Hotpoint Ariston AT 84 User Manual [pt]

Instruções para a instalação e a utilização
Los secretos de
Consigli per lavare meglio
los tejidos
AT 84
E
instalación y el uso
PT
Istruzioni per
I
linstallazione e luso
Ag
Consejos para lavar mejor E
Lavadora con
carga superior
Clase A a 40°C
La primera lavadora que garantiza un lavado perfecto ya a 40°C
Cachemire Gold
La primera lavadora que ha obtenido la aprobación "The Woolmark Company"
segura
y fácil de usar
Guía rápidaGuía rápida
Guía rápida
Guía rápidaGuía rápida
Descubra aquí los 12 temas que se explican en las páginas de este manual. Lea, aprenda y diviértase: descubrirá tantos pequeños secretos para lavar mejor, con menor esfuerzo y haciendo durar más la lavadora. Y sobre todo con mayor seguridad.
TT
1.
La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la operación más importante para obtener un correcto funcionamiento de la lavadora. Controle siempre:
1.1.
1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas;
1.1.
2.2.
2. que los tubos de carga y descarga del agua estén
2.2.
3.3.
3. que la lavador a esté nivelada. V ale la pena por la duración de
3.3.
4.4.
4.
4.4.
2.
ransporranspor
T
ranspor
TT
ransporranspor
correctamente conectados; la lavadora y por la calidad de su lavado;
Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cubaQue se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba
Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba
Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cubaQue se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba
ubicados en la parte posterior de la lavadora.
Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)
Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)
Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)
te e instalación (p.2)te e instalación (p.2)
te e instalación (p.2)
te e instalación (p.2)te e instalación (p.2)
Aquí encontrará consejos indispensables para su seguridad y la de toda su familia. Porque esta es la cosa más importante para Ud.
Qué puedo colocar en la lavadora y cómoQué puedo colocar en la lavadora y cómo
3.
Qué puedo colocar en la lavadora y cómo
Qué puedo colocar en la lavadora y cómoQué puedo colocar en la lavadora y cómo
ponerla en funcionamiento (p.4) ponerla en funcionamiento (p.4)
ponerla en funcionamiento (p.4)
ponerla en funcionamiento (p.4) ponerla en funcionamiento (p.4)
Separar correctamente la ropa es una operación importante, tan­to para obtener un buen lavado como para garantizar la duración de la lavadora. Aprenda todos los trucos y los secretos para se­parar la ropa: colores, tipo de tela y tendencia a producir pelusa son los criterios más importantes.
Comprender el funcionamiento del panel deComprender el funcionamiento del panel de
4.
Comprender el funcionamiento del panel de
Comprender el funcionamiento del panel deComprender el funcionamiento del panel de
mandos (p. 5) mandos (p. 5)
mandos (p. 5)
mandos (p. 5) mandos (p. 5)
El panel de mandos es muy sencillo. Cuenta con pocos mandos esenciales para obtener todo tipo de lavado , desde el más enérgico, capaz de lavar la ropa de trabajo de un mecánico, hasta el más delicado para la lana. Aprenda y lavará mejor , gastando menos y haciendo durar más su lavadora. Es fácil.
Guía para los programas de lavado (p. 6)Guía para los programas de lavado (p. 6)
5.
Guía para los programas de lavado (p. 6)
Guía para los programas de lavado (p. 6)Guía para los programas de lavado (p. 6)
Una tabla fácil para seleccionar rápidamente los programas, las temperaturas, los detergentes y eventuales aditivos. Use los más adecuados y obtendrá un lavado mejor , ahorrando tiempo , agua y energía, día tras día.
7.
Antes teníamos a las abuelas que daban buenos consejos y no existían los tejidos sintéticos: clar amente así era fácil la var. Hoy es su lavadora la que le da buenos consejos.
8.
Abra y cierre bien las puertas para un lavado seguro .
9.
Cómo utilizar la cubeta de detergentes.
10.
Antes de llamar al técnico, mire aquí: muchísimos problemas pueden tener una solución inmediata. P ero si no logra resolve rlos, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, cualquier avería será reparada.
11.
Su lavadora es una amiga: bastan pocos y pequeños cuidados para recompensarle con tanta fidelidad y dedicación. Trátela cuidadosamente y lavará par a Ud. durante años y años.
Consejos útiles para no equivConsejos útiles para no equiv
Consejos útiles para no equiv
Consejos útiles para no equivConsejos útiles para no equiv
Cómo cerrar el cesto (p.9)Cómo cerrar el cesto (p.9)
Cómo cerrar el cesto (p.9)
Cómo cerrar el cesto (p.9)Cómo cerrar el cesto (p.9)
La cubeta de detergentes (p.10)La cubeta de detergentes (p.10)
La cubeta de detergentes (p.10)
La cubeta de detergentes (p.10)La cubeta de detergentes (p.10)
Problemas y soluciones (p. 11 y 12)Problemas y soluciones (p. 11 y 12)
Problemas y soluciones (p. 11 y 12)
Problemas y soluciones (p. 11 y 12)Problemas y soluciones (p. 11 y 12)
Cuidados y mantenimiento (p.13)Cuidados y mantenimiento (p.13)
Cuidados y mantenimiento (p.13)
Cuidados y mantenimiento (p.13)Cuidados y mantenimiento (p.13)
ocarocar
ocar
ocarocar
se (p.8)se (p.8)
se (p.8)
se (p.8)se (p.8)
Guía para comprender las etiquetas y losGuía para comprender las etiquetas y los
6.
Guía para comprender las etiquetas y los
Guía para comprender las etiquetas y losGuía para comprender las etiquetas y los
símbolos (p.7-8) símbolos (p.7-8)
símbolos (p.7-8)
símbolos (p.7-8) símbolos (p.7-8)
Los símbolos internacionales contenidos en las etiquetas de las prendas de vestir son de fácil comprensión y muy importantes para el éxito del lavado. Aquí encontrará una guía sencilla para interpretar correctamente los programas, las temperaturas aconsejadas, los tipos de tratamiento, los modos de planchado y los símbolos específicos Ariston.
11
Instrucciones para la instalación y el uso
1
11
12.
Aquí encontrará las características técnicas de su lavadora: sigla del modelo, especificaciones eléctricas e hídricas, dimensiones, capacidad, velocidad de centrifugación y cumplimiento con lo establecido por las normas y directivas italianas y europeas.
Características técnicas (p.14)Características técnicas (p.14)
Características técnicas (p.14)
Características técnicas (p.14)Características técnicas (p.14)
Transporte e instalación
Cuando llega la lavadoraCuando llega la lavadora
Cuando llega la lavadora
Cuando llega la lavadoraCuando llega la lavadora
Y a sea en el caso de recibirla nueva o que haya sido r ecién trasladada por mudanza, la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavadora.
Después de haber retirado el embalaje controle la integri­dad de la máquina. En caso de dudas, llame inmediata­mente a un téc-nico califica-
Para efectuar el trans-Para efectuar el trans-
do.
Para efectuar el trans-
Para efectuar el trans-Para efectuar el trans-
porte, la parte interna de laporte, la parte interna de la
porte, la parte interna de la
porte, la parte interna de laporte, la parte interna de la lavadora es bloqueada me-lavadora es bloqueada me-
lavadora es bloqueada me-
lavadora es bloqueada me-lavadora es bloqueada me­diante cuatro tornillos y go-diante cuatro tornillos y go-
diante cuatro tornillos y go-
diante cuatro tornillos y go-diante cuatro tornillos y go­mitas colocados en la partemitas colocados en la parte
mitas colocados en la parte
mitas colocados en la partemitas colocados en la parte posteriorposterior
posterior
posteriorposterior
Operación de desmoldeo:Operación de desmoldeo:
Operación de desmoldeo:
Operación de desmoldeo:Operación de desmoldeo: ¡quite los 4 tornillos !¡quite los 4 tornillos !
¡quite los 4 tornillos !
¡quite los 4 tornillos !¡quite los 4 tornillos !
..
.
..
2
1
Antes de poner en funcio­namiento la lavadora es necesario retirar los tornillos y las gomitas con el respectivo separador (conserve todas estas piezas); los correspondientes agujeros deben ser cerrados con los tapones de plástico que se suministran con el equipo.
Atención:Atención:
Atención: si vuelve a utilizar los
Atención:Atención:
tornillos más cortos, se deben colocar arriba..
NivelaciónNivelación
Nivelación
NivelaciónNivelación
Para un correcto funcionamiento de la lavadora es importante que esté bien nivelada.
la nivelación basta operar sobrela nivelación basta operar sobre
la nivelación basta operar sobre
la nivelación basta operar sobrela nivelación basta operar sobre los pies de la máquina;los pies de la máquina;
los pies de la máquina; el ángulo
los pies de la máquina;los pies de la máquina;
de inclinación, medido en el pla­no de trabajo, no debe superar los
Los pies son regulables.
Para efectuarPara efectuar
Para efectuar
Para efectuarPara efectuar
Conserve los tornillos de
bloqueo y los separadores.
En caso de mudanza le
serán útiles para bloquear
nuevamente las partes internas de la lavadora, la que de este modo quedará
protegida contra golpes
durante el transporte.
2°. En caso de instalación sobre una alfombra, controle que no quede obstruida la ventilación en la superficie de apoyo.
Conexión a la toma de aguaConexión a la toma de agua
Conexión a la toma de agua
Conexión a la toma de aguaConexión a la toma de agua
La presión hídrica debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa situada en la parte posterior. Conecte el tubo de carga (se encuentra desmontado dentro del cesto) a una toma de agua fría con salida roscada de 3/4 gas. Si la tubería de agua es nueva o ha permanecido inactiva, antes de efectuar la conexión haga correr el agua hasta veri­ficar que salga límpida y sin impurezas. Conecte el tubo a la máquina en correspondencia con la respectiva toma de agua, arriba a la derecha.
Toma de agua que se debe instalar arriba a la derecha.
