Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente
• Prima di asciugare i capi, strizzarli per eliminare la maggiore
quantità di acqua possibile (se viene prima utilizzata una
lavatrice impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo
si risparmia energia durante l’asciugatura.
• Utilizzando sempre l’asciugatrice a pieno carico si
risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi impiegano
più tempo per asciugarsi.
• Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo in modo da contenere i
costi connessi al consumo energetico (vedi Manutenzione).
! AVVERTENZA: non arrestare mai
l’asciugatrice prima della fine del ciclo di
asciugatura, a meno che tutti gli articoli non
siano stati rimossi velocemente e stesi, così
da dissipare il calore.
21
2
Cura e manutenzione
IT
Interruzione dell’alimentazione
elettrica
! Scollegare l’asciugatrice quando non è in
funzione, nonché durante le operazioni di
pulizia e di manutenzione.
Pulizia del filtro dopo ogni
ciclo
Il filtro è un componente fondamentale
dell’asciugatura: la sua funzione è quella
di raccogliere il laniccio e la lanugine
che si formano durante l’asciugatura. Al
termine dell’asciugatura pulire quindi il filtro
sciacquandolo sotto acqua corrente o
pulendolo con l’aspirapolvere. Nel caso in
cui il filtro si dovesse
intasare il flusso
d’aria all’interno
dell’asciugatrice
verrebbe gravemente
compromesso: i
tempi di asciugatura
si allungano e
si consuma più
energia. Inoltre,
possono verificarsi
danni all’asciugatrice.
Il filtro si trova davanti
alla guarnizione
dell’asciugatrice (vedi fi gura).
Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il
manico in plastica del
filtro (vedi fi gura).
2. Pulire il filtro dal laniccio e riposizionarlo
correttamente. Assicurarsi che il filtro
sia inserito completamente a filo con
la guarnizione dell’asciugatrice. ! Non
utilizzare l’asciugatrice senza avere prima
reinserito il filtro in sede.
Controllo del cestello dopo ogni ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i capi
più piccoli (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti
all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia del cestello
! Per la pulizia del cestello non usare abrasivi, lana di
acciaio o agenti di pulizia per acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul cestello in
acciaio inossidabile, fenomeno che potrebbe essere
causato da una combinazione di acqua e/o agenti
di pulizia quali l’ammorbidente del lavaggio. Questa
patina colorata non ha alcun effetto sulle prestazioni
dell’asciugatrice.
Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua
dopo ogni ciclo
Estrarre il contenitore
dall’asciugatrice e svuotarlo in un
lavandino o in altro scarico adatto,
quindi riposizionarlo correttamente.
Controllare sempre il contenitore di
raccolta e svuotarlo prima dell’avvio
di un nuovo programma di
asciugatura.
Il mancato svuotamento del contenitore di raccolta
dell’acqua potrebbe causare:
- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi il
carico potrebbe essere ancora umido alla fine del ciclo
di asciugatura).
Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua
Quando l’asciugatrice è nuova, il contenitore di raccolta
dell’acqua non raccoglie finché il sistema non viene
caricato. Questa operazione può impiegare 1 o 2 cicli
di asciugatura. Una volta caricato, il sistema raccoglie
acqua a ogni ciclo.
Pulizia dell’unità Filtro del
Condensatore (Pompa di calore)
• Periodicamente, ogni 5 cicli, estrarre il
Filtro del Condensatore e pulirlo eliminando
eventuali residui di lanugine dalla superficie
del filtro lavandolo sotto acqua corrente o
aspirando con aspirapolvere.
Si raccomanda tuttavia di pulire questo filtro
dopo ogni ciclo per ottimizzare le prestazioni
di asciugatura.
Come rimuovere l’unita Filtro Condensatore:
1. Scollegare la spina di
alimentazione ed aprire
lo sportello.
2. Estrarre il coperchio
del Filtro del
Condensatore ruotare
le 4 clip portandole in
posizione verticale ed
estrarre l’unità del filtro.
3. Separare le due parti
del filtro e rimuovere
l’eventuale lanugine
dalla superficie interna
della retina.
ATTENZIONE: la
parte frontale del
condensatore è
realizzata con sottili
piastre metalliche.
22
Quando lo pulisci, rimuovi o riposizioni l’unità
2
filtrante per la pulizia, fai attenzione a non
danneggiarlo e a non tagliarti.
4. Insieme alla pompa di
calore, bisogna sempre
pulire con attenzione,
gli accumuli di lanugine
sulle piastre metalliche,
utilizzando un panno
umido, una spugna o
l’aspirapolvere. Non
utilizzare le dita.
5. Riassemblare le due parti del filtro, pulire la
superficie della guarnizione ed inserire il filtro
nella sua sede ruotando le 4 clip nella posizione
orizzontale assicurandosi che le clip siano ben
agganciate.
•Protezione del sistema Pompa
di Calore (Condensatore)
Il sistema a pompa di calore funziona attraverso un
compressore munito di una protezione che interviene
se apri lo sportello, o se avviene una improvvisa
interruzione di tensione. Questa protezione impedirà
il riavvio del compressore per 5 minuti dopo che
sarà stato richiuso lo sportello e dopo che sarà stato
riavviato il ciclo.
Pulizia dell’asciugatrice
• Le parti esterne in metallo e in plastica e le parti in gomma
possono essere pulite con un panno umido.
• Periodicamente (ogni 6 mesi) pulire con l’aspirapolvere
la griglia della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro
dell’asciugatrice per rimuovere eventuali accumuli di
lanugine, laniccio e polvere. Inoltre, rimuovere gli accumuli
di lanugine dalla parte frontale del condensatore e delle
aree del filtro utilizzando occasionalmente l’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi.
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da personale
tecnico autorizzato onde garantire la sicurezza delle parti
elettriche e meccaniche (vedi Assistenza
).
Consigli Rapidi
! Ricorda di pulire il filtro porta ed il condensator e
dopo ogni asciugatura.
! Ricorda di svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni carico.
! Così facendo, avrai il massimo delle prestazioni!
IT
Contenitore di raccolta dell’acqua
Condensatore
Fermi
Modello e
Numero di serie
Maniglia
Targhetta dei dati di
esercizio
Filtro
Piedini regolabili
Presa
d’aria
Coperchio
23
Pannello di controllo
IT
Selezione Programmi
pulsante
ON/OFF
Il pulsante ON/OFF: se premuto quando
l’asciugabiancheria è in esecuzione il display visualizza
SPEGNIMENTO IN CORSO
Se il display visualizza
tenere premuto il bottone e il conteggio del display esegue
un conto alla rovescia 3, 2, 1 e poi si ferma. Premere e
tenere premuto per più di 3 secondi, sul display appare
brevemente
I pulsanti Selezione PROGRAMMA impostano il
programma: premere il pulsante corrispondente al
programma che si desidera selezionare (vedere la sezione
Avvio e programmi).
I pulsanti/spie OPZIONE : questi pulsanti selezionano le
opzioni disponibili per il programma selezionato (vedere
la sezione I Comandi). Le spie sull’unità display vicine ai
pulsanti si illuminano per indicare che l’opzione è stata
selezionata.
Il pulsante START/PAUSA (AVVIO/PAUSA)
un programma selezionato. Premendo questo pulsante
quando un programma è in esecuzione, il programma
viene sospeso, si sente un segnale acustico e il display
visualizza
ferma. La spia è verde quando il programma è in funzione,
lampeggia di giallo se il programma è in pausa, lampeggia
di verde se è in attesa di avviare un programma (vedere la sezione Avvio e programmi).
Nota: questa spia lampeggia di giallo anche durante la
fase Post-antipiega di un programma.
L’unità display fornisce avvertenze e informazioni sul
programma selezionato e il suo andamento (vedere alla
pag. seguente).
Pulsante/icona BLOCCO SICUREZZA BAMBINI
Premere e tenere premuto questo pulsante dopo aver
selezionato il programma desiderato e altre opzioni,
ciò evita che le impostazioni del programma vengano
cambiate, il display mostrerà brevemente
. Quando l’icona è accesa, gli altri pulsanti sono disabilitati.
Tenere premuto il pulsante per cancellare, l’icona
scomparirà, il display mostrerà brevemente
ACCENSIONE IN CORSO
PAUSA
,l’asciugabiancheria si arresta.
TIENI PREMUTO PER SPEGNERE
.
avvia
dopodiché l’asciugabiancheria si
BLOCCO TASTI
SBLOCCATI
,
:
.
Pulsanti
Unità display
BLOCCO BAMBINI
& OPZIONI
Pulsanti e spie
Nota bene. Questa asciugatrice, in conformità alle
nuove normative legate al risparmio energetico, è
dotata di un sistema di autospegnimento (standby)
che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di
non utilizzo. Premere e tenere premuto il pulsante ONOFF fi no a quando il display visualizza brevemente
ACCENSIONE IN CORSO
riaccende l'asciugabiancheria.
e poi si
pulsante e spia
START/PAUSE
(AVVIO/PAUSA)
Bucato
Suddivisione del bucato
• Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi
per verificare che i capi possano essere sottoposti ad
asciugatura a tamburo.
• Dividere il bucato in base al tipo di tessuto.
• Svuotare le tasche e controllare i bottoni.
• Chiudere le lampo e i ganci e allacciare cinture e lacci
senza stringere.
• Strizzare i capi per eliminare la maggior quantità di acqua
possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni
d’acqua.
Massime dimensioni di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima.
I seguenti valori si riferiscono al peso dei capi asciutti:
Fibre naturali: massimo kg
Fibre sintetiche: massimo kg
! Per evitare un calo delle prestazioni dell’asciugatrice, non
sovraccaricarla.
Etichette di manutenzione
Controllare le etichette dei capi, specialmente quando questi
vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seguito
sono riportati i simboli più comuni:
Non asciugabile in asciugatrice
Può essere inserito nell’asciugatrice.
Asciugare ad alta temperatura.
Asciugare a bassa temperatura.
8
4
24
Il Display
Selezione della lingua
La prima volta che si accende l'asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall'elenco disponibile.
Per modifi care: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare
sulla prima riga del display.
- Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindio
premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti:
asciugatura temporizzata, e livello di asciugatura per 5 secondi.
- Premere il pulsante
asciugatura temporizzata e scorrere in alto o in basso nell'elenco.
- Quando la propria lingua lampeggia nella riga superiore del
display, premendo il pulsante
selezionata la propria preferenza.
livello di calore o il pulsante
livello di asciugatura verrà
Capire il display
Selezione dei programmi e display
Il programma selezionato è indicato nella prima riga del display quando si seleziona il pulsante corrispondente, questo
messaggio viene mostrato quando il programma è in funzione.
Otto dei pulsanti hanno due selezioni, premere il pulsante una volta per la prima selezione e premere di nuovo per la seconda,
il programma selezionato viene visualizzato. L'ultimo pulsante seleziona MEMO.
Memo. Quando si selezione il pulsante Memo, il Display mostrarà il programma selezionato con 'M' prima del nome
es. M COTONE STANDARD
(vedere la sezione Avvio e programmi).
livello di calore,
IT
Livelli di asciugatura
Durante la selezione di un programma automatico che ha diversi livelli di asciugatura disponibili (vedere la tabella dei
programmi).
La seconda riga del display mostra il livello di asciugatura richiesto, ad ogni pressione del pulsante livello di asciugatura
l'opzione successiva dall'elenco seguente viene selezionata e visualizzata. Il display visualizza anche 1-7 barre a seconda
della selezione e queste vengono visualizzate durante lo stato di avanzamento dei programmi.
! Alcuni programmi automatici non consentono di modifi care il proprio livello di asciugatura o non hanno tutte le opzioni dei
livelli di asciugatura.
UMIDO
STIRARE
APPENDERE+
APPENDERE
RIP. DELICATI
RIPIEGARE
INDOSSARE
Asciugatura a umido: asciuga i capi pronti per essere stirati con una macchina stiratrice
o rotante
Asciugatura per stiratura: asciuga i capi pronti per essere stirati con un ferro a mano.
Asciugatura extra in gruccia: asciuga i capi delicati rendendoli pronti per essere
appesi per l'asciugatura fi nale.Asciugatura in gruccia: asciuga i capi rendendoli pronti per essere appesi per
l'asciugatura fi nale.
Asciugatura leggera: asciuga i capi delicati di modo che sono pronti per essere riposti
Asciugatura capi pronti per l'armadio: asciuga i capi in modo che sono pronti per
essere riposti.
Asciugatura extra: asciuga i capi in modo che sono pronti per essere indossati.
Avanzamento del programma
La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella
riga).
ASCIUGATURA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
PRONTO
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
FINE CICLO, PULIRE FILTRO SVUOTARE BOTTIGLIA
(Se l'opzione Post-trattamento antipiega è selezionata)
25
Il Display
IT
Asciugatura temporizzata
Dopo aver selezionato un programma con un'opzione
di asciugatura temporizzata, premere il pulsante
temporizzato
selezionato, ogni volta che si preme e si rilascia il
pulsante (vedere la sezione Avvio e programmi)
Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/
materiale selezionato.
L'icona asciugatura temporizzata
Il tempo selezionato rimane visualizzato dopo gli avvii del programma, ma può essere modifi cato in
qualsiasi momento.
viene visualizzata accanto all'ora.
e il display incrementerà il periodo
Ritardo e tempo rimanente
Alcuni programmi possono avere un avvio
ritardato (vedere la sezione Avvio e programmi).
Premere il pulsante ritardo
lampeggerà.
Ad ogni pressione del pulsante ritardo
l'impostazione di ritardo avanza di 1 ora, da
a
ritardo viene cancellato.
Il periodo del ritardo viene mostrato sul display vicino al pulsante ritardo.
Il display esegue il conto alla rovescia dei minuti del periodo di ritardo dopo che il pulsante START/PAUSE
PAUSA) è stato premuto.
La seconda riga del display mostra
E' possibile modifi care o nannullare il tempo di ritardo selezionato in quialsiasi momento.
Dopo che si preme il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa) il Ritardo o Tempo rimanente viene visualizzato in ore e minuti
con conto alla rovescia per ogni minuto.
,quindi e dopo alcuni secondi il
, e l'icona
(AVVIO/
PARTE TRA
Tempo rimanente
Al termine del periodo di ritardo, o per tutto il programma, se non viene selezionato un ritardo, questa parte del display
visualizzerà:
- il tempo rimanente stimato per la fi ne del programma, per programmi automatici
- il tempo rimenente effettivo nel corso di un programma temporizzato
Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente attuale.
Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente.
Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugareun carico pieno. Il tempo residuo viene
costantemente monitorato durante il ciclo di asciugatura e il tempo viene modifi cato per mostrare la migliore stima possibile.
I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo ch sta passando.
Pulsante Memo:
La prima volta che si preme questo pulsante, la seconda riga del display mostrerà
Dopo aver selezionato il programma e le opzioni preferite è possibile salvare queste impostazioni premendo e tenere premuto
il pulsante Memo per almeno 5 secondi, la riga superiore mostra un messaggio lampeggiante M seguito dal programma
selezionato. Il segnale acustico emette un suono e la seconda riga del display mostra
La prossima volta che che si ha bsogno di questo programma basta premere il pulsante M, quindi il pulsante START/PAUSE
(Avvio/Pausa) e questo programma sarà funzionante.
Se si desidera, è possibile cambiare le proprie impostazioni preferite selezionando un nuovo programma e/o opzioni tenendo
premuto il pulsante M (come sopra).
26
TENERE PREMUTO PER MEMO
MEMO
Avvio e Programmi
Scelta del programma
1. Inserire la spina dell'asciugatrice nella presa di
alimentazione eletrrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto (vedere la sezione Bucato).
3. Tirare lo sposrtello per aprirlo e controllare la corretta
posizione e la pulizia del fi ltro ed accertarsi che il recipiente
di raccolta dell'accqua sia vuoto e posizionato correttamente
(
vedere la sezione Manutenzione).
4. Caricare l'asciugatrice, facendo attenzione ad evitare
che qualche indumento possa frapporsi tra lo sportello e la
relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
5. Se il display non è acceso: Premere il pulsante ON/OFF .
6. Premere il pulsante di selezione Programma che
corrisponde al tipo di tessuto da asciugare, controllando la
tabella dei programmi (vedere Programmi) come pure le
indicazioni per ciascuno tessuto (vedere Bucato)
- Se il pulsante M è selezionato; le frasi 7 e 8 non sono
necessarie (vedere sotto).
7. Scegliere l'opzione temporizzata o livelli di asciugatura:
- Se si seleziona asciugature temporizzata
rilasciare il pulsante temporizzato fi nchè non appare il tempo
desiderato.
o - per cambiare dall'impostazione di asciugatura default,
premere e rilasciare il pulsante livelli di asciugatura fi nchè
non viene visualizzato il livello desiderato.
! Vedere la tabella programmi, per ulteriori dettagli:
la disponibilità dei livelli di asciugatura Asciugatura
temporizzata e Opzioni.
8. Impostare un tempo di ritardo e altre opzioni, se
necessario (vedere la sezione Display).
9. Premere il pulante START/PAUSE
per avviare il programma. il display indica una previsione
del tempo rimanente. Durante il funzionamento, è possibile
aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo si
(Avvio/Pausa),
.
premere e
sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo aver
richiuso lo sportello, è necessario ripremere il pulsante
START/PAUSE
nuovamente l'asciugatrice.
Se si apre lo sposrtello per verifi care il bucato, si allungherà
il tempo di asciugatura poichè il compressore della pompa di
calore non verrà avviato per 5 minuti dopo che lo sportello è
chiuso e si preme il pulsante Start/Pause (vedere la sezione
Comandi).
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura,
prima del termine del programma, viene inserita la fase
ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono raffreddati),
questa fase deve sempre essere attivata per terminare il
ciclo.
11. Al termine del ciclo di asciugatura viene visualizzato un
messaggio:
- Se viene visualizzato
FINE CICLO, PULIRE FILTRO SVUOTARE BOTTIGLIA
il segnale acustico suona per 3 volte (Nota: se è stata
selezionata l'opzione SUONO il segnalatore acustico emette
un suono 3 volte ogni 30 secondi per 5 minuti)
- Se viene visualizzato
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
è stata selezionata l'opzione Anti-piega, se non si rimuove
il bucato immediatamente, avolte l'asciugatrice esegue il
programma di asciugatura per 10 ore fi no a quando si apre
l'oblò, il segnale acustico suona 3 volte per confermare che il
programma è completato.
12. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il fi ltro e
metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il recipiente
di raccolta dell'acqua e rimetterlo al suo posto (vedere la
sezione Manutenzione).
13. Scollegare l'asciugatrice dalla rete elettrica.
(Avvio/Pausa) per mettere in funzione
IT
Tempi di asciugatura
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: gli asciugamani e i capi delicati trattengono molta acqua.
• Tessuti: i capi dello stesso tessuto, ma con trama e spessore differenti possono presentare tempi di asciugatura diversi.
• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi possono impiegare più tempo per asciugarsi.
• Asciugatura: se i capi devono essere stirati possono essere estratti dalla macchina quando sono ancora un po’ umidi. I capi
che devono essere completamente asciutti possono invece essere lasciati più a lungo.
• Temperatura impostata.
• Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura della stanza in cui si trova l’asciugatrice più tempo sarà necessario per
l’asciugatura dei capi.
• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare cura nel processo di asciugatura. Si consiglia di estrarre questi capi,
scuoterli e inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa operazione deve essere ripetuta più volte durante il ciclo di asciugatura.
! Non asciugare troppo i capi.
Tutti i tessuti contengono umidità naturale che serve a conservarne la morbidezza e la vaporosità.
27
IT
n° Programma
Cotone
Standard
max
1
Camicie
3 kg
Biancheria
max
2
Programma
Anti Allergy
max
or
4 kg
Sintetici
Tabella dei programmi
E’ possibile controllare la durata dei programmi sul display1.
• Questo è un programma per capi in cotone.
• Il programma Cotone standard di cui al regolamento UE 392/2012 è una selezione Programma 1 con Alto Calore e il livello
di asciugatura Asciugatura capi pronti per l’armadio (Configurazione standard/predefinita iniziale). Questo è il programma più
efficiente in termini di consumo di energia (UE 392/2012).
Opzione Alta temperatura
• Questo è un programma per camicie in cotone.
Opzione Media temperatura
• Questo è un programma per camicie in materiale sintetico o un misto di materiali naturali e sintetici, come poliestere e
cotone.
• I carichi asciugati con l’impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i bordi o
le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
• Si tratta di un programma per gli asciugamani e lenzuola in cotone.
• Carichi asciugati con l’impostazione Asciugatura Extra di solito sono pronti per l’uso, i bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi soprattutto per capi di grandi dimensioni. In questo caso, provare ad aprire per bene il capo ed
eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
• Questo ciclo vanta l’approvazione “Allergy UK” rilasciata dalla “The British Allergy Foundation” che comprova l’effettiva
riduzione ed eliminazione degli allergeni (inclusi acari e pollini) dai capi trattati grazie al mantenimento della temperatura
costante per tutta la durata del trattamento antiallergico.
• Può essere utilizzato su un carico umido completo per asciugare e trattare, o su un carico secco da 4 kg solo per
trattare il bucato. Se il display mostra
riavviare il programma.
• Si tratta di un programma per capi sintetici a bassa temperatura o misto cotone/sintetici per una quantità media di
calore.
AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO
: pulire il filtro e
3 kg
3
Asciugatu-
ra rapida
1 kg
Jeans
3 kg
4
Piumini
-
Nota bene:
1 - La durata di questi programmi dipende dall’entità del carico, dal tipo di tessuti, dalla velocità per la centrifuga usata sulla vostra lavatrice e da
altre ulteriori opzioni selezionate.
• Questo programma ha tempi ridotti di essiccazione per piccoli carichi fino a 1 kg.
Nota: Asciuga il bucato con l’impostazione Capi asciutti pronti per l’armadio.
• Opzione Alta temperatura: Utilizzare per capi in cotone fino a 1 kg.
• Opzione Media temperatura: Utilizzare per capi sintetici fino a 1 kg.
• Questo è un programma per jeans in cotone denim. Prima di asciugare i jeans rovesciare le tasche.
• Non mescolare articoli colorati scuri e chiari.
• Può essere usato anche per altri capi dello stesso materiale, come giacche/giubbini.
• I capi asciugati con l’impostazione Asciugatura extra di solito sono pronti per essere indossati, anche se cuciture o bordi
possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rivoltare i jeans ed eseguire nuovamente il programma per
un breve periodo.
! Non è consigliabile usare questo programma con jeans con fasce elastiche, borchie o ricami.
! Fare attenzione, questo programma NON asciuga capi danneggiati dato che si potrebbero bloccare i fori del filtro dell’aria
con conseguente rischio di incendio.
• Deve essere utilizzato solo per piumini per letti singoli: NON adatto per piumini di letti matrimoniali o a due piazze.
• I capi asciugati con questo programma di solito sono pronti per essere usati, anche se possono essere leggermente
umidi in alcuni punti. In questo caso, provare a distenderli, scuoterli ed eseguire nuovamente il programma per un breve
periodo.
• Adatto anche per giacche imbottite con piuma d’oca.
• Selezionare un calore elevato per piumini in cotone e medio per piumini sintetici.
28
n° Programma
Programma
Lana
5
6
7
8
1 kg
Seta
0,5 kg
Programma
Baby
2 kg
Ciclo capi
scuri (NERI)
3 kg
Programma
per peluche
2,5 kg
Caldo
Abbraccio
(HEAT & ENJOY)
3 kg
Rinfresca
-
Stira Facile
-
Tabella dei programmi
E’ possibile controllare la durata dei programmi sul display1.
• Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo .
• Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura.
• I carichi che vengono asciugati con questo programma sono di solito pronti da indossare, ma con alcuni indumenti più
pesanti i bordi potrebbero essere leggermente umidi. Fare asciugare questi naturalmente, poiché un’ulteriore processo
di asciugatura potrebbe danneggiare gli indumenti.
! Al contrario di altri materiali, il meccanismo di restringimento della lana è irreversibile; cioè non ritorna alla dimensione e alla
forma originale
! Questo programma non è indicato per gli indumenti acrilici.
• Questo è un programma per asciugare capi delicati di seta.
• I capi asciugati con l’impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio di solito sono pronti per essere utilizzati, anche
se alcuni capi possono presentare bordi leggermente umidi. In questo caso, provare a distenderli o rivoltarli ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
• Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e
per l’asciugatura di capi delicati.
• NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica.
• Carichi asciugati con questo programma sono di solito pronti per l’uso, ma in alcuni capi i bordi potrebbero essere leggermente umidi. In questo caso, provare ad aprire e a rigirare i capi ed eseguire nuovamente il programma per un breve
periodo.
• Questo programma aiuta a mantenere inalterati i capi di cotone scuri, controllando la velocità del motore e la rotazione
del tamburo nonché la temperatura di essiccazione più bassa.
• Il carico deve essere centrifugato in lavatrice ad una velocità di rotazione tra i 1200 - 1400 giri al minuto.
• Poiché si tratta di un programma di trattamento mirato a proteggere i vostri vestiti di colore scuro, la durata del programma potrebbe essere superiore alle 4 ore.
• Con questo programma è possibile rimuovere più facilmente la polvere e lavare più spesso iI peluche perché il tempo
di asciugatura è molto ridotto rispetto all’essiccazione all’aria aperta. Si tratta di un ciclo di asciugatura delicato, che
asciuga a bassa temperatura e con una morbida azione meccanica per mantenere al meglio l’aspetto originale e la
lucentezza del pelo.
Nota bene: per la protezione contro le allergie, mettere nel freezer il proprio peluche per 24 ore e poi lavarlo e asciugarlo.
