Hotpoint-ariston AT 104 User Manual [ru]

Краткий путеводитель по руководству
Настоящее Руководство содержит 13 разделов. Внимательно изучите их. Вы откроете много секретов эффективной и нетрудоемкой стирки, узнаете возможности своей стиральной маши­ны и научитесь обращаться с ней. Особое вни­мание обратите на раздел по безопасности.
1.Установка и подключение (с. 2)
Установка  очень важная операция, от которой во многом зависит, как будет работать ваша стиральная машина. Обязательно проверьте:
1. соответствие характеристик стиральной машины и электрической сети в
вашем доме;
2. правильность подключения заливного и сливного шлангов. Запрещено ис­пользование шлангов, бывших в употреблении;
3. горизонтальность установки  это влияет на срок службы стиральной ма-
шины и качество стирки;
4. ÷òî сняты транспортировочные болты, крепящие бак к задней стенке машины.
2. Безопасность  хорошая привычка (с. 6)
Внимательно прочитайте этот раздел  он содержит основные правила безо­пасной эксплуатации стиральной машины.
3. Подготовка белья и запуск машины (с. 9)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантиру­ют высокое качество стирки и долгий срок службы машины. Изучите все реко­мендации по распределению белья: цвет, тип ткани и склонность к усадке и сваливанию  наиболее важные критерии.
4. Панель управления (с. 12)
Панель управления весьма проста. Всего несколько кнопок помогут Вам выб­рать любой режим стирки: от самого интенсивного, способного отстирать тех­ническую одежду, до наиболее деликатного  для шерсти. Знание панели управления поможет получить наилучшие результаты стирки при наимень­ших затратах энергии и продлит срок службы стиральной машины.
5. Программы стирки (с. 14)
Простая таблица поможет Вам выбрать правильно программу и температуру стирки, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильно выбрав программу, Вы непременно получите превосходное качество стирки при эко­номии времени, воды и электроэнергии.
AT 104
1
Установка и подключение
6. Что на этикетках (с. 16)
Международные символы на этикетках вашей одежды просты для понимания и в равной степени важны для успешной стирки. Простые инструкции помогут Вам выбрать подходящую программу, правильную температуру и режим стир­ки, способ глажения и специальные символы Ariston.
7. Типичные ошибки и как их избежать (с. 19)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка была простой. Сегодня вам помогает стиральная машина.
8. Как закрывать барабан (с. 22)
Откройте и полностью закройте дверцы для безопасной стирки.
9. Распределитель моющих средств (с. 23)
Как использовать распределитель моющих средств.
10. Проблемы и их разрешение (с. 26)
Прежде чем вызвать техника, прочитайте эти страницы: некоторые пробле­мы Вы можете разрешить сами. Если проблема остается, обратитесь за тех­нической помощью в авторизованный сервисный центр Ariston.
11. Обслуживание и уход (с. 30)
Немного внимания и заботы  и стиральная машина ответит Вам преданно­стью и благодарностью. Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.
Когда оборудование доставлено
После покупки или перемещения на новое место установка стиральной машины особенно важна для ее правильной работы.
Снимите упаковку и проверьте не по­вреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли со­мнения, свяжитесь с продавцом не­медленно.
Изнутри машина блокирована для транспортировки 8 болтами и рези­новыми шайбами на задней панели.
Разблокировка: удалите 4+4 болта!
Выравнивание
Для хорошей работы стиральная машина должна быть выровнена. Пос­ле установки машины на место отре­гулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек. Отклонение от горизонтали верхней поверхности корпуса должно быть не более 2°. При установке машины на ковровом покрытии удостоверьтесь, что венти­ляция не затруднена.
12. Аксессуары и професcиональные средства по уходу
за бытовой техникой (с. 34)
Полная гамма профессиональных чистящих средств и аксессуаров поможет создать в Вашем доме особый блеск.
13. Технические характеристики (с. 36)
Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу стираль­ной машины: модель, электрические и гидравлические параметры, габариты, объем загрузки, скорость отжима, соответствие итальянским и европейским стандартам и пр.
