Hotpoint Ariston FH 83 IX/HA, FH 831 C IX/HA, FHS 83 C IX/HA, FH 82 C IX/HA User Manual [hu]

Page 1
ПдзгЯет чсЮузт
ЦПХСНПУ
GR
ЕллзнйкЬ, 1
0U
Magyar, 13
FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA FZ 83.1 IX /HA FQ 932 C.1/HA FD 83.1 /HA FZ 93 C.1 /HA FZ 93 C.1 IX /HA FZ 932 C.1 /HA FZ 932 C.1 IX/HA FZ 83 C.1 /HA FZ 83 C.1 IX /HA F 83.1 /HA F 83.1 IX /HA
F 937 C.1 IX /HA F 937 C.1 /HA FQ 837 C.1 /HA FH 837 C /HA FH 837 C IX /HA FHS 83 C IX/HA FH 83 /HA FH 83 IX/HA FH 82 C IX/HA FH 82 C /HA FH 831 C IX /HA FH 831 C /HA
Ресйечьменб
/4
ЕгкбфЬуфбуз, 2-3
ФпрпиЭфзуз ЗлекфсйкЮ уэндеуз
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт, 4
УхнплйкЮ Ьрпшз РЯнбкбт елЭгчпх
ЕккЯнзуз кбй чсЮуз, 5
ЕккЯнзуз фпх цпэснпх ЧсЮуз фпх timer фЭлпхт шзуЯмбфпт РйнбкЯдб чбсбкфзсйуфйкюн
П злекфспнйкьт рспгсбммбфйуфЮт, 6
РспгсЬммбфб, 7-9
РспгсЬммбфб мбгейсЭмбфпт РсбкфйкЭт ухмвпхлЭт мбгейсЭмбфпт РЯнбкбт шзуЯмбфпт
РспцхлЬоейт кбй ухмвпхлЭт, 10
ГенйкЮ буцЬлейб ДйЬиеуз Еопйкпньмзуз енЭсгейбт кбй уевбумьт уфп ресйвЬллпн
УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб, 11-12
Брпклейумьт фпх злекфсйкпэ сеэмбфпт Кбибсйумьт фзт ухукехЮт Кбибсйумьт фзт рьсфбт БнфйкбфЬуфбуз фзт лхчнЯбт Ухнбсмпльгзуз фпх Кйф Кхлйьменщн Пдзгюн ФечнйкЮ хрпуфЮсйоз
Page 2
560 m
m
.
45 m
m
.
ЕгкбфЬуфбуз
/4
ЕЯнбй узмбнфйкь нб дйбфзсеЯфе фп егчейсЯдйп бхфь гйб нб мрпсеЯфе нб фп ухмвпхлеэеуфе прпйбдЮрпфе уфйгмЮ. Уе ресЯрфщуз рюлзузт, рбсбчюсзузт Ю мефбкьмйузт, вевбйщиеЯфе ьфй рбсбмЭней мбжЯ ме фз ухукехЮ гйб рлзспцьсзуз фпх нЭпх йдйпкфЮфз гйб фз лейфпхсгЯб кбй фйт учефйкЭт рспейдпрпйЮуейт.
ДйбвЬуфе рспуекфйкЬ фйт пдзгЯет: хрЬсчпхн узмбнфйкЭт рлзспцпсЯет гйб фзн егкбфЬуфбуз, фз чсЮуз кбй фзн буцЬлейб.
ФпрпиЭфзуз
Пй ухукехбуЯет ден еЯнбй рбйчнЯдйб гйб рбйдйЬ кбй брпмбксэнпнфбй уэмцщнб ме фпхт кбньнет гйб фз дйбцпспрпйзмЭнз ухллпгЮ (влЭре РспцхлЬоейт кбй ухмвпхлЭт).
З егкбфЬуфбуз дйенесгеЯфбй уэмцщнб ме фйт пдзгЯет бхфЭт кбй брь рспущрйкь ербггелмбфйкЬ ейдйкехмЭнп. Мйб еуцблмЭнз егкбфЬуфбуз мрпсеЯ нб рспкблЭуей жзмйЭт уе Ьфпмб, жюб Ю бнфйкеЯменб.
ЕнфпЯчйуз
Гйб фз дйбуцЬлйуз мйбт кблЮт лейфпхсгЯбт фзт ухукехЮт еЯнбй брбсбЯфзфп фп Эрйрлп нб Эчей фб кбфЬллзлб чбсбкфзсйуфйкЬ:
Áесйумьт
Гйб фз дйбуцЬлйуз кблпэ бесйумпэ иб рсЭрей нб бцбйсЭуефе фп рЯущ фпЯчщмб фпх дйбмесЯумбфпт. ЕЯнбй рспфймьфесп нб егкбфбуфЮуефе фп цпэснп Эфуй рпх нб уфзсЯжефбй уе дэп оэлб Ю уе Энбн ухнечЮ рЬгкп рпх нб Эчей Ьнпйгмб фпхлЬчйуфпн 45 x 560 mm (влЭре ейкьнет ).
КенфсЬсйумб кбй уфесЭщуз
СхимЯуфе фпхт 4 фЬкпхт рпх всЯукпнфбй рлехсйкЬ фпх цпэснпх, брЭнбнфй брь фйт 4 прЭт уфп ресймефсйкь рлбЯуйп, ме вЬуз фп рЬчпт фпх рлбънпэ фпх ерЯрлпх:
рЬчпт 20 mm: бцбйсЭуфе фп кйнзфь мЭспт фпх фЬкпх (влЭре ейкьнб ).
 фб гейфпнйкЬ рЬнел фпх цпэснпх рсЭрей нб еЯнбй брь
хлйкь бниекфйкь уфз иесмьфзфб.
 уфзн ресЯрфщуз ерЯрлщн брь мпсйпубнЯдб, пй кьллет
рсЭрей нб еЯнбй бниекфйкЭт уе иесмпксбуЯб 100°C.
 гйб фпн енфпйчйумь фпх цпэснпх, фьуп уфзн
ресЯрфщуз ейубгщгЮт кЬфщ брь фпн рЬгкп (влЭре ейкьнб) ьуп кбй уе уфЮлз, фп Эрйрлп рсЭрей нб Эчей фйт бкьлпхиет дйбуфЬуейт:
.
in
. m
m
m
7
4
5
567 mm.
45 mm.
558 m
m
593 mm.
.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Бцпэ енфпйчйуфеЯ з ухукехЮ ден рсЭрей нб хцЯуфбнфбй ербцЭт ме фб злекфсйкЬ мЭсз. Пй дзлюуейт кбфбнЬлщузт рпх бнбцЭспнфбй уфзн фбмрелЯфуб чбсбкфзсйуфйкюн мефсЮизкбн гйб бхфьн фпн фэрп егкбфЬуфбузт.
рЬчпт 18 mm: чсзуймпрпйЮуфе фп рсюфп кбнЬлй, ьрщт хцЯуфбфбй брь фпн кбфбукехбуфЮ (влЭре ейкьнб)
рЬчпт 16 mm: чсзуймпрпйЮуфе фп деэфесп кбнЬлй (влЭре ейкьнб).
Гйб нб уфесеюуефе фз ухукехЮ уфп Эрйрлп: бнпЯофе фзн рьсфб фпх цпэснпх кбй вйдюуфе 4 оэлйнет вЯдет уфйт 4 прЭт рпх всЯукпнфбй уфп ресймефсйкь рлбЯуйп.
¼лб фб мЭсз рпх еобуцблЯжпхн фзн рспуфбуЯб рсЭрей нб еЯнбй уфесещмЭнб ме фЭфпйп фсьрп рпх нб мзн мрпспэн нб бцбйсеипэн чщсЯт фз впЮиейб кЬрпйпх есгблеЯпх.
Page 3
ЗлекфсйкЮ уэндеуз
Пй цпэснпй рпх дйбиЭфпхн фсйрплйкь кблюдйп фспцпдпуЯбт еЯнбй Эфпймпй гйб фз лейфпхсгЯб ме енбллбууьменп сеэмб, ме фЬуз кбй ухчньфзфб рпх бнбцЭспнфбй уфзн рйнбкЯдб чбсбкфзсйуфйкюн (влЭре рбсбкЬфщ).
Ухнбсмпльгзуз кблщдЯпх фспцпдпуЯбт
1. БнпЯофе фп кпхфЯ бкспдекфюн чсзуймпрпйюнфбт щт мпчль Энб кбфубвЯдй уфйт рлехсйкЭт глщууЯфует фпх кбрбкйпэ: фсбвЮофе кбй бнпЯофе фп кбрЬкй (влЭре ейкьнб).
2. Оевйдюуфе фз вЯдб фпх
уцйгкфЮсб кблщдЯпх кбй бцбйсЭуфе фпн кЬнпнфбт кьнфсб ме Энб кбфубвЯдй (влЭре ейкьнб).
3. ВгЬлфе фйт вЯдет фщн ербцюн L-N­кбфьрйн уфесеюуфе фб кблюдйб кЬфщ брь фйт кецблЭт фщн вйдюн ме вЬуз фб чсюмбфб Мрле (N) КбцЭ (L) Кйфсйнп­рсЬуйнп (
êáé
).
Уэндеуз фпх кблщдЯпх фспцпдпуЯбт уфп дЯкфхп
/4
МпнфЬсефе уфп кблюдйп Энб кбнпнйкпрпйзмЭнп вэумб гйб фп цпсфЯп рпх бнбцЭсефбй уфзн фбмрелЯфуб чбсбкфзсйуфйкюн (влЭре дЯрлб). Уе ресЯрфщуз Ьмеузт уэндеузт уфп дЯкфхп рсЭрей нб рбсемвЬллефе мефбоэ фзт ухукехЮт кбй фпх дйкфэпх Энбн рплхрплйкь дйбкьрфз ме елЬчйуфп Ьнпйгмб мефбоэ фщн ербцюн 3 mm кбфЬллзлп гйб фп цпсфЯп кбй уэмцщнп ме фпхт йучэпнфет кбнпнйумпэт (фп уэсмб фзт геЯщузт ден рсЭрей нб дйбкьрфефбй брь фпн дйбкьрфз). Фп кблюдйп фспцпдпуЯбт рсЭрей нб еЯнбй фпрпиефзмЭнп Эфуй рпх уе кбнЭнб узмеЯп нб мзн оереснЬей кбфЬ 50°C фз иесмпксбуЯб фпх ресйвЬллпнфпт.