Ripetere l’operazione ogni 6 settimane.
• Prima dell’asciugatura rimuovere gli accessori come vestiti, colletti o carillon dal peluche e proteggere gli occhi con
nastro adesivo dopo averli asciugati con un panno.
• La durata del programma varia a seconda della quantità e caratteristica del carico. Il carico massimo non dovrebbe
superare 2,5 kg e il singolo peluche non dovrebbe superare i 600 g.
• Questo programma aiuta a riscaldare asciugamani e accappatoi per una sensazione di piacevole calore dopo il bagno o
la doccia. È utile anche per riscaldare i vestiti prima di indossarli durante l’inverno. Il ciclo riscalda i vestiti fino a a 37 °C
(temperatura corporea), il display visualizza
ore o fino a quando si arresta il ciclo aprendo lo sportello quando il display mostra
Nota bene: durante questo programma il tasto Avvio/Pausa è disabilitato.
! ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati.
• Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
• Non sovraccaricare l’asciugabiancheria (vedere la sezione Bucato).
• Questo programma dura 20 minuti e arieggia i capi con aria fredda. Da utilizzare anche per raffreddare i capi caldi.
• “Stiratura facile” è un breve programma di 10 minuti (8 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di asciugatura a freddo) che tratta le fibre dei tessuti rimasti immobili per un lungo periodo di tempo. Il ciclo distende le fibre dei capi in modo
da agevolarne la stiratura e la piegatura.
! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.
• Per risultati ottimali:
1. Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti: (TessutoCarico massimo) Cotone e Misto cotone-2.5 kg; Sintetico-2 kg; Jeans-2 kg.
2. Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per poi riporli nell’armadio.
Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.
RISCALDAMENTO
e funziona a questa temperatura per un massimo di 4
PRONTO
.
IT
Nota bene:
1 - La durata di questi programmi dipende dall’entità del carico, dal tipo di tessuti, dalla velocità per la centrifuga usata sulla vostra lavatrice e da
altre ulteriori opzioni selezionate.
29
IT
I Comandi
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START/
PAUSE (Avvio/Pausa)
programmi è cambiata, la nuova posizione NON modifica
il programma selezionato. Per cambiare un programma
selezionato, premere il pulsante START/PAUSE (Avvio/
Pausa)
programma è in pausa. Selezionare il nuovo programma e le
opzioni, la luce lampeggerà di verde. Premere nuovamente
il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa)
programma verrà avviato.
, la spia lampeggia di giallo per indicare che il
la posizione della manopola
il nuovo
• Pulsanti Opzione
Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il
programma selezionato secondo le proprie esigenze.
Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i
programmi. Alcune opzioni sono incompatibili con altre
precedentemente impostate. Se un’opzione non è
disponibile e si preme il relativo pulsante, il segnalatore
acustico suonerà 3 volte. Se l’opzione è disponibile, la
spia dell’opzione selezionata resterà accesa.
Partenza Ritardata
L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Il Display e Avvio e programmi) può essere ritardato fino a 24 ore.
Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di
impostare un avvio ritardato.
Pre-trattamento antipiega
Questa opzione è disponibile solo se è stato selezionato un
avvio ritardato. I capi vengono movimentati ripetutamente
durante il periodo di ritardo, per contribuire ad evitare la
formazione di pieghe.
Post-trattamento antipiega
Quando disponibile e selezionato, gli indumenti vengono
movimentati ripetutamente dopo la fine dei cicli di
asciugatura e asciugatura a freddo, per evitare la formazione
di pieghe nel caso la biancheria non venga rimossa
immediatamente dopo la fine del programma.
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante questa
fase.
Nota: se è stata selezionata l’opzione Suono questa opzione
non è disponibile.
Livello pulsante di calore, Display e Icone
Non tutti i programmi consentono di modificare il livello di
calore e alcuni programmi permettono tutte e tre le opzioni
del livello di calore: Bassa, Media e Alta.
Quando le opzioni di calore di livello sono disponibili
premendo questo pulsante si cambia il livello di calore e il
display mostra brevemente il livello selezionato di calore,
insieme a una visualizzazione dell’icona livello selezionato:
ALTA TEMPERATURA
Suono
Quando disponibile e selezionato, il segnalatore acutico
segnala la fine del ciclo di asciugatura per ricordare che i
capi sono pronti per essere rimossi.
Nota: se è stata selezionata l’opzione post Anti-piega
questa opzione non è disponibile.
Meno lanugine
Riducendo l’azione meccanica durante la fase di asciugatura
finale, la quantità di pelucchi e lanugine prodotti è
sostanzialmente ridotta, proteggendo quindi le fibre dei
vostri indumenti.
MEDIA TEMPERATURA
BASSA TEMPERATURA
• DISPLAY TEMPO
Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato
rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un programma
di asciugatura (vedere la sezione Il Display). Il display indica
inoltre se c’è un problema con l’asciugatrice, se ciò si verifica,
il display indicherà F seguito da un numero di codice di guasto
(vedere la sezione Ricerca guasti).
• Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua
(I messaggi sullo svuotamento possono essere ignorati se
l’asciugatrice è collegata ad uno scarico in quanto non vi
è alcuna necessità di svuotare il contenitore dell’acqua).
I messaggi sono visualizzati per ricordarvi di svuotare il
contenitore dell’acqua (vedere la sezione Il Display). Se il
recipiente si riempie nel corso di un programma, il riscaldatore
si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di Asciugatura ad
Aria Fredda. Dopo ciò si ferma e un messagio vi informa
SVUOTARE BOTTIGLIA
di
dell’acqua e riavviare l’asciugatrice, altrimenti i capi non si
asciugheranno. Dopo aver riavviato l’asciugatrice, l’icona
impiegherà alcuni secondi per uscire dalla funzione. Per
evitare questo procedimento svuotare sempre il recipiente
dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedere la sezione Manutenzione).
• Apertura dello sportello
Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un programma,
l’asciugatrice si arresterà e si avranno le seguenti conseguenze:
Nota: la spia START/PAUSE
di giallo durante la fase Post-trattamento antipiega di un
programma.
• Il display indica
• Nel caso in cui sia impostata la partenza ritardata, il ritardo
continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante START/PAUSE
(AVVIO/PAUSA) deve essere premuto per ripristinare il
programma preimpostato. Il display cambia per mostrare lo
stato corrente.
• Il pulsante START/PAUSE
essere premuto per ripristinare il programma. Il display cambia
per mostrare lo stato corrente.
• Durante la fase Post-antipiega, il programma termina.
Premendo il pulsante START/PAUSE
verrà riavviato un nuovo programma dall’inizio.
• Nota
Qualora avvenisse una interruzione di corrente, spegnere
l’alimentazione o rimuovere la spina. Quando viene ripristinata
l’alimentazione, premere e tenere premuto il pulsante On/
Off finché il display mostra brevemente
l’asciugabiancheria si riaccende. Quindi, premere il pulsante
START/PAUSE
riprenderà.
. È necessario svuotare il recipiente
(AVVIO/PAUSA) lampeggia
PAUSA
.
(AVVIO/PAUSA) deve
(AVVIO/PAUSA)
ACCENSIONE IN CORSO
(AVVIO/PAUSA) e il programma
e
Il programma “ciclo lana”
di questa macchina è stato testato e approvato da
The Woolmark Company.
Il ciclo è adatto ad asciugare capi in lana etichettati
“lavare a mano”, purchè
i capi siano lavati utilizzando un ciclo di “lavaggio a
mano” approvato da Woolmark e asciugati seguendo
le istruzioni fornite dal fabbricante della macchina.
M1219.
Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong Kong e in India il
marchio Woolmark è un marchio certificato.
30
Problemi e Soluzioni
Potrebbe accadere che l’sciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro assistenza (vedere la sezione Assistenza),
analizzare i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi:
Problema:
L’asciugatrice non si accende.
Il ciclo di asciugatura non viene avviato.
L’asciugatura impiega troppo tempo.
Viene visualizzato il messaggio
svuotare acqua ma l’asciugatrice sta
funzionando da poco tempo.
Cause probabili / Soluzioni:
• La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
• Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
• Il fusibile potrebbe essersi bruciato. Provare a collegare un altro elettrodomestico alla
stessa presa.
• Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice direttamente
nella presa.
• Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
• Il programma non è stato impostato correttamente (vedere la sezione Avvio e programmi).
• Potrebbe non essere stato premuto il pulsante START/PAUSE
(vedere la sezione Avvio e programmi).
• Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere la sezione
Avvio e programmi).
• Il filtr o potrebbe non essere stato pulito corr ettamente (vedere la sezione
Manutenzione).
• Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua? Il
messaggio ‘svuotare acqua’ lampeggia? (vedere la sezione Manutenzione).
• Il filtro della pompa deve essere pulito? (vedere la sezione Manutenzione).
• La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto da
asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).
• Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto per il tipo di
carico (vedere la sezione Bucato).
• La griglia della presa d’aria potrebbe essere ostruita (vedere la sezione
Installazione e la sezione Manutenzione).
• Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
• L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
• Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del programma.
Non attendere il segnale di svuotamento dell’acqua, ma controllare sempre il recipiente
e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).
(AVVIO/PAUSA)
IT
Viene visualizzato il messaggio svuotare
acqua e il contenitore d’acqua è pieno.
Il programma termina e i capi sono più
umidi del previsto.
Sul Display viene visualizzato il codice
F seguito da uno o due numeri.
Sul Display viene visualizzato
DEMO ON
Le spie del pannello di controllo
dell’asciugatrice sono spente, anche
se l’asciugatrice è accesa.
ogni 6 secondi.
È normale, il messaggio:
•
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
viene indicato come promemoria per svuotare il contenitore (vedere la sezione Il
Display e vedere Avvio e programmi).
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata massima di 5
ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale richiesta entro questo
intervallo, l’asciugatrice completerà il programma e si arresta. Controllare i punti sopra
indicati e far funzionare nuovamente il programma. Se i capi risultano ancora umidi
contattare il Centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza).
• Se il display visualizza un errore:
- Spregnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro e l’unità filtro della pompa di
calore (vedere la sezione Manutenzione).
Riposizionare la spina, accendere e avviare un altro programma. Se viene
visualizzato un errore: annotare il codice e contattare il Centro Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
• L’asciugatrice è in modalità ‘Demo’. Tenere premuti conntemporaneamente i tasti
On / Off e START/PAUSE
DEMO OFF
• L’asciugatrice è entrata in stand-by per risparmiare energia. Questo avviene
quando si è verificata un’interruzione dell’alimentazione elettrica o qualora si è lasciata
l’asciugatrice senza avviare un programma o dopo che il programma di asciugatura
ha finito.Tenere premuto il pulsante ON/OFF fino a quando l’asciugatrice non riprende a
funzionare.
per 3 secondi e poi l’asciugatrice riprenderà a funzionare normalmente.
(AVVIO/PAUSA) per 3 secondi. Il display mostrerà
31
Assistenza
IT
Sistema a Condensatore
Questo asciugature è dotato di un sistema a Condensatore
per asciugare i tuoi capi. Per consentire il suo
funzionamento, il Condensatore utilizza gas ad effetto serra
(gas fluorurati), che sono contemplati dal protocollo di Kyoto.
I gas F sono contenuti in una unità sigillata ermeticamente.
Questa unità sigillata contiene
agisce come refrigerante. GWP = 1430 (0.4 t C02). Se l’unità
di condensazione è danneggiata deve essere sostituita
con una nuova unità di condensazione. Per avere maggiori
informazioni contattare il centro assistenza più vicino. Nota:
I gas contenuti in un’unità sigillata non sono pericolosi
per la salute, ma se fuoriescono avranno un impatto sul
riscaldamento globale.
Prima di telefonare al Centro di assistenza:
• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere
se è possibile porre rimedio al guasto personalmente (vedi Problemi e soluzioni).
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il più
vicino Centro di assistenza.
kg di gas R134a F che
0,29
Dati da comunicare al Centro di assistenza:
• Nome, indirizzo e codice postale;
• numero di telefono;
• il tipo di guasto;
• la data di acquisto;
• il modello dell’apparecchio (Mod.);
• il numero di serie (S/N) dell’asciugatrice.
Queste informazioni si trovano sull’etichetta dati applicata
dietro l’oblò.
Ricambi
Questa asciugatrice è una macchina complessa. Tentando
di ripararla personalmente o affidandone la riparazione a
personale non qualificato si rischia di mettere a repentaglio
l’incolumità delle persone, di danneggiare la macchina e
di far decadere la garanzia sui ricambi. In caso di problemi
con l’utilizzo di questa macchina, rivolgersi sempre a un
tecnico autorizzato. E’ reato per una persona non qualificata
effettuare qualsiasi assistenza o riparazione che comporta il
danneggiamento del Condensatore sigillato.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se hai necessità di un intervento chiama il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Grazie ad uno staff di collaboratori sempre disponibile che garantisce un servizio rapido ed efficiente e ad una rete di assistenza
composta da oltre 600 tecnici specializzati, costantemente formati dall’azienda, potrai avere un supporto di qualità in qualsiasi momento tu ne abbia bisogno, anche se il tuo elettrodomestico non è più coperto dalla garanzia convenzionale.
Assistenza Estesa
La conformità dei prodotti Hotpoint-Ariston ai più elevati standard qualitativi permette di offrirti, ad integrazione della garanzia convenzionale, programmi di assistenza innovativi. Formule esclusive che rispondono ad ogni problema di manutenzione ed includono
gratuitamente il contributo di trasferimento del tecnico a domicilio, la manodopera e le parti di ricambio originali.
Per aderire è sufficiente contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*, oppur e online sul sito www.hotpoint-ariston.it/assistenza-estesa.
Linea Accessori Professionali
Scopri la vasta gamma di accessori e detergenti raccomandata da Hotpoint-Ariston.
Una linea di prodotti pensata per migliorare la performance dei tuoi elettrodomestici e garantirne una perfetta manutenzione.
http://eshop.hotpoint.it/eshop/
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati di qualità per
ridurre i costi del cliente e minimizzare lo spreco di materiali.
• Smaltimento dei materiali di imballaggio: seguire le normative locali, così da permettere di riciclare l’imballaggio.
• Per ridurre il rischio di incidenti ai bambini, rimuovere lo sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con
l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non possa più essere collegato a una
presa di corrente.
Smaltimento
La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente.
Questo asciugatore utilizza una pompa di calore sigillata contenente gas fluorurati che devono essere recuperati e smaltiti.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai
negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e distribuito in conformità alle seguenti
Direttive:
- LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE e RoHS 2011/65/UE.
32
Per ulteriori informazioni,
Mode d’emploi
SÈCHE-LINGE
FR
Français
FTCD 872
La première fois que vous allumez votre
sèche-linge, vous devez choisir la langue.
Voir Affichage
Table des matières
Installation, 34
Précautions, 36
Soin et entretien, 38
Panneau de commandes, 40
Linge, 40
Affichage, 41
Démarrage et Programmes, 43
Que faire en cas de panne, 47
Réparation, 48
FR
www.hotpoint.eu
Ce symbole vous rappelle de lire ce
mode d’emploi.
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de
main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez
cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet
appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que
cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le
nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages suivantes
contiennent des informations importantes concernant l’installation
et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil.
33
1
2
H<1m
1
2
Installation
FR
Où installer le sèche-linge
Pour garantir un
fonctionnement optimal,
installez votre sèchelinge dans une pièce à
température ambiante
entre 20 et 23 °C.
Cependant, l’appareil
fonctionnera si la
température de la pièce
se situe entre 14 et 30
°C.
Si vous installez cet appareil sous un plan de
travail, faites en sorte de laisser un espace
de 10 mm entre le dessus de l’appareil et
tout autre objet sur ou au-dessus de celuici, et un espace de 15 mm entre ses côtés
et les éléments d’ameublement ou les murs
latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une
ventilation convenable.
La surface arrière de l’appareil doit être
placée contre un mur.
Ventilation
Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un
environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une
bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation
d’air autour du sèche linge est essentielle pour condenser
l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge ne
fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans
un placard.
Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite,
on rencontrera un certain degré de condensation.
10 mm
15 mm
15 mm
Fig. A Fig. B
Nous vous déconseillons d’installer votre
sèche-linge dans un placard ; par ailleurs, le
sèche-linge ne doit en aucun cas être placé
derrière une porte fermant à clé, une porte
coulissante ou une porte montée sur des
gonds du côté opposé à la porte de
chargement du sèche-linge.
Raccordement électrique
Assurez-vous des points suivants avant de
brancher la fiche de l’appareil dans la prise
de mains:
Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
La prise de courant doit être reliée à la
terre.
La prise de courant doit pouvoir supporter
la puissance maximale de la machine, qui
est indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil (voir Description du sèche-linge).
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation,
l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela
évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.
Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un
lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de
débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher
à la vidange.
Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il
possible d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même
diamètre et la longueur nécessaire.
Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant comme illustré par la figure B dans la même position.
La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en
partant du bas du sèche-linge.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une
fois le sèche-linge placé dans sa position définitive..
34
La tension électrique doit appartenir à la
gamme de valeurs indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (voir Description
du sèche-linge).
N’utilisez pas de rallonges. Ne tirez pas
sur le câble d’alimentation. N’utilisez pas
de multiprises si l’appareil est muni d’une
fiche. Pour les appareils dotés d’une fiche,
si la fiche n’est pas adaptée à votre prise
de courant, contactez un technicien
qualifié.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à
l’extérieur, même si l’espace en question est
abrité.
Consommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh 2) 1.96
Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh 2) 1.09
Synthétique: consommation d'énergie à pleine charge; kWh 0.68
Synthétique: pleine charge (Tdry) - minutes 85
2) La consommation annuelle est basée sur la base de 160 cycles de séchage pour
le programme coton standard à pleine charge et à demi-charge, et de la
consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie
par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3) Moyenne pondérée de 3 cycles à pleine charge et de 4 cycles à demi-charge.
RRéglementa tion 932/2012.
Synthétique: demi-charge N/A
Durée du programme - pondérée (Tt) pour pleine et demi-charge
- minutes
163
Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G
(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
B
Taux de condensation moyen - %
1) Le « programme coton standard » à charge pleine ou partielle et le « programme
coton standard » à charge partielle sont les programmes standards auxquels se
réfèrent les informations de l'étiquette et de la fiche. Ces programmes sont parfaits
pour sécher du linge en coton au niveau armoire (0%) et ce sont aussi les
programmes les plus efficaces au point de vue consommation d'énergie. La charge
partielle est égale à la moitié de la charge nominale.
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge
Automatique
Consommation d'électricité : mode laissé sur marche (Pl) - Watts
3.27
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de
la consommation d’électricité - minutes
30
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge
À condens.
Classe d'efficacité énergétique de A+++ (faible consommation) à
D (consommation élevée)
A++
La consommation d’énergie annuelle (AEc)* pondérée Kwh 1)
236
DDonnées tech niques - Ré glementation 392/2012.
Marque
Hotpoint/Ariston
Modèle
FTCD 872 6HM1 (EU)
Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton
standard » à pleine charge - kg
8.0
Une fois le sèche-linge installé, le cordon
d’alimentation et la fiche doivent être d’accès facile.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être
courbé ou écrasé.
Si la fiche à remplacer est de type
incorporée, il faut l’éliminer conformément
aux consignes de sécurité. Ne la laissez
jamais dans un endroit où elle peut être
branchée à une prise et provoquer ainsi un
choc électrique.
! Le câble électrique doit être contrôlé
périodiquement. Si le câble est endommagé,
il faut le faire remplacer par service aprèsvente (voir Service après-vente).
! Le fabricant rejette toute
responsabilité en cas de non-respect de
toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points
précédents, consultez un électricien
qualifié.
Mise à niveau du sèche-linge
Le sèche-linge doit être installé sur une
surface plane pour un fonctionnement
optimal.
Après avoir installé le sèche-linge dans sa
position définitive, contrôler s’il est placé de
niveau dans le sens de la largeur dans un
premier temps et ensuite sur la profondeur.
Si le sèche-linge n’est pas de niveau, régler
les deux pieds avant jusqu’à atteindre une
position adéquate.
Charge maximum: 8kg
FR
Informations préliminaires
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant
de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les
poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le
transport.
ATTENTION : avant d’utiliser le sèche-linge, assurezvous qu’il est resté en position verticale pendant au
moins 6 heures.
35
!
Cet électroménager a été conçu et réalisé
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces consignes sont fournies pour
des raisons de sécurité, il faut les respecter
scrupuleusement.
Sécurité générale
• Ce sèche-linge peut être utilisé par des
personnes (notamment des enfants de
plus de 8 ans) présentant des capacités
physiques, motrices ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, si elles sont placées sous
surveillance ou ont reçu les instructions
nécessaires à l’utilisation de l’appareil de la
part d’une personne responsable de leur
sécurité.
• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage
domestique, et non professionnel.
• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous
êtes pieds nus ou avec des mains ou des
pieds humides.
• Débranchez cette machine en tirant sur la
fiche et non sur le cordon.
• Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignezle et débranchez-le. Tenez la porte fermée
pour assurer que les enfants ne jouent pas
avec.
• Surveillez les enfants de façon à ne pas les
laisser jouer avec le sèche-linge.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non
surveillés.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils
ne sont pas sous surveillance constante.
• Cet appareil doit être installé correctement
et avoir une ventilation convenable.
L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge
et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent
jamais être obstrués (voir Installation).
• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de
la moquette où la hauteur des poils
empêcherait l’air d’entrer dans la sèche-
linge à partir de la base.
• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide
avant de le charger.
•
L’arrière du sèche-linge peut devenir
très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le
réservoir d’eau et le condenseur ne sont
pas bien en place (voir Entretien).
• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir
Linge pour les charges maximales).
• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent
d’eau.
• Vérifiez avec soin toutes les instructions sur
les étiquettes des vêtements (voir Linge).
• Ne séchez pas d’articles de grande taille,
très volumineux.
• Ne séchez pas de fibres acryliques à
hautes températures.
• N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient
encore des articles chauds.
• Nettoyez le filtre après chaque utilisation
(voir Entretien).
• Videz le réservoir d’eau après chaque
utilisation (voir Entretien).
• Nettoyez le groupe condenseur à
intervalles réguliers(voir Entretien).
• Ne laissez pas s’accumuler de peluches
autour du sèche-linge.
• Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela
pourrait l’endommager.
• Respectez toujours les normes et
exigences électriques (voir Installation).
• Achetez toujours des pièces de rechange
et accessoires d’origine (voir Service
Après-vente).
Vous devez observer les consigne
suivantes pour réduire tout risque
d’incendie dans votre sèche-linge :
• Ne séchez que des articles qui ont été
lavés avec de l’eau et un détergent, rincés
et essorés. Le fait de sécher des articles
qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau
constitue un danger d’incendie.
• Ne séchez pas des vêtements qui ont été
traités avec des produits chimiques.
• Ne placez pas d’articles tachés ou
imbibés d’huile végétale or de cuisson,
ils risqueraient de provoquer un incendie.
Les articles contenant de l’huile
peuvent prendre feu spontanément,
particulièrement lorsqu’ils sont exposés à
des sources de chaleur comme un sèchelinge. En chauffant, les articles provoquent
une réaction d’oxydation avec l’huile
générant alors de la chaleur. Si la chaleur
ainsi générée ne peut pas être évacuée,
les articles peuvent devenir suffisamment
chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler,
de superposer ou de stocker des articles
contenant de l’huile peut empêcher la
chaleur d’être évacuée et donc provoquer
un incendie. Si vous ne pouvez pas faire
autrement que de placer des articles
Précautions
FR
36
FR
contenant de l’huile végétale ou de l’huile
de cuisson ou ayant été en contact avec
des produits coiffants dans le sèche-linge,
il convient de les laver au préalable à l’aide
d’une dose supplémentaire de détergent.
Cette précaution minimise, sans toutefois
l’éliminer, le risque d’incendie. Les articles
ne doivent pas être retirés du sèche-linge
et empilés ou superposés lorsqu’ils sont
chauds.
• Ne placez pas d’articles ayant été
préalablement nettoyés ou lavés, imbibés
ou tachés avec du pétrole/de l’essence,
des solvants de nettoyage à sec ou
d’autres substances inflammables ou
explosives. Les substances hautement
inflammables couramment utilisées
dans l’environnement domestique sont
notamment l’huile de cuisson, l’acétone,
l’alcool dénaturé, la kérosène, les
détachants, la térébenthine, les cires et
les produits permettant d’éliminer la cire.
Assurez-vous que ces articles ont été
lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose
supplémentaire de détergent avant de les
mettre à sécher dans le sèche-linge.
• Ne placez pas d’articles contenant du
caoutchouc mousse (également connu
sous l’appellation mousse de latex) ou
des matériaux similaires renfermant du
caoutchouc dans le sèche-linge. Les
matériaux contenant du caoutchouc
mousse peuvent, lorsqu’ils sont chauffés,
s’enflammer par combustion spontanée.
• Les produits assouplissants ou les produits
similaires ne doivent pas être utilisés dans
un sèche-linge en vue d’éliminer les effets
de l’électricité statique sauf si leur emploi
est spécifiquement recommandé par le
fabricant du produit assouplissant.
• Ne placez pas de sous-vêtements
contenant des renforts en métal comme les
soutiens-gorge à armature dans le sèchelinge. Si les renforts en métal venaient à se
détacher pendant le séchage, ils pourraient
endommager le sèche- linge.
• Ne placez pas d’articles en caoutchouc
ou en plastiquedans le sèche-linge,
comme des bonnets de douche ou des
couvertures étanches pour bébé, des
articles en polyéthylène ou en papier.