Conexión del tubo deConexión del tubo de
Conexión del tubo de
Conexión del tubo deConexión del tubo de descargadescarga
descarga
descargadescarga
En la parte superior y posterior de la máquina, hay un gancho al cual eventualmente fijar el tubo de descarga. Conecte el otro extremo a un conducto de descarga de pared o apóyelo en el lavamanos o en la bañera, evitando estrangulamientos y curvaturas excesivas.
portante que termine a una al-portante que termine a una al-
portante que termine a una al-
portante que termine a una al-portante que termine a una al­tura entre 60 y 100 cm.tura entre 60 y 100 cm.
tura entre 60 y 100 cm.
tura entre 60 y 100 cm.tura entre 60 y 100 cm.
Cuando sea indispensable fijar el extremo del tubo a una altu­ra con respecto al piso, inferior a 60 cm, dicho tubo se debe
Es im- Es im-
Es im-
Es im- Es im-
Gancho para utilizar si el tubo de descarga termina a menos de 60 cm de altura.
Si el tubo descarga en la bañera o en el lavamanos, aplique la respectiva guía de plástico y fíjelo al grifo.
Guía para la descarga en bañeras y lavamanos.
El tubo no debe permanecerEl tubo no debe permanecer
El tubo no debe permanecer
El tubo no debe permanecerEl tubo no debe permanecer nunca sumergido en el agua.nunca sumergido en el agua.
nunca sumergido en el agua.
nunca sumergido en el agua.nunca sumergido en el agua.
No es aconsejable emplear tubos de prolongación. En caso de que sea absolutamente indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no debe superar los 150 cm. de longitud. En caso de descarga de pared, haga controlar su eficacia por un técnico habilitado. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edi­ficio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, en cuyo caso la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconve­niente se encuentran disponibles en comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Conexión eléctrica
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la toma eléctrica verifique que:
1) la toma eléctrica esté en condiciones de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características y que cumpla con lo establecido por las normas legales;
2) la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;
3) la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. En caso contra­rio no utilice adaptadores y, en cambio, sustituya la toma o el enchufe;
4) las instalaciones eléctricas domésticas deben estar provistas de "puesta a tierra".
5) finalizada la conexión, la máquina no esté apoyada sobre el cable de alimentación;
6) el aparato debe estar ubicado de modo tal, que el enchufe sea accesible.
¡Advertencia!
Cualquier modificación realiza­da al enchufe de fábrica o una ir regular conexión eléctrica, cualquier tipo de modificación eléctrica, mecánica o hidráulica de la máquina hará prescribir la garantía y eximirá al fabri­cante y al vendedor de toda re­sponsabilidad.
Bolsas de plástico,
poliestireno expandido,
tornillos y otros elementos
del embalaje no son juguetes
para los niños ya que
constituyen fuentes
potenciales de peligro.
Instrucciones para la instalación y el uso
22
2
22
Es cada vez más importante
Seguridad para Ud. ySeguridad para Ud. y
Seguridad para Ud. y
Seguridad para Ud. ySeguridad para Ud. y
Su lavadora se fabrica según las más severas
para sus niñospara sus niños
para sus niños
para sus niñospara sus niños
normas internacionales de seguridad. Para protegerlo a Ud. y a su familia.
Lea atentamente estas advertencias y toda la informa­ción contenida en este manual; es importante ya que además de numerosas indica-ciones útiles, proporciona importan­te información sobre la seguri­dad, uso y mantenimiento.
1. En caso de avería, antes 1. En caso de avería, antes
1. En caso de avería, antes
1. En caso de avería, antes 1. En caso de avería, antes que nada desconecte elque nada desconecte el
que nada desconecte el
que nada desconecte elque nada desconecte el enchufe delenchufe del
enchufe del
enchufe delenchufe del tomacorriente y cierre eltomacorriente y cierre el
tomacorriente y cierre el
tomacorriente y cierre eltomacorriente y cierre el grifo de agua; grifo de agua;
grifo de agua; en ningún
grifo de agua; grifo de agua;
caso intervenga en los mecanismos internos para repararlos.
hace prescribir loshace prescribir los
hace prescribir los
hace prescribir loshace prescribir los términos de la garantía.términos de la garantía.
términos de la garantía.
términos de la garantía.términos de la garantía.
22
..
La lavadora no se debeLa lavadora no se debe
2
.
La lavadora no se debe
22
..
La lavadora no se debeLa lavadora no se debe instalar al aire libre,instalar al aire libre,
instalar al aire libre, ni
instalar al aire libre,instalar al aire libre,
siquiera si el lugar está cubierto con un cobertizo ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia y a las tormentas.
3.3.
Debe ser utilizada sólo porDebe ser utilizada sólo por
3.
Debe ser utilizada sólo por
3.3.
Debe ser utilizada sólo porDebe ser utilizada sólo por adultos adultos
adultos y exclusivamente
adultos adultos
para lavar la ropa según las instrucciones contenidas en este manual.
Esto también Esto también
Esto también
Esto también Esto también
4.4.
4. Si debe ser desplazada,
4.4.
tire la palanca blanca, ubicada a la izquierda y abajo, debajo del zócalo, que hará descender el carro de ruedas retráctiles y permitirá un fácil movimiento.
5.5.
5. Antes de introducir la ropa
5.5. controle que el cesto estécontrole que el cesto esté
controle que el cesto esté
controle que el cesto estécontrole que el cesto esté vacío.vacío.
vacío.
vacío.vacío.
6.6.
No toque la máquina conNo toque la máquina con
6.
No toque la máquina con
6.6.
No toque la máquina conNo toque la máquina con los pies desnudos los pies desnudos
los pies desnudos o bien
los pies desnudos los pies desnudos con las manos o los piescon las manos o los pies
con las manos o los pies
con las manos o los piescon las manos o los pies mojados o húmedos.mojados o húmedos.
mojados o húmedos.
mojados o húmedos.mojados o húmedos.
¡Quiero sólo un técnico especializado y autorizado con repuestos originales garantizados Ariston !
7.7.
No use alargadores niNo use alargadores ni
7.
No use alargadores ni
7.7.
No use alargadores niNo use alargadores ni múltiples,múltiples,
múltiples, son peligrosos
múltiples,múltiples,
sobre todo en ambientes húmedos. El cable de alimentación no debe sufrir dobladuras ni compresiones peligrosas.
8.8.
No extraiga el filtroNo extraiga el filtro
8.
No extraiga el filtro
8.8.
No extraiga el filtroNo extraiga el filtro mientras la máquina estámientras la máquina está
mientras la máquina está
mientras la máquina estámientras la máquina está en funcionamiento.en funcionamiento.
en funcionamiento.
en funcionamiento.en funcionamiento.
No use detergente para el No use detergente para el
No use detergente para el
No use detergente para el No use detergente para el
lavado a mano lavado a mano
lavado a mano ya que la
lavado a mano lavado a mano
abundante espuma producida podría salir por la tapa y provocar daños.
9.9.
No tire nunca el cable No tire nunca el cable
9.
No tire nunca el cable ni la
9.9.
No tire nunca el cable No tire nunca el cable
lavadora para desconectar el enchufe del tomacorriente; es muy peligroso.
10.10.
10. Durante el funcionamiento de
10.10.
la lavadora
agua que se descargaagua que se descarga
agua que se descarga ya
agua que se descargaagua que se descarga
que puede alcanzar temperaturas elevadas.
Mantenga alejados a losMantenga alejados a los
Mantenga alejados a los
Mantenga alejados a losMantenga alejados a los niños. No fuerce nunca laniños. No fuerce nunca la
niños. No fuerce nunca la
niños. No fuerce nunca laniños. No fuerce nunca la puerta puerta
puerta ya que podría dañar
puerta puerta
el mecanismo de seguridad que se encuentra en la aper­tura cuya función es proteger contra aperturas acciden­tales.
11
11
..
Esta máquina está destina-Esta máquina está destina-
1
1
.
Esta máquina está destina-
11
11
..
Esta máquina está destina-Esta máquina está destina-
da a uso doméstico.da a uso doméstico.
da a uso doméstico.
da a uso doméstico.da a uso doméstico.
El uso industrial (
restaurantes, lavanderías
perjudica sus caracte­rísticas originales de fábri­ca y hace prescribir la garantía.
no toque elno toque el
no toque el
no toque elno toque el
hoteles,
)
Cómo cambiar el cable de alimentaciónCómo cambiar el cable de alimentación
Cómo cambiar el cable de alimentación
Cómo cambiar el cable de alimentaciónCómo cambiar el cable de alimentación
El cable de alimentación es especial y puede ser adquirido exclusivamente en los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
Para sustituir este cable se debe pro­ceder de la siguiente forma:
1. Controle que la lavadora esté apagada y el enchufe esté desconectado.
Fig. 1
2. Extraiga el zócalo y
desenrosque los 2 tornillos ubicados abajo a su derecha, luego desenrosque los 6 tornillos posteriores, en este caso, a su izquierda y quite el panel lateral inclinándolo ligeramente hacia afuera. (fig 1 y 2).
Fig. 2
3. Desconecte de la fuente de
electricidad el filtro antiperturbación extrayendo el conector (fig. 3).
4. Desenrosque los 2 tornillos externos de fijación del filtro y, con la ayuda de un destornillador (ver la fig. 4), desengánchelo de la parte posterior tirando hacia arriba.
Fig. 3
5. Una vez colocado el nuevo
cable, vuelva a conectar el conector verificando que el cierre del gancho de seguridad sea estanco.
Para la sustitución llame siempre a personal calificado que debe respetar las normas vigentes.
Fig. 4
33
Instrucciones para la instalación y el uso
3
33
¿Qué se puede introducir¿Qué se puede introducir
¿Qué se puede introducir
¿Qué se puede introducir¿Qué se puede introducir en la lavadora?en la lavadora?
en la lavadora?
en la lavadora?en la lavadora?
Antes de lavar, puede hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separe las prendas según tejido y colores. Mire las etiquetas y respete las indicaciones. Alterne prendas pequeñas y grandes.
Antes de laAntes de la
Antes de la
Antes de laAntes de la
Separe la ropa según el tipo de tejido y la resistencia de los colores: los tejidos delicados y los tejidos resistentes deben ser lavados por separado . Los colores claros deben ser separados de los oscuros. Vacíe todos los bolsillos (retirando monedas, papel, billetes y pequeños objetos) y controle los botones. Fije o quite los botones que se puedan desprender, ya que podrían hacerlo durante el lavado.
Las etiquetas dicen todo.Las etiquetas dicen todo.
Las etiquetas dicen todo.