П фечнйкьт егкбфЬуфбузт еЯнбй хреэихнпт гйб фз ущуфЮ злекфсйкЮ уэндеуз кбй гйб фзн фЮсзуз фщн кбньнщн буцблеЯбт. Рсйн дйенесгЮуефе фз уэндеуз вевбйщиеЯфе ьфй:
 з рсЯжб нб дйбиЭфей геЯщуз кбй нб еЯнбй уэмцщнб ме фп
íüìï.
 З рсЯжб нб еЯнбй уе иЭуз нб хцЯуфбфбй фп мЭгйуфп
цпсфЯп йучэпт фзт мзчбнЮт, ьрщт бнбцЭсефбй уфзн фбмрелЯфуб чбсбкфзсйуфйкюн (влЭре рбсбкЬфщ)
 з фЬуз фспцпдпуЯбт нб ресйлбмвЬнефбй уфйт фймЭт
фзт фбмрелЯфубт чбсбкфзсйуфйкюн (влЭре рбсбкЬфщ)
 з рсЯжб нб еЯнбй ухмвбфЮ ме фп вэумб фзт ухукехЮт.
Уе бнфЯиефз ресЯрфщуз бнфйкбфбуфЮуфе фзн рсЯжб. Мз чсзуймпрпйеЯфе рспекфЬуейт кбй рплэрсйжб.
* ХрЬсчей мьнп уе псйумЭнб мпнфЭлб.
Бцпэ егкбфбуфбиеЯ з ухукехЮ, фп злекфсйкь кблюдйп кбй з злекфсйкЮ рсЯжб рсЭрей нб еЯнбй еэкплб рспувЬуймб.
Фп кблюдйп ден рсЭрей нб дйрлюней Ю нб ухмрйЭжефбй.
Фп кблюдйп рсЭрей нб елЭгчефбй ресйпдйкЬ кбй нб фп
бнфйкбийуфЬфе мьнп брь еопхуйпдпфзмЭнпхт фечнйкпэт (влЭре ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз).
! З ерйчеЯсзуз брпрпйеЯфбй кЬие ехиэнзт ьфбн пй кбньнет бхфпЯ ден фзспэнфбй.
!
Page 4
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт
/4
УхнплйкЮ Ьрпшз
РЯнбкбт елЭгчпх
•• ••
•• ••
*
*
* ХрЬсчей мьнп уе псйумЭнб мпнфЭлб.
4
Page 5
ЕккЯнзуз кбй чсЮуз
Уфп рсюфп Ьнбммб лейфпхсгЮуфе фп цпэснп Ьдейп гйб фпхлЬчйуфпн мйб юсб ме фп иесмпуфЬфз уфп мЭгйуфп кбй ме фзн рьсфб клейуфЮ. МефЬ увЮуфе, бнпЯофе фзн рьсфб фпх цпэснпх кбй бесЯуфе фп чюсп. З пумЮ рпх бнбдэефбй пцеЯлефбй уфзн еоЬфмйуз фщн пхуйюн рпх чсзуймпрпйЮизкбн гйб фзн рспуфбуЯб фпх цпэснпх.
ЕккЯнзуз фпх цпэснпх
1. ЕрйлЭофе фп ерйихмзфь рсьгсбммб мбгейсЭмбфпт уфсЭцпнфбт фпн ерйлпгЭб фщн РСПГСБММБФЩН.
2. ЕрйлЭофе фз иесмпксбуЯб уфсЭцпнфбт фпн ерйлпгЭб фпх ИЕСМПУФБФЗ. Мйб лЯуфб ме фб шзуЯмбфб кбй фйт учефйкЭт рспфейньменет иесмпксбуЯет еЯнбй дйбиЭуймз уфпн РЯнбкб шзуЯмбфпт (влЭре РспгсЬммбфб).
3. Фп ендейкфйкь цщфЬкй ИЕСМПУФБФЗ бнбммЭнп деЯчней фз цЬуз рспиЭсмбнузт мЭчсй фзн феиеЯуб иесмпксбуЯб.
4. КбфЬ фп мбгеЯсемб мрпсеЯфе рЬнфб:
- нб бллЬоефе фп рсьгсбммб мбгейсЭмбфпт енесгюнфбт уфпн ерйлпгЭб РСПГСБММБФЩН
- нб бллЬоефе фз иесмпксбуЯб енесгюнфбт уфпн ерйлпгЭб ИЕСМПУФБФЗ
- нб дйбкьрфефе фп мбгеЯсемб цЭснпнфбт фпн ерйлпгЭб РСПГСБММБФЩН уфз иЭуз 0.
Мзн брпиЭфефе рпфЭ бнфйкеЯменб уфз вЬуз фпх цпэснпх дйьфй мрпсеЯ нб рспклзипэн жзмйЭт уфп умЬлфп.
Нб иЭфефе рЬнфб фб укеэз мбгейсЭмбфпт уфп рбсечьменп рлЭгмб.
Áесйумьт шэозт
Гйб нб ерйфехчиеЯ мйб меЯщуз фщн еощфесйкюн иесмпксбуйюн, псйумЭнб мпнфЭлб дйбиЭфпхн Энбн бнемйуфЮсб шэозт. Бхфьт рбсЬгей сеэмб бЭсб рпх еоЭсчефбй мефбоэ фпх рЯнбкб елЭгчпх кбй фзт рьсфбт фпх цпэснпх. Уфп фЭлпт фпх мбгейсЭмбфпт п бнемйуфЮсбт рбсбмЭней енесгьт мЭчсйт ьфпх п цпэснпт шхчиеЯ йкбнпрпйзфйкЬ.
Цщт фпх цпэснпх
БнЬвей ерйлЭгпнфбт РСПГСБММБФЩН. РбсбмЭней бнбммЭнп ьфбн ерйлЭгефбй Энб рсьгсбммб шзуЯмбфпт.
* ХрЬсчей мьнп уе псйумЭнб мпнфЭлб.
/ ме фпн ерйлпгЭб
ЧсЮуз фпх timer фЭлпхт шзуЯмбфпт*
1. Кбф бсчЮн рсЭрей нб кпхснфЯуефе фп охрнзфЮсй, уфсЭцпнфбт фпн ерйлпгЭб TIMER ФЕЛПХУ ШЗУЙМБФПУ кбфЬ мЯб учедьн рлЮсз уфспцЮ деойьуфспцб.
2. ГхсЯжпнфбт рЯущ бсйуфесьуфспцб, иЭуфе фпн ерйихмзфь чсьнп кЬнпнфбт нб ухмрЭупхн фб лерфЬ ерЯ фпх ерйлпгЭб TIMER ФЕЛПХУ ШЗУЙМБФПУ ме фз уфбиесЮ Эндейоз уфпн рЯнбкб елЭгчпх.
3. Ме фз лЮоз фпх чсьнпх екрЭмрей Энб зчзфйкь уЮмб кбй увЮней фп цпэснп.
4. ¼фбн п цпэснпт еЯнбй увзуфьт фп timer фЭлпхт мбгейсЭмбфпт мрпсеЯ нб чсзуймпрпйзиеЯ щт кбнпнйкь чспньмефсп.
! Гйб фз чсЮуз фпх цпэснпх уе чейспкЯнзфз лейфпхсгЯб, брпклеЯпнфбт дзлбдЮ фп timer фЭлпхт мбгейсЭмбфпт, рсЭрей нб уфсЭшефе фпн ерйлпгЭб TIMER ФЕЛПХУ ШЗУЙМБФПУ мЭчсй фп уэмвплп '.
РЙНБКºДБ ЧБСБКФЗСЙУФЙК¿Н
ДйбуфЬуейт
¼ãêïò
ЗлекфсйкЭт ухндЭуейт
ENERGY LABEL
З ухукехЮ бхфЮ еЯнбй уэмцщнз
рлЬфпт cm 43,5 эшпт cm 32 вЬипт cm 41,5
lt. 58
ôÜóç 220V-240V~ 50Hz мЭгйуфз брпсспцпэменз йучэт
2800W
ПдзгЯб 2002/40/CE гйб фзн ефйкЭфб фщн злекфсйкюн цпэснщн. Кбнпнйумьт EN 50304 КбфбнЬлщуз енЭсгейбт ЦхуйкЮ бгщгймьфзфб ­лейфпхсгЯб иЭсмбнузт: / Рбсбдпуйбкьт КбфбнЬлщуз енЭсгейбт дЮлщуз КбфзгпсЯбт ДхнбмйкЮт бгщгймьфзфбт – лейфпхсгЯб иЭсмбнузт: / ЖбчбспрлбуфйкЮ.
ме фйт бкьлпхиет КпйнпфйкЭт ПдзгЯет: 2006/95/CEE фзт 12/12/06 (ЧбмзлЮ ФЬуз) кбй мефбгенЭуфесет фспрпрпйЮуейт – 2004/108/CEE фзт 15/12/04 (ЗлекфспмбгнзфйкЮ Ухмвбфьфзфб) кбй мефбгенЭуфесет фспрпрпйЮуейт
- 93/68/CEE фзт 22/07/93 кбй мефбгенЭуфесет фспрпрпйЮуейт. 2002/96/CE кбй мефбгенЭуфесет фспрпрпйЮуейт.
/4
5
Page 6
/4
П злекфспнйкьт рспгсбммбфйуфЮт
•• ••
Сэимйуз фпх сплпгйпэ
! МрпсеЯ нб схимйуфеЯ ьфбн п цпэснпт еЯнбй еЯфе увзуфьт еЯфе бнбммЭнпт, бллЬ ден Эчей рспгсбммбфйуфеЯ фп фЭлпт мбгейсЭмбфпт. МефЬ фз уэндеуз уфп злекфсйкь дЯкфхп Ю мефЬ брь
Энб black-out, фп ейкпнЯдйп кбй фб фЭууесб шзцйбкЬ бсйимзфйкЬ уфзн ПИПНЗ бнбвпувЮнпхн.
1. РбфЮуфе рпллЭт цпсЭт фп кпхмрЯ
бнбвпувЮней фп ейкпнЯдйп нпэмесб уфзн ПИПНЗ.
2. ме фб кпхмрйЬ + кбй - схимЯуфе фзн юсб. Бн ксбфзипэн рбфзмЭнб, пй бсйимпЯ кхлЬне гсзгпсьфесб гйб фз дйехкьлхнуз фзт сэимйузт.
3. РесймЭнефе 10 sec Ю рбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ гйб нб уфбиеспрпйЮуефе фз сэимйуз.
кбй фб фЭууесб шзцйбкЬ
Сэимйуз чспнпмЭфспх
! З лейфпхсгЯб бхфЮ ден дйбкьрфей фп мбгеЯсемб кбй ден бцпсЬ уфз чсЮуз фпх цпэснпх. ЕрйфсЭрей мьнп фзн енесгпрпЯзуз фпх зчзфйкпэ уЮмбфпт ме фз лЮоз фщн феиЭнфщн лерфюн.