• Ne placez pas d’articles contenant des
pièces de caoutchouc plaquées, des
vêtements présentant des pièces en
mousse de caoutchouc, des oreillers,
des bottes en caoutchouc et des tennis
recouvertes de caoutchouc dans le sèchelinge.
• Enlever tous les objets des poches,
notamment les briquets et les allumettes.
! ATTENTION: N’arrêtez pas le sèche-
linge avant la fin du cycle de séchage si
vous n’avez pas la possibilité de retirer
rapidement tous les articles et de les
étendre pour évacuer la chaleur.
Économie d’énergie et protection de
l’environnement
• Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de
les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à
laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse).
Ceci vous permettra d’économiser de l’énergie durant le
séchage.
• Séchez toujours des charges complètes – vous
économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les
petites charges prennent plus longtemps à sécher.
• Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les
coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
37
2
Soin et entretien
FR
Interruption de l’alimentation
électrique
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous
ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et
durant toutes les opérations d’entretien.
Nettoyage du filtre après chaque
cycle
Le filtre est une pièce importante de votre
sèche-linge : il accumule des peluches qui se
forment durant le séchage.
Par conséquent, une
fois le séchage terminé,
nettoyez le filtre en
le rinçant sous l’eau
courante ou avec
votre aspirateur. Si le
filtre devient bloqué,
le flux d’air à l’intérieur
du sèche-linge est
sérieusement compromis
: les temps de séchage
sont allongés et vous
consommez davantage
d’énergie. Cela peut
aussi endommager votre
sèche-linge.
Le filtre se trouve devant
le joint du sèche-linge
(voir fi gure).
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers
le haut (voir fi gure).
2. Nettoyez le filtre et remettez-le
correctement en place. Assurez-vous que le
filtre soit bien inséré à fond dans le joint du
sèche-linge.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis
le filtre en place.
Contrôle du tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles
(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine
d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une
combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex.
adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré
n’affecte pas la performance du sèche-linge.
Vidange du réservoir d’eau après chaque
cycle
Sortez le réservoir du sèche-linge
et videz-le dans un évier ou autre
évacuation appropriée. Remettez
le réservoir d’eau bien en place.
Toujours vérifier et vider le
réservoir avant de commencer
un nouveau programme de
séchage.
Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants
peuvent se vérifier :
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être
encore humide à la fin du cycle de séchage).
Chargement du système de collecte de l’eau
Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau ne reçoit pas
l’eau tant que le système n’est pas chargé. Cette opération
peut prendre 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois qu’il a été
chargé, le système commence à recevoir l’eau à chaque cycle.
Nettoyage du groupe filtre de la
pompe à chaleur
• Périodiquement, tous les 5 cycles, retirer
le filtre de la pompe à chaleur et le nettoyer
en éliminant tout résidus de peluches de
la surface du filtre en lavant ce dernier à
l’eau courante ou en les aspirant avec un
aspirateur.
Pour optimiser les performances de séchage
il est toutefois conseillé de nettoyer ce filtre
après chaque cycle de séchage.
Comment retirer le groupe filtre de la pompe
à chaleur :
1. Débrancher la fiche et
ouvrir la porte.
2. Retirer le couvercle
du filtre de la pompe
à chaleur en tournant
les 4 clips jusqu’à leur
position verticale et sortir
le groupe filtre.
3. Séparer les deux
parties du filtre, retirer
tout dépôt de peluches
de la surface intérieure
de la maille.
! ATTENTION : l’avant
de la pompe à chaleur
est réalisé par de
minces plaques
métalliques.
38
Quand vous le nettoyez ou que vous enlevez
2
et replacez le bloc filtrant pour le nettoyage,
faites attention à ne pas l’endommager et à ne
pas vous couper.
arrêtez le séchoir. Ce système évitera que le compresseur
de la pompe à chaleur ne démarre pendant les 5 minutes
suivant la fermeture de la porte et le démarrage du
programme.
FR
4. En plus de la pompe
à chaleur, il convient
de toujours nettoyer
soigneusement
l’accumulation de
poussière sur les plaques
métalliques en utilisant un
linge humide, une éponge
ou un aspirateur. Ne pas
utiliser les doigts.
5. Réassembler les deux parties du filtre, nettoyer la surface
du joint et introduire le filtre dans son logement en tournant les
4 clips jusqu’à leur position horizontale, s’assurer que les clips
soient bien accrochées.
Système de protection de la pompe à
chaleur
Le système de pompe à chaleur a un dispositif de protection
du compresseur qui fonctionne si vous ouvrez la porte ou
en cas d’interruption de l’alimentation électrique ou si vous
Nettoyage du sèche-linge
• Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les
parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.
• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée
d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèchelinge pour retirer toute accumulation de peluche ou de
poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de
peluche de l’avant du pompe à chaleur et de la zone du
filtre, nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.
! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des
techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et
mécanique (voir Service après-vente).
Conseils rapides
! N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et
la pompe à chaleur après chaque séchage.
! N’oubliez pas de vider le récipient recueillant
l’eau après chaque charge.
! Vous obtiendrez ainsi, des performances
optimales !
Réservoir
d’eau
Pompe à
chaleur
Loquets/Clips
Numéro du Modèle et
Numéro de Série
Poignée
Plaque signalétique
Filtre
Entrée
d’air
Couvercle
Pied réglable
39
Panneau de commandes
FR
Boutons de Sélection de
Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT :
lorsque le sèche-linge fonctionne : si l'affi chage indique
DÉCONNEXION
indique
et l'affi chage indique un compte à rebours : 3, 2,1 et s'arrête.
Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes, l'affi chage indique rapidement
ALLUMAGE
Les boutons de Sélection de PROGRAMME
permettent de choisir un programme : appuyez sur
le bouton correspondant au programme que vous
souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons/témoins OPTION : ces boutons sélectionnent
les options disponibles pour votre programme sélectionné
(voir Les Commandes). Les témoins situés à côté des
boutons sur l’affi chage s’allument pour indiquer que l’option
a été sélectionnée.
Le bouton/témoin START/PAUSE
démarre un programme sélectionné. Quand un programme
est en cours, appuie sur ce bouton en pause le programme.
Le sèche-linge émet un bip,
sèche-linge s'arrête.
Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne, orange
clignotant si le programme a été mis en pause ou vert
clignotant si le sèche-linge est en attente du lancement d’un
programme (voir Démarrage et Programmes).
Remarque : ce voyant clignote orange pendant la phase
Après-Défroissage.
, le sèche-linge s'arrête. Si l'affi chage
MAINTENIR APPUYÉ
.
, , maintenez le bouton appuyé
(DÉPART/PAUSE)
PAUSE
s'affi che et le
PROGRAMME
Bouton
MARCHE/ARRÊT
L’Affi chage
Bouton et Témoin
Boutons et témoins
de SÉCURITÉ
ENFANTS
et Options
Remarque. ce sèche-linge, conformément aux nouvelles
normes en vigueur dans le domaine de l’économie
d’énergie, est équipé d’un système d’extinction
automatique (veille) activé après environ 30 minutes
d’inutilisation. Appuyez sur le bouton (MARCHE/ARRÊT)
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'affi chage indique
rapidement
ALLUMAGE
START/PUSE (DÉPART/
PAUSE)
, et qu'il redémarre.
Linge
Tri du linge
• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être passés au
sèche-linge.
• Triez votre linge par type de textile.
• Videz les poches et contrôlez les boutons.
• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les
ceintures et les cordons, sans serrer.
• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau
que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans le
sèche-linge.
Capacités maximales de chargement
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : maximum kg
Fibres synthétiques : maximum kg
! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité,
ne le surchargez pas.
8
4
L’Affi chage fournit des recommandations et des
renseignements sur le programme en cours et son
avancement (voir page suivante).
Bouton et icône SÉCURITÉ ENFANTS
sur ce bouton pendant quelques instants après avoir
sélectionné votre programme et d’éventuelles options.
Ceci empêche toute modifi cation des réglages, l’affi chage
indique brièvement
allumée, les autres boutons ne sont plus actifs. Appuyez sur
le bouton et maintenez appuyé pour annuler. L'icône s'éteint.
L’affi chage indique brièvement
40
BLOQUÉE
. Lorsque cette icône est
DÉBLOQUÉE
: appuyez
.
Étiquettes d’entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier
lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.
Les symboles suivants sont les plus courants :
Séchage en machine.
Pas de séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température.
Affichage
Choix de la langue
À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir
la langue préférée dans la liste proposée.
Pour changer: la langue actuellement sélectionnée doit clignoter
sur la première ligne de l’affi chage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affi chage
puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les
enfoncés :
Niveau de séchage pendant 5 secondes.
- Appuyez sur sur le bouton de
bouton de
haut ou vers le bas.
- Lorsque la langue dont vous avez besoin clignote sur la ligne du
haut de l'affi chage, appuyez sur le bouton de Niveau de séchage
pour valider votre choix.
Comprendre l’affi chage
Sélection et affi chage des programmes
ILe programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de l’affi chage lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant.
Ce message reste visible tant que le programme est en cours. Huit boutons ont une double fonction : appuyez une fois sur le
bouton pour accéder à la première fonction et appuyez une nouvelle fois pour accéder à la seconde. Le programme sélectionné
s'affi che. Le dernier bouton permet de sélectionner Mon Programme.Mon Programme. Cuando seleccione el botón de Mon Programme, l’affi chage indique le programme que vous avez
sélectionné en plaçant la lettre ‘M’ devant le nom du programme. Exemple : M COTON STANDARDProgrammes).
Niveau de chaleur, Durée de séchage et
Niveau de chaleur ou sur le
Durée de séchage pour faire défi ler la liste vers le
(voir Démarrage et
FR
Livelli di asciugatura
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique qui dispose de différents niveaux de séchage (voir Tableau des
programmes).
La deuxième ligne de l’affi chage indique le niveau de séchage dont vous avez besoin. Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton Niveau de séchage
également 1 à 7 bâtons en fonction du niveau de séchage sélectionné. Ces bâtons s'affi chent au fur et à mesure du
déroulement du programme
! Certains programmes automatiques ne permettent pas de modifi er le niveau de séchage ou ne peuvent pas être associés à
toutes les options de niveau de séchage
HUMIDE
À REPASSER
DÉLICAT CINT
SUR CINTRE
DÉLICAT RANG
À RANGER
À PORTER
, l’option suivante de la liste ci-après est sélectionnée et s'affi che. L'affi chage indique
.
Linge humide: sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'une
centrale ou d'une presse.
Sec pour repassage: sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide
d'un fer.
Sec pour cintre Plus: sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être mis sur
cintre apour fi nir de sécher.
Sec pour cintre: sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre pour
fi nir de sécher.
Séchage léger: sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec pour placard: (À Ranger) : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec extra: sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être portés.
Avancement du programme
La deuxième ligne de l’affi chage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance :
(les messages longs défi lent sur la ligne.)
SÉCHAGE
REFROIDISSEMENT T AMBOUR
EN CHAUFFE
PRÊT
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
(si l'option Après Défroissage est sélectionnée)
41
Affichage
FR
Séchage minuté
Après avoir sélectionné un programme comportant une
option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée
de séchage
l’affi chage chaque fois que vous appuyez brièvement
sur le bouton (voir Démarrage et Programmes).
La durée et le nombre d'options de durée disponibles diminuent chaque fois que vous appuyez sur le bouton en fonction du
programme/de la matière sélectionné(e).
L'icône
Le temps sélectionné reste affi ché après le départ du programme mais peut être modifi é à tout moment, si vous le souhaitez
Séchage minuté s'affi che à côté du temps.
: le temps sélectionné augmente sur
Départ différé et Temps restant
Certains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). Appuyez sur le bouton Départ différé
, l'icône se met à clignoter.
Chaque pression sur le bouton Départ différé
avance le départ différé d’une heure, de :
à
différé après deux secondes.
Le retard s’affi che à côté du bouton Départ différé.
L’affi chage décompte les minutes avant le départ
une fois que l’on a appuyé sur le bouton START/
PAUSE (Départ/Pause)
DÉMARRE DANS
Vous pouvez modifi er ou annuler le retard sélectionné à tout moment, si vous le souhaitez.
Après avoir appuyé sur le bouton START/PAUSE (Départ/Pause), le Retard ou le Temps restant s'affi che en heures et
minutes et un compte à rebours s'effectue par minute.
, puis avant d'annuler le départ
La deuxième ligne de l’affi chage indique
Temps restant
Quand la durée d'attente s'est écoulée et si aucun retard n'est sélectionné, pour tous les programmes, cette partie de l'affi che
indique:
- la durée restante estimée avant la fi n du programme, pour les programmes automatiques
- la durée restante effective pour un programme temporisé
Quand un programme temporisé est sélectionné, la durée affi chée pendant le cycle correspond au temps effectif restant.
Quand un programme Automatique est sélectionné, la durée affi chée correspond à une estimation de la durée restante.
Quand un programme est sélectionné, l'Affi chage indique la durée nécessaire au séchage d'une charge pleine. Le temps
restant est contrôlé constamment pendant le cycle de séchage et est modifi é au fur et à mesure pour affi cher l’estimation la
plus précise possible.Les deux points séparant les heures et les minutes, sur l'Affi chage, clignotent. Ceci signifi e que la durée
Bouton Mon Programme:
La première fois que vous appuyez sur ce bouton, la deuxième ligne de l’affi chage indique :
Après avoir sélectionné votre programme et vos options préférés, vous pouvez sauvegarder ces paramètres : appuyez sur
le bouton Mon Programme et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. M clignote sur la première ligne suivi du
programme sélectionné. L’alarme sonore émet alors un bip et la deuxième ligne de l'affi chage indique
La prochaine fois que vous aurez besoin de ce programme, appuyez sur le bouton M, puis sur le bouton START/PAUSE
(Départ/Pause)
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifi er le programme mémoire en sélectionnant un nouveau programme ou de nouvelles
options puis en appuyant de façon continue sur le bouton M(comme indiqué ci-dessus).
. Le sèche-linge exécutera alors ce programme.
PRESSION POUR VALIDER
MÉMOIRE
42
Démarrage et Programmes
Choisir un programme
1. Branchez la fi che du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le fi ltre soit
propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en place
(voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne
bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si l’affi chage n’est pas allumé : appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRET
6.Appuyez sur le bouton de sélection de programme qui
correspond au type de tissu que l’on sèche; après avoir
vérifi e le Tableau des Programmes (voir Programmes) ainsi
que les indications pour chaque type de tissu (voir Linge).
- Si vous avez appuyé sur le bouton M ; les étapes 7 et 8 ne
sont pas nécessaires (voir ci-dessous).
7. Choisissez l'option Durée de séchage ou Intensité
de séchage:
- Pour l'option Durée de séchage, appuyez sur le bouton
Durée de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître la
durée de séchage souhaitée, ou
- Pour sélectionner les paramètres de séchage proposés
par défaut, appuyez sur le bouton Intensité de séchage et
relâchez-le jusqu'à faire apparaître l'intensité souhaitée.
! Reportez-vous au tableau des programmes pour plus
de précisions : possibilité de sélectionner les Niveaux de
séchage, le Séchage minuté et les Options.
8.Réglez le depart différé de temporisation et d’autres
options si nécessaire (voir Affi chage).
9.Appuyez sur le bouton START/PAUSE (Départ/Pause)
.
.
pour commencer. L’affi chage indiquera le temps qu’il reste
jusqu’à la fi n. Au cours d’un programme de séchage, vous
pouvez vérifi er votre linge et sortir les articles qui sont secs
pendant que les autres continuent à sécher. Lorsque vous
refermez la porte, appuyez sur le bouton START/PAUSE
(Départ/Pause)
ouvrez la porte pour contrôler le linge, vous prolongez
le temps de séchage car le compresseur de la pompe à
chaleur ne démarrera pas pendant les 5 minutes suivant la
fermeture de la porte et
appuyez sur le bouton Départ/Pause (voir Les Commandes).
10. Pendant les quelques dernières minutes des
programmes de séchage, avant de terminer le programme,
celui-ci entre dans la phase fi nale de REFROIDISSEMENT
(les textiles sont refroidis), que vous devez toujours laisser
se terminer.
11. À la fi n du cycle de séchage, un message s'affi che:
- si
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s'affi che, l'alarme sonore émet 3 bips (Remarque: si l'option
SIGNAL SONORE a été sélectionnée, l'alarme sonore émet
trois bips toutes les 30 secondes pendant 5 minutes).
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE
- if
l'option Défroissage été sélectionnée. Si vous ne retirez pas
immédiatement le linge du tambour, le sèche-linge tournera
de temps à autres pendant 10 heures ou jusqu'à ce que vous
ouvriez la porte. L'alarme sonore émet 3 bips pour confi rmer
la fi n du programme.
12. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le fi ltre et
remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le
(voir Entretien).
13. Débranchez le sèche-linge.
afi n de continuer le séchage. Si vous
s'affi che, ceci signifi e que
FR
Temps de séchage
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants :
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles délicats
retiennent une quantité importante d’eau.
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes
peuvent ne pas avoir le même temps de séchage.
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils
sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement
secs.
• Le réglage de la température.
• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à
l’appareil pour sécher vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous suggérons
de retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèche-linge jusqu’à ce que celui-ci
ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonfl ants.
43
FR
n° Programme
Coton
Standard
max
1
Chemises
3 kg
Lit et Bain
max
2
Programme
Antiallergi-
que
max or 4 kg
Synthétiques
Tableau des programmes
La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur1.
• Ce programme est destiné aux articles en coton.
• Le programme Coton standard correspondant à la réglementation UE 392/2012 est le Programme 1 avec la chaleur haute et
niveau de séchage Sec pour placard (Configuration standard/ prédéfinie initiale). Ce programme est le plus efficace en termes
de consommation d’énergie (UE 392/2012).
Option Température Haute
• Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en coton.
Option Moyenne température
• Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en synthétique ou en fibres naturelles et synthétiques
mélangées, comme le polyester et le coton.
• Les charges séchées avec l’intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou les
coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de relancer le
programme, pour une courte durée.
• Ce programme est destiné aux serviettes et aux draps en coton.
• Les charges séchées avec Sec Extra sont généralement prêtes à être utilisées. Mais les bords ou les coutures peuvent
être légèrement humides notamment pour les grands articles. Vous pouvez alors essayer d’écarter les articles, puis de
relancer le programme pour une courte durée.
• Ce programme bénéficie de l’homologation d’Allergy UK. Ce cycle spécial Antiallergique garantit la réduction et l’élimination
efficaces des allergènes dans les vêtements. Ce programme permet de neutraliser l’action des allergènes les plus courants
(notamment les acariens dermatophagoides) grâce au maintien d’une température constante pendant une durée prolongée.
• Ce programme peut être utilisé pour sécher et traiter une charge de linge humide pleine, ou simplement pour traiter une charge de 4 kg de linge sec. Si l’affichage indique
: nettoyez le filtre et redémarrez le programme.
• Ce programme est destiné au séchage à basse température des articles synthétiques ou au séchage à moyenne
température des articles en fibres mélangées en synthétique et coton.
ACTION ANTIALLERGIQUE NON GARANTIE, NETTOYER LE FILTRE
3
4
Remarque:
1 - La durée de ces programmes peut dépendre de la charge de linge, du type de tissu, de la vitesse d’essorage utilisée et des options choisies.
3 kg
Séchage
rapide
1 kg
Jeans
3 kg
Couette
(DUVET)
-
• Ce programme permet des durées de séchage réduites pour les petites charges jusqu’à 1 kg.
Remarque : Le niveau de séchage de ce programme est Sec pour placard.
• Option Température Haute: Programme pour Cotons jusque 1 kg.
• Option Moyenne température: Programme pour Synthétiques jusque 1 kg.
• Ce programme est particulièrement adapté aux jeans en denim. Avant de faire sécher vos jeans, retournez les poches
avant.
• Ne mélangez pas les articles de couleur sombre et de couleur claire.
• Ce programme peut également être utilisé pour d’autre articles du même matériau comme les vestes.
• Les charges séchées avec Sec Extra plus sont normalement prêtes è être portées. Mais les bords ou les coutures peuvent
être légèrement humides. V ous pouvez alors essayer de retourner les jeans, puis de relancer le programme, pour une
courte durée.
! L’utilisation de ce programme est déconseillée si vos jeans comportent des ceintures élastiquées, des clous ou des broderies.
! ATTENTION ! Lorsque vous sélectionnez ce programme, ne mettez pas à sécher des articles endommagés pouvant s’effi-
locher et ainsi obstruer le filtre et les grilles d’aération. Vous risqueriez de provoquer un incendie.
• Ce programme ne permet de sécher que des couettes une personne : ne convient PAS pour le séchage des couettes
deux personnes ou des très grandes couettes.
• Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais les articles peuvent être
légèrement humides par endroits. Vous pouvez alors essayer d’écarter les articles, de les secouer, puis de relancer le
programme pour une courte durée.
• Convient également pour le séchage des vestes matelassées.
• Sélectionnez l’intensité de chaleur élevée (température élevée) pour les couettes en coton et l’intensité de chaleur moyenne (température moyenne) pour les couettes synthétiques.
44
n° Programme
Lainage
(LAINE)
5
6
1 kg
1
Soie
0,5 kg
Bébé
2 kg
Programme
pour linge
foncé
3 kg
Tableau des programmes
La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur1.
• Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole
• Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
• Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais pour certains vêtements plus lour ds, les
bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellement car un séchage excessif pourrait les endommager.
! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est irréversible ; c’est-à-dire qu’elle ne reviendra pas à sa taille et à sa forme d’origine.
! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
• Ce programme est particulièrement adapté au séchage des articles en soie délicate.
• Les charges séchées avec l’intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains
vêtements, les bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d’écarter les articles ou de les
retourner, puis de relancer le programme, pour une courte durée.
• Ce programme permet de sécher les petits articles délicats de votre bébé : vêtements et linge de lit (en coton et chenille)
et vos vêtements délicats.
• NE placez PAS d’articles comme des bavoirs et des couches-culottes comportant du plastique dans le sèche-linge.
• Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d’écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
• Ce programme vous aide à entretenir vos vêtements en coton foncé, par le contrôle de la vitesse de moteur et de la
rotation du tambour, associé à une température de séchage réduite.
• La charge doit avoir été essorée en machine avec une vitesse d’essorage située entre 1200 - 1400 rpm.
• Ce programme étant un programme de soin pour la protection de vos vêtements foncés, sa durée pourrait être
supérieure à 4 heures.
• Le niveau de séchage de ce programme est Sec pour placard.
.
FR
Programme
7
8
Repassage
Peluches
2,5 kg
Douce
Chaleur
3 kg
Refresh
-
Facile
-
• Ce programme permet d’éliminer plus facilement la poussière et de laver les peluches de bébé plus souvent. En effet,
le temps de séchage est fortement réduit par rapport à un séchage à l’air libre. Il s’agit d’un cycle de séchage délicat
basse température à action mécanique douce, afin de conserver au mieux l’aspect et la brillance d’origine des poils.
Remarque : pour une protection anti-allergique, placez les peluches de bébé au frais pendant 24 heures avant de les laver
et de les mettre à sécher. Renouvelez l’opération toutes les 6 semaines.
• Avant le séchage, retirez les accessoires comme les vêtements, les colliers ou les éléments musicaux et protéger les
yeux en plastique en les recouvrant de ruban adhésif après les avoir séchés à l’aide d’un chiffon.
• Le temps du programme varie en fonction du contenu exact de la charge. La charge maximale ne doit pas dépasser 2,5
kg. Chaque article ne doit pas peser plus de 600 g.
• Ce programme permet de chauffer les serviettes de toilette et les peignoirs pour une agréable sensation de chaleur à la
sortie du bain ou après la douche. Il permet également de réchauffer les vêtements avant de s’habiller en hiver. Ce cycle
sèche les articles à 37°C (température du corps). L’affichage indique
température pendant 4 heures maximum ou jusqu’à ce que vous arrêtiez le cycle en ouvrant la porte lorsque l’affichage
indique
Remarque : Le voyant Départ/Pause est désactivé pendant ce programme.
! “Rafraîchissement” n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
• Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge).
• Ce programme de 20 minutes aère vos vêtements à l’air froid. Il peut également être utilisé pour refroidir vos vêtements
chauds.
• Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le même endroit pendant
une durée de temps prolongée. Ce cycle relâche les fibres et les rend plus faciles à r epasser et à plier.
! ‘Repassage Facile’ n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.
• Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum. Les chiffres suivants font référence au poids sec:(Textile-Charge maximum)
Coton et cotons mélangés-2.5 kg; Synthétiques-2 kg; Jeans-2 kg.
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles et rangez-les dans l’armoire. Si
PRÊT
.
EN CHAUFFE
et le sèche-linge fonctionne à cette
Remarque:
1 - La durée de ces programmes peut dépendre de la charge de linge, du type de tissu, de la vitesse d’essorage utilisée et des options choisies.
45
Démarrage et Programmes
FR
Les commandes
! Avvertenza, Attention, après avoir appuyé sur le bouton
START/PAUSE (Départ/Pause)
pas être changé. Pour modifier un programme sélectionné,
appuyez sur le bouton START/PAUSE (Marche/Pause)
Le témoin clignote en orange pour indiquer que
le programme est suspendu. Sélectionnez le nouveau
programme et les éventuelles options nécessaires. Le
témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur
le bouton START/PAUSE (Marche/Pause)
programme démarre.
• Boutons OPTIONS
le programme ne peut
Le nouveau
Ces poussoirs sont utilisés pour personnaliser
le programme sélectionné selon les exigences
personnelles.