Las etiquetas dicen todo.Las etiquetas dicen todo.
Mire siempre las etiquetas: le dicen todo acerca de la prenda de vestir y de cómo lavarla de la mejor manera. En la página 7 encontrará todas las explicaciones de los
Cómo hacer funcionar la máquinaCómo hacer funcionar la máquina
Cómo hacer funcionar la máquina
Cómo hacer funcionar la máquinaCómo hacer funcionar la máquina
Instalación, desplazamientos.Instalación, desplazamientos.
Instalación, desplazamientos.
Instalación, desplazamientos.Instalación, desplazamientos.
Si su lavadora està dotada de un carro especial con ruedas retráctiles, se facilitarà su desplazamiento. Para hacer descender este carro y poder moverla sin esfuerzo, es necesario tirar la palanca, situada abajo a la izquierda, debajo del zócalo. Finalizado el desplazamiento es necesario devolverla a su posición inicial. A partir de ese momento, la máquina está sólidamente colocada. Véase la figura.
vv
arar
..
v
ar
.
vv
arar
..
símbolos que contienen las etiquetas de las prendas de vestir. Sus indicaciones son muy importantes para lavar mejor y hacer durar aún más las prendas.
Alterne prendasAlterne prendas
Alterne prendas
Alterne prendasAlterne prendas pequeñas y grandes.pequeñas y grandes.
pequeñas y grandes.
pequeñas y grandes.pequeñas y grandes.
Despliegue las prendas de vestir . Introdúzcalas en el cesto sin apretar y respete las cantidades de carga aconsejadas para los distintos programas. Obtendrá un mejor lavado y menos arrugado.
Prendas desmanchadasPrendas desmanchadas
Prendas desmanchadas
Prendas desmanchadasPrendas desmanchadas con bencina.con bencina.
con bencina.
con bencina.con bencina.
No ponga en la máquina prendas desmanchadas con bencina, alcohol, tricloroetileno, etc. antes de que dichos productos se hayan e vaporado .
(Sòlo para los modelos previstos)
Separe las prendas según el tipo de tela y el color,
es importante para
obtener buenos
resultados
DispositivoDispositivo
Dispositivo
DispositivoDispositivo antibalanceo.antibalanceo.
antibalanceo.
antibalanceo.antibalanceo.
Esta lavadora está dotada de un dispositivo especial de control electrónico para balancear bien la carga: antes del centrifugado, este dispositivo garantiza que la ropa se disponga del modo más uniforme posible en el
Apenas instalada la máquina, efectúe un ciclo de lavado con la lavadora vacía, seleccionando el programa "1" a 60 grados C.
Poner en marcha correc­tamente la lavadora es impor­tante ya sea por la calidad del lavado como para prevenir problemas y para aumentar la duración de la lavadora.
Para las prendas más
delicadas: introduzca la
ropa interior, medias femeninas, medias de niños y otras prendas
delicadas en una bolsa
de tela para protegerlas.
Después de haber cargado la ropa, vertido el detergente y los eventuales aditivos, controle siempre que:
1. Las puertas estén bien1. Las puertas estén bien
1. Las puertas estén bien
1. Las puertas estén bien1. Las puertas estén bien cerradas.cerradas.
cerradas.
cerradas.cerradas.
2.2.
2. El enchufe esté conectado en
2.2.
la toma.
3.3.
3. El grifo de agua esté abierto.
3.3.
4.4.
4. el botón
4.4.
posición
5. 5.
5. El carro de ruedas retráctiles
5. 5.
esté en la posición de reposo (ruedas que no están en contacto con el piso).
GG
G esté en la
GG
OO
O).
OO
Elegir el programaElegir el programa
Elegir el programa
Elegir el programaElegir el programa
El programa se elige de acuerdo al tipo de prendas que se deben lavar y a la suciedad de las mismas. Para elegir el programa, consulte la tabla de la página 6. Gire la perilla hasta alcanzar el número del programa deseado. Seleccione la temperatura con la perilla la velocidad de centrifugacion
II
I).
II
AA
pagadopagado
A
pagado
AA
pagadopagado
C C
C y, si es
C C
D, ED, E
D, E y
D, ED, E
con la perilla necesario, presione los botones de las funciones ( último presione el botón de
EE
ncendido-ncendido-
E
ncendido-
EE
ncendido-ncendido-
(posición
BB
B
BB
FF
F); por
FF
AA
A
AA
GG
G
GG
tambor y compatible con el tipo de ropa y con su disposición inicial. Es por este motivo que aún funcionando al máximo de revoluciones, la máquina no vibra ni produce ruidos.
Al concluir el lavado ...Al concluir el lavado ...
Al concluir el lavado ...
Al concluir el lavado ...Al concluir el lavado ...
Espere dos minutos aproxima­damente.
Luego apague la lavadora presionando el botón de encendido-apagado (posición momento puede abrir con seguridad la puerta. Después de haber retirado la ropa recién lavada, deje siempre la puerta abierta o semiabierta, para que la humedad que queda en el interior pueda evaporarse.
,,
,
,,
Cierre siempre el grifo del agua.
Recuerde que si se inter-Recuerde que si se inter-
Recuerde que si se inter-
Recuerde que si se inter-Recuerde que si se inter­rumpe la alimentación eléc-rumpe la alimentación eléc-
rumpe la alimentación eléc-
rumpe la alimentación eléc-rumpe la alimentación eléc­trica o se apaga la lavadora,trica o se apaga la lavadora,
trica o se apaga la lavadora,
trica o se apaga la lavadora,trica o se apaga la lavadora, el programa seleccionadoel programa seleccionado
el programa seleccionado
el programa seleccionadoel programa seleccionado recomenzará en el punto enrecomenzará en el punto en
recomenzará en el punto en
recomenzará en el punto enrecomenzará en el punto en el cual fue interrumpido.el cual fue interrumpido.
el cual fue interrumpido.
el cual fue interrumpido.el cual fue interrumpido.
OO
O). A partir de ese
OO
GG
G
GG
Instrucciones para la instalación y el uso
44
4
44
Comprender el funcionamiento del panel de mandos
Aquí manda Ud.Aquí manda Ud.
Aquí manda Ud.
Aquí manda Ud.Aquí manda Ud.
Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil.
La perilla
con los programas de su lavadora
Mando programas yMando programas y
Mando programas y
Mando programas yMando programas y partida programadapartida programada
partida programada
partida programadapartida programada
Sirve para seleccionar el progra­ma de lavado.
Gire esta perilla exclusivamen-Gire esta perilla exclusivamen-
Gire esta perilla exclusivamen-
Gire esta perilla exclusivamen-Gire esta perilla exclusivamen­te en sentido horario.te en sentido horario.
te en sentido horario.
te en sentido horario.te en sentido horario.
Para seleccionar los programas, debe hacer coincidir el índice ubicado en la perilla, con el sím­bolo/número correspondiente al programa deseado. A partir de ese momento, pre­sione el botón de encendido/ apagado testigo llear. Después de 5", se acepta la operación, la luz testigo de centellear (permaneciendo encendida) y comienza el ciclo de lavado. Si desea interrumpir el progra­ma en curso o seleccionar uno nuevo, elija uno de los
StopStop
Stop
StopStop
se haya aceptado la anulación, la luz testigo partir de ese momento podrá se­leccionar el programa nuevo o apagar la máquina: para ello, pulse el botón On/Off (
Comienzo programadoComienzo programado
Comienzo programado
Comienzo programadoComienzo programado
Se puede usar esta perilla también para retrasar el fun­cionamiento de la lavadora: para ello, seleccione una de las 4 posiciones de comienzo programado, (después de 12­9-3-1h), presione el botón de encendido/apagado ción ese momento, se acepta la operación (la luz testigo manece encendida) y puede seleccionar el programa que desee.
GG
G (posición
GG
HH
H comenzará a cente-
HH
ResetReset
Reset y espere 5": cuando
ResetReset
HH
H centelleará, a
HH
II
I) y espere 5". A partir de
II
II
I), la luz
II
HH
H deja
HH
Detener/Detener/
Detener/
Detener/Detener/
II
I).
II
GG
G (posi-
GG
HH
H per-
HH
La luz testigo H efectúa un centelleo particular (2" encen­dida y 4" apagada) para indi­car que se seleccionó el co­mienzo programado. Duran­te esta fase es posible abrir la puerta y modificar la carga de ropa.
Si tuviera que agregar algu­nas prendas, deberá esperar 2 minutos aproximadamente antes de abrir las puertas.
Una vez que se seleccionó el ciclo de lavado y fue acepta­do por la lavadora, el despla­zamiento de la perilla ya no produce ningún efecto (ex­cepto en la posición Detener/ Stop/Reset).
Perilla de la temperaturaPerilla de la temperatura
Perilla de la temperatura
Perilla de la temperaturaPerilla de la temperatura
Permite seleccionar la tempe­ratura de lavado indicada en la tabla de los programas (véa­se pág. 6). Además, si lo de­sea, le permite reducir la tem­peratura aconsejada para el programa seleccionado, hasta el lavado en frío ( ).
Perilla de centrifugadoPerilla de centrifugado
Perilla de centrifugado
Perilla de centrifugadoPerilla de centrifugado
Sirve para excluir la centrifugación y para reducir la velocidad de centrifugación del programa seleccionado. Las velocidades máximas previs­tas para los cuatro tipos de teji­do son:
Tejido Velocidad
AlgodónAlgodón
Algodón máx r.p.m.
AlgodónAlgodón SintéticosSintéticos
Sintéticos 800 r.p.m.
SintéticosSintéticos LanaLana
Lana 600 r.p.m.
LanaLana SedaSeda
Seda no
SedaSeda
En todos los casos, la máquina efectúa una distribución de la carga a baja velocidad.
Plancha menosPlancha menos
Plancha menos
Plancha menosPlancha menos
Esta función permite obtener un lavado "poco arrugado", y por lo
fácil de plancfácil de planc
tanto,
fácil de planc
fácil de plancfácil de planc
Se puede utilizar con los progra­mas 2-4 (Algodón), 5 -6 (Sintéti­cos). Presionando este botón en los programas 5-6-9 el ciclo de lavado se detendrá en el símbo­lo
; Ud. puede completarlo
presionando de nuevo el botón
DD
D.