1. РбфЮуфе рпллЭт цпсЭт фп кпхмрЯ
бнбвпувЮней фп ейкпнЯдйп нпэмесб уфзн ПИПНЗ.
2. ме фб кпхмрйЬ + кбй - схимЯуфе фпн ерйихмзфь чсьнп. Бн ксбфзипэн рбфзмЭнб, пй бсйимпЯ кхлЬне гсзгпсьфесб гйб фз дйехкьлхнуз фзт сэимйузт.
3. РесймЭнефе 10 sec Ю рбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ гйб нб уфбиеспрпйЮуефе фз сэимйуз. Иб бкплпхиЮуей з брейкьнйуз фзт бнфЯуфспцзт мЭфсзузт уфп фЭлпт фзт прпЯбт иб енесгпрпйзиеЯ фп зчзфйкь уЮмб.
кбй фб фсЯб шзцйбкЬ
мЭчсй нб
мЭчсй нб
Рспгсбммбфйумьт фпх шзуЯмбфпт
! П рспгсбммбфйумьт еЯнбй дхнбфьт мьнп бцпэ ерйлегеЯ Энб рсьгсбммб мбгейсЭмбфпт. Рспгсбммбфйумьт фзт дйЬскейбт мбгейсЭмбфпт
РбфЮуфе рпллЭт цпсЭт фп кпхмрЯ бнбвпувЮуей фп ейкпнЯдйп
нпэмесб уфзн ПИПНЗ.
2. ме фб кпхмрйЬ + кбй - схимЯуфе фзн ерйихмзфЮ дйЬскейб. Бн ксбфзипэн рбфзмЭнб, пй бсйимпЯ кхлЬне гсзгпсьфесб гйб фз дйехкьлхнуз фзт сэимйузт.
3. РесймЭнефе 10 sec Ю рбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ гйб нб уфбиеспрпйЮуефе фз сэимйуз.
4. Ме фз лЮоз фпх чсьнпх, уфзн ПИПНЗ емцбнЯжефбй з Эндейоз END, п цпэснпт фелейюней фп шЮуймп кбй екрЭмрефбй Энб зчзфйкь уЮмб.  РбсЬдейгмб: еЯнбй 9:00 з юсб кбй
рспгсбммбфЯжефбй мйб дйЬскейб мбгейсЭмбфпт 1 юсбт кбй 15 лерфюн. Фп рсьгсбммб уфбмбфЬей бхфьмбфб уфйт 10:15.
Рспгсбммбфйумьт фпх фЭлпхт шзуЯмбфпт ! П рспгсбммбфйумьт фпх фЭлпхт шзуЯмбфпт еЯнбй дхнбфьт мьнп бцпэ иЭуефе мйб дйЬскейб шзуЯмбфпт.
1. БкплпхиЮуфе фз дйбдйкбуЯб брь 1 мЭчсй 3 рпх ресйгсЬцефбй гйб фз дйЬскейб.
2. МефЬ рбфЮуфе фп кпхмрЯ фп ейкпнЯдйп уфзн ПИПНЗ.
3. ме фб кпхмрйЬ + кбй - схимЯуфе фзн юсб фпх ерйихмзфпэ фЭлпхт мбгейсЭмбфпт. Бн ксбфзипэн рбфзмЭнб, пй бсйимпЯ кхлЬне гсзгпсьфесб гйб фз дйехкьлхнуз фзт сэимйузт.
4. РесймЭнефе 10 sec Ю рбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ гйб нб уфбиеспрпйЮуефе фз сэимйуз.
5. Ме фз лЮоз фпх чсьнпх, уфзн ПИПНЗ емцбнЯжефбй з Эндейоз END, п цпэснпт фелейюней фп шЮуймп кбй екрЭмрефбй Энб зчзфйкь уЮмб.
Фб ейкпнЯдйб дйенесгЮизке Энбт рспгсбммбфйумьт. Уфзн ПИПНЗ брейкпнЯжпнфбй дйбдпчйкЬ з юсб фЭлпхт мбгейсЭмбфпт кбй з дйЬскейб.
Бкэсщуз еньт рспгсбммбфйумпэ Гйб фзн бкэсщуз фпх рспгсбммбфйумпэ:
 РйЭуфе фп кпхмрЯ
ейкпнЯдйп фзт рспт бкэсщуз сэимйузт кбй фб шзцЯб уфзн пиьнз. РйЭуфе фп кпхмрЯ - мЭчсй нб емцбнйуфпэн фзн пиьнз фб шзцЯб 00:00.
 ксбфЮуфе рбфзмЭнб фбхфьчспнб фб кпхмрйЬ + кбй
-. Ме фпн фсьрп бхфьн иб бкхсщипэн ьлпй пй дйенесгзиЭнфет рспгсбммбфйумпЯ ухмресйлбмвбнпмЭнпх фпх чспнпмЭфспх.
кбй фб фЭууесб шзцйбкЬ нпэмесб
êáé бнбммЭнб ерйузмбЯнпхн ьфй
кбй фб фсЯб шзцйбкЬ
мЭчсй нб бнбвпувЮней фп
мЭчсй нб
мЭчсй нб бнбвпувЮуей
6
Page 7
РспгсЬммбфб
РспгсЬммбфб мбгейсЭмбфпт
Гйб ьлб фб рспгсЬммбфб мрпсеЯ нб феиеЯ мйб иесмпксбуЯб мефбоэ 60°C кбй MAX, екфьт:
 BARBECUE (ухнйуфЬфбй нб иЭуефе мьнп уфп MAX)
 GRATIN (ухнйуфЬфбй нб мзн оереснЬфе фз
иесмпксбуЯб фщн 200°C).
/ Рсьгсбммб ÆÕÌÙÓÇ
П цпэснпт цфЬней кбй дйбфзсеЯ мйб иесмпксбуЯб 40°C бнеоЬсфзфб брь фз иЭуз фпх ерйлпгЭб фпх ИЕСМПУФБФЗ. Фп рсьгсбммб бхфь еЯнбй йдбнйкь гйб фп цпэукщмб жхмюн рпх ресйЭчпхн цхуйкЮ мбгйЬ.
/ Рсьгсбммб ÐÁÑÁÄÏÓÉÁÊÏÓ
ЦПХСНПУ
Енесгпрпйпэнфбй фб дэп иесмбнфйкЬ уфпйчеЯб, фп кЬфщ кбй фп ерЬнщ. Ме фп рбсбдпуйбкь мбгеЯсемб еЯнбй кблэфесб нб чсзуймпрпйеЯфе мьнп Энб ерЯредп: ме ресйууьфесб ерЯредб хрЬсчей кбкЮ кбфбнпмЮ фзт иесмпксбуЯбт.
/ Рсьгсбммб ЦПХСНПУ
ÆÁЧБСПРËÁÓÔÉÊÇÓ
ЕнесгпрпйеЯфбй фп рЯущ иесмбнфйкь уфпйчеЯп кбй фЯиефбй уе лейфпхсгЯб п бнемйуфЮсбт, еобуцблЯжпнфбт мйб брблЮ кбй пмпйьмпсцз иесмьфзфб уфп еущфесйкь фпх цпэснпх. Фп рсьгсбммб бхфь ендеЯкнхфбй гйб фп шЮуймп ехбЯуизфщн фспцЯмщн (р.ч. глхкюн рпх брбйфпэн жэмщуз) кбй псйумЭнщн укехбумЬфщн mignon уе фсЯб ерЯредб фбхфьчспнб.
/ Рсьгсбммб .)5T +OOK1NG
Енесгпрпйпэнфбй фб иесмбнфйкЬ уфпйчеЯб кбй фЯиефбй уе лейфпхсгЯб п бнемйуфЮсбт дйпчефеэпнфбт уфбиесЮ кбй пмпйьмпсцз иесмьфзфб. Фп рсьгсбммб ден брбйфеЯ рспиЭсмбнуз. Фп рсьгсбммб бхфь ендеЯкнхфбй йдйбЯфесб гйб мбгейсЭмбфб гсЮгпсб рспухукехбумЭнщн фспцЯмщн (кбфешхгмЭнб Ю рспшзмЭнб). Фб кблэфесб брпфелЭумбфб ерйфхгчЬнпнфбй чсзуймпрпйюнфбт мьнп Энб ерЯредп.
/ Рсьгсбммб ÐÏËÕ-ÌÁÃÅÉÑÅÌÁ
Енесгпрпйпэнфбй ьлб фб иесмбнфйкЬ уфпйчеЯб (кЬфщ, ерЬнщ кбй кхклйкь) кбй фЯиефбй уе лейфпхсгЯб п бнемйуфЮсбт. ЕрейдЮ з иесмьфзфб еЯнбй уфбиесЮ уе ьлп фп цпэснп, п бЭсбт шЮней кбй спдпкпккйнЯжей фп цбгзфь
пмпйьмпсцб. МрпсеЯфе нб чсзуймпрпйеЯфе фп рплэ дэп ерЯредб фбхфьчспнб.
/ Рсьгсбммб ЦПХСНПУ ÐÉÔÓÁ
Енесгпрпйпэнфбй фп кЬфщ кбй фп кхклйкь иесмбнфйкЬ уфпйчеЯб кбй фЯиефбй уе лейфпхсгЯб п бнемйуфЮсбт. П ухндхбумьт бхфьт ерйфсЭрей гсЮгпсз иЭсмбнуз фпх цпэснпх, ме йучхсЮ дйпчЭфехуз иесмьфзфбт кхсЯщт брь кЬфщ. Уфзн ресЯрфщуз рпх чсзуймпрпйеЯфе ресйууьфесб брь Энб ерЯредб фз цпсЬ, рсЭрей нб бллЬжефе иЭуз мефбоэ фпхт уфз мЭуз фпх мбгейсЭмбфпт.
/ Рсьгсбммб BARBECUE
ЕнесгпрпйеЯфбй фп ерЬнщ кенфсйкь иесмбнфйкь уфпйчеЯп кбй фЯиефбй уе лейфпхсгЯб з упэвлб (ьрпх хрЬсчей). З хшзлЮ кбй Ьмеуз иесмпксбуЯб фпх гксйл ухнйуфЬфбй гйб фб фсьцймб рпх брбйфпэн хшзлЮ ерйцбнейбкЮ иесмпксбуЯб. ДйенесгеЯфе фб мбгейсЭмбфб ме фзн рьсфб фпх цпэснпх клейуфЮ.