Les options ne sont pas toutes disponibles pour
tous les programmes. Certaines options sont
incompatibles avec d’autres options précédemment
programmées. Si une option n’est pas disponible et
qu’on appuie sur le poussoir qui lui correspond, le
signal sonore sonne 3 fois. Si l’option est disponible,
le témoin lumineux de l’option sélectionnée reste
allumé.
Départ Différé
Le départ de certains programmes (voir Affi chage et voir Démarrage et Programmes) peut être retardé d’un délai
pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le
réservoir d’eau est vidé avant de régler le départ différé.
Pré-Defroissage
Cette option n’est disponible que si un départ retardé a été
sélectionné. Elle culbute les vêtements de temps à autre
durant la période de délai pour aider à éviter qu’ils ne se
froissent.
Après-Defroissage
Lorsque cette option est disponible, et qu’elle est
sélectionnée, les vêtements sont basculés de temps à
autre une fois les cycles de séchage et de refroidissement
achevés, pour aider à éviter que les vêtements ne se
froissent au cas où vous ne pourriez pas les retirer de la
machine immédiatement en fin de programme.
Remarque: le voyant Marche/Pause clignote orange
pendant cette phase.
Remarque: si vous avez sélectionné l’option Signal sonore,
cette option n’est pas disponible.
Bouton de Niveau de chaleur, affichage et icônes
Vous ne pouvez pas modifier l’intensité de chaleur de tous les
programmes. Certains programmes peuvent être associés aux
trois options d’intensité de chaleur :
Basse, Moyenne et Élevée
Quand les options de niveau de chaleur sont disponibles,
appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de chaleur .
L’affichage indique alors rapidement le niveau de chaleur
sélectionnée ainsi que l’icône correspondante à cette intensité:
TEMPÉRATURE HAUTE
Signal sonore
Disponible pour tous les programmes. Il déclenche un signal
sonore à la fin du cycle de séchage pour vous rappeler que
les vêtements peuvent être retirés du tambour.
Remarque: si vous avez sélectionné l’option Défroissage,
cette option n’est pas disponible.
TEMPÉRATURE MOYENNE
TEMPÉRATURE BASSE
Moins de peluches
La réduction de l’action mécanique durant la dernière phase
de séchage permet de réduire considérablement les peluches,
protégeant ainsi les fibres de vos vêtements.
• AFFICHAGE DU TEMPS
L’affichage indique soit le temps restant pour les programmes
différés, ou bien la quantité de temps restant pour un programme de séchage (voir Affi chage). L’affichage indique aussi si
votre sèche-linge présente un problème ; si c’est le cas, l’affichage indique F suivi d’un numéro de code d’erreur (voir Que faire en cas de panne).
• Vider le réservoir d’eau
(Ne tenez pas compte des messages vous indiquant de vider
le réservoir si vous avez raccordé votre sèche-linge à une
évacuation. Il n’est alors pas nécessaire de vider le réservoir
d’eau). Ce message s’affiche pour vous rappeler de vider le
réservoir d’eau. Si le réservoir d’eau se remplit pendant un
programme, le chauffage s’éteint et le sèche-linge entre dans
une période de Refroidissement. Ensuite, il s’arrête et un
message vous indique
réservoir d’eau puis redémarrer le sèche-linge sinon le linge ne
sèchera pas. Après le redémarrage du sèche-linge le message
prend quelque secondes avant de s’effacer. Pour éviter cela,
videz le réservoir d’eau à chaque fois que vous utilisez le
sèche-linge (voir Entretien).
• Ouverture de la Porte
Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le sèchelinge et a les effets suivants:
Remarque: le voyant START/PAUSE (Marche/Pause)
orange pendant la phase Après-Defroissage d’un programme.
• L’afficheur indique
• Durant une phase de délai, celui-ci continue à être
décompté. Le bouton de START/PAUSE (Marche/Pause)
doit être appuyé pour reprendre le programme concerné.
L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
• Le bouton de START/PAUSE (Marche/Pause)
appuyé pour reprendre le programme. L’affichage change et
indique l’état actuel de la machine.
• Pendant la phase Défroissage (le fonction après séchage),
le programme se termine. Le fait d’appuyer sur le bouton
de START/PAUSE (Marche/Pause) redémarre un nouveau
programme depuis le début
Remarque
En cas de coupure de courant, éteignez le sèche-linge ou
débranchez-le. Quand le courant revient, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
l’affichage indique rapidement
sèche-linge redémarre. Puis appuyez sur le bouton START/
PAUSE (Marche/Pause)
vêtements soient lavés en utilisant un cycle de lavage à la
main approuvé par Woolmark et séchés en respectant les
instructions indiquées par le fabricant. M1219.
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong et en Inde la marque Woolmark est une marque de certification.
VIDER LE RÉSERVOIR
PAUSE
.
ALLUMAGE
, le programme reprend.
Le cycle de séchage pour
la laine de ce machine a été
testé et approuvé par The
Woolmark Company. Le
cycle est adapté au séchage des vêtements en laine
portant la mention “lavage à
la main” à condition que les
. Vous devez vider le
clignote
doit être
et que le
46
Que faire en cas de panne
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien),
passez en revue les suggestions de dépannage suivantes:
Problème:
Le sèche-linge ne démarre pas.
Le cycle de séchage ne démarre pas.
L’appareil met longtemps à sécher.
Causes possibles / Solution:
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
• Il y a eu une coupure de courant.
• Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise électrique.
• Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon d’alimentation du sèchelinge directement dans la prise.
• La porte n’est pas bien fermée ?
• Le PROGRAMME n’a pas été réglé convenablement (voir Démarrage et Programmes).
• Le bouton START/ PAUSE (Départ/Pause) n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
• Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et Programmes).
• Le filtr e n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
• Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le message ‘vider l’eau’ est-il
affiché ? (voir Entretien).
• Le filtre de la pompe à chaleur a besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
• La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
• La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).
• La grille d’entrée d’air est obstruées (voir Installation, et voir Entretien).
• Le linge était trop mouillé (voir Linge).
• Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
FR
Le message ‘vider l’eau’ est affiché
mais le séchoir n’a fonctionné que
pendant une courte période.
Le message ‘vider l’eau’ est affiché et
le récipient d’eau n’est pas plein.
Le programme se termine et le linge est
plus humide que la normale.
L’affichage indique un
disfonctionnement code F suivi de un
ou deux chiffres.
L’affichage indique brièvement
DEMO ON
toutes les 6 secondes.
• Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du programme. Ne
pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier et vider le récipient avant de
commencer un nouveau programme de séchage (voir Entretien).
• C’est normal, le message
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s’affiche à titre de rappel de la nécessité de vider le récipient (voir Affichage et voir
Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 5
heures. Si le programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale requise dans le
temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera. Vérifiez les points
ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez
le Centre de service après-vente (voir Service Après-vente).
• Si l’affichage indique un dysfonctionnement:
- éteignez le sèche-linge et débranchez la prise électrique. Nettoyez le filtre et l’unité
filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien). Rebranchez la prise électrique, mettez le
sèche-linge en marche puis lancez un autre programme. si un dysfonctionnement
s’affiche, relevez le code et contactez le centre de service d’entretien (voir Service Après-vente).
• Le sèche-linge est en mode ‘Démo’. Appuyez sur les boutons START/PAUSE
(Marche/Arrêt) et Départ/Pause simultanément et maintenez-les enfoncés pendant 3
secondes. L’affichage indique
repasse en fonctionnement normal.
DEMO OFF
pendant 3 secondes puis le sèche-linge
Les témoins du panneau de commande
du sèche-linge sont éteints alors qu’il
est allumé.
• Le sèche-linge est passé en mode Veille pour économiser de l’énergie. Le sèchelinge passe en mode Veille en cas de coupure de courant ou quand vous n’avez
démarré aucun programme ou après la fin d’un programme de séchage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé, les témoins
doivent se rallumer.
47
Réparation
FR
Système à pompe à chaleur
Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur
pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe
à chaleur utilise des gaz à effet serre (gaz fluorés) qui sont
visés par le protocole de Kyoto. Les gaz F sont enfermés
dans une unité étanche. Cette unité étanche contient kg
de gaz R134a F qui agit comme réfrigérant.
GWP = 1430 (0.4 t C02). Si cette unité est abîmée, il
faut la remplacer par une neuve. Pour de plus amples
renseignements, contacter le centre d’assistance le plus
proche. Remarque : Les gaz enfermés dans une unité
étanche ne sont pas nocifs pour la santé mais, s’ils
s’échappent, ils ont un impact sur le réchauffement global.
Avant d’appeler un réparateur :
• Parcourez les pistes de dépannage afin de vérifier si vous
pouvez régler le problème par vous-même (voir Dépannage).
• Si ce n’est pas le cas, mettez l’appareil hors tension et
prenez contact avec le réparateur le plus proche.
0,29
Quels sont les éléments dont le réparateur a besoin:
• Nom, adresse et code postal ;
• numéro de téléphone ;
• type de problème ;
• date d’achat ;
• modèle (Mod.) ;
• numéro de série (S/N).
Vous trouverez ces informations sur l’étiquette placée à
l’intérieur du hublot.
Pièces détachées
Ce sèche-linge est une machine complexe. En tentant de le
réparer par vous-même ou en demandant à une personne
non agréée d’effectuer une réparation, vous risquez de vous
blesser et d’endommager la machine. De plus, la garantie
risque de ne plus être valable. Appelez un technicien agréé
si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de
la machine. Toute personne non qualifiée qui effectue une
opération d’assistance ou une réparation quelconque qui
cause l’endommagement de la pompe à chaleur enfermée
commet une infraction.
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
Dans le cadre de notre engagement envers la protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces
recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.
• Mise au rebut du matériel d’emballage : respectez les réglementations locales, de manière à ce que l’emballage puisse être
recyclé.
• Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil. Jetez ces
pièces séparément de sorte que l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.
Mise au rebut des électroménagers usagés
La directive européenne 2012/19/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire
l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et
empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement.
Ce sèche-linge utilise une pompe à chaleur étanche contenant des gaz fluorés qu’il faut récupérer et éliminer. Le symbole de
la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de sfadresser au service public préposé ou au vendeur.
Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux normes
prévues dans les directives européennes suivantes:
- LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU et RoHS 2011/65/EU.
48
Bedienungsanleitungen
WÄSCHETROCKNER
DE
Deutsch
FTCD 872
Wenn Sie den Wäschetrockner das
erste Mal einschalten, müssen Sie die
von Ihnen bevorzugte
Bedienungssprache wählen – siehe Display
Installierung
Aufstellung, 50
Hinweise, 52
Wartung und Pflege, 54
Bedienblende, 56
Wäsche, 56
Display, 57
Start und Programme, 59
Fehlersuche, 63
Kundendienst, 64
www.hotpoint.eu
Dieses Symbol erinnert Sie daran,
das vorliegende Handbuch zu lesen.
! Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung immer in Nähe
des Wäschetrockners auf, um sie bei jedem Bedarf leicht
konsultieren zu können. Falls das Gerät verkauft oder an andere Personen übergeben wird, händigen Sie auch dieses
Heft aus, um es so den neuen Besitzern zu ermöglichen,
von den Hinweisen zum Gebrauch des Wäschetrockners
Kenntnis zu nehmen.
! Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch: sie
enthalten wichtige Hinweise zu Aufstellung und Anschluss
und nützliche Empfehlungen zum Gerätebetrieb.
49
1
2
H<1m
1
2
Aufstellung
DE
Aufstellungsort des Wäschetrockners
Der Trockner soll bei einer Zimmertemperatur
von 20 bis 23 °C
angeschlossen werden
für eine optimale
Wirkung. Er funktioniert
jedoch auch bei einer
Zimmertemperatur von
14 bis 30 °C.
Falls das Haushaltsgerät
unter einem Arbeitstisch
eingebaut werden soll,
muss ein Freiraum von
10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und
anderen, darüber befindlichen Gegenständen
vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum
zwischen den Seitenwänden des Geräts
und den Wänden bzw. den angr enzenden
Einrichtungsgegenständen. Nur auf diese
Weise wird eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet.
Das Gerät muss mit der Rückseite gegen
eine Mauer installiert werden.
Belüftung
Vergewissern Sie sich, dass der Trockner in einem
trockenen, Raum aufgestellt wird, der über eine
ausreichende Luftzirkulation verfügt. Nur eine ausreichnde
Luftzirkulation gewährleistet die einwandfreie Funktion
des Trockners. Keinesfalls darf das Gerät in kleinen
verschlossenen Räumen auggestellt oder in Möbelteile
integriert werden.
Falls der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum benutzt
wird könnte Wasser auf dem Gerät kondensieren.
Wasserablauf
Falls das Gerät in der Nähe eines Ablaufschlauches
aufgestellt wird, können Sie das Kondenswasser direkt
abführen, ohne den Wasserauffangbehälter zu verwenden.
In diesem Fall muss der Wasserauffangbehälter nicht nach
jedem Trockenzyklus entleert werden.
Falls der Trockner über oder neben einer Waschmaschine
positioniert wird, kann dieser Wasserablaug mitbenutzt
werden. Es reicht aus, den in Abbildung A gezeigten
Schlauch abzutrennen und an den Ablauf anzuschließen.
Falls der Ablauf weiter entfernt ist als der Schlauch lang ist,
können Sie zur Überbrückung einen Schlauch mit gleichem
Durchmesser und der erforderlichen Länge kaufen und
anschließen.
Dazu den neuen Schlauch wie in Abbildung B angegeben an
der Stelle des vorherigen montieren.
Der Ablauf darf maximal einen Meter oberhalb des
trocknerbodens montiert werden.
Nachdem der Wäschetrockner aufgestellt wurde,
sicherstellen, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder gekrümmt ist.
10 mm
15 mm
15 mm
Abb. A Abb. B
Wir raten davon ab, den Trockner in einem
Schrank aufzustellen; auf keinen Fall darf das
Haushaltsgerät hinter einer abschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit
umgekehrtem Türanschlag platziert werden.
Elektroanschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken, folgende Prüfungen ausführen:
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände
trocken sind.
Die Steckdose muss geerdet sein.
Die Steckdose muss der maximalen
Leistungsaufnahme des Geräts
entsprechen, die auf dem Typenschild mit
den Betriebsdaten angegeben ist (siehe
Beschreibung des Wäschetrockners).
Die Netzspannung muss den Werten
entsprechen, die auf dem Typenschild mit
den Betriebsdaten angegeben sind (siehe
Beschreibung des Wäschetrockners).
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel Schließen
Sie ein Gerät mit Netzstecker nicht an eine
Vielfachsteckdose an. Für Geräte mit
einem mitgelieferten Netzstecker, sollte der
Stecker nicht zu Ihrer Steckdose passen,
kontaktieren Sie einen Fachmann.
Der Trockner kann nicht in Außenräumen
aufgestellt werden, auch wenn diese geschützt
sind.
50
Nach der Aufstellung des Trockners
Dieser Haushaltswäschetrockner ist Ein Kondens.
Der gewichtete jährliche Energieverbrauch (AEc)* Kwh 1) 236
Energieverbrauch bei vollständiger Befüllung; Edry- kWh 2) 1.96
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (Po) - Watts 0.17
Vollständige Befüllung (Tdry) - Minuten 213
Teilbefüllung” (Tdry½) - Minuten 126
Gewichtete (Ct) vollständige Befüllung und Teilbefüllung 3) 81
Vollständige Befüllung Cdr 81
Teilbefüllung Cdry½ 81
Luftschallemissionen - dB(A) re 1 pW 70
Kunstfasern: vollständige Befüllung - Minuten 85
VVo rschrif t 932 /2012 .
Kunstfasern: energieverbrauch bei vollständiger Befüllung; kWh
0.68
Kunstfasern: Teilbefüllung N/A
Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste
Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
B
Durchschnittliche Kondensationseffizienz - %
1) Das "Standard-Baumwollprogramm" ist bei vollständiger Befüllung und
Teilbefüllung das Standardtrocknungsprogramm, auf das sich die Informationen auf
dem Etikett und im Datenblatt beziehen, dass dieses Programm zum Trocknen
normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch
für Baumwolle am effizientesten ist.
2) Jährlicher Energieverbrauch auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für
das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung
sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der
tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art der Nutzung des Geräts
ab.
3) In drei Zyklen bei voller Ladung und 4 Zyklen bei halber Ladung gemessenes
Durchschnittsgewicht.
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (Pl) - Watts
3.27
Dauer des unausgeschalteten Zustandes für die
Leistungssteuerung - Minuten
30
Gewichtete Programmdauer (Tt) bei vollständiger Befüllung und
Teilbefüllung in Minuten 3)
163
Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher
Verbrauch)
A++
Dieser Haushaltswäschetrockner ist
Automatisch
Standard-Baumwollprogramm: Energieverbrauch bei
Teilbefüllung; Edry- kWh 2)
1.09
PProd uktdat en - V orsch rift 93 2/20 12.
Marke
Hotpoint/Ariston
Modell
FTCD 872 6HM1 (EU)
Nennkapazität Baumwollwäsche für das "StandardBaumwollprogramm" bei vollständiger Befüllung - kg
8.0
müssen das Stromkabel und der Stecker
zugänglich bleiben.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel
nicht geknickt oder gequetscht ist.
Änderungen am Kabel oder am Stecker
dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal
vorgenommen werden.
! Das Stromkabel ist regelmäßig zu
überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt
sein, muss es Kundendienst von ersetzt
werden (siehe Kundendienst).
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung, falls diese Vorschriften nicht
eingehalten werden.
Bei Fragen zur Aufstellung oder dem
Anschluss ziehen Sie gegebenenfalls
einen Elektrofachmann zu Rate.
Ausrichtung des Wäschetrockners
Für einen einwandfreien Betrieb muss das
Gerät perfekt eben aufgestellt werden.
Prüfen Sie die Ausrichtung des Geräts nach
der Installation an seinem Bestimmungsort
erst auf beiden Seiten und dann vorne und
hinten. Steht die Maschine nicht eben, dann
stellen Sie die vorderen Stellfüße so ein, dass
die Maschine eben steht.
Maximale Lademengen: 8kg
DE
Allgemeine Informationen
Reinigen Sie nach dem Aufstellen und vor der
Inbetriebnahme des Trockners den Innenraum der Trommel,
um eventuelle Verschmutzungen zu entfernen, die sich
während des Transports angesammelt haben könnten.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Trockner
mindestens sechs Stunden lang in vertikaler Position
gestanden hat, bevor Sie ihn benutzen.
51
Hinweise
DE
! Dieses Haushaltsgerät wurde
unter Beachtung der internationalen
Sicherheitsnormen geplant und hergestellt.
Die nachfolgenden Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sind
aufmerksam zu beachten.
Allgemeine Sicherheit
• Dieser Wäschetrockner darf von Personen
(einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorialen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, vorausgesetzt, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen.
• Dieser Trockner wurde nur zum häuslichen
Gebrauch und nicht für gewerbliche
Zwecke geplant.
• Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder
mit nassen Händen oder Füßen.
• Trennen Sie das Haushaltsgerät vom
Stromnetz, indem Sie den Stecker und
nicht das Kabel ziehen.
• Schalten Sie den Wäschetrockner nach
dem Gebrauch aus und trennen Sie
ihn vom Stromnetz ab. Halten Sie die
Gerätetür geschlossen, um zu vermeiden,
dass Kinder sie zum Spielen benutzen
können.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Wäschetrockner spielen.
• Wartung und Reinigung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
• Kinder unter 3 Jahren müssen von dem
Wäschetrockner ferngehalten werden,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Das Haushaltsgerät muss ordnungsgemäß
aufgestellt werden und über eine
angemessene Lüftung verfügen. Die
Belüftungsöffnung auf der Vorderseite des
Wäschetrockners und die Luftabzüge auf
der Rückseite dürfen nicht verstopft sein
(siehe Aufstellung).
• Benutzen Sie den Wäschetrockner nie auf
einem Teppichboden, dessen Florhöhe die
Luftzufuhr über die Unterseite des Geräts
verhindert.
• Prüfen Sie, dass der Trockner leer ist,
bevor Sie ihn füllen.
•
• Benutzen Sie den Wäschetrockner
• Überladen Sie den Trockner nicht (siehe
• Geben Sie keine völlig nassen
• Befolgen Sie aufmerksam alle auf
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus
• Geben Sie keine besonders großvolumigen
• Trocknen Sie keine Kunstfasern bei hohen
• Schalten Sie den Wäschetrockner nicht
• Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem
• Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter
• Reinigen Sie regelmäßig die
• Vermeiden Sie die Ansammlung von Flusen
• Steigen Sie nicht auf die obere Platte
• Beachten Sie immer die Vorschriften und
• Kaufen Sie immer Originalersatzteile und
Die Rückseite des Wäschetrockners
kann sehr warm werden: berühren Sie
sie nie, wenn sich das Gerät in Betrieb
befindet.
nicht, wenn das Flusensieb, der
Wasserauffangbehälter und der
Kondensator nicht korrekt positioniert sind
(siehe Wartung).
Wäsche, maximale Füllmenge).
Kleidungsstücke in das Gerät.
den Etiketten der Kleidungsstücke
angegebenen Hinweise zum Waschen der
Teile (siehe Wäsche).
den Taschen, besonders Feuerzeuge
(Explosionsgefahr).
Teile in den Trockner.
Temperaturen.
aus, wenn er noch warme Kleidungsstücke
enthält.
Gebrauch (siehe Wartung).
nach jedem Gebrauch (siehe Wartung).
Kondensatoreinheit (siehe Wartung).
im Trockner.
des Wäschetrockners, da das Gerät
beschädigt werden könnte.
die elektrischen Eigenschaften des Geräts
(siehe Aufstellung).
-zubehör (siehe Kundendienst).
Hinweise zur Minimierung des
Brandrisikos im Wäschetrockner:
• Nur solche Artikel in den Trockner
legen, die mit Waschmittel und Wasser
gewaschen und danach gründlich gespült
und geschleudert wurden. Artikel, die
NICHT mit Wasser gewaschen wurden,
stellen ein Brandrisiko dar.
• Keine Wäsche trocknen, die mit
Chemikalien behandelt wurde.
52
• Keine Wäsche trocknen, die mit
Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt
oder vollgesogen ist, da dies ein
Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte
Wäschestücke können sich selbst
entzünden, besonders, wenn sie einer
Wärmequelle wie einem Wäschetrockner
ausgesetzt werden. Die Wäschestücke
werden erwärmt, was zu einer
Oxidationsreaktion mit dem Öl führt wobei
die Oxidation weitere Hitze erzeugt. Wenn
die Hitze nicht entweichen kann, können
die Wäschestücke so heiß werden, dass
si sich entzünden. Durch Aufschichten,
Stapeln oder Übereinanderliegen von
ölverschmutzten Wäschestücken kann die
Wärme nicht entweichen und dies führt zu
einem Brandrisiko.
Wenn unbedingt Wäsche, die mit
Gemüse- oder Speiseöl oder mit
Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im
Wäschetrockner getrocknet werden muss,
dann sollte sie zunächst mit besonders viel
Waschmittel gewaschen wer den - dies
reduziert das Risiko, beseitigt es aber nicht.
Sie sollte nicht aus dem Trockner
entnommen und in heißem Zustand
gestapelt bzw. übereinandergelegt werden.
• Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit
Benzin, cheschen Lösungsmitteln oder
anderen brennbaren oder explosiven
Substanzen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder ver schmutzt worden
ist. Leichtentzündliche Stoffe, die häufig
im häuslichen Umfeld verwendet werden
sind: Speiseöl, Aceton, Spiritus, Petroleum,
Fleckenentferner, Terpentin, Wachse
und Wachs-Entferner. Stellen Sie sicher,
dass solche Wäschestücke in heißem
Wasser mit einer zusät zlichen Menge an
Waschmittel gewaschen worden sind,
bevor sie im Trockner getrocknet werden.
• Im Trockner darf keine Wäsche getrocknet
werden, die Schaumgummi (auch LatexSchaum genannt) oder ähnlich strukturierte
gummiartige Materialien enthalten.
Schaumstoff-Materialien können, wenn sie
erhitzt werden, durch Selbstentzündung
Brände auslösen.
• Weichspüler oder ähnliche antistatische
Produkte dürfen nicht in einem
Wäschetrockner benutzt werden, es sei
denn, die Verwendung ist vom Hersteller
des Weichspüler-Produktes ausdrücklich
empfohlen.
• Keine Unterwäsche trocknen, die
Metallverstärkungen enthält z.B. BHs, die
mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies kann
Schäden am Wäschetrockner verursachen,
wenn die Metallverstärkungen sich
während des Trocknens lockern sollten.
• Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.B.
Duschhauben oder Wickelunterlagen),
Polyethylen oder Papier trocknen.
• Keine gummibeschichteten Artikel,
Kleidung mit Schaumgummi-Pads, Kissen,
Galoschen oder Gummi-Turn/Tennisschuhe
trocknen.
• Leeren Sie komplett alle Taschen
(Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.).
! ACHTUNG: Schalten Sie den Trockner
nie vor Beendigung des Trockenzyklus
aus, es sei denn, die Teile werden schnell
entfernt und aufgehängt, sodass sich die
Wärme verteilen kann.
Energiesparender Betrieb und
Umweltschutz
• Bevor Sie die Teile trocknen, diese auswringen, um
soviel Wasser wie möglich zu entfernen (falls Sie zuvor
die Waschmaschine benutzen, einen Schleuderzyklus
wählen). Auf diese Weise wird Energie während des
Trocknens eingespart.