DD
Nota: Nota:
Nota: Esta función no se puede
Nota: Nota:
utilizar con el botón
harhar
har
harhar
..
.
..
EE
E
EE
(antimanchas) presionado.
Antimanchas Antimanchas
Antimanchas
Antimanchas Antimanchas
Con este mando la lavadora efec­túa un lavado más intenso que optimiza la eficacia de los aditi­vos líquidos permitiendo eliminar las manchas más resistentes.
Cuando presione el botónCuando presione el botón
Cuando presione el botón
Cuando presione el botónCuando presione el botón antimancha no podrá efectuarantimancha no podrá efectuar
antimancha no podrá efectuar
antimancha no podrá efectuarantimancha no podrá efectuar el prelavado y la función el prelavado y la función
el prelavado y la función
el prelavado y la función el prelavado y la función cha fácilcha fácil
cha fácil
cha fácilcha fácil activa.activa.
activa.
activa.activa.
(ver las pág. 9-10)(ver las pág. 9-10)
(ver las pág. 9-10)
(ver las pág. 9-10)(ver las pág. 9-10)
( (
D) no estará D) no estará
(botón
D) no estará
( (
D) no estará D) no estará
PlanPlan
Plan
PlanPlan
Botón de PrelavadoBotón de Prelavado
Botón de Prelavado
Botón de PrelavadoBotón de Prelavado
Con este botón puede efectuar el prelavado con los Programas 1, 2, 4, 5, 6 y 9;
excluye siempre el uso delexcluye siempre el uso del
excluye siempre el uso del
excluye siempre el uso delexcluye siempre el uso del blanqueador y del botónblanqueador y del botón
blanqueador y del botón
blanqueador y del botónblanqueador y del botón Antimanchas Antimanchas
Antimanchas (
Antimanchas Antimanchas
Progr. en la pág. 6)
Encendido-apagadoEncendido-apagado
Encendido-apagado
Encendido-apagadoEncendido-apagado (On-Off)(On-Off)
(On-Off)
(On-Off)(On-Off)
Con el botón lavadora permanece encen­dida y cuando este botón no está presionado la lavadora está apagada.
El apagado de la máquina noEl apagado de la máquina no
El apagado de la máquina no
El apagado de la máquina noEl apagado de la máquina no anula el programa seleccio-anula el programa seleccio-
anula el programa seleccio-
anula el programa seleccio-anula el programa seleccio­nado.nado.
nado.
nado.nado.
Luz indicadora deLuz indicadora de
Luz indicadora de
Luz indicadora deLuz indicadora de funcionamiento encen-funcionamiento encen-
funcionamiento encen-
funcionamiento encen-funcionamiento encen­dido-apagadodido-apagado
dido-apagado
dido-apagadodido-apagado
El testigo la máquina está encendida a la espera de que se predis­ponga un programa. La luz fija indica la aceptación del pro­grama seleccionado.
Los datos que aparecen en la tabla tienen un valor de carácter general, ya que pueden variar según la cantidad y tipo de ropa, la
--
-
--
temperatura del agua de red y la temperatura del ambiente.
EE
E). (Ver el
EE
G G
G presionado la
G G
HH
H centellea cuando
HH
Instrucciones para la instalación y el uso
55
5
55
¿Qué desea lavar hoy?
Los programas para todas las estacionesLos programas para todas las estaciones
Los programas para todas las estaciones
Los programas para todas las estacionesLos programas para todas las estaciones
Tipos de telas y de
suciedad
Perilla de programas
Perilla de la temperatura
Detergente para prelavado
Deterge­nte para el lavado
Suavizante Blanqueador
tradicional o delicado
Duración del ciclo (minutos)
Descripción del ciclo de lavado
COMIENZO PROGRAMADO
Después de: 12h - 9h - 3h - 1h
Stop/Anular/Reset
Anular
Comienzo retrasado en: 12-9-3-1 horas
Interrumpe/Anula el programa seleccionado
ALGODÓN
Ropa blanca excepcionalmente sucia (sábanas, manteles, etc.)
Ropa blanca y de color, resistente muy sucia
Ropa blanca poco sucia y colores delicados (camisas, camisetas, etc.)
Ropa blanca poco sucia y colores delicados (camisas, camisetas, etc.)
Enjuagues/Blanqueador
Centrifugado Descarga y centrifugado final Stop/DetenerReset
1 Max°C
260°C
340°C
440°C
Detener
uuu
uuu
uuu
uuu
u
Delicado/Tradic.
Delicado/Tradic.
Delicado/Tradic.
Lavado enérgico a temperatura
155
elevada,
enjuagues, centrifugados
intermedios y final
Lavado normal a 60°C
140
centrifugados intermedios y final
Lavado longo delicado a 40°C
160
enjuagues, centrifugados intermedios y final
Lavado delicado a 40°C
90
centrifugados intermedios y final Enjuagues, centrifugados intermedios y
final
Interrumpe/Anula el programa seleccionado
, enjuagues,
, enjuagues,
SINTÉTICOS
Sintéticos con colores resi stentes muy
sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Sintéticos con colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia)
Sintéticos con colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia)
Enjuagues/Blanqueador
Suavizante
Stop con agua Stop con agua para prendas
Centrifugado Descarga y centrifugado delicado Stop/Detener/Reset
560°C 640°C 730°C
Detener
uuu
uu
uu
u
u
Delicado
Delicado
Delicado
Lavado enérgico a 60°C
110
antiarrugas o centrifugado delicado
Lavado normal a 40°C
70
antiarrugas o centrifugado delicado
Lavado delicado a 30°C
30
centrifugado delicado Enjuagues, antiarrugas o centrifugado
delicado Enjuagues con toma del suavizante,
antiarrugas o centrifugado delicado
particularmente delicadas
Interrumpe/Anula el programa seleccionado
, enjuagues,
, enjuagues,
, enjuagues y
DELICATI
Lana
Seda-Cortinas
Enjuagues Stop con agua Stop con agua para prendas
Centrifugado Descarga y centrifugado delicado Descarga Descarga
840°C 930°C
uuu
uu
u
Lavado a 40°C,
45
centrifugado delicado
Lavado a 30°C
55
o descarga Enjuagues, antiarrugas o descarga
particularmente delicadas
enjuagues y
, enjuagues, antiarrugas
,
Stop/Detener/Reset
Detener
Programas especiales
Importante: para anular el programa de lavado apenas seleccionado, seleccione una posicion Detener/Stop 5 secundos, come minimo.
Interrumpe/Anula el programa seleccionado
3- Clase A a 40°C.Su lavadora dispone de un programa especial para ofrecerle óptimos resultados de lavado incluso a
bajas temperaturas. Predisponiendo el programa 3 la temperatura de 40°C, los resultados son los mismos que normalmente se obtienen a 60°C, gracias a la acción de la lavadora y al aumento de la duración del lavado.
7- Lavado Diario 30° 30 minutos. Su lavadora posee un programa estudiado para lavar ropa poco sucia y en poco
tiempo. Seleccionando el programa 7 la temperatura de 30°C es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3kg. Este programa permite ahorrar tiempo y energía, ya que dura sólo alrededor de 30 minutos. LE ACONSEJAMOS USAR DETERGENTE LÍQUIDO.
Instrucciones para la instalación y el uso
66
6
66
Comprender las etiquetas y losComprender las etiquetas y los
Comprender las etiquetas y los
Comprender las etiquetas y losComprender las etiquetas y los
símbolos de las lavadoras consímbolos de las lavadoras con
símbolos de las lavadoras con
símbolos de las lavadoras consímbolos de las lavadoras con carga superior Ariston:carga superior Ariston:
carga superior Ariston:
carga superior Ariston:carga superior Ariston:
Aprenda el significado de estos símbolos y lavará mejor, sus prendas durarán más y su lavadora recompensará su atención lavando mejor.
En toda Europa cada etiqueta contiene un mensaje representado por pequeños pero importantes símbolos. Aprender a comprenderlos es fundamental para lavar mejor y tratar sus propias prendas de vestir de la manera adecuada.
Se dividen en cinco categorías, repre­sentadas por dife­rentes formas:
lavado lavado
lavado
lavado lavado
blanqueo blanqueo
blanqueo
blanqueo blanqueo planchado planchado
planchado
planchado planchado
limpieza limpieza
limpieza
limpieza limpieza
en seco en seco
en seco
en seco en seco
secado secado
secado
secado secado
Consejos Útiles Coloque las camisas del revés para lavarlas mejor y
hacerlas durar más. Retire siempre los objetos de los bolsillos. Mire las etiquetas: le dan indicaciones útiles e importantes. En el cesto, alterne prendas grandes con prendas pequeñas.
Consulte y aprenda los significados de los símbolos de estaConsulte y aprenda los significados de los símbolos de esta
Consulte y aprenda los significados de los símbolos de esta
Consulte y aprenda los significados de los símbolos de estaConsulte y aprenda los significados de los símbolos de esta tabtab
la:la:
le a le a
tab
la:
tabtab
la:la:
hacer rendir más su lavadora.hacer rendir más su lavadora.
hacer rendir más su lavadora.
hacer rendir más su lavadora.hacer rendir más su lavadora.
Acción
fuerte
yudarán a layudarán a la
le a
yudarán a la
le a le a
yudarán a layudarán a la
Lavado Blanqueo Planchado Limpieza en seco Secado
Lavado a
95 °C
Lavado a
60 °C No blanquear
Lavado a
40 °C Planchado
Lavado a
30 °C
Lavado
delicado a
mano
vv
ar mejorar mejor
v
ar mejor
vv
ar mejorar mejor
Acción
deli cad a
,,
a tratar mejor sus prendas y a a tratar mejor sus prendas y a
,
a tratar mejor sus prendas y a
,,
a tratar mejor sus prendas y a a tratar mejor sus prendas y a
Cl A
Se puede
blanquear en agua
fría
Planchado
fuerte máx.
200 °C
Planchado
mediano máx.
150 °C
máx. 110 °C
No planchar No limpiar en seco
Limpieza en seco
con todo tipo de
solvente
P
Limpieza en seco
con percloro, aero
gasolina, alcohol
puro, R111 y R113
F
Limpieza en seco
con aero gasolina,
alcohol puro y R113
Tenga cuidado de no equivocarse con
la temperatura....