/ Рсьгсбммб GRATIN
ЕнесгпрпйеЯфбй фп ерЬнщ иесмбнфйкь уфпйчеЯп кбй фЯиенфбй уе лейфпхсгЯб п бнемйуфЮсбт кбй з упэвлб (ьрпх хрЬсчей). УхндхЬжей фзн иесмйкЮ бкфйнпвплЯб мйбт кбфеэихнузт ме фзн дхнбмйкЮ кхклпцпсЯб фпх бЭсб уфп еущфесйкь фпх цпэснпх. Бхфь рбсемрпдЯжей фп ерйцбнейбкь кЬшймп фщн фспцЯмщн бхоЬнпнфбт фзн йучэ дйеЯудхузт фзт иесмьфзфбт. ДйенесгеЯфе фб мбгейсЭмбфб ме фзн рьсфб фпх цпэснпх клейуфЮ.
Упэвлб (мьнп уе псйумЭнб мпнфЭлб)
Гйб фзн енесгпрпЯзуз фзт упэвлбт (влЭре ейкьнб) рспчщсЮуфе щт бкплпэищт:
1. иЭуфе фп лйрпухллЭкфз уфз иЭуз 1
2. иЭуфе фп уфЮсйгмб фзт упэвлбт уе иЭуз 3 кбй ейуЬгефе фз льгчз уфзн бнфЯуфпйчз прЮ рпх всЯукефбй уфп рЯущ фпЯчщмб фпх цпэснпх
3. енесгпрпйЮуфе фз упэвлб ерйлЭгпнфбт ме фпн
ерйлпгЭб РСПГСБММБФБ ! Ме фзн еккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт / , áí
бнпйчфеЯ з рьсфб з упэвлб уфбмбфЬей.
/ Þ /
/4
%
Page 8
/4
РсбкфйкЭт ухмвпхлЭт шзуЯмбфпт
! Уфб мбгейсЭмбфб ме бЭсб мз чсзуймпрпйеЯфе фйт иЭуейт 1 кбй 5: дЭчпнфбй бр ехиеЯбт фп иесмь бЭсб рпх иб мрпспэуе нб рспкблЭуей кбшЯмбфб уфб ехбЯуизфб фсьцймб.
! Уфб мбгейсЭмбфб BARBECUE кбй GRATIN, ейдйкьфесб бн чсзуймпрпйеЯфе фз упэвлб, нб фпрпиефеЯфе фпн лйрпухллЭкфз уфз иЭуз 1 гйб фз ухллпгЮ фщн хрплейммЬфщн мбгейсЭмбфпт (жпхмйЬ Ю/кбй лЯрз).
ÐÏËÕ-ÌÁÃźÑÅÌÁ
 Нб чсзуймпрпйеЯфе фйт иЭуейт 2 кбй 4, иЭфпнфбт уфз 2
фб фсьцймб рпх брбйфпэн ресйууьфесз иесмьфзфб.
 Нб фпрпиефеЯфе фп лйрпухллЭкфз чбмзлЬ кбй фп
рлЭгмб шзлЬ.
BARBECUE
 ФпрпиефеЯфе фп рлЭгмб уфз иЭуз 3 Ю 4, фпрпиефеЯфе
фб фсьцймб уфп кЭнфсп фпх рлЭгмбфпт.
 УхнйуфЬфбй нб иЭфефе фз уфЬимз енЭсгейбт уфп
мЭгйуфп. Мзн обцнйЬжеуфе бн з ерЬнщ бнфЯуфбуз ден еЯнбй ухнечют бнбммЭнз: з лейфпхсгЯб фзт елЭгчефбй брь иесмпуфЬфз.
ÖϾÑÍÏÓ ÐºÔÓÁ
 ЧсзуймпрпйЮуфе Энб фбшЯ елбцспэ блпхмйнЯпх,
фпрпиефюнфбт фп уфп рлЭгмб рпх убт рбсЭчефбй. Ме фпн лйрпухллЭкфз бхоЬнпхн пй чсьнпй шзуЯмбфпт кбй дэукплб рефхчбЯнефе мйб рЯфуб фсбгбнЮ.
 Уе ресЯрфщуз ме рЯфует ме рлпэуйб гЭмйуз
ухнйуфЬфбй нб ейуЬгефе фз мпфубсЭлб уфз мЭуз фпх шзуЯмбфпт.
8
Page 9
РЯнбкбт шзуЯмбфпт
РспгсЬììáôá Ôñüöéìá ÂÜñ ïò
Æýìùóç
Рбсбдпуйбкьт Цпэснпт
Öïýñíïò Æá÷áñïðлбуфйкЮò
Fast cooking
Ðïëõáãåßñåìá
Öïýñíïò Ðßôóá
Barbecue
Gra tin
Жэмщуз фщн жхмюн ме мбгйЬ цхуйкЮ (мрсйьт, шщмЯ, кЭйк жЬчбсзт, кспхбуЬн, клр.) РЬрйб
Øçôü мпучбсЯуйп Þ впдйнь Øçôü чпйсйнь Ìрйукьфб (цсьлбт)
КспуфЬфет КспуфЬфет КЭйк цспэфщн
Plum-cake
РбнфеурЬнй КсЭрет ме гЭмйуз (уе 2 иЭуейт)
ÌéêñÜ êÝéê (óå 2 иЭуейт) ÁлмхсЬ жэмзт ме фхсЯ (уе 2 иЭуейт) ÌрйнйЭ (óå 3 иЭуейт) Ìрйукьфб (óå 3 иЭуейт) ÌбсЭгкет (уе 3 иЭуейт)
ÊáôåøõãìÝíá
РЯфуб КплпкхиЬкйб кбй гбсЯ дет уе блеэсй ЧщсйЬфйкз урбнбкьрйфб Рбнфуесьф п (еЯдпт нбрплй фЬнйкпх цбгз фпэ) ËáжЬнйб ФсбгбнЬ шщмЬкйб КпфпмрпхкйЭт
ÐñïøçìÝíá
ЦфесЬ кпфьрпхлпх спдпкпккйнйумЭнб
ÖсЭукб Фсьцймá
Ìрйукьфб (цсьлбт) Plum-cake
БлмхсЬ жэмзт ме фхсЯ РЯфуб (уе 2 иЭуейт)
ËáæÜíéá Áñíß Øçôü кпфьрпхлп + рбфЬфет
УкпхмрсЯ Plum-cake
ÌрйнйЭ (óå 2 иЭуейт) Ìрйукьфб (óå 2 иЭуейт)
РбнфеурЬнй (уе 1 иЭуз) РбнфеурЬнй (уе 2 иЭуейт) БлмхсЬ кЭйк РЯфуб Шзфь мпучбсЯуйп Ю впдйнь Кпфьрпхлп Глюуует кбй упхрйЭт УпхвлЬкйб брь кблбмЬсйб кбй гбсЯдет УпхрйЭт ЦйлЭфп мрбкблйЬспх
ËбчбнйкЬ уфп рлЭгмб Ìðñéæüëåò мпучбсЯуйет ËпхкЬнйкб
Hamburger
УкпхмрсЯ Фпуф (Ю цсхгбнйЬ)
Ìå упэвлб (ьрпх хрЬсчей) ÌпучбсЬкй óôç упэвлб Кпфьрпхлп óôç упэвлб ÁснЬкй уфз упэвлб
Кпфьрпхлп уфп гксйл УпхрйЭт
Ìå упэвлб (ьрпх хрЬсчей) ÌпучбсЬкй óôç упэвлб ÁснЬкй уфз упэвлб
Кпфьрпхлп (уфз упэвлб) + рбфЬфет (уфп лйрпухллЭкфз)
(Kg)
n.° 4 êáé 6
ИЭуз фщн ерйрЭдщн
1 1 1
-
1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2 1 1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5 1
1.5
0.5 1 1
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
2 2 2 2 2 2
1 Þ 2
2 2
1 êáé 3 1 êáé 3
1 êáé 3 1 êáé 2 êáé 4 1 êáé 2 êáé 4 1 êáé 2 êáé 4
1 1 1 1 1 1 1
1
1 1 1
1 êáé 3
2 2
1 êáé 3
1 êáé 2
1 êáé 2
1 êáé 3
1 êáé 3
1 êáé 2
1 êáé 3
2 2 1
1 Þ 2
3 3 3 3
1 Þ 3
3 3 3 3 3
-
-
-
2 êáé 3
2 êáé 3
-
-
-
2
ÐñïèÝñìáíóç
(ëåðôÜ)
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­10 10 10 10 10 10
Рспфейнüìåíç
èåñìпксбуЯá
200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200
200 180 210 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 220 220
180 Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
200
200
200
200
200
200
ДйЬскейб
øçóßìáôïò
(ëåðôÜ)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20 20-25
15-18
45 10-12 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 15-20 25-30 60-70 10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
80-90 70-80 70-80 55-60 30-35 70-80 70-80 70-75 70-75
/4
9
Page 10
РспцхлЬоейт кбй ухмвпхлЭт
/4
З ухукехЮ учедйЬуфзке кбй кбфбукехЬуфзке уэмцщнб ме фпхт дйеинеЯт кбньнет буцблеЯбт. Пй рспейдпрпйЮуейт бхфЭт рбсЭчпнфбй гйб льгпхт буцблеЯбт кбй рсЭрей нб дйбвбуфпэн рспуекфйкЬ.
ÃенйкЮ буцЬлейб
 З ухукехЮ бхфЮ учедйЬуфзке гйб мз
ербггелмбфйкЮ чсЮуз уфп еущфесйкь кбфпйкЯбт.
 З ухукехЮ ден егкбиЯуфбфбй уе еощфесйкь чюсп,
бкьмз кй бн п чюспт укерЬжефбй, дйьфй еЯнбй рплэ ерйкЯндхнп нб фзн бцЮуефе екфеиеймЭнз уе вспчЮ кбй кбкпкбйсЯб.
 Гйб нб мефбкйнЮуефе фз ухукехЮ нб чсзуймпрпйеЯфе
рЬнфб фйт бнфЯуфпйчет лбвЭт рпх всЯукпнфбй уфб рлбънЬ фпх цпэснпх.
 Мзн бггЯжефе фз мзчбнЮ ме рьдйб гхмнЬ Ю ме фб
чЭсйб Ю фб рьдйб всегмЭнб.