2
AT 104
Перед использованием стиральной машины специальным ключом óäà- лите болты, резиновые шайбы и большую металлическую поперечную планку. Закройте образовавшиеся от­верстия пластмассовыми заглушка­ми. Включение машины без снятия транспортировочных болтов может вызвать ее поломку.
AT 104
Регулируемые ножки
Сохраняйте блокирующие болты и втулки, которые могут опять понадо­биться при транспортировке машины. Упаковочные материалы (пластико­вые пакеты, пенопласт, болты )  не детские игрушки , они потенциально опасны и должны быть сразу убраны.
3
Подключение заливного шланга
Не допускается установка машины без крана отключения воды! Убедитесь, что давление воды в водо­проводе находится в пределах, указан­ных в информационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните заливной шланг на вывод водопровода (холодная вода), имею­щий наружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использо­валась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и вос­становите соединение. Это предохра­нит машину от повреждений. Присое­дините загнутый конец шланга к водоприемнику наверху справа. Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производите вруч­ную, без использования инструмента. Замена промышленно изготовленных шлангов на самодельные запрещена.
Заливной шланг подсоединяется наверху, справа
Подключение сливного шланга
Зафиксируйте сливной шланг с помо­щью зажима, расположенного вверху задней стенки корпуса машины. Конец сливного шланга должен рас­полагаться на высоте 60100 см от уровня основания стиральной маши­ны и обеспечивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду).
4
Если необходимо установить конец шланга на высоте ниже 60 см от осно­вания машины, зафиксируйте шланг с помощью зажима на задней панели, как показано ниже на рис.
Зажим для крепления сливного шланга на высоте ниже 60 см
В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с по­мощью пластиковой направляющей и через отверстие в ней прикрепляется к стене или к ближайшей трубе.
Направляющая для шланга при сливе в ванну или раковину
Не рекомендуется применение удли­нителей для сливного шланга, при не­обходимости допускается его наращи­вание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.
Если сливной шланг встроен в кана­лизацию, имейте ввиду, что на верх­них этажах может создаться «сифонный эффект»  машина одно­временно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эф­фекта устанавливается сифон. Так­же при врезании сливного шланга в ка­нализацию возрастают требования к ее пропускной пособности: даже не­большой засор может вызвать про­течку и проблемы со сливом.
AT 104
Подсоединение к электросети
Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной ро-
зетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фаз­ный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитан­ный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с мед­ными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
! розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
! напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины; ! розетка и вилка одного типа; ! розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данном разделе инструкции чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю­чена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ­ствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый  заземление; синий  нейтраль; коричневый  ôàçà.
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удли­нителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один един­ственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бы­товых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, яв­ляется потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собствен­ности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
AT 104
(допускается организация заземления рабо-
5
Не просто важно, а сверхважно
Безопасность  хорошая привычка
Ваша стиральная машина сконструирована в соответствии с самыми строгими международными правилами безопасности, чтобы вы и ваша семья чувствовали себя защи­щенными.
Прочитайте внимательно наши ре­комендации и всю информацию ру­ководства по эксплуатации: оно со­держит полезные советы и сведения, необходимые для безопас­ного использования и обслуживания стиральной машины.
1. Это оборудование разработа­но для использования внут- ри помещений. Ни при каких обстоятельствах не ис­пользуйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домаш­них условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению,
а также промышленное использование, использование машины в офи­сах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за вы­ход из строя оборудования при нарушении условий данного пункта инст­рукции.
3. Это оборудование обладает большим весом: передвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортировочных бол­тов. Чтобы облегчить перемещение машины еся колеса  для этого потяните за белый рычаг, расположенный слева под основанием машины.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройниками. Если необходим бо­лее длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Питающий кабель никогда не должен быть изогнут и пережат. Замена кабеля должна производиться только квали­фицированным персоналом.