Temp.
alta
Secables en
máquina
secarropa
No secable en
máquina
secarropa
Secar
extendido
Secar colgada
prenda no
centrifugada
Secar en
colgadores
Temp.
moderada
No lavar en
agua
77
7
77
Instrucciones para la instalación y el uso
On - Encendido
Off - Apagado
Comienzo inicialización­reactivación
Comienzo retrasado
Prelavado ­Lavado Max°
Lavado a 90°
Lavado a 60° Lavado a
40°delicado
Sintéticos a 60°
Sintéticos a 40°
Enjuague
Nivel de enjuagues/ Enjuague Extra
Suavizante
Stop con agua ­Antiarrugas
Centrifugado
Variación o eliminación del centrifugado
Descarga de agua
Lana
Lavado a mano
Seda y cortinas
Lavado diario a 30° en 30'
Plancha fácil
Spécial taches
Antimanchas
1/2 carga
Regulación de la temperatura
Sintéticos a 50°
Consejos útiles para no equivConsejos útiles para no equiv
Consejos útiles para no equiv
Consejos útiles para no equivConsejos útiles para no equiv
Reglas Generales: Reglas Generales:
Reglas Generales:
Reglas Generales: Reglas Generales:
- Algodón, Lino. - Algodón, Lino.
- Algodón, Lino. Llene el ce
- Algodón, Lino. - Algodón, Lino.
sto pero no lo
recargue.
- Sintéticos. - Sintéticos.
- Sintéticos. No llene más de
- Sintéticos. - Sintéticos.
la mitad del cesto.
- Delicados y Lana. - Delicados y Lana.
- Delicados y Lana. No llene
- Delicados y Lana. - Delicados y Lana.
más de un tercio del cesto.
- Ropa muy sucia:- Ropa muy sucia:
- Ropa muy sucia:
- Ropa muy sucia:- Ropa muy sucia:
reduzca las cantidades.
- Manchas persistentes o- Manchas persistentes o
- Manchas persistentes o
- Manchas persistentes o- Manchas persistentes o especiales. especiales.
especiales.
especiales. especiales.
Trátelas antes del lavado refregando los puntos particularmente sucios con un detergente especial, con pasta detergente o con quitamanchas especiales (véase el cuadro sobre el tratamiento de las manchas especiales con quitaman­chas en la pág.9)
Cómo lavar casi todoCómo lavar casi todo
Cómo lavar casi todo
Cómo lavar casi todoCómo lavar casi todo
No lave nunca en lavadora...No lave nunca en lavadora...
No lave nunca en lavadora...
No lave nunca en lavadora...No lave nunca en lavadora...
ropa sin dobladillos, deshilachada o rota. Si es necesario lavarla, enciérrela en una bolsa. La ropa de colores fuertes junto con la blanca.
¡T¡T
enga cuidado con el peso!enga cuidado con el peso!
¡T
enga cuidado con el peso!
¡T¡T
enga cuidado con el peso!enga cuidado con el peso!
Para obtener los mejores resultados, no supere los pesos indicados correspondientes a la carga máxima de ropa seca:
--
TT
ejidos resistentes:ejidos resistentes:
-
T
ejidos resistentes:
--
TT
ejidos resistentes:ejidos resistentes:
máx. 5 kg
--
-
T ejidos sintéticos:
--
máx. 2,5 kg
--
-
T ejidos delicados:
--
máx. 2 kg
--
Pura lana virgen:Pura lana virgen:
-
Pura lana virgen:
--
Pura lana virgen:Pura lana virgen:
máx.1 kg
--
TT
ejido de fejido de f
-
T
ejido de f
--
TT
ejido de fejido de f
máx. 2 ,3 kg
elpaelpa
elpa
elpaelpa
Intensidad de Lavado
¿Cuánto pesan?¿Cuánto pesan?
¿Cuánto pesan?
¿Cuánto pesan?¿Cuánto pesan?
1 sábana 400-500 gr. 1 funda 150-200 gr. 1 mantel 400-500 gr. 1 salida de baño 900-1.200 gr. 1 toalla 150-500 gr.
Mezcle prendas de Mezcle prendas de
Mezcle prendas de
Mezcle prendas de Mezcle prendas de
distintos tamaños distintos tamaños
distintos tamaños con los
distintos tamaños distintos tamaños
tejidos de felpa: salidas de baño, toallas, etc. Evitará así la formación de la "pelota" durante el centrifugado y el desequilibrio.
Las remeras de colorLas remeras de color
Las remeras de color
Las remeras de colorLas remeras de color
estampadas y las camisas, duran más si se lavan del revés. Las remeras y los buzos estampados deben plancharse siempre del revés.
Alarma ropa de trabajoAlarma ropa de trabajo
Alarma ropa de trabajo
Alarma ropa de trabajoAlarma ropa de trabajo
Los difundidos mamelucos tipo "salopette" tienen tirantes con
Las cortinas.
Tienden a arrugarse mucho. Para limitar este efecto, he aquí un consejo: dóblelas bien e introdúz­calas en una funda de almohada o en una bolsa de red. Lávelas por separado, de manera que el peso total no supere media car­ga. No olvides utilizar el progra-
ma específico 9 que comprende de modo automático la exclusión de la centrifugación.
Plumones acolchados y
anoraks.
Si el relleno de los plumones acol­chados y de los anoraks, es de pluma de ganso o de pato, tam­bién pueden ser lavados en lava­dora. Lo importante es no com-
pletar una carga de 5 kg.
ocarocar
ocar
ocarocar
sese
se
sese
ganchos que pueden dañar al cesto o a las otras prendas du­rante el lavado. Si introduce los ganchos en el bolsillo de la pechera y los fija con alfileres de gancho eliminará todo peligro.
VV
acaciones:acaciones:
V
acaciones:
VV
acaciones:acaciones:
enchufe.enchufe.
enchufe.
enchufe.enchufe.
Antes de partir de vacaciones es aconsejable desconectar el enchufe, cerrar el grifo de entrada de agua y dejar abierta o entreabierta la puerta. Procediendo de esta manera, el
,,
,
las
,,
cesto y la junta permanecerán bien secos y en el interior no se producirán olores desagradables.
..
.
..
CICLO LANA
Para obtener los mejores resultados utilice un detergen­te específico, teniendo cuidado de no superar 1 kg. de carga.
Zapatillas.
Las zapatillas se deben limpiar primero para quitarles el fango y pueden lavarse junto con los va­queros y las prendas más resis­tentes. No las lave junto con ropa blanca.
desconectar el desconectar el
desconectar el
desconectar el desconectar el
Cachemire Gold: Delicado como el lavado a mano
La primera lavadora con la aprobación de "The Woolmark Company".
El programa de lavado Cachemire Gold ha sido estudiado para lavar en lavadora también las prendas de lana y cachemira más delica­das y finas. "El programa "Lana-Cachemire" de Merloni Elettrodomestici fue
aprobado por The Woolmark Company para el lavado de las prendas de lana que contienen las etiquetas "lavar a mano" que llevan las Marcas The Woolmark Company. Este es el primer ciclo delicado "lavar a mano" de una
lavadora aprobada por "The Woolmark Company." (M.0206). La obtención de este resultado es posible gracias a una veloci­dad del cesto de 90 rotaciones por minuto, incluso durante la fase de enjuague, que evita la fric-
Instrucciones para la instalación y el uso
ción de las fibras. Use siempre el progr. 8 (lana) para todas las prendas con el sím­bolo del lavado a mano: la cube­ta con la mano. Para el cuidado de sus prendas de lana es preferible utilizar detergentes específicos.
8 8
8
8 8
Cuando los detergentes y el agua no bastan...
Cómo eliminar algunas manchasCómo eliminar algunas manchas
Cómo eliminar algunas manchas
Cómo eliminar algunas manchasCómo eliminar algunas manchas
especialesespeciales
especiales
especialesespeciales
-Vino rojo. Deje en remojo con detergente, enjuague y trate con ácido acético o ácido cítrico, luego enjuague. Trate eventuales residuos con blanqueador.
- Sangre. Las manchas todavía frescas se deben tratar con agua fría. En caso de manchas ya secas, déjelas en remojo durante una noche con un detergente especial y luego refréguelas en agua y jabón.
- Manchas secas de grasa. Humedezca con trementina, realice una suave presión sobre las manchas con la punta de los dedos y un paño de algodón, después de haber apoyado la prenda sobre una superficie blanda.
- Herrumbre. Trate con sal oxálica (se encuentra en droguerías) disuelta en caliente, o un producto antiherrumbre en frío. Las manchas viejas pueden haber ya atacado el tejido: se corre el riesgo de tener que tirar la prenda...
- Manchas de moho. Trátelas con blanqueador , enjuague bien (sólo para prendas blancas y de color resistentes al cloro).
- Pintura al óleo. Humedezca con bencina detergente, presione suavemente sobre las manchas después de haber colocado la
prenda sobre un paño suave, luego trátelas más veces con el detergente.
- Tinta y bolígrafo. Aplique algodón embebido en alcohol metílico o alcohol de 90°.
- Alquitrán. Aplique mantequilla fresca, pase trementina y luego lave de inmediato.
- Cera. Raspe y posteriormente pase con la plancha muy caliente entre dos hojas de papel absorbente. A continuación pase un
algodón con aguarrás o alcohol metílico.
- Goma de mascar . Pase el solvente para esmalte de uñas y luego un trapo limpio.
- Moho. Algodón y lino blanco deben ser sumergidos en una solución de cinco partes de agua, una de blanqueador y una cucharada
de vinagre y luego lave de inmediato. Para otras telas blancas, use agua oxigenada de 10 volúmenes y luego lave inmediatamente.
- Lápiz de labios. Aplique éter si el tejido es lana o algodón. Para la seda use trielina.
- Esmalte de uñas. Coloque el tejido por la parte de la mancha sobre una hoja de papel absorbente y moje con el solvente
desplazando la prenda a medida que la hoja se va coloreando.
- Hierba. Aplique un algodón embebido en alcohol metílico.