Ç ухукехЮ рсЭрей íá чсзуймпрпйеЯфбй ãéá ôï
мбгеЯсемб фспцЯмщн, мьнп брь Ьфпмб енЮлйкб кбй уэмцщнб ме фйт пдзгЯет рпх бнбцЭспнфбй уфп рбсьн егчейсЯдйп. КЬие Ьллз чсЮуз (гйб рбсЬдейгмб: иЭсмбнуз чюсщн) еЯнбй бкбфЬллзлз кбй ухнерют ерйкЯндхнз. П кбфбукехбуфЮт ден мрпсеЯ нб иещсзиеЯ хреэихнпт рспкблпэменет брь чсЮуейт бкбфЬллзлет, еуцблмЭнет кбй бнпсиьдпоет.
КбфЬ фз чсЮуз фзт ухукехЮт фб иесмбнфйкЬ
уфпйчеЯб кбй псйумЭнб мЭсз фзт рьсфбт фпх цпэснпх кбиЯуфбнфбй рплэ иесмЬ. РспуЭчефе нб мзн фб бггЯжефе кбй ксбфЬфе фб рбйдйЬ мбксйЬ.
 Брпцеэгефе фп кблюдйп фспцпдпуЯбт Ьллщн
пйкйбкюн ухукехюн нб бггЯжей фб иесмЬ мЭсз фпх цпэснпх.
 Мз впхлюнефе фб бнпЯгмбфб бесйумпэ кбй
брбгщгЮт фзт иесмьфзфбт.
 Нб рйЬнефе фз лбвЮ бнпЯгмбфпт фзт рьсфбт уфп
кЭнфсп: уфб рлбънЬ мрпсеЯ нб еЯнбй жеуфЮ.
 ЧсзуймпрпйеЯфе рЬнфб гЬнфйб цпэснпх гйб нб
вЬжефе Ю нб вгЬжефе укеэз.
 Мзн кблэрфефе фз вЬуз фпх цпэснпх ме
блпхмйньчбсфп.
 Мзн фпрпиефеЯфе еэцлекфп хлйкь уфп цпэснп: бн з
ухукехЮ феиеЯ обцнйкЬ уе лейфпхсгЯб иб мрпспэуе нб рЬсей цщфйЬ.
 Нб вевбйюнеуфе рЬнфб ьфй пй ерйлпгеЯт еЯнбй уфз
èÝóç l/
 Мз вгЬжефе фп вэумб брь фзн злекфсйкЮ рсЯжб
фсбвюнфбт фп кблюдйп, бллЬ рйЬнпнфбт фп вэумб.
 Мзн кЬнефе кбибсйумь Ю ухнфЮсзуз чщсЯт
рспзгпхмЭнщт нб Эчефе вгЬлей фп вэумб брь фзн злекфсйкЮ рсЯжб.
 Уе ресЯрфщуз влЬвзт, мз еремвбЯнефе уе кбмЯб
ресЯрфщуз уфпхт еущфесйкпэт мзчбнйумпэт гйб нб
гйб ендечьменет жзмйЭт
¡ ьфбн з ухукехЮ ден чсзуймпрпйеЯфбй.
ерйчейсЮуефе фзн ерйукехЮ. ЕрйкпйнщнЮуфе ме фзн ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз (влЭре ХрпуфЮсйоз).
 Мзн брпиЭфефе вбсйЬ бнфйкеЯменб уфзн бнпйчфЮ
рьсфб фпх цпэснпх.
Ден рспвлЭрефбй з чсЮуз фзт ухукехЮт брь
Ьфпмб (ухмресйлбмвбнпмЭнщн фщн рбйдйюн) ме мейщмЭнет цхуйкЭт, бйуизфйкЭт Ю нпзфйкЭт йкбньфзфет, брь Ьфпмб мз Эмрейсб Ю чщсЯт еопйкеЯщуз ме фп рспъьн, екфьт кй бн ерпрфеэпнфбй брь Ьфпмп хреэихнп гйб фзн буцЬлейЬ фпхт Ю Эчпхн дечфеЯ рспкбфбскфйкЭт пдзгЯет гйб фз чсЮуз фзт ухукехЮт.
 Брпцеэгефе нб рбЯжпхн фб рбйдйЬ ме фз ухукехЮ.
ÄйЬиеуз
 ДйЬиеуз фпх хлйкпэ ухукехбуЯбт: нб ецбсмьжефе
фпхт фпрйкпэт кбнпнйумпэт, юуфе пй ухукехбуЯет нб мрпспэн нб ербнбчсзуймпрпйзипэн.
 З ЕхсщрбъкЮ ПдзгЯб 2002/96/CE гйб фб
брпссЯммбфб злекфсйкюн кбй злекфспнйкюн ухукехюн (RAEE), рспвлЭрей ьфй пй пйкйбкЭт злекфсйкЭт ухукехЭт ден рсЭрей нб дйбфЯиенфбй уфзн кбнпнйкЮ спЮ фщн уфесеюн буфйкюн брпссйммЬфщн. Пй дйбфеиеЯует ухукехЭт рсЭрей нб ухллЭгпнфбй чщсйуфЬ гйб нб велфйуфпрпйеЯфбй фп рпупуфь бнЬкфзузт кбй бнбкэклщузт фщн хлйкюн рпх фйт ухниЭфпхн кбй нб брпцеэгпнфбй дхнзфйкЭт жзмйЭт уфзн хгеЯб кбй уфп ресйвЬллпн. Фп уэмвплп фпх дйбгсбммЭнпх кблбийпэ цЭсефбй уе ьлб фб рспъьнфб гйб нб ихмЯжей фйт хрпчсеюуейт чщсйуфЮт ухллпгЮт.
Гйб ресбйфЭсщ рлзспцпсЯет, гйб фз ущуфЮ
брпмЬксхнуз фщн пйкйбкюн злекфсйкюн ухукехюн, пй кЬфпчпй мрпспэн нб брехиэнпнфбй уфзн бсмьдйб дзмьуйб хрзсеуЯб Ю уфпхт мефбрщлзфЭт.
Еопйкпньмзуз енЭсгейбт кбй уевбумьт уфп ресйвЬллпн
 ИЭфпнфбт уе лейфпхсгЯб фп цпэснп уфб щсЬсйб
рпх кхмбЯнпнфбй брь бсгЬ фп брьгехмб мЭчсй фйт рсюфет рсщйнЭт юсет, ухмвЬллефе уфзн меЯщуз фпх цпсфЯпх брпссьцзузт фщн ерйчейсЮуещн злекфсйкпэ.
 УхуфЮнефбй нб дйенесгеЯфе рЬнфб фб мбгейсЭмбфб
BARBECUE кбй GRATIN ме фзн рьсфб клейуфЮ: фьуп гйб нб рефэчефе кблэфесб брпфелЭумбфб ьуп кбй гйб мйб бйуизфЮ еопйкпньмзуз енЭсгейбт (10% ресЯрпх).
 Нб дйбфзсеЯфе брпфелеумбфйкЭт кбй кбибсЭт фйт
фуймпэчет, Эфуй юуфе нб ецбсмьжпхн кблЬ уфзн рьсфб кбй нб мзн рспкблпэнфбй брюлейет иесмьфзфбт.
10
Page 11
УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб
Брпклейумьт фпх злекфсйкпэ сеэмбфпт Рсйн брь кЬие есгбуЯб нб брпмпнюнефе фз ухукехЮ брь фп дЯкфхп злекфсйкЮт фспцпдпуЯбт.
Êбибсйумьт фзт ухукехЮт
 Фб еощфесйкЬ ерйумблфщмЭнб мЭсз Ю фб бнпоеЯдщфб
кбй пй лбуфйчЭнйет фуймпэчет мрпспэн нб кбибсЯжпнфбй ме Энб уцпхггбсЬкй всегмЭнп ме члйбсь несь кбй пхдЭфесп убрпэнй. Бн пй лекЭдет еЯнбй дэукплпй гйб нб цэгпхн чсзуймпрпйЮуфе рспъьнфб ейдйкЬ. РспфеЯнефбй нб оерлЭнефе ме Ьципнп несь кбй нб уфегнюнефе мефЬ фпн кбибсйумь. Мз чсзуймпрпйеЯфе брпохуфйкЭт укьнет Ю дйбвсщфйкЭт пхуЯет.
 Фп еущфесйкь фпх цпэснпх кбибсЯжефбй кбфЬ
рспфЯмзуз кЬие цпсЬ мефЬ фз чсЮуз, ьуп еЯнбй бкьмз члйбсь. Нб чсзуймпрпйеЯфе жеуфь несь кбй брпссхрбнфйкь, нб оерлЭнефе кбй нб уфегнюнефе ме мблбкь рбнЯ. Брпцеэгефе фб брпохуфйкЬ.
 Фб боеупхЬс мрпспэн нб рлЭнпнфбй убн кбнпнйкЬ
укеэз. бкьмз кбй уфп рлхнфЮсйп рйЬфщн. Мз чсзуймпрпйеЯфе рпфЭ укпэрет бфмпэ Ю уе хшзлЮ рЯеуз гйб фпн кбибсйумь фзт ухукехЮт.
Êбибсйумьт фзт рьсфбт
КбибсЯуфе фп гхблЯ фзт рьсфбт ме уцпхггЬсйб кбй мз брпохуфйкЬ рспъьнфб кбй уфегнюуфе ме Энб рбнЯ мблбкь. Мз чсзуймпрпйеЯфе хлйкЬ фсбчйЬ Ю оЭуфсб бкпнйумЭнб гйбфЯ иб мрпспэубн нб гсбфупхнЯупхн фзн ерйцЬнейб кбй нб рспкблЭупхн исбэуз фпх гхблйпэ. Гйб Энбн рйп ерймелЮ кбибсйумь мрпсеЯфе нб оемпнфЬсефе фзн рьсфб фпх цпэснпх:
1. бнпЯофе фелеЯщт фзн рьсфб (влЭре ейкьнб).
2. чсзуймпрпйюнфбт Энб кбфубвЯдй, узкюуфе кбй уфсЭшфе фпхт мпчлпэт . рпх всЯукпнфбй уфпхт дэп менфеуЭдет (влЭре ейкьнб).
F
F
* ХрЬсчей мьнп уе псйумЭнб мпнфЭлб.
F
3. рйЬуфе фзн рьсфб уфб дэп еощфесйкЬ рлехсЬ, клеЯнпнфЬт фзн бсгЬ ьчй ьмщт рлЮсщт. РбфЮуфе фб уфпр F, мефЬ фсбвЮофе фзн рьсфб рспт еуЬт вгЬжпнфЬт фзн брь фпхт менфеуЭдет (влЭре ейкьнб).*
3. рйЬуфе фзн рьсфб уфб дэп еощфесйкЬ рлехсЬ, клеЯнпнфЬт фзн бсгЬ ьчй ьмщт рлЮсщт. МефЬ фсбвЮофе фзн рьсфб рспт еуЬт вгЬжпнфЬт фзн брь фпхт менфеуЭдет (влЭре ейкьнб).* ОбнбмпнфЬсефе фзн рьсфб бкплпхиюнфбт ме бнфЯуфспцз
уейсЬ фзн дйбдйкбуЯб.