квалифицированный
специалист и только
оригинальные
запасные детали
Только
Ariston!
на месте, выдвиньте убирающи-
Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка розеток или удлинителей в ванных комнатах
категорически запрещена!
5. Перед загрузкой стиральной машины, убедитесь, что барабан пуст.
6. Не используйте моющие средства для ручной стирки: образующаяся
пена может выйти из под крышки и повредить оборудование.
7. Не удаляйте фильтр, когда оборудование включено.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги мокрые или сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.
9. Не тяните провод или саму машину, чтобы вынуть вилку из розетки: это
очень опасно.
10. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожар­ной службы не оставляйте работающую стиральную машину без при-
смотра.
11. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо-
ваться оборудованием без Вашего присмотра.
12. Когда оборудование работает, не касайтесь сливающейся воды, кото- рая может быть очень горячей, держите детей на безопасном расстоя­нии. Не пытайтесь с силой открыть дверцу машины: это может повре­дить механизм блокировки, предназначенный для защиты от неожиданных открываний дверцы.
13. После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из розетки.
14. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекрой­те кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в авторизован­ный сервисный центр, телефоны которого указаны в гарантийном доку­менте (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел «Устранение неис­правностей».
15. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
6
AT 104
AT 104
7
Как заменить питающий кабель
Питающий кабель предназначен для конкретной стиральной машины и доступен только в авторизованном сервисном центре Ariston.
Для его замены проделайте следующее:
1. Убедитесь, что машина выключена и отключена от сети.
2. Снимите нижнюю панель, отвернув два винта справа внизу, а за-
тем 6 задних винтов слева; удалите панель, слегка наклоняя и выдви­гая ее (ðèñ. 1, 2).
3. Плоским концом отвертки отогните на себя запор клеммника, од­новременно вытягигая кабель так, чтобы контактная панель вышла из гнезда (ðèñ. 3).
4. Отсоедините плоскогубцами проводки от подавителя радиопомех (ðèñ. 4) в следующем порядке: голубой=N, затем коричневый=L, за­земляющий провод должен быть снят последним.
N.B.: Буквы L, N и символ нанесены на подавителе радиопомех.
5. Выньте полностью кабель: отверните блокирующий его винт и уда-
лите кабель из клеммника. Для того, чтобы подсоединить новый питающий кабель проделайте все действия в обратном порядке.
Замена кабеля должна осуществляться квалифицированным персона­лом в соответствии с действующими нормами ЕЭС.
1
2
Подготовка белья
Вы можете сделать много перед стиркой, чтобы гарантировать ее отличный резуль­тат: рассортируйте белье по материалу и цвету, прочитайте этикетки на белье и одежде и следуйте их рекомендациям, при загрузке машины чередуйте мелкие и круп­ные предметы одежды.
Перед стиркой
Разберите белье по материалу и по устойчивости окраски: разделите белье из прочных и деликатных тканей, сти­райте отдельно белое и цветное белье. Выньте все из карманов (монеты, бу­мажки, деньги и другие мелкие пред­меты), которые могут повредить маши­ну. Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы, застегните молнии. Рубаш­ки выверните наизнанку.
Сверяйтесь с этикетками
На одежде и белье имеются этикетки, показывающие как ухаживать за этими изделиями. В таблице (см. с. 17) приведены сим­волы, проставляемые на этикетках, и раскрыто их содержание. Соблюде­ние рекомендаций, указанных на эти­кетках, надолго сохранит ваши вещи.
Для получения
хороших результатов
очень важно
разобрать белье
по ткани и цвету.
Для защиты
предметов одежды
из деликатных тканей
(нижнее белье, чулки)
поместите их
в холщевые мешочки.
Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины
Чтобы получить хорошо отстиранное и немятое белье, загружайте его рас­правленным, учитывая нормы загрузки, рекомендованные для различных про­грамм стирки.
Одежда, обработанная пятновыводителеми
43
8
AT 104
Не загружайте в стиральную машину предметы одежды, которые были обра­ботаны бензином, этиловым спиртом, трихлорэтиленом и т.д., пока эти веще­ства полностью не испарятся.