• Wird der Wäschetrockner immer mit voller Wäschefüllung
benutzt, wird ebenso Energie eingespart: einzelne
Teile und kleine Füllmengen benötigen mehr Zeit zum
Trocknen.
• Reinigen Sie das Flusensieb am Ende eines jeden
Trockenzyklus, um die mit dem Energieverbrauch
verbundenen Kosten gering zu halten (siehe Wartung).
DE
53
2
Wartung und Pflege
DE
Abschalten vom Stromnetz
! Trennen Sie den Wäschetrockner von
der Stromversorgung, wenn er nicht in
Betrieb ist sowie während Reinigungs- und
Wartungsarbeiten.
Reinigung des Flusensiebs nach
jedem Trockenzyklus
Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger
Bestandteil des Trockners: seine Aufgabe
besteht darin, Flocken und Flusen, die
während des Trocknens entstehen,
aufzusammeln.
Bei Beendigung des
Trockenvorgangs das
Flusensieb immer unter
fließendem Wasser
spülen oder es mit dem
Staubsauger reinigen.
Falls das Flusensieb
verstopft, wird der
Luftstrom im Trockner
stark beeinträchtigt: die
Trockenzeiten verlängern
sich und es wird mehr
Energie verbraucht.
Außerdem kann der
Wäschetrockner
beschädigt werden.
Das Flusensieb befindet
sich vor der Dichtung
des Trockners (siehe
Abbildung)
Entfernung des Flusensiebs:
1. Ziehen Sie den Kunststoffgriff des
Flusensiebs nach oben (siehe Abbildung).
2. Reinigen Sie das Sieb von Flusen und
setzen Sie es wieder ordnungsgemäß
ein. Vergewissern Sie sich, dass das
Sieb flächenbündig mit der Dichtung des
Trockners eingefügt wird.
! Benutzen Sie den Trockner nicht, bevor Sie
nicht das Flusensieb wieder in die Aufnahme
gesteckt haben.
Prüfung der Trommel nach jedem
Trockenzyklus
Drehen Sie die Trommel per Hand, um kleine Teile wie
Taschentücher zu entfernen, die im Trockner geblieben sein
könnten.
Reinigung der Trommel
! Zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel, Stahlwolle
oder Reinigungsmittel für Edelstahl verwenden.
Es könnte sich ein farbiger Belag auf der Edelstahltrommel
bilden, verursacht durch eine Kombination von Wasser und
Reinigungsstoffen wie Wäscheweichmacher. Dieser farbige
Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des
Wäschetrockners.
Entleeren des Wasserauffangbehälters
nach jedem Trockenzyklus
Nehmen Sie den Behälter aus
dem Trockner und entleeren
Sie ihn in einem Waschbecken
oder einem anderen geeigneten
Wasserabfluss; diesen
anschließend wieder korrekt
einsetzen.
Prüfen Sie immer den
Wasserauffangbehälter und
entleeren Sie diesen, bevor Sie
ein neues Trockenprogramm starten.
Die ausbleibende Entleerung des Wasserauffangbehälters
verursacht:
- Die Deaktivierung der Heizung (die Wäschefüllung könnte
somit bei Beendigung des Trockenzyklus noch feucht sein).
Aufladen des Wasserauffangsystems
Wenn der Wäschetrockner neu ist, sammelt der
Wasserauffangbehälter kein Wasser, solange das System
nicht aufgeladen wird. Dieser Vorgang kann 1 oder
2 Trockenzyklen beanspruchen. Wurde das System
aufgeladen, sammelt es bei jedem Trockenzyklus Wasser.
Reinigung Wärmepumpenfiltereinheit
• Regelmäßig (alle 5 Zyklen) muss der
Wärmepumpenfilter herausgenommen
und gereinigt werden. Die Fusseln auf der
Filterfläche können unter
fließendem Wasser oder
mit einem Staubsauger
entfernt werden.
Es wird jedoch
empfohlen, diesen
Filter nach jedem
Trockenvorgang zu
reinigen, um optimale
Leistungen zu erhalten.
Wie wird die
Wärmepumpenfiltereinheit
herausgenommen:
1. Den Stecker abziehen
und die Klappe öffnen.
2. Den Deckel des
Wärmepumpenfilters
herausnehmen, die 4
Clips nach oben drehen
54
und die Filtereinheit herausnehmen.
2
3. Die beiden Filterteile trennen und die
eventuell vorhandenen Fusseln auf der
Innenseite des Filternetzes entfernen.
! ACHTUNG: Die Vorderseite des
Wärmepumpe besteht aus dünnen
Metallplatten. Bei der Reinigung muss die
Filtereinheit entfernt oder beiseite gelegt
werden. Achten Sie darauf, sie nicht zu
beschädigen und sich dabei nicht zu
schneiden.
4. Gleichzeitig mit der Reinigung der
Wärmepumpe
muss auch der auf
den Metallplatten
angesammelte Schmutz
mit einem feuchten Tuch,
einem Schwamm oder
einem Staubsauger
beseitigt werden.
Dazu nicht die Finger
verwenden.
5. Die Beiden Filterteile wieder zusammen
setzen, die Dichtung reinigen und den Filter
wieder einsetzen; Die 4 Clips zurück in die
waagerechte Position drehen und darauf
achten, dass sie gut eingerastet sind.
Schutz des Wärmepumpensystems
Das Wärmepumpensystem wird über einen Kompressor
mit einem Schutz betrieben, der sich einschaltet, wenn
die Tür geöffnet wird oder wenn es zu einer plötzlichen
Spannungsunterbrechung kommt. Dieser Schutz
verhindert für fünf Minuten nachdem die Tür geschlossen
und der Zyklus wieder gestartet wurde den Neustart des
Kompressors.
Reinigung des Wäschetrockners
• Die äußeren Metall- und Kunststoffteile sowie die Gummiteile
können mit einem feuchten T uch ger einigt wer den.
• Periodisch (alle 6 Monate) mit dem Staubsauger das
Gitter der Belüftungsöffnung auf der Vorderseite und die
Luftabzüge auf der Rückseite reinigen, um eventuelle
Flusen-, Flocken- und Staubansammlungen zu entfernen.
Außerdem Flusenansammlungen auf der Vorderseite
des Kondensators und den Flächen des Flusensiebs
entfernen; dazu gelegentlich den Staubsauger benutzen.
! Vermeiden Sie den Einsatz von Löse- und Scheuermitteln.
! Lassen Sie den Trockner regelmäßig von autorisierten
Technikern überprüfen, um die Sicherheit der elektrischen und
mechanischen Teile zu gewährleisten (siehe Kundendienst).
Kurzempfehlungen
! Denken Sie daran, den Türfilter und die
Wärmepumpe nach jedem Trockengang zu
reinigen.
! Denken Sie daran, den Wasserbehälter
nach jeder Füllung zu leeren.
! Auf diese Weise erhalten Sie die besten
Leistungen!
DE
Wasserauffangbehälter
Wärmepumpenfiltereinheit
Haltevorrichtungen/Clips
Modell- & Seriennummer
Griff
Deckel
Typenschild
Flusensieb
Justierbare Füße
Belüftungsöffnung
55
Bedienblende
DE
PROGRAMME
Auswahltasten
EIN/AUS
Taste
Die EIN/AUS-Taste : falls diese gedrückt wird, während
der Trockner läuft: Falls das Display
hält der Trockner an. Falls das Display
anzeigt, halten Sie die Taste gedrückt. Das Display zählt nun
3, 2, 1 rückwärts und der Trockner hält dann an. Falls Sie die
Taste erneut drücken und für mehr als 3 Sekunden gedrückt
halten, zeigt das Display kurzzeitig
Mit den Progamm-Auswahltasten wird das Programm
eingerichtet. Drücken Sie die zum auszuwählenden
Programm zugehörige Taste (siehe Start und Programme).
Mit der OPTIONS-Tasten/-Anzeigen wählen Sie die
verfügbaren Optionen für Ihr ausgewähltes Programm
(siehe Die Bedienelemente). Die Leuchten auf der
Displayeinheit neben den unteren Tasten leuchten
auf, um die ausgewählte Option anzuzeigen.
Mit der START/PAUSE-Taste
Programm gestartet. Wenn diese Taste während eines
laufenden Programms gedrückt gehalten wird, wird das
Programm angehalten. Nach Ertönen eines Pieptons zeigt
das Display
Bei laufendem Programm leuchtet das Licht grün,
bei unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor
Programmstart blinkt es grün (siehe Start und Programme).
Hinweis. Diese Leuchte blinkt auch gelb während der
Nachbehandlungsphase eines Programms.
Das Display zeigt Warnungen und Informationen über das
gewählte Programm und seinen Verlauf an (siehe nächste Seite).
KINDERSICHERUNG -Wenn diese Taste nach Auswahl
des Trockenprogramms und der entsprechenden Optionen
länger gedrückt wird. Die Programmeinstellungen können
dann nicht mehr geändert werden und das Display zeigt kurz
VERSCHLIEßEN
Tasten gesperrt. Zur Beseitigung der Sperre halten Sie die
Taste gedrückt. Die Anzeige des Symbols erlischt und das
Display zeigt kurz
PAUSE
an und der Trockner stoppt.
. Wenn das Symbol leuchtet sind alle anderen
ENTRIEGELN
AUSSCHALTEN
DRÜCKEN + HALTEN
EINSCHALTEN
wird ein gewähltes
an.
anzeigt,
an.
Display
START/PAUSE
KINDERSICHERUNG
UND OPTIONEN
Tasten und Leuchten
das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion
tritt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie
gedrückt, bis das Display kurzzeitig
und der Trockner.
Taste/Leuchte
EINSCHALTEN
, anzeigt
Wäsche
Unterteilung der Wäsche
• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen
Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen,
dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind.
• Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen.
• Entleeren Sie alle Taschen und kontrollieren Sie die Knöpfe.
• Schließen Sie Reißverschlüsse und Haken und ziehen Sie
Gürtel und Schnürriemen zu, ohne sie jedoch zu straffen.
• Wringen sie die Wäscheteile aus, um die größtmögliche
Menge Wasser zu entfernen.
! Beladen Sie den Wäschetrockner nicht mit Teilen, die völlig
voller Wasser sind.
Maximale Lademengen
Die T r ommel nicht über das maximale Fassungsvermögen füllen.
Die folgenden Werte beziehen sich auf das Gewicht der
trockenen Kleidungsstücke:
Naturfasern: max. kg
Kunstfasern: max. kg
! Um die Leistungsfähigkeit des Wäschetrockners nicht zu
beeinträchtigen, nicht überladen.
Etiketten mit Pflegehinweisen
Kontrollieren Sie die Etiketten der Kleidungsstücke, besonders
wenn Sie diese zum ersten Mal in den Wäschetrockner geben.
Nachfolgend führen wir die gebräuchlichsten Symbole an:
Kann im Wäschetrockner getrocknet werden.
8
4
Nicht im Wäschetrockner trockenbar.
Bei hoher Temperatur trocknen.
Bei niedriger Temperatur trocknen.
Hinweis. Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum
Energieverbrauch ist diese Waschetrockner mit einem
automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet,
56
Display
Auswahl Ihrer Sprache
Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen.
Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der
ersten Displayzeile blinken.
- Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten,
und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt:
Temperaturoptionen,
Sekunden lang gedrückt.
- Drücken Sie die Taste Temperatur-optionen
, um in der Liste nach oben oder unten zu blättern.
- Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache auf der obersten
Displayzeile blinkt, wird durch Drucken der Taste Trocknungsoptionen
Ihre Auswahl übernommen.
Zeitgesteuert, Trocknungsoptionen 5
oder Zeitgesteuert
Verstehen des Displays
Programmauswahl und Anzeige
Das ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angezeigt, und dann wird diese Meldung während des
Programmablaufs angezeigt. Acht der Tasten sind mit jeweils zwei Optionen belegt. Wenn Sie die Taste das erste Mal
betätigen, wählen Sie die erste Option aus; betätigen Sie sie erneut, wird die zweite Option ausgewählt. Ihre Programmauswahl
wird jeweils angezeigt. Die letzte Taste wählt das Programm „Mein Waschgang“ aus.
Mein Trockenprogramm. Wenn Sie die Mein Trockenprogramm-Taste wählen, erscheint im Display vor dem Namen
des ausgewählten Programms ein ‘ M ’. Beispielsweise
M STANDARD BAUMWOLLE
(siehe Start und Programme).
Trocknungsoptionen
Auswahlmöglichkeiten bei der Wahl eines automatischen Programms, das über verschiedene Trocknungsgrade verfügt (siehe
Programmtabelle).
Die zweite Displayzeile zeigt den von Ihnen gewünschten Trocknungsgrad an. Mit jedem Drücken der TrocknungsoptionenTaste
Auswahl 1-7 Balken auf, die während des Programmfortschritts angezeigt werden.
! Einige automatische Programme lassen keine Änderung des Trocknungsgrades zu oder bieten nicht alle Trocknungsgrade
an.
FEUCHT
BÜGELTROCKEN
AUFHÄNGEN +
AUFHÄNGEN
LEICHT
wird die nächste Option aus der Liste unten ausgewählt und angezeigt. Das Display weist außerdem je nach
Dampftrocken: Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln mit einem Bügelautomaten
bereit ist.
Bügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln per Hand bereit ist.
Kleiderbügeltrocken plus: Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen
aufgehängt werden kann.
Kleiderbügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen aufgehängt werden kann.
Leicht trocken: Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
DE
SCHRANK
TROCKNEN +
Schranktrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
Extratrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie sofort getragen werden kann.
Programmfortschritt
Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen quer über die
Zeile ab).
TROCKNEN
KALT TROCKNEN
AUFWÄRMEN
FERTIG
PROGRAMMENDE, KNITTERSCHUTZ
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
(bei Auswahl der Option Nachbehandung)
57
Display
DE
Zeitgesteuertes Trocken
Nach der Auswahl eines Programms, dass die
Option Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie
die Zeitdauer-Taste
Zeitauswahl mit jedem Drücken und Freigeben der
Taste schrittweise weiter (siehe Start und Programme).
Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem
Programm/Material.
Das Symbol Zeitgesteuert
Die ausgewählte Zeit wird nach Programmstart weiter angezeigt, aber kann auf Wunsch jederzeit geändert
werden.
wird neben der Zeitangabe angezeigt.
und die Anzeige schaltet die
Verzögerungszeit und Zeitdauer bis zum Ende
Manche Programme haben einen verzögerten Start (siehe Start und Programme). Drücken Sie die Verzögerungstaste
und das Symbol blinkt.
Mit jedem Drücken der Verzögerungstaste
schaltet die Verzögerungseinstellung in
Stundenschritten weiter von:
, dann auf
Sekunden die Verzögerung ab.
Die Verzögerungszeit wird auf dem Display neben
der Verzögerungstaste angezeigt.
Auf dem Display werden die Minuten der Verzögerungsdauer nach dem Drücken der Start/
Pause-Taste
Sie können die ausgewählte Verzögerungsdauer auf Wunsch jederzeit ändern oder stornieren.
Nach Drücken der Taste Start/Pause wird die Zeit bis Programmende in Stunden und Minuten angezeigt, wobei
minutenweise rückwärts gezählt wird.
und danach nach einigen
heruntergezählt.Die zweite Displayzeile zeigt
bis
BEGINNT IN
an.
Zeit bis Programmende
Nach Ablauf der Verzögerungsphase oder, falls keine Verzögerung ausgewählt wurde, für die Dauer des gesamten
Programms zeigt dieser Bereich des Displays Folgendes an:
- die geschätzte Zeit bis zum Programmende (bei automatischen Programmen), oder
- die tatsächlich verbleibende Zeit (bei Programmen mit Zeitvorgabe)
Bei Auswahl von Programmen mit Zeitvorgabe ist die angezeigte Zeit die tatsächlich verbleibende Zeit.
Bei Auswahl von Automatik-Programmen spiegelt die angezeigte Zeit die geschätzte Restlaufzeit wieder: Wenn das
Programm ausgewählt wird, zeigt das Display die zum Trocknen einer vollen Ladung erforderliche Zeit an. Die Restzeit wird
während des Trockenzyklus konstant überwacht und variiert, um Ihnen einen möglichst genauen Schätzwert zu liefern.
Der Doppelpunkt zwischen den auf dem Display angezeigten Stunden und Minuten blinkt, um zu zeigen, dass die Zeit läuft.
Mein Trockenprogramm-Taste
Nach dem ersten Drücken dieser Taste zeigt die zweite Displayzeile
Nachdem Sie das gewünschte Programm und die gewünschten Optionen ausgewählt haben, können Sie diese Einstellungen
speichern, indem Sie die Taste Mein Trockenprogramm drücken und mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die oberste
Zeile zeigt jetzt ein blinkendes M gefolgt vom ausgewählten Programm an. Dann hören Sie einen Signalton und das Display
MEMORY
zeigt
Taste M und die Start/Pause-Taste
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr gespeichertes Programm ändern, indem Sie ein neues Programm und/oder neue Optionen
auswählen und dann die Taste M wie oben gedrückt halten.
an. Wenn Sie das Programm beim nächsten Mal benötigen, drücken Sie zum Starten des Programms die
.
DRÜCKEN + SPEICHERN
58
Start und Programme
Programmauswahl
1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen.
2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart).
3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist
und korrekt eingesetzt wurde und der Wasserbehälter leer
und korrekt positioniert ist (siehe Wartung).
4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen, dass keine
Wäschestücke zu nah an der Türdichtung sind. Die Tür
schließen.
5. Wenn das Display nicht leuchtet: Die EIN-/AUS-Taste
drücken.
6. Die richtige Programmwahltaste für das zu trocknende
Material drücken. Dazu die Programmtabelle (siehe
Programme) sowie die Angaben zu jedem Material beachten
(siehe Gewebeart).
- Wenn die Taste M ausgewählt wurde, sind die Schritte 7 und
8 nicht erforderlich (siehe unten).
7. Zeitgesteuert oder Trocknungsoptionen auswählen.
- Falls Zeitgesteuert gewünscht wird, die Taste
Zeitgesteuert drücken und loslassen, bis im Display die
gewünschte Einstellung angezeigt wird, oder
- Zur Änderung der vorgegebenen Trocknungseinstellung
die Taste für Trocknungsoptionen so lange drücken und
loslassen, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
! Für weitere Einzelheiten siehe Programmetabelle:
Verfügbarkeit von Trocknungsoptionen, Zeitgesteuert und
Optionen.
8.Falls erforderlich eine Startverzögerung und andere
Optionen einstellen (siehe Display).
9.Die Start/Pause-Taste
Wäschetrockners drücken. Auf der Anzeige erscheint die
.
zur Inbetriebsetzung des
geschätzte Zeit bis zum Programmende. Während eines
Trocknungszyklus kann die Wäsche überprüft und einzelne
Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden.
In diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür zum
Fortsetzen des Programmes erneut die Start/Pause-Taste
gedrückt werden. Wenn die Tür geöffnet wird, um nach
der Wäsche zu sehen, verlängert sich die Trockenzeit, da
der Wärmepumpenprozessor erst 5 Minuten nach dem
Schließen der Tür und Drücken der Start/Pause Taste (siehe Die Bedienelemente) anspringt.
10. In den letzten Minuten der Trocknerprogramme erfolgt
vor Programmende die ABKÜHL-Phase (Wäsche wird
gekühlt). Diese Phase sollte immer vollständig ausgeführt
werden.
11. Am Ende des Trockenzyklus wird eine Nachricht
angezeigt:
- Falls
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
angezeigt wird, ertönt der Summer dreimal (Hinweis: Falls
die Option SIGNAL ausgewählt wurde, ertönt der Summer 5
Minuten lang alle 30 Sekunden jeweils dreimal.)
- Falls
wurde die Option Knitterschutz ausgewählt, und falls Sie
die Wäsche nicht sofort entnehmen, wird die Wäsche zehn
Stunden lang oder bis Sie die Tür öffnen gele gentlich in
der Trommel bewegt. Der Summer ertönt dreimal, um zu
bestätigen, dass das Programm abgeschlossen ist.
12. Nun können Sie die Tür öffnen, die Wäsche
herausnehmen, den Filter säubern und wieder einsetzen.
Den Wasserbehälter leeren und wieder einsetzen (siehe Wartung).
13. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
PROGRAMMENDE, KNITTERSCHUTZ
angezeigt wird,
DE
Trockenzeiten
Die angegebenen Zeiten sind lediglich Richtwerte und können auf der Basis folgender Faktoren variieren:
• In den Kleidungsstücken nach dem Schleudern verbliebene Wassermenge: Handtücher und Feinwäsche nehmen viel W asser
auf.
• Stoffe: Teile aus dem gleichen Stoff, aber mit verschiedener Stärke können unterschiedliche Trockenzeiten benötigen.
• Waschmenge: einzelne Teile und kleine Füllmengen können mehr Zeit zum Trocknen benötigen.
• Trocknen: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch etwas
feucht sind. Teile, die vollkommen trocken sein müssen, können hingegen länger im Trockner bleiben.
• Eingestellte Temperatur.
• Raumtemperatur: je niedriger die Temperatur des Raums ist, indem sich der Wäschetrockner befi ndet, umso mehr Zeit wird
zum Trocknen der Kleidungsstücke benötigt.
• Volumen: Großvolumige Teile erfordern eine besondere Behandlung während des Trockenvorgangs. Wir empfehlen, diese
Teile herauszunehmen, zu schütteln und erneut in den Wäschetrockner zu geben: dieser Vorgang muss mehrmals während
des Trockenzyklus wiederholt werden.
! Die Teile nicht übermäßig trocknen.
Alle Stoffe enthalten natürliche Feuchtigkeit, die dazu dient, sie weich und luftig zu erhalten.
59
DE
n° Programme
Standard
Baumwolle
max
1
Hemden
3 kg
Bett und
Bad (BED &
BATH)
max
2
Anti-
Allergen-
Programm
max or 4 kg
Kunstfa-
sern (Syn-
thetik)
3 kg
3
Schnell-
trocknen
1 kg
Jeans
3 kg
4
Bettdecken
(DAUNEN)
-
Programmtabelle
Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden1.
• Dies ist ein Programm für Baumwollartikel.
• Das Programm „Standard Baumwolle“ nach EU Richtlinie 392/2012 ist das Programm1 mit Hochtemperatur und
T r ocknungsgrad Schranktr ocken (Standar d-/Vorgegebene Anfangskonfiguration). Dies ist das effizienteste Programm im
Hinblick auf den Energieverbrauch (EU 392/2012)..
Hochtemperatur-Option
• Dies ist ein Programm für Baumwollhemden.
Mittlere Temperatur-Option
• Dies ist ein Programm für Hemden aus synthetischen Materialien oder einer Mischung aus Natur- und Kunstfasermaterialien wie Polyester und Baumwolle.
• Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und
das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
• Dies ist ein Programm für Baumwollhandtücher und -bettwäsche.
• Ladungen, die die Einstellung Extratrocken verwenden, können normalerweise gleich verwendet werden. Allerdings können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und das Programm
für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
• Dieses Programm wurde mit dem Gütesiegel von Allergy UK ausgezeichnet. Dieses Gütesiegel spiegelt die effektive
Minderung und Eliminierung von Allergenen von Kleidungsstücken mithilfe des speziellen Anti-Allergen-Durchlaufs wider.
Dank der Einhaltung einer für einen geraumen Zeitraum beständigen Temperatur werden die Auswirkungen der häufigsten Allergene (einschließlich Hausstaubmilben und Pollen) mit diesem Programm neutralisiert.
• Kann für eine volle Ladung nasser Wäsche verwendet werden, um diese zu trocknen und zu behandeln, oder für eine
Trockenladung von 4 kg, um diese lediglich zu behandeln.
• Falls das Display
Sie das Programm erneut.
• Dies ist ein Programm für Synthetikwäsche (niedrige Temperatureinstellung) oder Mischgewebe aus Synthetik und
Baumwolle (mittlere Temperatureinstellung).
• Dieses Programm bietet reduzierte Trocknungszeiten für kleine Ladungen bis zu 1 kg Gewicht.
Hinweis: Trocknet die Ladung bis zur Einstellung „Schranktrocken“.
• Hochtemperatur-Option: Kann für Baumwolle bis zu 1 kg verwendet werden.
• Mittlere Temperatur-Option: Kann für Synthetikstoffe bis zu 1 kg verwendet werden.
• Dies ist ein Programm für Jeans aus Denim-Baumwolle. Vor dem Trocknen der Jeans stülpen Sie bitte die vorderen
Taschen von innen nach außen.
• Mischen Sie keine dunklen und hellen Wäschestücke.
• Dieses Programm kann auch für andere Kleidungsstücke aus dem gleichen Material, wie z.B. Jacken, verwendet werden.
• Ladungen, die die Einstellung „Extratrocken“ verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Jeans zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Jeans mit Gummizugbändern, Spikes oder Stickereien.
! Achten Sie darauf, mit diesem Programm KEINE beschädigten Wäschestücke zu trocknen, da dies dazu führen könnte,
das die Füllung den Filter und das Lüftungsventil verstopft, was zu einem Brandrisiko führen könnte.
• Nur zur Verwendung mit normalgroßen Decken: NICHT geeignet für Decken, die ein Doppelbett abdecken.
• Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, können jedoch
an bestimmten Stellen noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und auszuschütteln und das
Programm dann für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
• Auch für Daunenjacken geeignet.
• Wählen Sie für Baumwolldecken die hohe und für Synthetikdecken die mittlere Temperatureinstellung.
ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN
anzeigt: Säubern Sie den Filter und starten
Hinweis:
1 - Die Dauer dieser Programme ist von der Füllmenge, von der Arte des Gewebes, von der gewählten Schleudergeschwindigkeit und von allen
gewählten Zusatzfunktionen abhängig.