ЕлЭгофе фйт фуймпэчет
Нб елЭгчефе ресйпдйкЬ фзн кбфЬуфбуз фзт фуймпэчбт гэсщ брь фзн рьсфб фпх цпэснпх. Уе ресЯрфщуз рпх рЬией жзмйЬ нб брехихниеЯфе уфп рлзуйЭуфесп КЭнфсп ФечнйкЮт ХрпуфЮсйозт (влЭре ХрпуфЮсйоз). УхнйуфЬфбй нб мз чсзуймпрпйеЯфе фп цпэснп мЭчсй нб ерйукехбуфеЯ.
ÁнфйкбфЬуфбуз фзт лхчнЯбт
Гйб фзн бнфйкбфЬуфбуз фзт лхчнЯбт цщфйумпэ фпх цпэснпх:
1. Оевйдюуфе фп гхЬлйнп кбрЬкй брь фз лхчнЯб.
2. Оевйдюуфе фз лхчнЯб кбй бнфйкбфбуфЮуфе фзн ме мйб бнЬлпгз: йучэт 25 W, уэндеуз E 14.
3. ОбнбмпнфЬсефе фп кбрЬкй (влЭре ейкьнб).
Ухнбсмпльгзуз фпх Êéô Кхлйьменщн Ïäçãþí
Гйб фз ухнбсмпльгзуз фщн кхлйьменщн пдзгюн:
A
B
C
D
чбмзлЬ.
5. ФЭлпт уцзнюуфе фпн пдзгь уфпн брпуфЬфз C. Мзн ейуЬгефе фпхт кхлйьменпхт пдзгпэт уфз иЭуз 5.
1. Оевйдюуфе фйт дэп вЯдет A (влЭре ейкьнб). Бн п цпэснпт дйбиЭфей бхфпкбибсйжьменб
A
рЬнел, бхфЬ рспт уфйгмЮн иб еЯнбй брпухнбсмплпгзмЭнб.
2. БнфйкбфбуфЮуфе фйт вЯдет A ме фйт вЯдет кбй фпхт брпуфЬфет (B+C) рпх рбсЭчпнфбй уфп кйф.
3. Вйдюуфе фйт нЭет вЯдет B кбй фпхт учефйкпэт брпуфЬфет C, обнбмпнфЬспнфбт кбй фб бхфпкбибсйжьменб рЬнел.
4. Уфесеюуфе фйт дэп уцЮнет D фпх пдзгпэ уфйт бнфЯуфпйчет прЭт рпх всЯукпнфбй уфб фпйчюмбфб фпх цпэснпх (влЭре ейкьнб). Пй прЭт гйб фпн бсйуфесь пдзгь еЯнбй фпрпиефзмЭнет шзлЬ, еню пй прЭт гйб фпн деойь еЯнбй
/4

Page 12
/4
ФечнйкЮ хрпуфЮсйоз
! Мзн рспуцеэгефе рпфЭ уе фечнйкпэт мз
еопхуйпдпфзмЭнпхт.
ГнщуфпрпйЮуфе:
Фпн фэрп фзт бнщмблЯбт
Фп мпнфЭлп фзт мзчбнЮт (Mod.)
Фпн бсйимь уейсЬт (S/N)
БхфЭт пй фелехфбЯет рлзспцпсЯет всЯукпнфбй уфзн
фбмрелЯфуб чбсбкфзсйуфйкюн рпх всЯукефбй уфз
ухукехЮ
12
Page 13
Használati útmutató
SÜTÕ
GR
ЕллзнйкЬ, 1
H7
Magyar, 13
FC 832 C.1 /HA
FC 832 C.1 IX/HA
FC 83.1 /HA
FC 83.1 IX /HA
FQ 83,1 /HA
FZ 83,1/HA
FZ 83,1 IX/HA
FQ 932 C.1 /HA
FD 83.1 /HA
FZ 93 C.1/HA
FZ 93 C.1 IX/HA
FZ 932 C.1/HA
FZ 932 C.1 IX/HA
FZ 83 C.1/HA
FZ 83 C.1 IX/HA
F 83,1/HA
F 83,1 IX/HA
F 937 C.1 IX /HA
F 937 C.1 /HA
FQ 837 C.1 /HA
FH 837 C /HA
FH 837 C IX /HA
FHS 83 C IX/HA
FH 83 /HA
FH 83 IX /HA
FH 82 C IX/HA
FH 82 C /HA
FH 831 C IX /HA
FH 831 C /HA
Tartalomjegyzék
H7
Beszerelés, 1415
Elhelyezés Elektromos csatlakoztatás
A készülék leírása, 16
A készülék áttekintése Kezelõpanel
Bekapcsolás és használat, 17
A sütõ bekapcsolása A sütés vége idõzítés használata Adattábla
Elektronikus programozó, 18
Programok, 1921
Sütési programok Praktikus sütési tanácsok Sütési táblázat
Óvintézkedések és tanácsok, 22
Általános biztonság Hulladékkezelés Takarékosság és környezetvédelem
Karbantartás és ápolás, 23
Áramtalanítás A készülék tisztítása Az ajtó tisztítása Lámpacsere A gördülõtálcasín-készlet összeszerelése
Szerviz, 24
Page 14
560 m
m
.
45 mm.
Üzembe helyezés
07
Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy
szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a
készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,
gyõzõdjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja
vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a
készülék mûködésérõl és az azzal kapcsolatos
figyelmeztetésekrõl.
Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a
használatról és a biztonságról.
Elhelyezés
A csomagolóanyag nem játékszer! Hulladékként
való kezelésük során tartsa be a szelektív
hulladékgyûjtés szabályait (lásd Óvintézkedések és
tanácsok).
A beszerelést szakembernek kell elvégeznie az itt
található utasításoknak megfelelõen. A helytelen
beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat
okozhat.
Beépítés
A készülék jó mûködésének biztosítása érdekében
szükséges, hogy a bútor megfelelõ tulajdonságokkal
rendelkezzen:
Szellõzés
A jó szellõzés garantálása érdekében a sütõnek helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütõt lehetõleg úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon, amely legalább 45 x 560mm nagyságú nyílással rendelkezik (lásd ábra).
Középre állítás és rögzítés
A bútor oldallemezének vastagsága alapján állítsa be a sütõtõl oldalirányban elhelyezkedõ, a külsõ keret 4nyílásához tartozó 4ütközõlécet:
20mm vastagság: távolítsa el az ütközõléc mozgatható részét (lásd ábra);
 A sütõ melletti paneleknek hõálló anyagból kell
készülniük.
 Furnérlemezbõl készült bútorok esetén a
ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100°C hõmérsékletet.
 A sütõ munkalap alá (lásd ábra) vagy
bútoroszlopba való beépítése esetén a bútornak az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:
.
in
. m
m
m
7
4
5
567 mm.
45 mm.
558 m
m
593 mm.
.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne
lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.
Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket ilyen
beszerelési módnál mérték.
18mm vastagság: használja az elsõ vájatot, ahogy azt a gyártó már elõre elkészítette (lásd ábra);
16mm vastagság: használja a második vájatot (lásd ábra).
A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütõ ajtaját és csavarozza a 4facsavart a külsõ kereten elhelyezkedõ 4lyukba!
Minden védelmet biztosító alkatrészt úgy kell rögzíteni, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen kivenni.
14
Page 15
zépre állítás és rögzítés*
1. Illessze az Akengyelt ütközésig a sütõ B
tartójára.
2. Illessze a Cütközõléceket ütközésig az A
kengyelekbe. Amennyiben a bútor oldallemezének
vastagsága:
 16mm: úgy szerelje föl az ütközõlécet, hogy a
rajta feltüntetett 16-os szám Ön felé nézzen;
 18mm: úgy szerelje föl az ütközõlécet, hogy az
írás nélküli oldala Ön felé nézzen;
 20mm: ne szerelje föl az ütközõlécet.
3. A Dcsavarokkal rögzítse az ütközõléceket a
bútor oldallemezéhez.
4. Az E csavarokkal és mûanyag csavaralátétekkel
rögzítse a sütõt a bútorhoz.
16
16
D
C
16
16
B
C
D
A
C
D
E
E
3. Csavarozza ki az L­N-
érintkezõk csavarjait, majd rögzítse a csavarok feje alatt a kábelereket, ügyelve a kék (N), barna (L) és zöld-sárga színekre (
).
Az elektromos bel bekötése a hálózatba
Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelõ szabványos csatlakozódugót (lásd oldalt). Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a terhelésnek és az érvényben lévõ szabványoknak megfelelõ, legalább 3mm-es omnipoláris kapcsolót kell beszerelni (a földkábelt nem szabad megszakítóval ellátni). A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a szobahõmérsékletnél 50°C-kal magasabb hõmérsékletre.
0U
Elektromos csatlakoztatás
A hárompólusú kábellel ellátott sütõket az adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségû és frekvenciájú váltakozó árammal való használatra tervezték.
Az elektromos bel beszerelése
1. A fedél oldalán található nyelvecskék csavarhúzóval történõ felemelésével nyissa ki a kapocslécet: húzza meg és nyissa ki a fedõt (lásd ábra)!
2. Csavarozza ki a kábelszorító csavarját, és csavarhúzóval megemelve vegye ki a kábelszorítót (lásd ábra).
A készülék beszerelõje felelõs a megfelelõ elektromos csatlakoztatásért és a biztonsági elõírások betartásáért. A csatlakoztatás elõtt gyõzõdjön meg az alábbiakról:
 Az aljzat rendelkezik földeléssel és megfelel a
szabványnak.
 Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján
feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd alább).
 A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett
értékeknek (lásd alább).
 Az aljzat kompatíbilis a készülék
csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a dugót  ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali csatlakozónak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.
A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva.
A kábelt rendszeresen ellenõrizni kell, és cseréjét kizárólag engedéllyel rendelkezõ szakember végezheti el (lásd Szerviz).
Csak néhány modellnél.