AT 104
9
Панель управления
Пуск машины
Ваша стиральная машина оснащена специальными убирающимися колесами для облегчения ее переме­щения. Чтобы опустить колеса и передвинуть обору­дование, просто потяните за рычаг, расположенный слева под основанием машины. После установки обо­рудования в требуемое положение верните рычаг в исходное положение. Теперь стиральная машина за­фиксирована на месте (см. рис., только для некото- рых моделей).
После установки новой машины проведите пробную стирку без загрузки, используя программу «1» при температуре 60°С.
Правильный пуск машины очень важен с точки зрения повышения качества стирки и увеличения срока эксплуатации оборудования. После загрузки машины и заправки моющих средств и различных добавок обязательно убедитесь в том, что:
1. Дверца машины надежно закрыта.
2. Машина включена в электрическую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
4. Кнопка G находится в положении
5. Убирающиеся колеса убраны (т.е. не касаются пола).
Выбор желаемой программы
Программу следует выбирать в соответствии с типом белья и степенью его загрязнения (см. Таблицу программ на с. 14-15).
Вращением рукоятки выбора программ À выберите программу (совместив
маркер на рукоятке с номером желаемой программы).
Установите температуру стирки рукояткой Â.
Выберите скорость отжима вращением рукоятки Ñ.
Нажмите, если требуется, кнопки D, Å, F.
Теперь нажмите кнопку ВКЛ./ ВЫКЛ. G (положение
Если Вы хотите использовать отложенный пуск программы (на 12-9-3-1 ч), его следует установить рукояткой À до включения программы стирки (см. с.12).
По окончании стирки
Подождите примерно 2 минуты. Затем выключите стиральную машину нажа­тием кнопки G (положение белье, оставьте дверцу машины приоткрытой, чтобы дать испариться остав­шейся влаге. Обязательно перекройте кран подачи воды и отключите машину из сети.
Помните, что при сбое / отключении электропитания или самовыключе­ния машины, выбранная программа начнет работу с того места, на кото­ром она была прервана.
10
O
 выключено). Откройте дверцу машины. Вынув
Î
(Выключено).
I
 включено).
AT 104
«Здесь командую я»
Управляя машиной  главное сделать правильный выбор. И это очень просто!
Рукоятка выбора программы и запрограммированного пуска
Рукоятка используется для выбора программы стирки (см. Таблицу программ íà ñ. 14-15).
Рукоятку выбора программ следует поворачивать только по часовой стрелке.
Чтобы выбрать программу, Вы должны повернуть рукоятку, так чтобы совместить маркер на рукоятке с символом / но­мером желаемой программы. Теперь нажмите кнопку вклю­чения/ выключения G (положе- ние I  включено). Индикатор Í начнет мигать. Через 5 сек. установки будут приняты, ин­дикатор Н перестанет мигать (будет гореть постоянно) и нач­нется цикл стирки. Если требуется прервать рабо­ту программы или задать но­вую программу, выберите одну из позиций Stop и подождите 5 сек. Мигание индикатора Í покажет, что выполнение про-
AT 104
Рукоятка и обозначения программ стирки Вашей стиральной машины
11
граммы остановлено. Теперь вы можете установить новую программу или выключить машину. Если вы захотите добавить еще белье для стирки, перед открыванием дверцы подождите примерно 2 мин.
Этой же рукояткой задается пуск машины по таймеру: выберите одну из четырех позиций запрограммированного пуска (через 12, 9, 3 или 1 час), на-
жмите кнопку включения/ выключения G (положение дите 5 сек. Когда установка будет принята, индикатор H перестанет мигать (бу-
дет гореть постоянно), теперь вы можете установить нужную программу стирки.
Напоминанием о том, что задан отложенный старт, служит особый режим работы индикатора H: несколько секунд горит (2 c), затем гаснет (4 c).