Para un lavado seguro
Cómo abrir y cerrar el cestoCómo abrir y cerrar el cesto
Cómo abrir y cerrar el cesto
Cómo abrir y cerrar el cestoCómo abrir y cerrar el cesto
A) APERTURA (Fig. 1) A) APERTURA (Fig. 1)
A) APERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala
A) APERTURA (Fig. 1) A) APERTURA (Fig. 1)
completamente
B) B)
Abra luego el cesto usando ambas manos, como seAbra luego el cesto usando ambas manos, como se
B)
Abra luego el cesto usando ambas manos, como se
B) B)
Abra luego el cesto usando ambas manos, como seAbra luego el cesto usando ambas manos, como se
indica en la Fig. 2: indica en la Fig. 2:
indica en la Fig. 2:
indica en la Fig. 2: indica en la Fig. 2:
- -
- presione el botón indicado por la flecha en la Fig. y,
- -
ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano, para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;
- -
- luego acompañe las puertitas que se desengancharán y se
- -
abrirán fácilmente.
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 2
C) INTRODUCCIÓN DE LA ROP A (Fig. 3)
D) CIERRE (Fig. 4) D) CIERRE (Fig. 4)
D) CIERRE (Fig. 4)
D) CIERRE (Fig. 4) D) CIERRE (Fig. 4)
- -
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y
- -
apoyando luego la posterior;
- -
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera
- -
estén perfectamente alojados en la sede de la puerta po­ sterior;
- -
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente al
- -
enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar;
- -
- por último cierre la tapa externa.
- -
99
Instrucciones para la instalación y el uso
9
99
Importante para lavar mejor
El secreto de la cubeta de detergenteEl secreto de la cubeta de detergente
El secreto de la cubeta de detergente
El secreto de la cubeta de detergenteEl secreto de la cubeta de detergente
El primer secreto: la cubeta de detergente está cómodamente colocada bajo la puerta.
Debe verter el detergente y el eventual aditivo respetando las dosis indicadas por los fabricantes: en general encontrará toda la información en el envase.
Las dosis varían en función deLas dosis varían en función de
Las dosis varían en función de
Las dosis varían en función deLas dosis varían en función de la carga de ropa, de la durezala carga de ropa, de la dureza
la carga de ropa, de la dureza
la carga de ropa, de la durezala carga de ropa, de la dureza del agua y del grado de sudel agua y del grado de su
del agua y del grado de su
del agua y del grado de sudel agua y del grado de su ciedad. No se exceda. Más deciedad. No se exceda. Más de
ciedad. No se exceda. Más de
ciedad. No se exceda. Más deciedad. No se exceda. Más de tergente no produce más efitergente no produce más efi
tergente no produce más efi
tergente no produce más efitergente no produce más efi cacia lavadora, al contrario...cacia lavadora, al contrario...
cacia lavadora, al contrario...
cacia lavadora, al contrario...cacia lavadora, al contrario...
Con la experiencia, aprenderá a dosificar las cantidades de manera casi automática: se convertirán en su secreto. Cuando vierta el suavizante en el compartimiento cuidado de no superar el nivel "max" indicado. La lavadora retira automática­mente el suavizante en cada
33
3, tenga
33
programa de lavado.
El detergente líquido debe serEl detergente líquido debe ser
El detergente líquido debe ser
El detergente líquido debe serEl detergente líquido debe ser vertido sólo pocos instantesvertido sólo pocos instantes
vertido sólo pocos instantes
vertido sólo pocos instantesvertido sólo pocos instantes antes de poner en funcionaantes de poner en funciona
antes de poner en funciona
antes de poner en funcionaantes de poner en funciona miento la máquina.miento la máquina.
miento la máquina.
miento la máquina.miento la máquina. Recuerde que el detergenteRecuerde que el detergente
Recuerde que el detergente
Recuerde que el detergenteRecuerde que el detergente líquido es particularmentelíquido es particularmente
líquido es particularmente
líquido es particularmentelíquido es particularmente aconsejado para lavados conaconsejado para lavados con
aconsejado para lavados con
aconsejado para lavados conaconsejado para lavados con temperatura de hasta 60temperatura de hasta 60
temperatura de hasta 60
temperatura de hasta 60temperatura de hasta 60 grados y para los programasgrados y para los programas
grados y para los programas
grados y para los programasgrados y para los programas
--
-
-­de lavado que no incluyan lade lavado que no incluyan la
de lavado que no incluyan la
de lavado que no incluyan lade lavado que no incluyan la
--
-
-­fase de prelavado.fase de prelavado.
fase de prelavado.
fase de prelavado.fase de prelavado.
--
-
--
Están disponibles en el comercio detergentes líquidos o en polvo con contenedores especiales que deben ser intro­ucidos directamente en el cesto, respetando las instrucciones escritas en el envase.
No utilice nunca detergentes pa­ra lavado a mano ya que forman demasiada espuma potencial­mente dañina para la lavadora. Un último secreto: al lavar con agua fría, reduzca siempre la cantidad de detergente; en el agua fría se disuelve menos que en el agua caliente y por lo tan­to, en parte se perdería.
En el compartimiento 1
para prelavado (polvere) para prelavado (polvere)
para prelavado (polvere)
para prelavado (polvere) para prelavado (polvere)
En el compartimiento 2
per lavado (polvere e liquido) per lavado (polvere e liquido)
per lavado (polvere e liquido)
per lavado (polvere e liquido) per lavado (polvere e liquido)
En el compartimiento 3 En el compartimiento 4
: Detergente: Detergente
: Detergente
: Detergente: Detergente
: Detergnte: Detergnte
: Detergnte
: Detergnte: Detergnte
: Suavizante: Suavizante
: Suavizante
: Suavizante: Suavizante
: Blanqueador: Blanqueador
: Blanqueador
: Blanqueador: Blanqueador
Prelavado, blanqueado, suavizantePrelavado, blanqueado, suavizante
Prelavado, blanqueado, suavizante
Prelavado, blanqueado, suavizantePrelavado, blanqueado, suavizante
Cuando sea necesario
--
-
--
blanquear, seleccione los programas especiales e introduzca el blanqueador en el compartimiento cubeta de detergente. Al verter el blanqueador, ten­ga cuidado de no superar el
"máx.""máx."
nivel
"máx." indicado.
"máx.""máx."
El uso del blanqueadorEl uso del blanqueador
El uso del blanqueador
El uso del blanqueadorEl uso del blanqueador excluye la posibilidad deexcluye la posibilidad de
excluye la posibilidad de
excluye la posibilidad deexcluye la posibilidad de efectuar el prelavado.efectuar el prelavado.
efectuar el prelavado.
efectuar el prelavado.efectuar el prelavado. El blanqueador tradicionalEl blanqueador tradicional
El blanqueador tradicional
El blanqueador tradicionalEl blanqueador tradicional debe utilizarse exclusivadebe utilizarse exclusiva
debe utilizarse exclusiva
debe utilizarse exclusivadebe utilizarse exclusiva mente para las telas resimente para las telas resi
mente para las telas resi
mente para las telas resimente para las telas resi stentes blancas, mientrasstentes blancas, mientras
stentes blancas, mientras
stentes blancas, mientrasstentes blancas, mientras que el delicado debe utilique el delicado debe utili
que el delicado debe utili
que el delicado debe utilique el delicado debe utili zarse para la ropa dezarse para la ropa de
zarse para la ropa de
zarse para la ropa dezarse para la ropa de color y paracolor y para
color y para
color y paracolor y para
"Seda" ni con los "Programas Especiales" (véase pág.6).
Grados de dureza del agua
Dur .- Caracter .
1 - Dulce 2 - Media 3 - Dura 4 - Muy dura
Una guía para un uso
Mayor ahorro
económico y ecológico de los electrodomésticos
CARGA MÁXIMA
La mejor manera para no derrochar energía, agua, detergente y tiempo es utilizar la lavadora con la carga máxima aconsejada. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite AHORRAR hasta el 50% de energía.
USE MENOS DETERGENTE SI: lava poca ropa, la ropa está poco sucia, se forma espuma durante el lavado o el agua no es muy dura, o dulce (véase la tabla anterior con los grados de dureza del agua). Para conocer la dureza del agua, infórmese en la Oficina correspondiente de su Municipio.
¿EL PRELA V ADO ES EFECTIV AMENTE NECESARIO?
Sólo para ropa que esté verdaderamente sucia. Programar un lavado SIN prelavado para ropa poco sucia o medianamente sucia permite AHORRAR detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
¿EL LA V ADO CON AGUA CALIENTE ES VERDADERAMENTE NECESARIO?
Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del lavado permite disminuir la necesidad de programar un lavado con agua caliente. Utilice un programa de lavado a 60° para AHORRAR hasta el 50% de energía.
ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO ...
Si la ropa se debe secar en un secarropas, seleccione una alta velocidad de centrifugado, cuando exista un regulador de velocidad,. Un bajo contenido de agua en la ropa permite AHORRAR tiempo y energía en el programa de secado.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
1) El blanqueador concentra-1) El blanqueador concentra-
1) El blanqueador concentra-
1) El blanqueador concentra-1) El blanqueador concentra­do se debe diluirdo se debe diluir
do se debe diluir
do se debe diluirdo se debe diluir
2) Con los detergentes2) Con los detergentes
2) Con los detergentes
44
4 de la
44
sintéticos.sintéticos.
sintéticos.
sintéticos.sintéticos.
2) Con los detergentes2) Con los detergentes concentrados (en polvo oconcentrados (en polvo o
concentrados (en polvo o
concentrados (en polvo oconcentrados (en polvo o líquidos) use un programalíquidos) use un programa
líquidos) use un programa
líquidos) use un programalíquidos) use un programa sin prelavado.sin prelavado.
sin prelavado.
sin prelavado.sin prelavado.
3) Para los detergentes en3) Para los detergentes en
3) Para los detergentes en
3) Para los detergentes en3) Para los detergentes en tabletas o contenidos en unatabletas o contenidos en una
tabletas o contenidos en una
tabletas o contenidos en unatabletas o contenidos en una bolita, no utilice el prelavado.bolita, no utilice el prelavado.
bolita, no utilice el prelavado.
bolita, no utilice el prelavado.bolita, no utilice el prelavado.
--
-
--
--
-
--
--
-
--
Agregado de SuavizanteAgregado de Suavizante
Agregado de Suavizante
Agregado de SuavizanteAgregado de Suavizante
El suavizante vuelve más suave la ropa y disminuye la carga electrostática de las fibras sintéticas.