*
A fenti elõírások be nem tartása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Page 16
K
A készülék leírása
Ó
ŐMÉRSÉ
Ó
ŐMÉRSÉ
Ó
ŐMÉRSÉ
Ó
07
A készülék áttekintése
Kezelőpanel
GRILLRÁCS
ZSÍRFELFOGÓ tálca
Kezelõpanel
PROGRAMVÁLASZT
tekerőgomb
•• ••
H
tekerőgomb
TÁLCASÍNE
5. szint
4. szint
3. szint
2. szint
1. szint
KLET-SZABÁLYZ
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ
lámpa
H
PROGRAMVÁLASZTÓ
tekerőgomb
KLET-SZABÁLYZ
•• ••
H
PROGRAMVÁLASZTÓ
tekerőgomb
KLET-SZABÁLYZ
ELEKTRONIKUS
programozó*
lámpa
ELEKTRONIKUS
programozó*
lámpa
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ
tekerőgomb
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ
tekerőgomb
SÜTÉS VÉGE IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ
tekerőgomb*
Csak néhány modellnél.
*
16
Page 17
Bekapcsolás és használat
Elsõ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat mûködtesse üresen a sütõt maximum hõmérsékleti fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja ki a sütõt, nyissa ki az ajtaját, és szellõztesse ki a helyiséget. A keletkezett szag a sütõ védelmére használt anyagok elpárolgásából származik.
A sütõ bekapcsolása
1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.
2. A HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb elforgatásával válassza ki a hõmérsékletet. A különbözõ sütési módok és az azokhoz tartozó javasolt hõmérsékletek listája a Sütési táblázatban található meg (lásd Programok).
3. A világító HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ ellenõrzõlámpa a melegítési fázist jelzi, és a beállított hõmérséklet elérésekor kikapcsol.
4. Sütés alatt a következõket mindig megteheti:
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb segítségével módosíthatja a sütési programot.
- A HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb segítségével módosíthatja a hõmérsékletet.
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb 0 helyzetbe állításával megszakíthatja a sütést.
Soha ne támasszon semmit a sütõ aljának, mert a zománc megsérülhet.
A sütõedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye.
Hûtõventilátor
A külsõ hõmérséklet csökkentése érdekében néhány modell hûtõventilátorral van ellátva. A hûtõventilátor által létrehozott huzat a kezelõpanel és a sütõ ajtaja között lép ki. A sütés végén a ventilátor mindaddig mûködik, amíg a sütõ nem hûl le eléggé.
Sütõvilágítás
A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb állásra forgatásával kapcsolható be. Sütési program bekapcsolása esetén a világítás égve marad.
Csak néhány modellnél.
*
/
A sütés vége idõzítés használata*
1. A SÜTÉS VÉGE IDÕZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerõgomb órairányban való nagyjából teljes körbeforgatásával húzza föl a csengõt.
2. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva állítsa be a kívánt idõpontot úgy, hogy a SÜTÉS VÉGE IDÕZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerõgombon szereplõ perc a kezelõpanelen rögzített mutatóval egybeessen.
3. Ha az idõ letelt, a készülék hangjelzést ad ki, és a sütõ kikapcsol.
4. Amikor a sütõ kikapcsol, a sütés vége idõzítés normál percszámlálóként használható.
A sütõ kézi üzemmódban való használatához  azaz a sütés vége idõzítés használatának mellõzéséhez  forgassa a SÜTÉS VÉGE IDÕZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerõgombot a ' szimbólumra.
ADATTÁBLA
Szélesség: 43,5 cm
Méretek
Térfogat Elektromos
csatlakoztatás
ENERGIAOSZTÁLY
A készülék megfelel az alábbi
Magasság: 32 cm Mélység: 41,5 cm 58 liter feszültség: 220–240 V ~ 50 Hz; maximális teljesítményfelvétel: 2800 W
A villamos sütõk
energiafogyasztási címkézésérõl szó 2002/40/EK irányelv EN 50304 szabvány
Terszetes hõáramlás
névleges energiafogyasztása – melegítõ funkció: Hagyományos
Kényszer hõáramlási osztály
névleges energiafogyasztása – melegítõ funkció: Cukrászati.
uniós irányelveknek:
2006.12.12-i 2006/95/EGK irányelv (alacsony feszültség) és késõbbi dosításai –
2006.12.15-i 2004/108/EGK irányelv (elektromágneses
összeférhetõség) és késõbbi
módosításai – 1993.07.22-i
93/68/EGK irányelv és késõbbi
módosításai. 2002/96/EGK irányelv és késõbbi dosításai.
0U
Page 18
Elektronikus programozó
07
Az óra beállítása
Bár az órát a sütõ kikapcsolt, illetve bekapcsolt állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idõ végét nem. A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után,
illetve áramkimaradást követõen a KIJELZÕN a szimbólum és négy számjegy fog villogni.
1. Nyomja meg többször a szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÕN villogni nem kezd.
2. Nyomogassa a + és - gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot, míg a
gombot.
A percszámláló beállítása
Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a sütõhasználattal kapcsolatban; a készülék a beállított idõ lejáratakor hangjelzést ad ki.
1. Nyomja meg többször a szimbólum és a három számjegy a KIJELZÕN villogni nem kezd.
2. A kívánt idõ beállításához nyomogassa a + és - gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez nyomja meg újra a
A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás végén bekapcsol a hangjelzés.
gombot, míg a
gombot.
A sütési mód beállítása
A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy kiválasztott egy sütési programot.
A sütés itartamának beállítás a
1. Nyomogassa a és a három digitális számjegy a KIJELZÕN villogni nem kezd.
2. A kívánt sütési idõ beállításához nyomogassa a + és - gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez nyomja meg újra a
4. Miután letelt az idõ, a kijelzõn megjelenik az END felirat és megszólal a hangjelzés.  Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc
idõtartamra van beállítva. A program 10.15-kor automatikusan leáll.
A sütés végének beállítása
A sütés végét csak a sütés idõtartamának beállítása után lehet beállítani.
1. Hajtsa végre az idõtartam beállításának elsõ három pontjában részletezett lépéseket,
2. majd nyomogassa a szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÕN villogni nem kezd.
3. A sütés kívánt végének a beállításához nyomogassa a + és - gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
4. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez nyomja meg újra a
5. Miután letelt az idõ, a kijelzõn megjelenik az END felirat és megszólal a hangjelzés.
Amennyiben a kigyulladnak, az azt jelenti, hogy a programozás sikerült. A KIJELZÕN egymás után megjeleníthetõ a sütési idõ vége és a sütés idõtartama.
tési beállítás törlése
Sütési beállítás törléséhez tegye a következõt:  nyomogassa a
kívánt program szimbóluma és a számjegyek a KIJELZÕN villogni nem kezdenek. Nyomogassa a - gombot addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a 0:00 érték.
 Tartsa egyidejûleg lenyomva a + és - gombokat
 így minden beállítás törlõdik, ideértve a percszámlálót is.
gombot addig, míg az ikon
gombot.
gombot addig, míg a
gombot.
, illetve a szimbólumok
gombot addig, míg a törölni
18
Page 19
Programok
Sütési programok
A hõmérsékletet minden programnál 60°C és a MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a következõknél:
 GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb
fokozatra állítsa)
 GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon
200°C-nál magasabb hõmérsékletet).
/ KELESZTÉS program
A sütõ a HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb helyzetétõl függetlenül 40°C-ra melegszik, és tartja ezt a hõmérsékletet. Ez a program ideális természetes élesztõt tartalmazó tészták kelesztéséhez.
/ HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program
A két alsó és felsõ fûtõszál bekapcsol. Ennél a hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet használjon: ha több szinten süt, a hõeloszlás nem megfelelõ.
/ SÜTEMÉNYSÜTÉS program
Bekapcsol az alsó fûtõszál és mûködni kezd a ventilátor, finom és egyenletes hõeloszlást biztosítva a sütõ belsejében. Ez a program kíméletes sütést igénylõ ételek (például kelt tészták) sütéséhez, valamint egyszerre három szinten mignon elkészítéséhez javasolt.
és pirítja az ételt. Egyidejûleg maximum két szintet lehet használni.
/ PIZZASÜTÉS program
Bekapcsol az alsó és a körkörös fûtõszál és a ventilátor mûködni kezd. Ez a kombináció lehetõvé teszi a sütõ gyors felmelegedését, elsõsorban alulról érkezõ erõteljes hõárammal. Ha egyszerre egynél több szintet használ, a sütésidõ felénél cserélje meg a tepsik helyét.
/ GRILLEZÉS program
Mûködésbe lép a felsõ fûtõszál és bekapcsol a forgónyárs (ha van). A grill magasabb és közvetlen hõmérséklete olyan ételekhez javasolt, melyek magasabb felületi hõmérsékletet igényelnek. A sütést csukott sütõajtó mellett végezze.
/ GRATINÍROZÁS program
Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a ventilátor és a forgónyárs (ha van). Ez a sütési mód egyesíti az egyirányú hõsugárzással a levegõ keringtetését a sütõ belsejében. Ez a hõ áthatolóképességének növelésével segíti megakadályozni, hogy az ételek felülete megégjen. A sütést csukott sütõajtó mellett végezze.
Fornyárs (csak néhány modellnél)
A forgónyárs használatához (lásd ábra) tegye a következõket:
0U
/ GYORS SÜTÉS program
Bekapcsolnak a fûtõszálak és mûködni kezd a ventilátor állandó és egyenletes hõmérsékletet biztosítva. A programhoz nincs szükség elõmelegítésre. Ez a program különösen elõre elkészített (mélyhûtött vagy elõsütött) ételek sütéséhez javasolt. A legjobb eredményt akkor kapja, ha csak egy szintet használ.
/ LÉGKEVESES SÜTÉS program
Az összes fûtõszál bekapcsol (felsõ, alsó és körkörös), és a ventilátor mûködni kezd. Mivel a hõ az egész sütõben állandó, a levegõ egyenletesen süti
1. Tegye a zsírfelfogó tálcát az 1.szintre.
2. Helyezze a forgónyárs támasztékát a 3.szintre, és rakja be a nyársat a sütõ hátsó falán található megfelelõ furatba.
3. A forgónyárs elindításához a PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgombbal válassza ki a
/ vagy a / programot;
Ha elindult a a nyárs megáll.
/ program, az ajtó kinyitásával
Page 20
07
Praktikus sütési tanácsok
Légkeveréses sütésnél ne használja az 1. és
5.szintet: ezeket a helyeket közvetlenül éri a meleg levegõ, ami a kíméletes sütést igénylõ ételek odaégését eredményezheti.
GRILLEZÉSKOR és GRATINÍROZÁSKOR  különösen ha forgónyárson süt  a sütés melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír) összegyûjtéséhez a zsírfelfogó tálcát helyezze az
1.szintre.
LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD
 Használja a 2. és a 4.szintet. A 2.szintre tegye a
magasabb hõmérsékletet igénylõ ételeket.
 Helyezze a zsírfelfogó tálcát alulra, a rácsot felülre.