Пока длится время отложенного старта, вы можете открыть дверцу и при необходимости изменить загрузку машины.
После того, как программа была установлена и принята стиральной машиной, любые изменения положения рукоятки À уже не имеют никакого значения, за исключением установки в положение (Останов./Сброс).
I  включено ) и подож-
Рукоятка выбора температуры
Рукоятка предназначена для выбора температуры стирки согласно таблице программ (cм. c. 14-15). Кроме того, с помощью этой рукоятки вы можете установить температуру ниже рекомендованной или выполнить холодную стир­ку (символ E).
Рукоятка исключения / изменения скорости отжима /
Используйте рукоятку для исключения из выбранной программы цикла отжи­ма и/или для уменьшения скорости отжима. Максимальная скорость отжима для 4-х типов тканей:
Тип ткани Скорость отжима, об/мин
Хлопок max
Синтетика 800
Шерсть 600
Øåëê íåò
В любом случае распределение загрузки происходит на низкой скорости.
Легкая глажка
Эта функция позволяет производить стирку без образования складок на белье, облегчая в последующем его глажение (функция прерывает програм­му стирки, оставляя белье замоченным в воде перед сливом). Вы можете использовать данную функцию с программами 3-5 (Хлопок), 6-7 (Синтетика), 10 (Шелк). Нажимайте эту кнопку в программах 4-5-6-7-10 и программа стирки остано-
вится на символе . Чтобы закончить действие функции, нажмите кноп­ку D снова.
Удаление пятен (ñì. ñ. 21, 24)
Благодаря данной опции машина выполняет более интенсивную стирку, при которой возрастает эффективность действия жидких добавок, и таким обра­зом удаляются даже самые стойкие загрязнения.
При использовании кнопки «Удаление пятен» не могут быть задейство­ваны режим предварительной стирки и функция «Легкая глажка» (кноп­ка D).
Усиленное полоскание
Применение функции увеличивает количество воды в циклах полоскания для прочных тканей. Рекомендуем использовать эту опцию при полной загрузке
машины и заправке большого количество моющего средства, а также при по­вышенной чувствительности к стиральным порошкам (контактная аллергия). Эта опция действует с программами 1-2-3-5-6-7.
Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Если кнопка G не нажата, то машина выключена.
Выключение машины не отменяет заданную программу.
Индикатор включения  выключения
Индикатор Í мигает, когда машина включена и ожидает ввода программы. Устойчивое горение индикатора означает, что заданная программа принята.
12
AT 104
AT 104
13
Программы на все случаи жизни:
Ткань и степень загрязнения
Ïðîã-
рамма
Темпера-
òóðà
ПРОГРАММИРУЕМЫЙ ПУСК
Отсрочка на 12-9-3-1 час
Останов / Сброс
Reset
ХЛОПОК
Очень сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и пр.)
Сильно загрязненное белое белье (пр остыни, скатерти и пр.)
Нормально загрязненное белое белье (простыни, скатерти и пр.)
Нормально загрязненное белое и цветное прочно окрашенное белье
Нормально загрязненное белое и цветное прочно окрашенное белье (рубашки, майки и пр.)
1Max
2Max
360°Ñ
440°Ñ
540°Ñ
Полоскание / Отбеливание
Отжим
Останов / Сброс
СИНТЕТИКА
Сильно загрязненная, цветная, прочно окрашенная (детская одежда и пр.)
Слабо загрязненная, цветная, линяющая (любая одежда)
Слабо загрязненная, цветная, линяющая (любая одежда)
660°Ñ
740°Ñ
830°Ñ
Полоскание / Отбеливание
Смягчение
Остановка с водой Удержание полоскания
Отжим
Останов / Сброс
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
Шерсть
, особо деликатные изделия и ткани (занавеси, шелк,
Øåëê
вискоза и т.п.)
940°Ñ
10 30°Ñ
Полоскание
Остановка с водой Удержание полоскания
Отжим
Ñëèâ
Останов/Сброс
Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от объема и вида сти­раемого белья, температуры и жесткости воды, температуры в помещении и пр.