60
n° Programme
Woll (Wolle)
5
1 kg
Seide
0,5 kg
Baby
2 kg
6
Gang für
dunkle
Wäsche
(DUNKLES)
3 kg
Kuschel-
tiere
(Plüschtier)
2,5 kg
7
Heat & Enjoy
(Erwärmen und
Wohlfühlen)
3 kg
Auffrischen
(Erfrischen)
-
8
Bügelleicht
-
Programmtabelle
Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden1.
• Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen .
• Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen.
• Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren
Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein. Diese Restfeuchtigkeit sollte an der Luft getrocknet werden,
da übermäßiges Trocknen das Kleidungsstück schädigen kann.
! Im Gegensatz zu anderen Materialien kann ein Einlaufen bei Kleidungsstücken aus Wolle nicht rückgängig gemacht werden, d.h. das Kleidungsstück dehnt sich nicht auf seine ursprüngliche Form und Größe aus.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Kleidungsstücke aus Acryl.
• Dies ist ein Programm zum Trocknen von zarter Seide.
• Mittels der Einstellung „Schranktrocken“ getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber
bei einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem Fall,
die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
• Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und
Chenille) und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke.
• Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen.
• Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden, aber bei einigen
schwereren Kleidungsstücken können die Säume noch leicht feucht sein. Sollte dies der Fall sein, versuchen Sie, die
Wäsche auf links zu drehen und führen Sie das Programm erneut für eine kurze Zeit aus.
• Dieses Programm hilft dabei, die Farben Ihrer dunklen Baumwollkleidung zu erhalten, indem die Motordrehzahl, die
Drehrichtung der Trommel sowie die niedrigste Trocknungstemperatur kontrolliert werden.
• Die Ladung muss in der Waschmaschine mit einer Schleudergeschwindigkeit zwischen 1200 - 1400 1/min geschleudert
worden sein.
• Da es sich um ein Pflegeprogramm zum Schutz Ihrer dunklen Kleidungstücke handelt, kann die Dauer des Programms
länger als 4 Stunden betragen.
• Es trocknet bis zum Grad „Schranktrocken“.
• Mit diesem Programm können Sie einfacher Staub entfernen und die Plüschtiere häufiger waschen, da die
Trocknungszeit wesentlich kürzer ist als beim Trocknen im Freien. Es ist ein sanftes Trocknungsprogramm, das mit niedrigen Temperaturen und mit sanfter mechanischer Einwirkung trocknet, um das ursprüngliche Aussehen und den Glanz
des Fells zu erhalten.
Hinweis: Zum Schutz vor Allergien die Plüschtiere einfach für 24 Stunden einfrieren und dann waschen und trocknen.
Wiederholen Sie das alle 6 Wochen.
• Entfernen Sie Accessoires wie Kleidung, Kragen oder Musikmodule und schützen Sie Plastikaugen mit Abdeckband,
nachdem Sie sie mit einem Tuch abgetrocknet haben.
• Die Programmdauer hängt von der jeweiligen Beladung ab. Die maximale Beladung sollte jedoch 2,5 kg nicht überschreiten und kein Plüschtier sollte schwerer als 600 g sein.
• Mit diesem Programm können Sie Handtücher und Bademäntel für ein warmes Gefühl nach dem Baden oder Duschen
erwärmen. Es kann auch dazu verwendet werden, im Winter die Kleidung vor dem Anziehen anzuwärmen. Dieses Programm erwärmt Kleidungsstücke auf 37 °C (Körpertemperatur), das Display zeigt
bei dieser Temperatur maximal 4 Stunden, wenn das Display
FERTIG
.
AUFWÄRMEN
an und das Gerät läuft
Hinweis: Die Taste „Start/Pause“ wird während dieses Programms deaktiviert.
! „Auffrischen“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht für feuchte Kleidungsstücke verwendet werden.
• Es kann mit jeder Ladungsgröße verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleineren Ladungen.
• Achten Sie darauf, Ihren Trockner nicht zu überladen (siehe Gewebeart).
• Dies ist ein 20-minütiges Programm, das die Kleidung mit kalter Luft durchlüftet. Kann auch verwendet werden, um
warme Kleidung abzukühlen.
• Beim Programm „Leichtbügeln“ handelt es sich um ein Kurzprogramm mit einer Dauer von ca. 10 Minuten (8 Minuten Hitze und
2 Minuten Abkühlung). Bereits getrocknete jedoch verknitterte Stoffe werden aufgelockert und die Fasern werden geglättet. Sie
lassen sich so leichter bügeln.
! Beim Programm „Leichtbügeln“ handelt es sich nicht um ein Trocknungsprogramm. Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche verwen-
det werden.
• Die maximale Beladung darf nicht überschritten werden. Die nachstehenden Gewichtsangaben beziehen sich auf reine Trockenwäsche:
1. (Gewebeart Maximale Ladekapazität) Baumwolle und Baumwoll-Mischgewebe-2.5 kg; Synthetik-2 kg; Jeans-2 kg.
2. Die Wäsche unmittelbar nach Abschluss eines Programms aus dem Tr ockner nehmen. Wäschestücke aufhängen, falten oder
bügeln und in den dafür vorgesehenen Schrank legen. Sollte dies nicht möglich sein, das Programm wiederholen.
DE
Hinweis:
1 - Die Dauer dieser Programme ist von der Füllmenge, von der Arte des Gewebes, von der gewählten Schleudergeschwindigkeit und von allen
gewählten Zusatzfunktionen abhängig.
61
DE
Die Bedienelemente
! Warnung, Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste
kann das Programm nicht mehr geändert werden. Zum
Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste
drücken. Die Leuchte blinkt daraufhin gelb, um anzuzeigen,
dass das Programm unterbrochen wurde. Nun kann ein
neues Programm mit den gewünschten Optionen gewählt
werden. Daraufhin blinkt die Leuchte grün. Durch erneutes
Drücken der Start/Pause-Taste
wird das neue Programm
gestartet.
• Optionstasten/-symbole
Diese Tasten dienen zur Anpassung des gewählten
Programms an die eigenen Erfordernisse. Nicht alle
Optionen stehen in allen Programmen zur Verfügung.
Einige Optionen sind mit anderen, vorher eingestellten,
unverträglich. Wenn eine Option nicht verfügbar ist und
trotzdem die entsprechende Taste gedrückt wird, gibt das
Gerät ein 3-maliges Tonsignal. Wenn sie verfügbar ist,
leuchtet die Kontrolllampe der gewählten Option stetig.
Einschaltverzögerung
Der Start bestimmter Trocknerprogramme (siehe Digital Anzeige und Start und Programme) kann um bis zu
24 Stunden nach hinten verschoben werden. Die
Wasserbehälter muss vor Einstellung einer Startzeitvorwahl
entleert werden.
Vorbehandlung
Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein verzögerter Start
ausgewählt wurde. Hierbei werden die Kleidungsstücke
während des Verzögerungsintervalls gelegentlich bewegt,
um ein Entstehen von Knitterfalten zu verhindern.
Nachbehandlung
Ist die Option verfügbar und aktiviert, werden die
Kleidungsstücke nach Abschluss der Trocken- un
d Abkühlprogramme gelegentlich gewegt, um die Bildung
von Knitterfalten zu verhindern, falls die Trocknerfüllung nach
Programmende einmal nicht sofort entnommen werden
kann.
Hinweis: Die Start/Pause-Leuchte blinkt gelb während
dieser Phase.
Hinweis: Falls Sie die Option Signal ausgewählt haben,
steht diese Option nicht zur Verfügung.
Temperatur-Taste, Display und Symbole
Nicht alle Programme erlauben Ihnen, die Temperatur zu
wechseln, und einige Programme bieten Ihnen alle drei
Temperaturoptionen: Niedrig, mittel und hoch. Wenn die
Temperaturoptionen zur Verfügung stehen, ändern Sie mit
dieser Taste die Temperatur, und das Display zeigt dann
kurzzeitig die ausgewählte Temperatur zusammen mit dem
Symbol für diese an:
HOHE TEMPERATUR
MITTLERE TEMPERATUR
NIEDRIGE TEMPERATUR
Signalton (Signal)
Ist die Option verfügbar und aktiviert, ertönt am Ende des
Trockenzyklus ein Signalton, um Sie daran zu erinnern, dass
Ihre Wäsche entnommen werden kann.
Hinweis: Falls Sie die Option Nachbehandlung ausgewählt
haben, steht diese Option nicht zur Verfügung
Weniger Flusen
Durch die Reduzierung der mechanischen Einwirkung
während der abschließenden Trockenphase wird die Menge
von Fusseln und Flusen zum Schutz der Fasern Ihrer
Kleidung erheblich reduziert.
zu
• Digital ANZEIGE
Im Display wird entweder die noch verbleibende Startzeitvorwahl oder die noch verbleibende Dauer eines Trockenprogramms angezeigt (siehe Display). Aus dem Display geht auch
hervor, ob ein technisches Problem am Trockner aufgetreten ist.
In einem solchen Fall ist im Display der Vermerk “F” gefolgt von
einem Fehlercode zu sehen (siehe Fehlersuche).
• Behälter leeren
(Meldungen über das Leeren können ignoriert werden,
wenn Ihr Trockner an einen Abfluss angeschlossen ist, da
dann keine Notwendigkeit besteht, den Wasserbehälter zu
leeren). Eine Meldung wird angezeigt, um Sie an das Leeren
des Wasserbehälters zu erinnern. Wenn der Wasserbehälter
während eines Programms gefüllt is, schaltet die Heizung
ab und der Trockner geht in die Abkühlphase. Danach
stoppt er und die Meldung
WASSERBEHÄLTER LEEREN
. macht
Sie darauf aufmerksam. Der Wasserbehälter muss entleert
und der Trockner erneut gestartet werden, da sonst die
Kleidungsstücke nicht getrocknet werden können. Wenn der
Trockner erneut gestarten wird, dauert es einige Sekunden,
bevor das Symbol erlischt. Um dies zu verhindern, sollte der
Wasserbehälter nach jedem Gebrauch des Trockners entleert
werden (siehe Wartung).
• Öffnen der Tür
Durch das Öffnen der Tür bei laufendem Trockenprogramm wird
der Wäschetrockner angehalten. Anschließend passiert folgendes:
Nota: Die START/PAUSE-Leuchte
blinkt gelb während der
Nachbehandlungsphase eines Programms.
PAUSE
• Das Display zeigt
.
• Während einer Startzeitvorwahl wird die Verzögerung
weiter gegen Null gezählt. Der Start/Pause-taste
muss
gedrückt werden, damit das verzögerte Programm wieder
fortgesetzt werden kann. Die Anzeige ändert sich und zeigt
den gegenwärtigen Status an
• Der Start/Pause-taste
muss gedrückt werden, um das
Programm fortzusetzen. Die Anzeige ändert sich und zeigt
den gegenwärtigen Status an.
• Während einer Nachbehandlungsphase endet das
Programm. Drücken der Start/Pause-Taste
startet ein
neues Programm ab dem Beginn.
• Hinweis
Falls es zu einem Stromausfall kommt, schalten Sie den Strom
ab oder ziehen Sie den Netzstecker. Wenn der Strom wieder da
ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt,
bis das Display kurzzeitig
EINSCHALTEN
anzeigt und sich der
Trockner wieder einschaltet. Drücken Sie dann die Taste Start/
Pause
, und das Programm wird fortgesetzt.
Das Wollprogramm dieses
Wäschetrockners wurde von
The Woolmark Company
getestet und anerkannt.
Dieses Programm ist für das
Trocknen von Wollgeweben
mit der Kennzeichnung
„Handwäsche” geeignet,
vorausgesetzt, sie werden mit einem von Woolmark
empfohlenen Handwäscheprogramm gewaschen und
aufgrund der Anweisungen des Herstellers in der Maschine
getrocknet. M1219.
In Großbritannien, Irland, Hong Kong und Indien ist das
Warenzeichen Woolmark ein eingetragenes Warenzeichen.
62
Fehlersuche
Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten
Kundendienst werden:
Problem:
Trockner startet nicht.
Trocknungszyklus startet nicht.
Wäsche trocknet nur langsam.
Mögliche Ursache / Lösung:
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen
Netzstecker und der Steckdose vorhanden.
• Stromausfall.
• Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an.
• Wird ein Verlängerungskabel verwendet? Versuchen Sie, das Stromkabel des
Trockners direkt an die Steckdose anzuschließen.
• Ist die Tür nicht richtig zu?
• Der PROGRAMME wurde nicht richtig eingestellt (siehe Start und Programme).
• Die Start/Pause-Taste wurde nicht gedrückt (siehe Start und Programme).
• Es wurde eine Startzeitverzögerung eingestellt (siehe Start und Programme).
• Der Filter wur de nicht gereinigt (siehe Wartung).
• Muss der Wasserbehälter geleert werden? Die Meldung Wasser leeren wird
angezeigt? (siehe Wartung).
• Der Wärmepumpenfilter muss gereinigt werden? (siehe Wartung).
• Die Temperatureinstellung eignet sich nicht für die zu trocknende Gewebeart (siehe Start und Programme, und siehe Gewebeart).
• Es wurde nicht die für die Ladung korrekte Trocknungszeit ausgewählt (siehe Gewebeart).
• Lufteinlassgitter ist blockiert (siehe Installierung, und siehe Wartung).
• Die Wäsche war zu nass (siehe Gewebeart).
• Der Trockner wurde überladen (siehe Gewebeart).
DE
Die Meldung Wasser leeren wird
angezeigt, obwohl der Trockner noch
nicht lange läuft.
Die Meldung Wasser leeren wird
angezeigt, der Wasserbehälter ist
nicht voll.
Die Wäsche ist nach Programmende
feuchter als erwartet.
Auf das Display erscheint Fehlercode
F und eine oder zwei Zahlen.
Auf der Anzeige erscheint alle 6
Sekunden für kurze Zeit
DEMO ON
• Der Wasserbehälter wurde vor dem Start des Programms nicht entleert. Nicht
warten, bis Wasser leeren angezeigt wird, sondern prüfen und entleeren Sie den
Behälter vor Beginn jedes Trocknenprogramms (siehe Wartung).
• Es ist normal, dass die Meldung
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
zur Erinnerung erscheint, um den Behälter zu leeren (siehe Display und Start und
Programme).
! Aus Sicherheitsgründen beträgt die maximale Programmlaufzeit des Trockners
5 Stunden. Wenn ein Automatikprogramm innerhalb dieses Zeitraums nicht die
gewünschte Trockenstufe erreicht, beendet der Trockner das Programm. Oben
angeführte Punke überprüfen und Programm erneut starten. Wenn die Wäsche immer
noch feucht ist, Kundendienststelle benachrichtiten (siehe Kundendienst).
• Falls das Display einen Fehler anzeigt:
- die Maschine ausschalten und den Stecker herausziehen. Den Filter und die
Wärmepumpenfiltereinheit reinigen (siehe Wartung). Dann den Stecker wieder
einstecken, die Maschine einschalten und ein neues Programm starten. Falls eine
Fehlermeldung angezeigt wird, notieren Sie sich den Code und wenden Sie sich an das
Servicecenter (siehe Kundendienst).
• Der Trockner befindet sich im Demomodus. Bei gleichzeitigem 3 sekündigen Drücken
der Ein/Aus- und der Start/Pause-Taste erscheint 3 Sekunden lang
auf der Anzeige. Daraufhin wird der Demomodus deaktiviert und der normale
Trocknerbetrieb wieder aufgenommen.
DEMO OFF
Die Leuchten im Bedienfeld des
Trockners sind aus, obwohl der Trockner
eingeschaltet ist.
• Der Trockner hat in den Standby-Betrieb gewechselt, um Strom zu sparen. Dies
passiert nach einem Stromausfall oder wenn Sie Ihren Trockner angeschaltet lassen,
ohne ein Programm auszuwählen oder nachdem ein Programm beendet wurde.
- Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt. Die Leuchten sollten
jetzt angehen.
63
Kundendienst
DE
Wärmepumpensystem
Dieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum
Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe
nutzt ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes Treibhausgas
(Kühlmittel). Die F-Gase sind in einer hermetisch dichten
Einheit enthalten. Diese dichte Einheit enthält ...... kg Gas
R134a F, das als Kühlmittel dient. GWP = 1430 (0.4 t C02).
Wird die Einheit beschädigt, muss sie gegen eine Neue
ausgetauscht werden. Weitere Informationen erhalten Sie
über den Ihnen am nächsten gelegenen Kundendienst.
Hinweis: Die in der dichten Einheit enthaltenen Gase
sind ungefährlich für die Gesundheit, haben aber,
sollten sie austreten, eine negative Auswirkung auf die
Klimaerwärmung.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
• Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu
sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie
selbst beheben können (siehe Fehlersuche).
• Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät
ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum.
0,29
Geben Sie hierbei folgende Daten an:
• Name, Adresse und Postleitzahl
• Telefonnummer
• Art der Störung
• das Kaufdatum
• das Gerätemodell (Mod.)
• die Seriennummer (S/N) des Wäschetrockners.
Entnehmen Sie diese Daten bitte dem hinter der Gerätetür
angebrachten Typenschild.
Ersatzteile
Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein
komplexes Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes
Personal durchgeführte Reparaturen kann die Sicherheit
von Personen gefährden, das Gerät beschädigen und
den Verlust sämtlicher Ansprüche auf Ersatzteilgarantie
bewirken. Wenden Sie sich demnach im Falle etwaiger
Betriebsstörungen bitte stets an einen autorisierten
Techniker. Jede Form von Eingriffen oder Reparaturen durch
nicht qualifizierte Personen, die zur Beschädigung der
dichten Wärmepumpe führ ist eine Straftat.
Informationen zu Recycling und Entsorgung
Im Rahmen unseres beständigen Einsatzes zum Umweltschutz verwenden wir recycelte Qualitätskomponenten, um die Kosten für
den Kunden zu reduzieren und die Materialverschwendung auf ein Minimum zu reduzieren.
• Entsorgung der Verpackungsmaterialien: befolgen Sie die örtlichen Vorschriften, um das Recycling der Verpackung zu ermöglichen.
• Um die Unfallgefahr für Kinder zu reduzieren, die Gerätetür und den Stecker entfernen, anschließend das Stomkabel direkt am
Gerät abschneiden. Entsorgen Sie diese Teile getrennt, um sicherzustellen, dass das Haushaltsgerät nicht mehr an eine Steckdose angeschlossen werden kann.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass Hauhaltsgeräte
Dieser Trockner ist mit einer dichten Wärmepumpe ausgestattet. Das enthaltene Kühlmittel muss getrennt entsorgt werden.
Abfalleimersymbol, das sich auf allen Produkten befindet, weist darauf hin, dass eine getrennte Entsorgung vorgeschrieben ist.
Für weitere Informationen hinsichtlich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an die zuständige kommunale Stelle.
64
nicht mit dem normalen Müll zu entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und die Umwelt zu
verhüten.
Bei Entwicklung, Herstellung und Verkauf dieses Geräts wurden folgende Europäischen
Richtlinien beachtet:
- LVD 2014/35/EU, EMV 2014/30/EU und RoHS 2011/65/EU.
Gebruiksaanwijzing
WASDROGER
NL
Nederlands
FTCD 872
De eerste keer dat u uw droger
gebruikt, dient u uw taal te kiezen, zie de
display
Inhoudsopgave
Installatie, 66
Waarschuwingen, 68
Zorg en onderhoud, 70
Bedieningspaneel , 72
De Was, 72
De display, 73
Start en programma’s, 75
Problemen oplossen, 79
Servicedienst, 80
NL
www.hotpoint.eu
Dit symbool herinnert u eraan om deze
gebruikshandleiding te lezen.
! Houd het boekje altijd bij de hand, om het gemakkelijk te kunnen
raadplegen zovaak als nodig is.
Houd het boekje altijd dicht bij de wasdroger; als men het
apparaat verkoopt of weggeeft, moet men zich herinneren om
dit boekje ook erbij te geven, zodat de nieuwe bezitters kennis
kunnen nemen van de waarschuwingen en hints voor het gebruik
van de wasdroger.
! Lees zorgvuldig deze aanwijzingen: op de volgende pagina’s
vindt men belangrijk informatie over de installatie en nuttige wenken voor de werking van het toestel.
65
Installatie
1
2
H<1m
1
2
NL
Waar men de wasdroger moet
installeren
Voor een optimale werking
moet de droogautomaat
bij een kamertemperatuur
van 20 tot 23 °C worden
geplaatst. Hij werkt echter
ook bij kamertemperatuur
tussen 14 en 30 °C. Indien
het toestel geïnstalleerd
moet worden onder een
bank, is het noodzakelijk
om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen
het bovenste paneel van het apparaat en andere
voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije
ruimte zijn tussen de zijkanten van het apparaat en
de wanden of meubels ernaast. Op deze manier is
men er zeker van dat er voldoende luchtcirculatie is.
Het apparaat moet met de achterwand tegen een
muur aan worden geïnstalleerd.
Ventilatie
Zorg ervoor dat de wasdroger niet in een vochtige omgeving wordt
gezet en dat de lucht hierin voldoende wordt ververst. Het is van
fundamenteel belang dat de lucht rondom de wasdroger kan bewegen,
anders kan het water tijdens het drogen niet condenseren; de
wasdroger doet het dus niet goed in een gesloten ruimte, of binnenin
een meubel.
Indien de wasdroger in een kleine of koude kamer wordt gebruikt
is het mogelijk dat zich condens vormt.
Afvoer van het water
Indien de machine dichtbij een afvoerleiding wordt geplaatst,
kan men het condenswater hierdoor afvoeren en hoe men het
watervat niet te gebruiken. In dit geval hoe men dit watervat
dus niet na elke cyclus te legen.
Indien de wasdroger boven of naast een wasmachine staat,
kunnen ze dezelfde afvoer gebruiken. Het is voldoende als men
de slang in a eelding A losmaakt en op de afvoer aansluit.
Indien de slang niet bij de afvoer komt, kan men een slang met
dezelfde diameter aanscha en om de afstand te overbruggen.
Om deze nieuwe slang te installeren is het voldoende om de
bestaande te vervangen, zoals aangegeven in de a eelding B en
deze op dezelfde plaats in te steken.
De afvoer moet zich 1 m lager bevinden dan de bodem
van de wasdroger.
Na dat men de wasdroger heeft geïnstalleerd, moet
men controleren dat de afvoerslang niet gevouwen of
vervormd is.
10 mm
15 mm
15 mm
A . A A . B
Het is niet aan te raden om de wasdroger in
een kast te installeren; het toestel mag nooit
worden geïnstalleerd achter een deur die met
sleutel kan worden gesloten, een schuifdeur of
een deur met de scharnieren aan de andere kant
ten opzichte van het deurtje van de wasdroger.
Electrische aansluiting
Voordat men de steker in de electrische
contactdoos steekt moet men het volgende
controleren:
Dat uw handen droog zijn.
De steker is voorzien van een aardaansluiting.
De contactdoos moet het maximale vermogen
van de machine kunnen verdragen, men vindt
deze aanwijzing op het typeplaatje met de
technische gegevens (zie Beschrijving van de
wasdroger).
De voedingsspanning moet in het bereik
liggen, dat is aangegeven op het typeplaatje
met de technische gegevens (zie Beschrijving
van de wasdroger).
Gebruik geen verlengsnoeren. Trek niet aan
het netsnoer. Gebruik niet meerdere
stekkeradapters indien het apparaat met een
stekker is uitgerust. Voor apparaten voorzien
van een stekker, als de stekker niet geschikt
voor uw wandcontactdoos is, contact
opnemen met een gekwali ceerde technicus.
De wasdroger mag niet buiten worden
geïnstalleerd, zelfs als deze afgedekt is.
Energieverbruik bij volle lading: Edry-kWh 2) 1.96
Energieverbruik bij gedeeltelijke lading: Edry1/2,-kWh 2) 1.09
Stroomverbruik: off modus (Po) - Watts 0.17
Stroomverbruik: modus aan (PI)- Watts 3.27
Volle lading (Tdry) - minuten 213
Gedeeltelijke lading (Tdry1/2) - minuten 126
gemiddelde (Ct) volle en gedeeltelijke lading 3) 81
volle lading Cdr 81
gedeeltelijke lading Cdry1/2 81
Synthetisch: Energieverbruik bij volle lading: kWh 0.68
Synthetisch: Volle lading - minuten 85
1) Het "standaard katoenprogramma" met een volle en gedeeltelijke lading en het
"standaard katoenprogramma" met een gedeeltelijke lading zijn de standaard
programma's waarop de informatie op het etiket en op de kaart betrekking heeft.
Deze programma's zijn geschikt voor het kastdroog (0%) maken van katoenen
wasgoed en zijn de meest efficiënte programma's v.w.b. het energieverbruik. De
gedeeltelijke lading is de helft van de nominale lading.
2) Verbruik per jaar is gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard
katoenprogramma bij volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik bij laagstroom
modus. Daadwerkelijk energieverbruik per cyclus zal afhangen van hoe het
apparaat wordt gebruikt.
3) Gemiddeld gewicht van 3 cycli met volle lading en 4 cycli met halve lading.
VVo orschr ift 93 2/201 2.
Synthetisch: Gedeeltelijke lading N/A
Progr. Tijd - gemiddeld (Tt) volle en gedeeltelijke lading - minuten
3)
163
Condensatie efficiëntieklasse op een schaal van G (minst
efficiënt) tot A (meest efficiënt)
B
Gemiddelde condensatie efficiëntie - %
Luchtgedragen akoestische geluidsemissies - dB(A) re 1 pW
70
Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruilk)
tot D (hoog gebruik)
A++
Deze huishoudelijke droger is een
Automatisch
Duur van de 'modus aan' voor stroommanagementsysteem minuten
30
PProd ukt Inf ormat ion - Voorsc hrift 392/2 012.