GRILLEZÉS
 Tegye a rácsot a 3. vagy a 4.szintre. Az ételeket a
rács közepén helyezze el.
 Javasoljuk, hogy a hõmérsékletet állítsa a
legmagasabb fokozatra. Ne aggódjon, ha a felsõ fûtõszál nem marad állandóan bekapcsolva: mûködését hõfokszabályzó szabályozza.
PIZZASÜTÉS
 Használjon könnyû, alumíniumtepsit a mellékelt
rácsra helyezve. A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idõ és nehéz ropogós pizzát kapni.
 Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy
a mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára.
20
Page 21
Sütési táblázat
Programok Étel Tömeg
Természetes élesztõvel kelesztett
Kelt tészták
Hagyományos
sütés
Süteménysütés
Gyors sütés
Légkeveréses
üzemmód
Pizzasütés
Grillezés
Gratinírozás
tészták (briós, kenyér, édes tészta, croissant stb.) Kacsa Borjú- és m arhasült Disznósült (Omlós) kekszek Linzerek Linzerek Gyümölcstorta Gyümölcsös sütemény Piskóta Töltött palacsinták (2 szinten) Kis kekszek (2 szinten) Sajtos-sós aprósütem ény (2 szinten) Fánk (3 szinten) Keksz (3 szinten) Habcsók (3 szinten)
Mélyhûtött
Pizza Cukkinivel és rákkal töltött palacsintatészta Falusi spenóttorta Töltött táska Lasagne Aranygaluska Csibefalatok
Elõsü tött
Csirkeszárny
Friss ételek
(Omlós) kekszek Gyümölcsös sütemény Sajtos-sós aprósütemény Pizza (2 szinten) Lasagne Bárány Sült csirke + burgonya Makréla Gyümölcsös sütemény Fánk (2 szinten) Keksz (2 szinten) Piskóta (1 szinten) Piskóta (2 szinten) Sós sütemények Pizza Borjú- és m arhasült Csirke Nyelvhal és tintahal Tintahal és rák nyárson Tintahal Tõkehalfilé Grillezett zöldség ek Borjúsült Kolbász, hurka Hamburger Makréla Pirítós Forgónyárson (ha van) Borjú nyárson Roston sült csirke Roston sült bárány Grillcsirke Tintahal Forgónyárson (ha van) Borjú nyárson Roston sült bárány Csirke (nyárson) + krumpli (a zsírfelfogó tálcán)
kg)
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1+1
0.5
0.5
0.5
1.5
0.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
n.° 4 és 6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1 1 1
­1
1
1 1 1
1 1
1
1 1
1
-
Sütõ aljától
számított
magassági
szint
2 2 2 2 2 2
1 vagy 2
2
2 1 és 3 1 és 3 1 és 3
1 és 2 és 4 1 és 2 és 4 1 és 2 és 4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1 és 3
2
2 1 és 3 1 és 2 1 és 2 1 és 3 1 és 3 1 és 2 1 és 3
2
2
1
1 vagy 2
3
3
3
3
1 vagy 3
3
3
3
3
3
-
-
­2 és 3 2 és 3
-
-
-
2
Elõmelegítés
(perc)
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­10 10
10 10 10 10
Ajánlott
hõm érséklet
200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
250 200
220 200 200 180 220
200
200 180 210 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 220 220
180 Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
200
200
200
200
200
200
Sütési
idõ
(perc)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 15-20 25-30 60-70 10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5 80-90 70-80 70-80
55-60 30-35
70-80 70-80 70-75 70-75
0U
Page 22
Óvintézkedések és tanácsok
07
A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen.
Általános biztonság
 A készüléket otthoni, háztartási használtra
tervezték.
 A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott térben,
még akkor sem, ha a terület védett helyen van, mivel rendkívül veszélyes a készüléket esõnek, viharnak kitenni.
 A készülék elmozdításához mindig használja a
sütõ oldalain található megfelelõ fogantyúkat.
 Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy
nedves kézzel vagy lábbal.
A készüket kizárólag felnõttek haszlhatják
ételek sütésére a kézikönyvben található útmutatásoknak megfelelõen. Minden má
használatra (például: helyigek fûtésére) alkalmatlan és ezért veszélyes. A gyártó nem
von ható felelõsségre olyan kárort, amelyek szakszerûtlen, rendeltetésszerû haszlatl adódnak.
A készük használata közben a felmelege
részek és a sütõ ajtajának néhány része
fel
forrósodhat. Ügyeljen , hogy ezekhez ne
érjen és a gyermekeket tartsa vol.
 Kerülje el, hogy más elektromos háztartási
készülékek vezetéke hozzáérjen a sütõ meleg részeihez.
 Ne takarja el a szellõzésre és a hõ elosztására
szolgáló nyílásokat.
 Az ajtó fogantyúját középen fogja meg, mert a
szélein meleg lehet.
 Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez
mindig használjon konyhakesztyût.  A sütõ aljára ne tegyen alumíniumfóliát.  Ne tegyen a sütõbe gyúlékony anyagot:
meggyulladhat, ha a készülék véletlenül mûködni
kezd.  Ha a készüléket nem használja, mindig gyõzõdjön
meg arról, hogy a gombok l/  A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a
kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza
ki.  A készülék tisztítását vagy karbantartását azután
kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az
elektromos hálózatból.
hibás, vagy nem
¡ állásban vannak.
s
 Meghibásodás esetén semmilyen körülmények
között ne próbálja megjavítani a belsõ
szerkezeteket! Hívja a szervizt (lásd Szerviz).  Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütõajtóra.  A készüléket testileg, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a
terméket nem ismerõ személyek  a gyerekeket is
ideértve  csak a biztonságukért felelõs
személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvetõ utasítások
ismeretében használhatják.  Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel!
Hulladékkezelés
 A csomagolóanyag hulladékkezelése: tartsa be a
helyi elõírásokat, így a csomagolóanyag újra
felhasználásra kerülhet.  Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE)
szóló 2002/96/EK irányelve elõírja, hogy e
hulladékok nem kezelhetõk háztartási
hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket
 az azokat alkotó anyagok hatékonyabb
visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint
az emberi egészség és a környezet védelme
érdekében  szelektíven kell gyûjteni. Az összes
terméken megtalálható áthúzott szemetes
szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre
emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból
történõ helyes kivonásával kapcsolatban, további
információért a megfelelõ közszolgálathoz, illetve a
forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Takarékosság és környezetvédelem
 Ha a sütõt késõ esti vagy a kora reggeli órákban
mûködteti, hozzájárul az elektromos mûvek
terheltségének csökkentéséhez.  Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR és
GRATINÍROZÁSKOR mindig csukja be a sütõ
ajtaját: így kitûnõ eredményt kap, ugyanakkor
jelentõs energiát takarít meg (kb. 10%).  A tömítéseket tartsa tisztán és õrizze meg
hatékonyságukat oly módon, hogy jól
illeszkedjenek az ajtóhoz és ne engedjék kijutni a
hõt.
22
Page 23
Karbantartás és ápolás
Áramtalanítás
Minden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket.
A készülék tisztítása
 A külsõ zománc vagy inox alkatrészek és a
gumitömítések langyos, semleges szappanos vízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon speciális tisztítószereket. Javasoljuk, hogy tisztítás után alaposan öblítse le, és törölje szárazra a készüléket. Ne használjon súrolóport vagy maró anyagot.
 A sütõ belsejét lehetõleg minden használat után,
még langyos állapotban tisztítsa meg. Használjon meleg vizet és mosogatószert, öblítse le, és puha ruhával törölje szárazra. Kerülje a súrolószerek használatát.
 A tartozékok a gördülõ tálcasínek kivételével, a
normál edényekhez hasonlóan, akár mosogatógépben is elmoshatók.
A készülék tisztításához soha ne használjon gõztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
Az ajtó tisztítása
Az ajtóüveget szivaccsal és nem dörzshatású tisztítószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is eredményezheti.
Alaposabb tisztításhoz a sütõ ajtaja levehetõ:
1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra);
2. Csavarhúzóval emelje meg és forgassa el a két csuklós pánton elhelyezkedõ F kallantyút (lásd ábra).
4. Fogja meg az ajtót a két külsõ szélén, majd lassan, de ne teljesen, csukja vissza. Majd maga felé húzva az ajtót emelje le a pántokról (lásd ábra).* A fenti folyamatot visszafelé elvégezve helyezze vissza az ajtót.
A tömítések ellenõrzése
Rendszeresen ellenõrizze a sütõajtó körüli tömítések állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz). Javasoljuk, hogy ne használja a sütõt, amíg a javítást nem végzik el.
Lámpacsere
A sütõt megvilágító lámpa kicseréléséhez tegye a
következõket:
1. Csavarozza ki a lámpafoglalat üvegfedelét.
2. Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki egy ugyanolyanra: teljesítmény: 25W, típus: E14.
3. Szerelje vissza a fedelet (lásd ábra).
A gördülõtálcasín-készlet összeszerelése
A gördülõ tálcasínek felszereléséhez tegye a
következõket:
1. Csavarozza ki a két A csavart (lásd ábra). Ha a sütõ öntisztuló panelekkel van
A
ellátva, azokat most szét kell szednie.
A
B
C
2. Cserélje ki az A csavarokat a készletben található csavarokkal és ékekkel (B+C).
0U
F
F
Csak néhány modellnél.
*
F
3. Fogja meg az ajtót a két külsõ szélén, majd lassan, de ne teljesen, csukja vissza. Nyomja le az F kallantyúkat, majd maga felé húzva az ajtót emelje le a pántokról (lásd ábra).*
3. Csavarozza be az új B csavarokat és a hozzátartozó C ékeket, és szerelje vissza az öntisztuló paneleket is.
D
lyukakba (lásd ábra). A bal oldali sínhez tartozó lyukak fent helyezkednek el, míg a jobb oldalihoz tartozó lyukak alul.
5. Végül illessze a vezetõsínt a C ékre. Ne rakja be a gördülõ tálcasíneket az 5.szintre!
4. Rögzítse a vezetõsín két D tartófoglalatát a sütõ falain elhelyezkedõ megfelelõ
Page 24
Szerviz
06/2009 - 195077933.01
XEROX FABRIANO
07
Mielõtt a szervizhez fordulna:
 Ellenõrizze, hogy a hibát önállóan nem tudja-e elhárítani;  Amennyiben nem, hívja a hivatalos szakszervizt. Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkezõ szakembert.
Adja meg az alábbiakat:
 A készülék modellje (Mod.)  A készülék sorozatszáma (S/N) Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók.
24
Loading...