14
Моющее
средство
äëÿ ïðåä-
вар.стирки
AT 104
Что стираем сегодня?
Моющее
средство
äëÿ
стирки
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
AT 104
Ñìÿã-
читель
Удаление
пятен/
Отбели-
ватель
Длитель-
ность цикла
(ìèí)
150
Деликатное
/Обычный
Деликатное
/Обычный
130
130
150
Деликатное
/Обычный
Деликатное
/Обычный
115
105
Деликатное
75
30
Деликатное Полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
55
45
Для отмены программы выберите любую из позиций
«Reset - Stop» (Останов./Сброс) и ждите 3 сек.
Описание цикла стирки
Отсрочка пуска на 12-9-3-1 час
Прерывание / отмена программы
Предварительная стирка, стирка при высокой температуре, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при высокой температуре, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60°С, полоскание, промежуточный и окончательный
отжим Продолжительная стирка при 40°С, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим Стирка при 40°С, полоскание, промежуточный и окончательный
отжим
Полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Слив и окончательный отжим
Прерывание/отмена программы
Стирка при 60°С, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 40°С, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 30°С, полоскание и деликатный отжим
Полоскание с автоматическим введением смягчителя, остановка с водой или деликатный отжим
Удержание полоскания для шелка и особо деликатных изделий
Слив и деликатный отжим
Прерывание/отмена программы
Стирка при 40°С, полоскание и деликатный отжим
Стирка при 30°С, полоскание, остановка с водой или слив
Полоскание, остановка с водой или слив
Удержание полоскания для шелка и особо деликатных изделий
Слив и деликатный отжим (шерсть)
Ñëèâ
Прерывание/отмена программы
15
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ 4  Класс A при 40°C: Ваша стиральная машина имеет специальную программу,
дающую великолепные результаты стирки даже при низкой температуре. Выб­рав программу 4 и температуру 40° C, Вы получите такое же качество стирки, как ïðè 60°C, правда длительность цикла при этом увеличится.
8 Повседневная стирка при 30°С за 30 мин.: программа, предназначенная для быстрой стирки слабо загрязненного белья. Установив программу 8 и темпе- ратуру 30°С, Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключени­ем шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 êã. Программа позволя­ет Вам сэкономить и время, и электроэнергию, поскольку длится около 30 ìèí.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЖИДКОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО.
Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать за своей одеждой и ис­пользовать вашу стиральную машину с наибольшим эффектом.
Нормаль­ная
Стирка
Деликат­ная
Стирка при
95°Ñ
Стирка при
60°Ñ
Стирка
ïðè 40°Ñ
Стирка
ïðè 30°Ñ
Ручная
стиркаНестирать
Символика на этикетках
Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это своего рода инструкции, выполнение которых позволит вам до­биться замечательных результатов при стирке и дольше сохранит вашу одежду.
В странах Европы символи­ка на этикетках одежды несет очень важную инфор­мацию. Вы должны научить­ся понимать эти символы, чтобы правильно ухаживать за одеждой. Все символы разделяются на пять групп:
стирка
отбеливание
глажение
химчистка
сушка
,
,
,
,
.
Температуру надо выбирать правильно!
Отбеливание
Глажение
Химчистка
Нормаль­ная
Сушка
Деликат­ная
Отбеливать
только
в холодной
âîäå
Гладить при max
200°Ñ
Химчистка
с любым
растворителем
Машинная
сушка
Íå
отбеливать
Гладить при max
150°Ñ
Химчистка: только перхлорид, бензин, спирт, R111 и R113
Нельзя сушить
в машине
расправленным
Гладить при max
100°Ñ
Сушить
Íå
гладить
Химчистка:
бензин, спирт,
R111 è R113
Сушить
на веревке
Íå
подвергать
химчистке
Сушить
на плечиках
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
••
Рубашки выверните наизнанку  это позволит добиться лучших
••
результатов при стирке и рубашки прослужат дольше.