Merk
Hotpoint/Ariston
Model
FTCD 872 6HM1 (EU)
Geschatte capaciteit voor katoenen wasgoed voor het
"standaard katoenprogramma" bij volle lading - kg
8.0
electrische kabel en de steker onder handbereik
blijven.
De electrische kabel mag niet gevouwen of
platgedrukt worden.
Als de te vervangen steker aan het snoer
gegoten is, moet men deze op een veilige manier
onbruikbaar maken en ontzorgen. Laat hem dus
NIET achter, anders zou iemand hem in een
contactdoos kunnen steken en een electrische
schok veroorzaken.
De elektrische kabel moet regelmatig worden
gecontroleerd. Als de voedingskabel beschadigd is,
moet hij, worden vervangen de servicedienst (zie
Service).
De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid indien men zich niet aan
deze regels houdt.
In geval van twijfel over het
bovenstaande wordt men verzocht contact
op te nemen met een gekwalificeerde
electricien.
Maximale afmetingen van de lading: 8 kg
NL
Nivellering van de droger
Ten behoeve van een correcte werking moet de
droger op een plat vlak worden geïnstalleerd.
Nadat de droger op zijn de nitieve plaats is
geïnstalleerd, moet u controleren of hij waterpas
staat: eerst van links naar rechts, vervolgens van
achter naar voor. Als de droger niet waterpas
staat, regelt u de twee voorste stelvoetjes naar
boven of naar beneden totdat het apparaat
waterpas staat.
Informatie vooraf
Hee men de wasdroger geïnstalleerd, dan moet men hem eerst
schoonmaken (vanwege het transport), de droogtrommel van
binnen reinigen en dan pas in gebruik nemen.
OPGELET: de droger mag pas gebruikt worden als deze
minimaal 6 uur in verticale stand gestaan heeft.
67
Waarschuwingen
NL
! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd
volgens de geldende internationale
veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn
voor uw eigen veiligheid geschreven en
moeten aandachtig worden doorgenomen.
Algemene veiligheid
• Deze droger mag niet worden gebruikt
door personen (kinderen van 8 jaar en
ouder inbegrepen) met beperkte fysieke,
gevoels- of mentale capaciteit, of zonder
ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of aanwijzingen ontvangen over het
gebruik van het toestel van personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
• Deze droger is ontwikkeld voor niet
professioneel huishoudelijk gebruik.
• Raak het apparaat niet aan als u
blootsvoets bent of met natte handen of
voeten.
• Schakel het apparaat los van het
elektriciteitsnet door aan de stekker zelf te
trekken en niet aan de kabel.
• Doe de droger na het gebruik uit en
schakel hem los van het elektriciteitsnet.
Houd de deur dicht om te voorkomen dat
kinderen met de droger spelen.
• Let goed op kinderen om te voorkomen
dat ze met de droger spelen.
• Onderhoud en reiniging mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder
supervisie.
• Kinderen van 3 jaar of minder mogen niet
dicht bij de droger komen, tenzij onder
constant toezicht.
• Het apparaat moet juist geïnstalleerd
worden en moet goed geventileerd zijn.
De luchttoevoer op de voorzijde van
de droger en de luchtroosters aan de
achterzijde mogen nooit worden bedekt
(zie Installatie).
• Gebruik de droger nooit op een
vloerbedekking als de hoogte van de haren
belemmert dat er lucht wordt toegevoerd
via de onderzijde van de droger.
• Controleer of de droger leeg is voordat u
hem inlaadt.
• De achterzijde van de droger kan erg
heet worden: raak hem nooit aan als
het apparaat in werking is.
• Gebruik de droger niet als het filter, het
waterreservoir en de Warmtepomp niet
goed op hun plaats zitten (zie Onderhoud).
• Doe niet teveel wasgoed in de droger ( zie
Wasgoed voor maximaal laadvermogen).
• Doe geen drijfnatte was in de droger.
• Volg altijd aandachtig de was- en
drooginstructies op de etiketten van de
kledingstukken (zie Wasgoed).
• Doe geen overmatig grote kledingstukken
in de droger.
• Droog geen acrylvezels op hoge
temperatuur.
• Schakel de droger niet uit als er nog warm
wasgoed in zit.
• Reinig het filter na elk gebruik (zie
Onderhoud en verzorging).
• Leeg het waterreservoir na elk gebruik (zie
Onderhoud).
• Reinig regelmatig de Warmtepomp (zie
Onderhoud) .
• Vermijd het ophopen van pluis rondom de
droger.
• Ga niet op het bovenpaneel van de droger
staan omdat u het apparaat zou kunnen
beschadigen.
• Respecteer altijd de normen en de
elektrische eigenschappen (zie Installatie) .
• Koop altijd originele accessoires en
reserveonderdelen (zie Service).
Om het risico op brandontwikkeling
in uw droogautomaat te
minimaliseren, moeten de volgende
instructies in acht worden genomen:
• Droog alleen artikelen in de droogautomaat
die gewassen zijn met wasmiddel en
water en die vervolgens zijn afgespoeld en
gecentrifugeerd. Het drogen van artikelen
die NIET met water zijn gewassen kan
brandgevaar opleveren.
• Droog geen kleding die behandeld is met
chemische middelen.
• Stop geen items in de droogautomaat
die zijn bemorst of doordrenkt met
plantaardige olie of slaolie, aangezien
dit risico’s op brandontwikkeling
teweegbrengt. Oliebevattende items
kunnen spontaan ontbranden, in
het bijzonder wanneer ze worden
blootgesteld aan hittebronnen zoals
een droogautomaat. De items worden
warm, wat een oxidatiereactie met de olie
veroorzaakt. Door oxidatie ontstaat hitte.
Als de hitte niet kan ontsnappen, kunnen
de items zo warm worden dat ze vuur
vatten. Het opeenstapelen of opbergen van
oliebevattende items kan ertoe leiden dat
de hitte niet kan ontsnappen waardoor er
68
een risico op brandontwikkeling ontstaat.
Als het onvermijdelijk is dat stoffen die
plantaardige olie of slaolie bevatten of die
vervuild zijn met haarverzorgingsproducten,
in een droogautomaat worden geplaatst,
moeten ze eerst worden gewassen
met extra wasmiddel – dit zal het risico
verminderen maar niet volledig elimineren.
De items mogen niet uit de droogautomaat
worden gehaald en opeengestapeld
wanneer ze nog warm zijn.
• Droog geen items die voordien zijn
gereinigd in, zijn gewassen in, zijn
doordrenkt met of zijn vervuild met
petrolium/benzine, solventen voor
chemische reiniging of andere ontvlambare
of explosieve substanties. Erg ontvlambare
stoffen die vaak worden gebruikt in
huishoudelijke omgevingen, waaronder
slaolie, aceton, gedenatureerde alcohol,
kerosine, vlekverwijderaars ,terpentijn, was
en wasverwijderaars. Zorg ervoor dat deze
items zijn gewassen in warm water met
een extra hoeveelheid wasmiddel alvorens
ze worden gedroogd in de droogautomaat.
• Droog geen items die schuimrubber of
gelijkaardige rubberachtige materialen
met dezelfde structuur bevatten.
Schuimrubbermaterialen kunnen, wanneer
ze worden verwarmd, vuur produceren
door spontante ontbranding.
• Wasverzachter of gelijkaardige producten
mogen niet worden gebruikt in een
droogautomaat om statische elektriciteit
te voorkomen, tenzij de praktijk specifiek
wordt aanbevolen door de fabrikant van de
wasverzachter.
• Droog geen ondergoed dat metalen
verstevigingen bevat, zoals beha’s met
metalen beugels. Wanneer de metalen
beugels loskomen tijdens het drogen, kan
de droogautomaat worden beschadigd.
• Droog geen rubber, plastic items zoals
douchekapjes of waterdichte hoezen voor
babies, polyethyleen of papier.
• Droog geen items met een rubberen
achterkant, kledij met schuimrubberen
vulkussentjes, kussens, overschoenen en
tennisschoenen met rubberen coating.
• Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers
en lucifers, uit de zakken.
! BELANGRIJK: stop de droger nooit voor
het einde van de droogcyclus, tenzij u alle
kledingstukken snel verwijdert en ophangt
zodat de warmte wordt verdreven.
Energiebesparing en respect voor het
milieu
• Voor u de kledingstukken droogt kunt u ze beter goed
uitwringen om zoveel mogelijk water te verwijderen
(als het wasgoed uit de wasautomaat komt kunt u de
centrifuge gebruiken). Op deze manier bespaart u energie
tijdens het drogen.
• Als u de droger altijd met volle lading gebruikt bespaart u
energie: enkele kledingstukken en kleine ladingen doen er
langer over om te drogen.
• Reinig het filter aan het einde van elke cyclus zodat
de kosten van energie kunnen worden beperkt (zie
Onderhoud) .
! WAARSCHUWING: Stop de droger nooit
voor het einde van de droogcyclus, tezij
u alle artikelen snel uit de droger haalt
en ze uitspreidt, zodat de warmte wordt
afgevoerd.
NL
69
2
Zorg en onderhoud
NL
Onderbreking van de electrische
voeding
! Maak de wasdroger los van het net als deze
niet werkt of als men bezig is met de reiniging
of het onderhoud.
Reiniging van het filter na elke
cyclus
Het filter is van fundamentele betekenis bij
het drogen: het dient voor het verzamelen
van de stof, dat zich vormt tijdens het
drogen.
Na afloop van de
droging moet men het
filter dus reinigen door
het onder stromend
water af te spoelen,
of met een stofzuiger.
Een vol filter belemmert
de luchtstroming in
de wasdroger met
ernstige gevolgen voor:
de droogtijd en het
energieverbruik. Ook kan
de wasdroger schade
oplopen
Het filter bevindt zich
vóór de afdichting
van de wasdroger (zie afbeelding).
Verwijdering van het
filter:
1. Trek het filter aan de plastic handgreep
omhoog (zie afbeelding).
2. Reinig het filter en zet het op de juiste
manier weer terug. Controleer dat het filter
helemaal erin zit: het moet opgelijnd zijn met
de afdichting van de wasdroger.
! Gebruik de wasdroger niet zonder eerst het
filter op zijn plaats te hebben terug gezet.
Controle van het mandje na elke cyclus
Draai met de hand de trommel rond om te controleren of er
nog (kleine) stukken inzitten, zoals zakdoeken.
Reiniging van de trommel
! Voor de reiniging van de trommel mag men geen
schuurmiddelen, staalwol of schoonmaakmiddelen voor inox
gebruiken.
Anders kan er zich een gekleurd laagje op de trommel
vormen, dit kan komen door een reactie tussen water en/
of reinigingsmiddelen, zoals wasverzachter. Dit gekleurde
laagje heeft geen enkele invloed op de prestaties van de
wasdroger.
Legen van het watervat na elke cyclus
Haal het waterverzamelvaatje uit
de wasdroger en leeg het in een
wasbak of iets dergelijks, daarna
moet men het weer op de juiste
manier terugzetten.
Controleer altijd dit vaatje en
leeg het voordat men een nieuw
droogprogramma opstart.
Het gevolg van het niet legen van het watervat kan zijn:
- De uitschakeling van de verwarming van de machine (de
was kan nog vochtig zijn aan het einde van de droogcyclus).
Vullen van het verzamelsysteem voor water
Wanneer de wasdroger nog nieuw is, zal het watervaatje
geen water verzamelen, omdat deze eerst gevuld moet
worden. Deze handeling kan nodig zijn voor 1 of 2
droogcycli. Als het eenmaal vol is, zal het systeem elke
cyclus water verzamelen.
Reinigen van de Filtereenheid van
de Warmtepomp
• U moet regelmatig, elke 5 cycli, het Filter
van de Warmtepomp verwijderen, reinigen
en eventueel pluis van het oppervlak van het
filter verwijderen onder stromend water of
m.b.v. een stofzuiger.
We raden u aan dit filter na elke cyclus
te reinigen om de droogprestaties te
optimaliseren.
Het verwijderen van de Filtereenheid van de
Warmtepomp:
1. Trek de stekker uit het stopcontact en
open het deurtje.
2. Verwijder het deksel
van het Filter van de
Warmtepomp, draai de
4 clips in de verticale
positie en verwijder de
filtereenheid.
3. Scheid de twee
onderdelen van het filter,
verwijder het eventuele
pluis aan de binnenzijde
van het gaas.
! OPGELET: de
voorkant van de
Warmtepomp is
gemaakt van dunne
metalen platen.
Wanneer u de
filtereenheid reinigt, of
70
voor reiniging verwijdert of weer terugplaatst,
2
oppassen dat u de filtereenheid niet
beschadigt en u zich niet snijdt.
4. Samen met de verwarmingspomp moeten
altijd met grote zorg de
wolresten van de metalen
platen verwijderd worden
met een vochtige doek,
een sponsje of een
stofzuiger. Niet met de
vingers verwijderen.
5. Doe het filter weer
in elkaar, reinig het
oppervlak van de afdichting en doe het filter
weer op zijn plaats door de 4 clips in de
horizontale positie te draaien. Controleer of de
clips goed vast zitten.
Veiligheidsbescherming van het Warmtepompsysteem
Het warmtepompsysteem werkt door middel van een
warmtepomp die uitgerust is met een veiligheidsbescherming:
deze wordt geactiveerd als u de deur opendoet of als
een onverwachte stroomonderbreking optreedt. Deze
veiligheidsbescherming zorgt ervoor dat de compressor pas
5 minuten nadat de deur weer dichtgedaan is en nadat de
cyclus weer opgestart weer gestart wordt.
Reiniging van de wasdroger
• De externe metalen, rubber en plastic delen kunnen met
een vochtige doek worden schoongemaakt.
• Elke 6 maanden moet men met een stofzuiger het
luchtinlaatrooster aan de voorkant en de luchtuitlaten aan
de achterkant van de wasdroger schoonmaken om stof
te verwijderen. Bovendien moet men met een stofzuiger
de stof aan de voorkant van de condensator en het filter
verwijderen.
! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen
! Laat de wasdroger regelmatig controleren door bevoegd
technisch personeel, zodat de veiligheid van de electrische
en mechanische onderdelen kan worden gegarandeerd (zie Service).
Kort advies
! Vergeet niet het filter van de deur te reinigen
enhet filter van de warmtepomp na elke
droogcyclus.
! Vergeet niet het waterreservoir te legen na
elke droogcyclus.
! Opdeze manier, zult u altijd de maximale
prestaties bereiken!
NL
Waterverzamelvaatje
Filtereenheid
van de Warmtepomp
Hendeltjes/Clips
Model- en serienummers
Handgreep
Typeplaatje
Filter
Stelvoetjes
Luchtinlaat
Deksel van
71
Bedieningspaneel
NL
Programma
toetsen
AAN/UIT
De toets AAN/UIT : als de droger in werking is en u op
deze knop drukt: Als
display, dan stopt de droger. Als
weergegeven op de display, houdt dan de toets ingedrukt; de
display zal aftellen van 3 naar 2 naar 1 en zal dan stoppen.
Druk de toets opnieuw in en houdt hem meer dan 3
seconden ingedrukt, en dan zal er kort
Met de PROGRAMMA toetsen stelt u het programma in:
druk op de toets van het programma dat u wilt selecteren
(zie Start en programma’s).
De OPTIE toets/lampjes: met deze toetsen kunt u de
mogelijke voor het geselecteerde programma kiezen
geselecteerde programma (zie De Bedieningen). De lampjes
naast de toetsen worden verlicht op de displayeenheid, om
aan te geven dat de optie is geselecteerd.
De START/PAUSE toets en lampje
programma. Door op deze toets te drukken terwijl een
programma loopt, wordt het programma onderbroken, er zal
een biep te horen zijn, de display zal
en de droogtrommel stopt. Het lampje is groen wanneer
het programma draait, het lampje knippert oranje als het
programma onderbroken is of het knippert groen als het
apparaat klaar is om een programma te starten (zie Start en
programma’s).
Opmerking. Dit oranje lampje knippert tijdens het
programmafase kreukels herstellen na het drogen.
STAND BY
wordt weergegeven op de
INGEDRUKT HOUDEN
INSCHAKELEN
start een gekozen
PAUZE
weergeven
wordt
.
toets
Display
KINDERSLOT en
OPTIES
toetsen & lampjes
uitschakelt (stand-by) indien men het niet gebruikt. Druk
op de AAN/UIT-toets en houdt hem ingedrukt totdat op
de display kort
droger weer begint.
INSCHAKELEN
START/PAUSE
toets en lampje
wordt weergegeven en de
De was
Sorteren van de was
• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle-
dingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd
mogen worden.
• Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel.
• Haal alles uit de zakken en controleer de knopen.
• Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast
zonder ze aan te trekken.
• Wring de kledingstukken uit om zoveel mogelijk water eruit
te verwijderen.
! Vul de droger niet met drijfnatte kledingstukken.
Maximale afmetingen van de lading
Laadt de droogtrommel niet meer dan is toegestaan.
De volgende waarden hebben betrekking op het gewicht van
de droge kledingstukken:
Natuurlijke weefsels: maximaal kg
Syntetische weefsels: maximaal kg
! Om een daling van de prestaties te vermijden moet men
niet teveel in de
wasdroger stoppen.
8
4
De Displayeenheid geeft waarschuwingen en informatie
over het geselecteerde programma en de voortgang (zie volgende pagina).
KINDERSLOT knop/pictogram
houden nadat u uw programma en eventuele opties hebt
geselecteerd. Uw programmainstellingen blijven dan
ongewijzigd; de display zal kort het volgende weergeven
GESLOTEN
andere knoppen uitgeschakeld. Houdt de knop ingedrukt om
de functie te annuleren. Het pictogram dooft en de display
zal kort het volgende weergeven
Opmerking. Deze droger beschikt, in overeenkomst met
de nieuwe normen betreffende de energiebesparing, over
een systeem wat het apparaat automatisch na 30 minuten
72
. Wanneer het pictogram is verlicht, zijn de
: Blijf deze knop ingedrukt
VAN HET SLOT
.
Wasetiketten
Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken
voor het eerst in de
worden de meest voorkomende symbolen gegeven:
Mag in de wasdroger.
Kan niet in de wasdroger worden gedroogd
Drogen bij hoge temperatuur.
Drogen bij lage temperatuur.
wasdroger worden gedaan. Hieronder
De display
Uw taal selecteren
De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst.
De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste
regel van de display.
- Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen, druk
vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5 seconden lang
ingedrukt:
tijd en
- Druk op de knop
voor een bepaalde tijd om in de taallijst te bladeren.
- Wanneer de gewenste taal knippert op de bovenste regel van de
display, drukt u op de knop Droogteniveau
leggen.
Temperatuurniveaus, Drogen voor een bepaalde
Droogteniveau.
Temperatuurniveaus of de knop Drogen
om uw keuze vast te
De display begrijpen
Programmaselectie en display
Het geselecteerde programma wordt weergegeven op de eerste regel van de display; dit bericht wordt weergegeven tijdens de
duur van het programma. Er zijn acht knoppen die elk twee functies bevatten. Als u één keer op de knop drukt, wordt de eerste
functie geselecteerd, en als u twee keer op de knop drukt, wordt de tweede functie geselecteerd. Het geselecteerde programma
wordt weergegeven. Als u op de laatste knop drukt, wordt Mijn cyclus geselecteerd.
Mijn Cyclus. Als u de knop Mijn cyclus selecteert, toont het display uw geselecteerde programma met ‘M’ voor de naam. bijv.
M STANDAARD KATOEN
(zie Start en programma’s).
Droogteniveaus
Bij de programmaselectie van een automatisch programma met diverse beschikbare droogteniveau’s (zie Programmatabel).
De tweede regel van de display geeft het gewenste droogteniveau weer. Telkens als u op de knop Droogteniveau drukt,
wordt de volgende optie uit de lijst geselecteerd en weergegeven. De display geeft tevens 1 tot 7 balken weer, afhankelijk van
uw selectie en deze worden getoond om de voortgang van het programma weer te geven.
! Bij sommige automatisch programma's kan het droogteniveau niet worden gewijzigd en niet alle automatische programma's
hebben alle droogteniveauopties.
NL
VOCHTIG
STRIJKDROOG
HANGER PLUS
HANGERDROOG
BIJNA DROOG
KASTDROOG
EXTRA DROOG
Enigszins droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een machine
of strijkpers
Strijkdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een strijkijzer.
Hangdroog plus: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgehangen om
verder te laten drogen.
Ophangdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te
laten drogen.
Lichtdroog: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
Kastdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
Extra droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gedragen.
Programmavoortgang
De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm)
DROOG
KOUDE CYCLUS
OPWARMEN
GEREED
EINDE CYCLUS, MINDER KREUK
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
(als de optie Kreukels herstellen is geselecteerd)
73
De display
NL
Drogen voor een bepaalde tijd
Nadat u een programma hebt geselecteerd met de
optie Drogen voor een bepaalde tijd, drukt u op de
Tijdsknop
doen verhogen, telkens als u op de knop drukt en deze
weer loslaat (zie Start en programma’s).
De tijdsduur en het aantal beschikbare tijdsopties wordt door elke druk op de toets verlaagd, afhankelijk
van het geselecteerde programma/materiaal.
Het pictogram Drogen voor een bepaalde tijd
De geselecteerde tijd blijft op de display staan nadat het programma begint, maar kan te allen tijde
worden gewijzigd.
wordt weergegeven naast de tijdsduur.
en de display zal de geselecteerde tijd
Uitstel en Tijd tot einde
Sommige programma’s kunnen worden uitgesteld (zie Start en programma’s). Druk op de uitstelknop en het pictogram zal
gaan knipperen.
Met elke druk op de uitstelknop
uitstel met 1 uur verhoogd, van
en daarna
het uitstel geannuleerd.
De uitsteltijd wordt weergegeven op de display
naast de uistelknop.
De display telt de minuten van de uitstelperiode af,
nadat de Start/Pause knop
De tweede regel van de display geeft het volgende weer
U kunt de geselecteerde uitsteltijd te allen tijde wijzen of annuleren.
Nadat op de Start/Pause toets is gedrukt, wordt Uitstellen of Tijd tot einde weergegeven in uren en minuten; deze tijd telt in
minuten af.
: en na een paar seconden wordt
wordt het
tot ,
(AVVIO/PAUSA) is ingedrukt.
GESTART
Tijd tot einde
Nadat de uitsteltijd is verstreken, of voor alle programma's die niet zijn uitgesteld, wordt op dit gedeelte van de display het
volgende weergegeven:
- de geschatte tijd tot het einde van het programma, voor automatische programma's
- de daadwerkelijke tijd tot het einde, voor programma's met een bepaalde tijd
Als programma's op tijd zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd tijdens de cyclus de werkelijk resterende tijd.
Als Automatische programma’s zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd een schatting van de resterende tijd.
Als het programma wordt geselecteerd, toont de display de tijd die is vereist om een volle lading te drogen. De resterende tijd
is een waarde die voortdurend wordt berekend tijdens het drogen. Deze tijd wordt veranderd om de best mogelijke schatting
te geven. De dubbele punt tussen de uren en minuten in de display knippert om aan te geven dat de tijd aftelt.
Mijn Cyclus knop:
De eerste keer dat u op deze knop drukt, zal de tweede regel van de display het volgende weergeven
Na het selecteren van uw favoriete programma en gewenste opties, kunt u deze instellingen opslaan door de toets Mijn cyclus
5 seconden lang ingedrukt te houden; op de bovenste regel zal M knipperen, gevolgd door het geselecteerde programma. De
zoemer zal klinken en de tweede regel van de display zal het volgende weergeven
De volgende keer dat u dit programma nodig hebt, drukt u op de M knop en daarna drukt u op de Start/Pause knop
programma zal gaan draaien.
Desgewenst kunt u uw opgeslagen favoriete programma wijzigen door een nieuw programma en/of opties te
selecteren en de M knop ingedrukt te houden (zoals hierboven).
MEMO
.
INDRUKKEN: OPSLAAN
en dit
74
Start en programma’s
Een programma kiezen
1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact.
2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfi lter
schoon is en op zijn plaats zit en dat de waterbak leeg is en
op zijn plaats zit (zie Reiniging en Onderhoud).
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen wasgoed
tussen de deur zit. Sluit de deur.
5. Als de display niet is verlicht: Druk op de toets AAN/UIT .
6. Raadpleeg de Programmatabel (zie Programma’s) en de
aanwijzingen voor elke stofsoort (zie Wasgoed) en druk op
de Programma toets voor het stoftype dat u wilt drogen
- Als de M knop geselecteerd is; zijn stappen 7 en 8 niet
noodzakelijk (zie onder).
7. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of Droogopties:
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd selecteert, houdt
u de bijbehorende toets ingedrukt tot de gewenste tijd
verschijnt
of - Om de standaard droogtegraad te wijzigen, houdt u de
toets Droogteniveaus ingedrukt tot het juiste niveau wordt
aangegeven.
! Raadpleeg de programmatabel voor meer informatie:
beschikbaarheid van Droogteniveaus, Drogen voor een
bepaalde tijd en Opties.
8. Stel een uitgestelde droogtijd en eventuele andere opties
in (zie De display).
9. Druk op de START/PAUSE toets
beginnen. Het display toont de geschatte eindtijd. Tijdens
het droogprogramma kunt u het wasgoed controleren en
.
om het drogen te
.
was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was
verder droogt in de machine. Sluit de deur weer en druk op
de START/PAUSE toets
Als u de deur opent om uw wasgoed te controleren, verlengt
u de droogtijd omdat de warmtepomp compressor pas start
5 minuten nadat u de deur hebt gesloten en u op de knop
Start/Pause hebt gedrukt (zie De Bedieningen).