Alemanes Franceses °dH °T.H
0- 7 0-15
8-14 16-25 15-21 26-37
+ di 21 + di 37
nes de los fabricantes. El suavizante se introduce automáticamente en la máquina durante el último enjuague. Al finalizar el programa de lavado, en el compartimiento 3 permanece una cantidad residual de agua. La función de la misma es la introducción de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el compartimiento 3 quedara más agua de la nor­mal, esto significa que el dispositivo de vaciamiento está tapado, interrumpiendo así el efecto aspirante del dispositivo. Para la limpieza, véase la pág.13. No vierta nunca suavizantes y almidón juntos en el compartimiento, ya que podría producirse un atascamiento del sistema de desbordamiento.
..
.
..
Los suavizan­tes se pueden utilizar para tejidos de felpa, géneros de punto, cortinas, etc. Vierta el suavizante en el comparti­miento 3 de la cubeta según las indicacio-
Instrucciones para la instalación y el uso
1010
10
1010
Problemas y soluciones
Antes de telefAntes de telef
Antes de telef
Antes de telefAntes de telef
Puede suceder que la lavadora no funcione. En muchos casos se trata de problemas que pueden ser resueltos con facilidad sin necesidad de llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controle siempre los siguientes puntos.
La lavadora no se enciende.La lavadora no se enciende.
La lavadora no se enciende.
La lavadora no se enciende.La lavadora no se enciende.
¿El enchufe está bien¿El enchufe está bien
¿El enchufe está bien
¿El enchufe está bien¿El enchufe está bien conectado en la toma?conectado en la toma?
conectado en la toma?
conectado en la toma?conectado en la toma?
Haciendo la limpieza se podría haber movido.
¿Hay corriente en la casa?¿Hay corriente en la casa?
¿Hay corriente en la casa?
¿Hay corriente en la casa?¿Hay corriente en la casa?
Podría haber intervenido el interruptor automático de seguridad porque, por ejemplo, hay demasiados electrodomésticos encendidos. La causa también puede ser una interrupción general de la energía eléctrica en su zona.
¿La puerta está bien¿La puerta está bien
¿La puerta está bien
¿La puerta está bien¿La puerta está bien cerrada?cerrada?
cerrada?
cerrada?cerrada?
Por motivos de seguridad la lavadora no puede funcionar si la puerta está abierta o mal cerrada.
¿El botón de Encendido/¿El botón de Encendido/
¿El botón de Encendido/
¿El botón de Encendido/¿El botón de Encendido/ Apagado está presionado?Apagado está presionado?
Apagado está presionado?
Apagado está presionado?Apagado está presionado?
En caso afirmativo, significa que ha sido seleccionado un comienzo programado.
La perilla para el comienzoLa perilla para el comienzo
La perilla para el comienzo
La perilla para el comienzoLa perilla para el comienzo programado, en losprogramado, en los
programado, en los
programado, en losprogramado, en los modelos en que está previ-modelos en que está previ-
modelos en que está previ-
modelos en que está previ-modelos en que está previ­sta, ¿se encuentra en lasta, ¿se encuentra en la
sta, ¿se encuentra en la
sta, ¿se encuentra en lasta, ¿se encuentra en la posición correcta?posición correcta?
posición correcta?
posición correcta?posición correcta?
¿El grifo de agua está¿El grifo de agua está
¿El grifo de agua está
¿El grifo de agua está¿El grifo de agua está abierto?abierto?
abierto? Por motivos de
abierto?abierto?
seguridad, si la lavadora no carga agua, no puede comenzar con el lavado.
onearonear
onear
onearonear
,,
lea aquí lea aquí
,
lea aquí
,,
lea aquí lea aquí
CORRECTO CORRECTO
CORRECTO
CORRECTO CORRECTO
Cerrar el grifo después de cada lavado limita el desgaste del sistema hidráulico de la lavadora y elimina el peligro de pérdidas cuando no hay nadie en casa.
No controle el funcionamiento de la lavadora sólo si el lugar donde está colocada está dotado de una descarga en el piso (pozo).
Deje siempre las puertas semicerradas. De este modo no se producen malos olores. Limpie delicadamente la parte externa.
Para limpiar la parte externa y las piezas de goma de la lavadora, use siempre un paño embebido en agua tibia y jabón. tiepida e sapone.
INCORRECTO
?
Dejar conectado el enchufe mientras limpia la lavadora. También se debe desconectar el enchufe antes de ejecutar tareas de mantenimiento.
Usar solventes y abrasivos agresivos. No use nunca productos solventes o abrasivos para limpiar la parte externa y las piezas de goma de la lavadora.
Descuidar la cubeta de detergente. Puede ser extraída y para lavarla basta dejarla un poco de tiempo bajo el agua corriente.
Irse de vacaciones sin pensar en la lavadora. Antes de partir de vacaciones, controle siempre que el enchufe esté desconectado y el grifo del agua cerrado.
La lavadora no cargaLa lavadora no carga
La lavadora no carga
La lavadora no cargaLa lavadora no carga aguaagua
agua
aguaagua
¿El tubo está¿El tubo está
¿El tubo está
¿El tubo está¿El tubo está correctamente conectadocorrectamente conectado
correctamente conectado
correctamente conectadocorrectamente conectado al grifo?al grifo?
al grifo?
al grifo?al grifo? ¿Falta agua? ¿Falta agua?
¿Falta agua? Podrían estar
¿Falta agua? ¿Falta agua?
efectuándose trabajos en el edificio o en la calle.
¿Hay suficiente presión?¿Hay suficiente presión?
¿Hay suficiente presión?
¿Hay suficiente presión?¿Hay suficiente presión?
Podría existir una avería en el autoclave.
¿El filtro del grifo está¿El filtro del grifo está
¿El filtro del grifo está
¿El filtro del grifo está¿El filtro del grifo está limpio?limpio?
limpio? Si el agua contiene
limpio?limpio?
mucho material calcáreo o bien si recientemente han sido efectuados trabajos en el acueducto, el filtro del grifo podría estar obstruido por fragmentos o residuos.
¿El tubo de goma está¿El tubo de goma está
¿El tubo de goma está
¿El tubo de goma está¿El tubo de goma está plegado? plegado?
plegado? El recorrido del
plegado? plegado?
tubo de goma que lleva el agua a la lavadora debe ser lo más rectilíneo posible. Controle que no esté aplastado ni doblado.
La lavadora carga yLa lavadora carga y
La lavadora carga y
La lavadora carga yLa lavadora carga y descarga agua dedescarga agua de
descarga agua de
descarga agua dedescarga agua de modo continuomodo continuo
modo continuo
modo continuomodo continuo
¿El tubo está ubicado¿El tubo está ubicado
¿El tubo está ubicado
¿El tubo está ubicado¿El tubo está ubicado
demasiado bajo?demasiado bajo?
demasiado bajo? Debe ser
demasiado bajo?demasiado bajo?
instalado a una altura comprendida entre 60 y 100 cm.
¿La boca del tubo está¿La boca del tubo está
¿La boca del tubo está
¿La boca del tubo está¿La boca del tubo está
sumergida en el agua?sumergida en el agua?
sumergida en el agua?
sumergida en el agua?sumergida en el agua?
¿La descarga de pared¿La descarga de pared
¿La descarga de pared
¿La descarga de pared¿La descarga de pared
posee un respiradero? posee un respiradero?
posee un respiradero? Si
posee un respiradero? posee un respiradero?
después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la asistencia técnica. Si vive en un piso alto, podría haberse verificado un fenómeno de sifonaje. Para resolverlo debe instalarse una válvula específica.
1111
11
Instrucciones para la instalación y el uso
1111
¿El tubo de descarga está¿El tubo de descarga está
¿El tubo de descarga está
¿El tubo de descarga está¿El tubo de descarga está plegado? plegado?
plegado? El recorrido del
plegado? plegado?
tubo de descarga debe ser lo más rectilíneo posible. Controle que no esté aplastado ni doblado.
¿Los tubos de la¿Los tubos de la
¿Los tubos de la
¿Los tubos de la¿Los tubos de la instalación de descargainstalación de descarga
instalación de descarga
instalación de descargainstalación de descarga están obstruidos? están obstruidos?
están obstruidos? ¿La
están obstruidos? están obstruidos?
La lavadora noLa lavadora no
La lavadora no
La lavadora noLa lavadora no descarga o nodescarga o no
descarga o no
descarga o nodescarga o no centrifuga.centrifuga.
centrifuga.
centrifuga.centrifuga.
¿El programa elegido prevé¿El programa elegido prevé
¿El programa elegido prevé
¿El programa elegido prevé¿El programa elegido prevé la descarga de agua?la descarga de agua?
la descarga de agua? Con
la descarga de agua?la descarga de agua?
algunos programas de lavado es necesario accionar la descarga ma­nualmente.
La función "Antiarrugas" -La función "Antiarrugas" -
La función "Antiarrugas" -
La función "Antiarrugas" -La función "Antiarrugas" ­en las lavadoras dondeen las lavadoras donde
en las lavadoras donde
en las lavadoras dondeen las lavadoras donde está prevista - ¿se puedeestá prevista - ¿se puede
está prevista - ¿se puede
está prevista - ¿se puedeestá prevista - ¿se puede utilizar?utilizar?
utilizar? Esta función
utilizar?utilizar?
requiere accionar la descarga manualmente.
¿La bomba de descarga¿La bomba de descarga
¿La bomba de descarga
¿La bomba de descarga¿La bomba de descarga está obturada? está obturada?
está obturada? Para
está obturada? está obturada?
inspeccionarla, cierre el grifo, desconecte el enchufe y siga las instrucciones de la página 12, o bien, llame a la Asistencia técnica.
No recurra nunca a
técnicos no
autorizados y
rechace siempre la
instalación de
repuestos no
originales.
Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.
Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.
Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.
eventual prolongación del tubo de descarga es irregular e impide el paso del agua?
La lavadora vibraLa lavadora vibra
La lavadora vibra
La lavadora vibraLa lavadora vibra mucho durante lamucho durante la
mucho durante la
mucho durante lamucho durante la centrifugación.centrifugación.
centrifugación.
centrifugación.centrifugación.