10. Tijdens de laatste minuten van droogprogramma’s, voor
het programma ten einde is, start de KOUDE-LUCHTFASE
(het wasgoed wordt afgekoeld). Deze fase moet altijd
worden doorlopen.
11. Aan het einde van de droogcyclus wordt een bericht
weergegeven:
- Als
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
wordt weergegeven, klinkt de zoemer 3 keer. (Opmerking:
als de optie ZOEMER werd geselecteerd, klinkt de zoemer 5
minuten lang elke 30 seconden drie keer.)
- Als
EINDE CYCLUS, MINDER KREUK
wordt weergegeven, is de optie Antikreukels herstellen
geselecteerd en als u het wasgoed niet onmiddellijk uit de
droger haalt, dan zal de droogtrommel 10 uur lang af en toe
rond draaien, of zal de zoemer 3 keer klinken totdat u de
deur opent, om aan te geven dat het programma is voltooid.
12. Doe de deur open, haal het wasgoed uit de droger, reinig
het pluizenfi lter en plaats deze terug in de houder. Leeg de
waterbak en plaats hem terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud).
13. Haal de stekker uit het stopcontact.
om verder te gaan met drogen.
NL
Droogtijden
De tijden zijn bij benadering aangegeven en kunnen varieren afhankelijk van:
• Hoeveelheid water in de was na de centrifuge: handdoeken en delicate was bevat nog veel water.
• Weefsels: kledingsstukken met hetzelfde weefsel maar met andere weefpatronen en dikte kan een andere droogtijd hebben.
• Hoeveelheid was: afzonderlijke kledingsstukken en kleine ladingen kunnen meer droogtijd nodig hebben.
• Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, als ze nog
wat vochtig zijn. De kledingsstukken die helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in de machine blijven.
• Ingestelde temperatuur
• Temperatuur van de kamer: hoe lager de temperatuur van de kamer is waarin de wasdroger staat, hoe langer men op droge
kleding moet wachten.
• Volume: enkele omvangrijke kledingsstukken hebben veel aandacht nodig bij het droogproces. We raden aan om deze uit de
machine te halen, te schudden en opnieuw in de droger te stoppen: doe dit herhaaldelijk tijdens de droogcyclus.
! Droog de kledingsstukken niet te veel.
Alle weefsels hebben een natuurlijke vochtigheid, die ervoor dient om de zachtheid en de luchtigheid ervan te handhaven.
75
NL
n° Programma
Standaard
katoen
max
1
Hemden
(Overhemden)
3 kg
Bed & Bad
max
2
Anti-aller-
gischpro-
gramma
max or 4 kg
Tabel van de Programma’s
Men kan de tijdsduur van de programma’s op de display controleren1.
• Dit is een programma voor katoenen artikelen.
• In overeenstemming met de EG-richtlijn 392/2012 is het programma Standaard katoen de programmakeuze 1 met Hoge
temperatuur en droogteniveau Kastdroog (Standaard configuratie/ vastgesteld aan het begin). Dit is het meest efficiente pr ogramma betreft het energiegebruik (UE 392/2012)..
Optie Hoge Temperatuur
• Dit is een programma voor katoenen hemden.
Gemiddelde (midden) temperatuuroptie
• Dit is een programma voor hemden van synthetisch materiaal of een mengeling van natuurlijke en synthetische materialen, zoals polyester en katoen.
• Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De randen of
naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de hemden binnenstebuiten en herhaalt u het
programma voor een korte periode.
• Dit is een programma voor katoenen handdoeken en lakens.
• Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gebruikt. De randen of
naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn, vooral bij grote artikelen. Als dit het geval is, vouwt u de artikelen uit en
herhaalt u het programma voor een korte periode
• Dit programma is goedgekeurd door Allergy UK, wat aangeeft dat het zorgt voor een effectieve verlaging en eliminatie
van allergenen uit kleding, dankzij de anti-allergie cyclus. Dankzij het programma worden de effecten van de meest voorkomende allergenen (waaronder huisstofmijt en pollen) geneutraliseerd, door gedurende een lange periode een constant
temperatuur aan te houden
• Kan worden gebruikt op een volle lading nat wasgoed om te drogen en te behandelen, of op 4 kg droog wasgoed om
het enkel te behandelen. Als op de display
ANTI-ALLERGIE ACTIE NIET GEGARANDEERD, FILTER REINIGEN
wordt weergegeven: Reinig het pluizenfilter en start het programma weer.
Synthetisch
3
Snel dro-
4
3 kg
gen
1 kg
Jeans
3 kg
Dekbed
(DONS)
-
• Dit is een programma voor items van de instelling Synthetisch lage temperatuur of synthetisch en katoenmengsels op
matige temperatuur.
• Dit programma biedt een verminderde droogtijd voor kleine ladingen tot 1 kg.
Opmerking: Droogt uw wasgoed tot de instelling Kastdroog.
• Optie Hoge Temperatuur: Gebruiken voor ladingen katoenen wasgoed tot 1 kg.
• Gemiddelde (midden) temperatuuroptie: Gebruiken voor ladingen synthetisch wasgoed tot 1 kg.
• Dit is een programma voor jeans gemaakt van gekeperd katoen. Plooi de voorste zakken binnenstebuiten alvorens uw
jeans te drogen.
• Donkere en lichte kledingstukken niet mengen.
• Dit programma kan ook worden gebruikt voor kledingstukken van hetzelfde materiaal, zoals vesten.
• Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De randen
of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de jeans binnenstebuiten en herhaalt u het
programma voor een korte periode.
! We raden aan dat u dit programma niet gebruikt als uw jeans elastische heupelastieken, knopen of borduurwerk bevatten.
! Let op: droog met dit programma GEEN items die beschadigd zijn, wat ertoe kan leiden dat de vulling de filter en de
luchtventilatie blokkeert en zo zorgt voor brandrisico.
• Mag alleen worden gebruikt voor eenpersoonsdekbedden: NIET geschikt voor tweepersoons- of kingsizedekbedden.
• Ladingen die worden gedroogd met dit programma zijn meestal klaar om te gebruiken, maar kunnen op sommige
plekken nog enigszins vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de artikelen uit, schudt u ze en herhaalt u het programma
voor een korte periode.
• Ook geschikt voor jassen met donsvulling.
• Selecteer de hoge temperatuur voor Katoenen dekbedden en gemiddelde temperatuur voor Synthetische dekbedden.
Opmerking:
1 - De duur van deze programma’s hangt af van de kwantiteit van de lading, het soort weefsel, de gekozen centrifugesnelheid en van iedere extra
functie die is gekozen.
76
n° Programma
Wolpro-
gramma
5
6
7
8
Opmerking:
1 - De duur van deze programma’s hangt af van de kwantiteit van de lading, het soort weefsel, de gekozen centrifugesnelheid en van iedere extra
functie die is gekozen.
1 kg
Zijde
0,5 kg
Programma
Baby
2 kg
Cyclus
donkere was
(DONKER)
3 kg
Programma
knuffelbeertjes
(PLUCHE)
2,5 kg
Warmte &
genot
(HEAT & ENJOY)
3 kg
Verfrissen
(OPFRISSEN)
-
Gemakke-
lijk strijken
(MAKKELIJK
STRIJKEN)
-
Tabel van de Programma’s
Men kan de tijdsduur van de programma’s op de display controleren1.
• Dit is een programma voor kledingstukken die in de droogtrommel mogen en die voorzien zijn van het symbool .
• Het is aan te bevelen de kledingstukken binnenstebuiten te keren voor u ze in de droogtrommel plaatst.
• Wasgoed dat met dit programma werd gedroogd, is meestal klaar voor gebruik, maar bij sommige zwaardere kledingstukken kunnen de randen nog lichtjes vochtig zijn.
! In tegenstelling tot andere stoffen is het krimpen van wol onomkeerbaar; wol keert dus niet terug naar de oorspronkelijke
grootte en vorm.
! Dit programma is niet geschikt voor acryl-kledingstukken.
• Dit is een programma voor het drogen van uw delicate zijde.
• Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, is meestal droog genoeg om direct te gebruiken, maar soms
kunnen de naden of randen nog iets vochtig zijn. Keer in dit geval het wasgoed binnenstebuiten, of open knopen of
ritsen en laat het programma nog een korte tijd draaien.
• Dit is een programma voor het drogen van de kleine delicate kledingstukken en beddengoed van uw baby (katoen en
chenille) en voor het drogen van uw delicate kledij.
• Droog GEEN items zoals slabbetjes en luierbroekjes die bedekt zijn met plastic.
• Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gedragen. Bij dikkere
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de items binnenstebuiten en
herhaalt u het programma voor een korte periode.
• Dit programma helpt de kleur van uw donker katoenen wasgoed te behouden door de motorsnelheid en de trommelrotatie te controleren, samen met de controle van de lagere droogtemperatuur.
• De lading moet in de wasmachine zijn gecentrifugeerd aan een snelheid tussen 1200 - 1400 tpm.
• Omdat dit behandelingsprogramma is bedoeld om uw donker wasgoed te beschermen, kan het programma langer dan
4 uur duren.
• Het droogt tot het niveau Kastdroog.
• Met dit programma kunt u het stof gemakkelijker verwijderen en de knuffelbeertjes vaker wassen omdat de droogtijd veel
korter is dan wanneer u ze zou drogen in de open lucht. Het is een delicate droogcyclus die droogt aan een lage temperatuur en met een zachte mechanische werking om de originele vorm en glans van de vacht zo goed mogelijk te behouden.
Opmerking: Voor bescherming tegen allergie, de knuffelbeertjes gedurende 24 uren invriezen, vervolgens wassen en drogen. Elke 6 weken herhalen.
• Alvorens het drogen, toebehoren zoals kledij, halsbanden of luidsprekers
• verwijderen en de plastic ogen beschermen met afplakband na ze te hebben afgedroogd met een doek.
• De tijd van het programma varieert afhankelijk van de precieze samenstelling van de lading. De maximale lading mag niet
meer wegen dan 2,5 kg en één stuk mag niet meer dan 600 g wegen.
• Met dit programma kunnen handdoeken en badjassen worden opgewarmd voor een warm gevoel na een bad of een douche.
Het is ook handig om kledij op te warmen alvorens het aankleden tijdens de winter . Kleding wor dt opgewarmd tot 37°C (lichaamstemperatuur), op de display wordt
totdat u de cyclus onderbreekt door de deur te openen, wanneer op de display
Opmerking: de Start/Pause toets wordt tijdens dit programma uitgeschakeld.
! ‘Verfrissen’ is geen dr oogpr ogramma en mag niet wor den gebruikt voor natte items of kledij.
• Het kan worden gebruikt voor ladingen van iedere omvang, maar is doeltreffender bij kleinere hoeveelheden wasgoed.
• Laad uw wasdroger niet te vol (zie Wasgoed).
• Dit is een programma van 20 minuten dat uw kledij verlucht met een koele lucht. Kan ook worden gebruikt om warme
kledij af te koelen.
• ‘aGemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude lucht) dat
de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn.
! ‘Gemakkelijk strijken’ is geen droogprogramma en dient niet gebruikt te worden voor natte kleding.
• Voor het beste resultaat
1. Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet. Deze aantallen verwijzen naar het droge gewicht: (Stof-Maximale belading)
Katoen en katoenmengsels-2.5 kg; Synthetische stoffen-2 kg; Spijkerstof-2 kg.
2. Haal de droger onmiddellijk na het einde van het programma leeg, hang het wasgoed op of vouw of strijk het en berg het
wasgoed op in de kast. Als dit niet mogelijk is het programma herhalen.
OPWARMEN
weergegeven en deze temperatuur wordt maximaal 4 uur behouden of
GEREED
wordt weergegeven.
NL
77
NL
De Bedieningen
! Waarschuwing, het programma kan niet gewijzigd
worden na het indrukken van de START/PAUSE toets
Druk op de START/PAUSE toets
om een geselecteerd
programma te wijzigen. Het lampje knippert oranje om aan
te geven dat het programma onderbroken is. Selecteer het
nieuwe programma en de gewenste opties. Het lampje zal
dan groen knipperen. Druk nogmaals op de START/PAUSE
toets
en het nieuwe programma zal worden gestart.
• OPTIE toetsen
Deze knoppen worden geruikt om et gekozen programma
naar wens te personaliseren.Niet alle mogelijkhden zijn
beschikbaar voor alle programma’s. Enkel mogelijkheden
komen niet overeen met de vooraf ingestelde. Als en
mogelijkheid niet beschikbaar is en de betreffende knop
wordt ingedrukt klinkt drie keer een geluidsignaal. Als
de mogelijkheid beschikbaar is blijft de verklikker van de
gekozen mogenlijkheid branden.
Uitsteltimer
Van enkele programma’s (zie De display en Start en Programma’s) kunt u de starttijd maximaal 24 uur uitstellen.
Leeg eerst de waterbak voor u een programma uitstelt
.
Kreukels voorkomen
Deze optie is alleen beschikbaar wanneer het programma is
uitgesteld. Het wasgoed wordt tijdens de uitstelperiode af en
toe rondgedraaid om kreuken te voorkomen.
Kreukels herstellen
Indien beschikbaar en geselecteerd wordt het wasgoed
af en toe rondgedraaid na het einde van het drogen en de
koude-luchtfase om te voorkomen dat het kreukt als u niet
direct na het afsluiten van het programma het wasgoed uit
de machine haalt.
Opmerking: Het oranje Start/Pause-lampje knippert tijdens
deze fase.
Opmerking: als u de optie geluid hebt geselecteerd, is deze
optie niet beschikbaar.
Temperatuurniveau knoppen, Display en icons
U kunt niet bij alle programma’s de temperatuur
wijzigen en sommige programma’s bieden alle drie de
temperatuuropties:
Lage, Midden en Hoge.
Wanneer de temperatuurniveauopties beschikbaar zijn,
wordt het warmteniveau gewijzigd door op deze toets
te drukken; de display toont kort het geselecteerde
warmteniveau en een display van het pictogram van het
geselecteerde niveau:
HOGE TEMPERATUUR
MIDDEN TEMPERATUUR
LAGE TEMPERATUUR
Geluid
Beschikbaar bij alle programma’s en hierdoor kan de zoemer
een signaal geven aan het einde van de droogcyclus om
u eraan te herinneren dat de kleren uit de droger kunnen
worden gehaald.
Opmerking: als u de optie antikreuk hebt geselecteerd, is
deze optie niet beschikbaar.
Moins de peluches
Door de mechanische werking te verminderen tijdens het
finale droogstadium, wordt de hoeveelheid stof en pluis
aanzienlijk verminderd, waardoor de kledingvezels beter
• DISPLAY
Op het display ziet u ofwel de uitsteltijd of een indicatie van
de resterende droogtijd (zie De display). Het display geeft ook
eventuele problemen met de droger weer. Als dit het geval
is, ziet u op het display F, gevolgd door een foutnummer (zie Problemen oplossen).
• Water legen / Waterbak
(Als u uw droger op een afvoer hebt aangesloten kunt u dit
bericht negeren, omdat de waterbak dan niet geleegd hoeft
te worden). Deze berichten worden weergegeven om u eraan
te herinneren de waterbak te legen (zie De display). Als de
waterbak tijdens een programma vult, wordt de verwarming
uitgeschakeld en gaat een Koude-luchtfase van start. Hierna
stopt de droger en wordt het volgende bericht weergegeven
WATERBAK LEGEN
. U moet de waterbak legen en de droger
opnieuw starten, anders droogt het wasgoed niet. Wanneer u
de droger opnieuw start, duurt het enkele seconden voor het
bericht verdwijnt. Om dit te voorkomen, is het verstandig om de
waterbak na elk gebruik te legen (zie Reiniging en Onderhoud).
• Het openen van de deur
Als u tijdens een programma de deur opent, stopt het
droogprogramma en gebeurt er het volgende:
Opmerking: Het oranje START/PAUSE-lampje
knippert
tijdens de programmafase Kreukels herstellen na het drogen.
PAUZE
• De display geeft het volgende weer
.
• Tijdens een uitstelfase blijft de tijd tot de start van het
programma aftellen. De START/PAUSE toets
moet
ingedrukt worden om het uitstelprogramma te hervatten. De
display zal dan de huidige status weergeven.
• De START/PAUSE toets
moet worden ingedrukt om
het programma voort te zetten. De display zal dan de huidige
status weergeven.
• Tijdens de fase Kreukels herstellen na het drogen van een
droogprogramma, zal het programma stoppen. Als u op de
START/PAUSE toets
drukt, begint een nieuw programma
vanaf het begin.
• Opmerking
Als de stroom uitvalt, zet dan de machine uit en trek de stekker
uit het stopcontact. Wanneer er weer stroom is, drukt u op de
AAN/UIT-toets in en houd u deze ingedrukt totdat op de display
INSCHAKELEN
kort
begint. Druk vervolgens op de START/PAUSE toets
wordt weergegeven en de droger weer
om het
programma te hervatten.
Het droogprogramma voor
wol van deze wasdroger is
getest en goedgekeurd door
The Woolmark Company.
Het programma is geschikt
voor het drogen van wollen
kleding met het “handwas”
label, op voorwaarde
dat de kleding gewassen wordt in een door Woolmark
goedgekeurd handwasprogramma en overeenkomstig de
aanwijzingen van de fabrikant in de machine gedroogd
wordt. M1219.
In het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Hong Kong en India is
het Woolmark handelsmerk een Certificatie handelsmerk.
78
Problemen oplossen
Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie
Technische dienst):
Probleem:
Droger start niet.
Mogelijke oorzaken / Oplossing:
• De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact.
• Er is een stroomstoring geweest.
• De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het stopcontact.
• Gebruikt u een verlengsnoer? Probeer de stekker van de droger rechtstreeks in het
stopcontact te steken.
• Is de deur niet helemaal afgesloten?
• De PROGRAMMA is niet helemaal juist ingesteld (zie Start en programma’s).
• De START/PAUSE toets is niet ingedrukt (zie Start en programma’s).
NL
Droogcyclus start niet.
Het duurt lang voor het wasgoed droog
is.
Bericht Waterbak legen
wordt weergegeven maar het
droogprogramma is nog maar korte
bezig.
Bericht Waterbak legen wordt
weergegeven en de waterbak is niet vol.
Het programma is afgewerkt en de
kledingstukken zijn vochtiger dan
voorzien.
• U hebt een latere starttijd ingesteld (zie Start en programma’s).
• Het pluizenfilter is niet ger einigd (zie Reiniging en Onderhoud).
• Dient de waterbak geleegd te worden? Pictogram Water legen knippert? (zie
Reiniging en Onderhoud).
• Moet de warmtepompfilter worden gereinigd? (zie Reiniging en Onderhoud).
• De temperatuurinstelling is niet ideaal voor het soort stof dat u droogt (zie Start en programma’s, en zie Wasgoed).
• U hebt niet de juiste droogtijd ingesteld (zie Wasgoed).
• Het luchtinvoerrooster is afgedekt (zie Installatie en zie Reiniging en Onderhoud).
• Het wasgoed is te nat (zie Wasgoed).
• De droger is te vol (zie Wasgoed).
• De waterbak was waarschijnlijk niet geleegd voor het begin van het programma.
Wacht niet op het signaal waterbak legen, controleer de waterbak altijd en leeg deze
indien nodig voor u een nieuw droogprogramma start (zie Reiniging en Onderhoud).
• Dit is normaal, het:
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
bericht wordt weergegeven om u eraan te herinneren om de waterbak te legen (zie De
display en Start en programma’s).
! Om veiligheidsredenen werkt de droogtrommel maximaal 5 uur. Als een automatisch
programma in die tijd niet de vereiste eindvochtigheid heeft gedetecteerd, voert de
droogtrommel het programma volledig uit en stopt.
Controleer bovenstaande punten en voer het programma opnieuw uit; als de
kledingstukken nog steeds vochtig zijn, dient u contact op te nemen met de technische
dienst (zie Technische dienst).
Op het display staat een foutcode F
gevolgd door één of twee cijfers.
De display geeft elke 6 seconden kort
DEMO AAN
Hoewel de droger is ingeschakeld,
branden de lampjes op het
bedieningspaneel van de droger niet.
weer.
• Als de display aangeeft dat er een storing is opgetreden:
- schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit. Reinig de filter en de
warmtepompfiltereenheid (zie Reiniging en Onderhoud). Steek de stekker weer
in het stopcontact, schakel het toestel in en start dan een ander programma. Als er
vervolgens een storing wordt weergegeven, noteer dan de storingscode en neem
contact op met Technische dienst (zie Technische dienst).
• De droger functioneert in demonstratiemodus. Houd de Aan/Uit knop en de START/PAUSE knop 3 secondenlang ingedrukt. De display zal 3 secondenlang
weergeven en daarna zal de droger de normale bediening hervatten.
• De droger werd in de stand-bymodus gebracht om stroom te besparen. Dit gebeurt
na een stroomonderbreking of als u de droger aan laat staan zonder een programma te
starten of nadat uw droogprogramma is beëindigd.
- Druk op de Aan/Uit toets (Aan/Uit) en de lampjes gaan weer branden.
DEMO UIT
79
Servicedienst
10/2016 - Xerox Fabriano
NL
Systeem met warmtepomp
Deze droger beschikt over een systeem met warmtepomp
om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de
warmtepomp gefluoreerde gassen met broeikaseffect, die
onder het Kyoto-protocol vallen. De F gassen bevinden zich
in een hermetisch verzegelde eenheid. Deze verzegelde
eenheid bevat kg R134a F gassen die als koelmiddel
functioneren. GWP = 1430 (0.4 t C02). Als de eenheid
beschadigd is moet deze worden vervangen met een nieuwe
eenheid. Voor verdere informatie kunt u contact opnemen
met de dichtstbijzijnde servicedienst.
N.B.: De gassen in een verzegelde eenheid zijn geen gevaar
voor de gezondheid maar kunnen een negatieve invloed
hebben op de aardopwarming.
Voordat u de Servicedienst belt:
• Lees de aanwijzingen om het probleem op te lossen goed
door en kijk of het mogelijk is de storing zelf op te lossen (zie Storingen en oplossingen).
• Als dat niet het geval is moet u de droger uitdoen en de
dichtstbijzijnde Servicedienst bellen.
0,29
Gegevens die u moet doorgeven aan de Servicedienst:
• Naam, adres en postcode;
• telefoonnummer;
• het soort storing;
• de aankoopdatum;
• het model van het apparaat (Mod.);
• het serienummer (S/N) van de droger.
Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant
van de deur.
Onderdelen
Deze droger is zeer complex. Als u tracht hem zelf te
repareren of wilt laten repareren door niet gekwalificeerde
monteurs, riskeert u de veiligheid van personen op het spel te
zetten, hem te beschadigen en de garantie van de onderdelen
te laten vervallen. Als u problemen heeft met het gebruik van
dit apparaat dient u zich altijd tot een erkende monteur te
wenden. Een niet gekwalificeerd persoon pleegt een misdrijf
indien hij onderhoud of reparatie uitvoert die de beschadiging
van de verzegelde warmtepomp teweegbrengt.
Belangrijke contactinformatie
Hotpoint Service - Service waarop u kan vertrouwen
Hotpoint biedt haar klanten de best mogelijke service, waar dan ook in Nederland en België.
Niemand kent een Hotpoint toestel beter dan wij en onze service is uitmuntend.
Wij komen bij u thuis, waar u ook woont – onze opgeleide monteurs werken in de hele Benelux en bieden
u snelle en betrouwbare service.
Meteen goed – onze monteurs zijn uitgerust met de nieuwste hulpmiddelen om uw Hotpoint toestel al tijdens het
eerste bezoek te repareren.
Technische experts – onze monteurs worden doorlopend getraind, hebben kennis van de nieuwste techniek en
beschikken over een grote productkennis.
Ervaren contact center – Onze medewerkers in het Hotpoint Contact Center geven u tijdens werkdagen van 8 tot
17 uur antwoord op al uw vragen over uw toestel.
Contacteer het Hotpoint Contact Center in Nederland via 0900-2025254 ( 0,15 p.m.)
Contacteer het Hotpoint Contact Center in België via 070-223051 ( 0,18 p.m.)
Informatie betreffende recycling en afvalverwijdering
Met het oog op onze constante inzet het milieu te sparen behouden wij ons het recht voor gerecyclede kwaliteitsmaterialen te gebruiken teneinde de kosten voor de eindgebruiker te beperken en een verspilling van materialen tot het minimum terug te dringen.
• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: volg de plaatselijke normen zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
• Om het risico van ongelukken met kinderen te vermijden verwijdert u de deur en de stekker en snijdt u het snoer vlakbij het apparaat door. Verwijder deze delen op afzonderlijke wijze om u ervan te verzekeren dat het apparaat niet meer aan een stopcontact
kan worden bevestigd.
Het verwijderen van oude huishoudelijke apparatuur
De Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval kan worden meegegeven. De afgedankte apparatuur moet apart worden
opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade aan de
gezondheid en het milieu te voorkomen.
Deze droger gebruikt een verzegelde warmtepomp waarin zich gefluoreerde gassen bevinden die moeten worden gerecycled.
Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op elk product, om aan te geven dat het apart moet worden weggegooid.
Voor verdere informatie betreffende het correcte verwijderen van huishoudelijke apparatuur kunnen de gebruikers zich wenden tot
de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkoper.
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en gedistribueerd in overeenstemming met de
veiligheidsvoorschriften van de Europese Richtlijnen:
- LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU en RoHS 2011/65/EU.
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.