¿El grupo oscilante inter-¿El grupo oscilante inter-
¿El grupo oscilante inter-
¿El grupo oscilante inter-¿El grupo oscilante inter­no, en el momento de lano, en el momento de la
no, en el momento de la
no, en el momento de lano, en el momento de la instalación, fueinstalación, fue
instalación, fue
instalación, fueinstalación, fue desbloqueadodesbloqueado
desbloqueado
desbloqueadodesbloqueado correctamente? correctamente?
correctamente? Véase la
correctamente? correctamente?
pagina 2 dedicada a la instalación.
¿La lavadora está bien¿La lavadora está bien
¿La lavadora está bien
¿La lavadora está bien¿La lavadora está bien nivelada? nivelada?
nivelada? La nivelación del
nivelada? nivelada?
aparato se debe controlar periódicamente. Con el pasar del tiempo, la lavadora podría haberse desplazado lenta e
imperceptiblemente. Opere con sus pies, controlando con un nivel.
¿Hay espacio a su¿Hay espacio a su
¿Hay espacio a su
¿Hay espacio a su¿Hay espacio a su alrededor?alrededor?
alrededor? Es oportuno
alrededor?alrededor?
que la máquina no esté apoyada en sanitarios y ten­ga un poco de espacio a su alrededor. Si está instalada sobre un piso alfombrado verifique que, entre los pies de apoyo y el piso, haya circulación de aire.
La lavadora pierdeLa lavadora pierde
La lavadora pierde
La lavadora pierdeLa lavadora pierde agua.agua.
agua.
agua.agua.
¿La abrazadera del tubo de¿La abrazadera del tubo de
¿La abrazadera del tubo de
¿La abrazadera del tubo de¿La abrazadera del tubo de caga está bien atornillada?caga está bien atornillada?
caga está bien atornillada?
caga está bien atornillada?caga está bien atornillada?
Cierre el grifo, desconecte el enchufe y pruebe a apretarla sin forzar.
¿La cubeta de detergente¿La cubeta de detergente
¿La cubeta de detergente
¿La cubeta de detergente¿La cubeta de detergente está tapada? está tapada?
está tapada? Pruebe a
está tapada? está tapada?
extraerla y lavarla bajo el agua corriente.
¿El tubo de descarga no¿El tubo de descarga no
¿El tubo de descarga no
¿El tubo de descarga no¿El tubo de descarga no está bien fijado?está bien fijado?
está bien fijado? Cierre el
está bien fijado?está bien fijado?
grifo, desconecte el enchufe y pruebe a fijarlo mejor.
Se forma demasiadaSe forma demasiada
Se forma demasiada
Se forma demasiadaSe forma demasiada espuma.espuma.
espuma.
espuma.espuma.
¿El detergente es¿El detergente es
¿El detergente es
¿El detergente es¿El detergente es adecuado para el uso en laadecuado para el uso en la
adecuado para el uso en la
adecuado para el uso en laadecuado para el uso en la lavadora? lavadora?
lavadora? Verifique que
lavadora? lavadora?
contenga la definición "para lavadora" o "a mano y en lavadora", o algo similar.
¿La cantidad de detergen-¿La cantidad de detergen-
¿La cantidad de detergen-
¿La cantidad de detergen-¿La cantidad de detergen­te es adecuada? te es adecuada?
te es adecuada? Un exceso
te es adecuada? te es adecuada?
de detergente, además de producir demasiada espuma, no lava más eficazmente y contribuye a producir incrustaciones en las partes internas de la lavadora.
Si, no obstante todos los controles, la lavadora no funciona y el inconveniente detectado continúa manifestándose, llame al Cen­tro de Asistencia autorizado más próximo, comunicando la siguiente información:
--
el tipo de averíael tipo de avería
-
el tipo de avería
--
el tipo de averíael tipo de avería
--
la sigla del modelo (Mod...)la sigla del modelo (Mod...)
-
la sigla del modelo (Mod...)
--
la sigla del modelo (Mod...)la sigla del modelo (Mod...)
- el número de serie (S/N ....)- el número de serie (S/N ....)
- el número de serie (S/N ....)
- el número de serie (S/N ....)- el número de serie (S/N ....)
Esta información la encontrará en la placa que está fijada en la parte posterior del zócalo (fig. 1).
La lavadora está provista de una bomba autolimpiante que no requiere operaciones de limpieza ni mantenimiento. Pero puede suceder que pequeños objetos caigan accidentalmente en la bomba: monedas, broches, botones sueltos y otros objetos pequeños. Para evitar daños, estos objetos son detenidos en una pre-cámara accesible, situada en la parte inferior de la bomba.
Para acceder a esta pre-cámara basta retirar el panel de cobertura ubicado en la parte inferior de la lavadora (fig. 1); luego retirar la tapa girándola en sentido antihorario (fig. 2) e inspeccionar cuidadosamente el interior.
El tubo de goma
Controle el tubo de goma al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados debe soportar fuertes presiones que podrían provocar roturas repentinas.
Fig. 1
Fig. 2
Atención: controle que el ciclo de lavado haya concluido y desconecte el enchufe antes de retirar la tapa y antes de efectuar
cualquier operación de mantenimiento. Es normal que al retirar la tapa se produzca una pequeña pérdida de agua. Al volver a colocar el panel de cobertura, controle que los ganchos situados en la parte inferior se introduzcan en las respectivas ranuras, antes de empujarlo contra la máquina.
Instrucciones para la instalación y el uso
1212
12
1212
Cuidado y Mantenimiento fácil
TT
rátela bien y será siempre surátela bien y será siempre su
T
rátela bien y será siempre su
TT
rátela bien y será siempre surátela bien y será siempre su
Su lavadora es una confiable compañera de vida y de trabajo.
amigaamiga
amiga
amigaamiga
Mantenerla en forma es importante. T ambién para Ud.
Su lavadora está proyectada para durar muchos años sin problemas. Algunas intervenciones muy simples ayudan a mantenerla en for­ma y a prolongar su duración.
Ante todo debe cerrarAnte todo debe cerrar
Ante todo debe cerrar
Ante todo debe cerrarAnte todo debe cerrar siempre el grifo de aguasiempre el grifo de agua
siempre el grifo de agua
siempre el grifo de aguasiempre el grifo de agua después de cada lavadodespués de cada lavado
después de cada lavado; la
después de cada lavadodespués de cada lavado
presión continua del agua puede desgastar algunos componentes. Además, de esta manera se elimina el peligro de pérdidas cuando no hay nadie en casa.
Si el agua de su zona esSi el agua de su zona es
Si el agua de su zona es
Si el agua de su zona esSi el agua de su zona es demasiado dura, use undemasiado dura, use un
demasiado dura, use un
demasiado dura, use undemasiado dura, use un producto anticalcáreo producto anticalcáreo
producto anticalcáreo (el
producto anticalcáreo producto anticalcáreo
agua es dura si deja fácilmente marcas blanquecinas en tor­no a los grifos o bien en torno a las descargas, especialmente en la bañera. Para obtener información más precisa sobre el tipo de agua de su instalación puede dirigirse al Acueducto local o bien a un plomero de la zona). Es necesario vaciar siempre los bolsillos de las prendas, retirando también monedas, alfileres, distintivos y cualquier otro objeto duro. La parte externa de la lavadora debe ser lavada con
un paño embebido en agua ti­bia y jabón.
Es importante lavar
periódicamente la cubeta
extraíble de detergente.
Para prevenir
incrustaciones basta
ponerla un corto tiempo
bajo el grifo de agua
corriente.
No exagere nunca conNo exagere nunca con
No exagere nunca con
No exagere nunca conNo exagere nunca con las dosis delas dosis de
las dosis de
las dosis delas dosis de detergente.detergente.
detergente.
detergente.detergente.
El detergente normal contiene ya productos anticalcáreos. Sólo si el agua es particularmente dura, o sea, muy rica en calcio, le aconsejamos utilizar un producto específico al efectuar cada lavado. Puede ser conveniente efectuar, de vez en cuando, un ciclo de lavado con una dosis de producto anticalcáreo, sin detergente y sin ropa. No utilice ningún detergente o aditivo en dosis excesivas ya que podrían producir excesiva espuma, con consiguientes incrustaciones y posibles daños a los componentes de su lavadora.
¡Vacíe siempre los bolsillos:
aún los objetos metálicos pequeños, durante el centrifugado, pueden dañar gravemente el cesto de su lavadora!
Cómo limpiar la cubeta de detergenteCómo limpiar la cubeta de detergente
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Cómo limpiar la cubeta de detergenteCómo limpiar la cubeta de detergente
Desmontaje:Desmontaje:
Desmontaje:
Desmontaje:Desmontaje:
Ejerza una ligera presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tírelo hacia arriba (fig. 1).
Fig. 1
Instrucciones para la instalación y el uso
1313
13
1313
Limpieza:Limpieza:
Limpieza:
Limpieza:Limpieza:
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones ubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y 2 (fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos y enjuáguelos.
Fig. 2
Fig. 3
Reinstalación:Reinstalación:
Reinstalación:
Reinstalación:Reinstalación:
No olvide volver a introducir el par de sifones en sus correspondientes alojamien­tos y por último volver a colo­car la cubeta en su lugar, enganchándola (fig. 4, 2, 1).
Fig. 4
CaracterísticasCaracterísticas
Características
CaracterísticasCaracterísticas
Modelo
técnicastécnicas
técnicas
técnicastécnicas
Dimensiones
Capa cida d
Conexiones eléctrica s
Conexiones hídricas
Velocidad de centrifugación/mi­n.
Programas de control según la norma IEC 456
El fabricante se reserva el derecho de aportar, en cualquier momento y sin previo aviso al público, cualquier modificación considerada necesaria para la máquina o para los accesorios de sus modelos, debido a exigencias técnicas y comerciales.
AT 84
An c h o cm 40 Al tu ra cm 8 5 Profundidad cm 60
de 1 a 5 kg
Tensión 230 voltios 50 Hz potencia máxima absorbida 2100 W
Presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 42 litros
Hasta
realizado con 5,0 kg. de carga, programa 3 a 60°
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
800
Instrucciones para la instalación y el uso
1414
14
1414
Loading...
+ 33 hidden pages