••
Обязательно выньте все из карманов.
••
••
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на одежде.
••
••
При загрузке машины смешивайте крупные и мелкие предметы одежды.
••
16
AT 104
AT 104
17
Символы ARISTON
ON Включено OFF Выключено
Пуск / Сброс
Отложенный старт программы
Предварительная стирка Стирка при мах°С
Стирка при 90°С
Стирка при 60°С
Деликатная стирка при 40°С
Стирка синтетики при 60°С
Удержание полоскания/ антисминаемость
Отжим
Изменение скорости отжима или его исключение
Ñëèâ âîäû
Интенсивность стирки
Шерсть
Ручная стирка
Шелк и занавеси
Типичные ошибки и как их избежать
n Никогда не стирайте в машине...«ветхое», изношенное или неподшитое
белье. Если все-таки необходимо постирать эти вещи в машине, помес­тите их в мешочек. Не стирайте вместе белое и цветное белье.
n Стойкие или специфические пятна обработайте перед стиркой, очи-
щая устойчивые загрязнения специальным моющим средством, мою­щей пастой или специальными пятновыводителями (см. информацию об удалении пятен на стр. 21).
n Не превышайте рекомендованные нормы загрузки
Для лучших результатов стирки не превышайте нормы загрузки, приве­денные ниже (вес указан для сухого белья)
Максимальная загрузка (сухой вес)
прочные ткани 5 êã
синтетика 2,3 êã
Деликатные ткани 2 êã
Чистошерстяные изделия 1 êã
Махровая ткань 2,3 êã
СТИРКА ШЕРСТИ
Сколько весит?
Изделие вес, грамм
простыня 400-500
пододеяльник 800
наволочка 150-200
скатерть 400-500
салфетка 80
рубашка 200
пижама 450
18
Стирка синтетики при 50°С
Стирка синтетики при 40°С
Полоскание
Уровень полоскания/ уси ленное полоскание
Смягчитель
Повседневная стирка при 30°С за 30 мин.
Легкое глажение
Удаление пятен
Половинная загрузка
Установка температуры
AT 104
Для достижения
наилучших результатов
используйте специальное
средство для стирки
шерстяных изделий è
банное полотенце 150-250
банный халат 900-1200
носовой платок 25
не загружайте более
1 êã шерстяных вещей.
n Цветные тенниски и футболки с набивкой прослужат дольше, если пе-
ред стиркой их выворачивать наизнанку и гладить только с внутренней стороны.
n Комбинезоны. Модные комбинезоны имеют множество шнурков, ремеш-
ков и замков, которые могут повредить барабан стиральной машины и испортить другое белье, стираемое одновременно. Мелкие детали одеж­ды во время стирки рекомендуется поместить в отдельный мешочек или положить во внутренний карман.
AT 104
19
Когда моющих средств и воды недостаточно...
n Отпуск: отключите машину из сети
Если Вы не собираетесь пользоваться стиральной машиной достаточно долгое время (например, во время отпуска), то выключите ее из электро­сети, перекройте кран подачи воды и оставьте дверцу слегка приоткры­той. Таким образом и барабан, и уплотнитель дверцы останутся в хоро­шем состоянии, и внутри машины не будет скапливаться неприятный запах.
Стирать можно практически все
n Занавески и шторы обычно сильно мнутся. Чтобы этого избежать, сло-
жите их аккуратно и положите в наволочку. Стирайте отдельно, убедив­шись, что вес не превышает половины рекомендуемой нормы загрузки. Используйте специальную программу 9, в которой автоматически исклю­чен цикл отжима.
n Стеганые (пуховые) одеяла и куртки можно стирать в машине, даже
если они на гусином или утином пуху. Главное не загружайте в барабан более 5 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза и используйте дели­катный отжим.
n Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи и стирайте с проч-
ными тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми вещами.
Золотой кашемир: деликатность ручной стирки
Стиральная машина, удостоенная признания The Woolmark Company
Программа «Золотой кашемир» была разработана для машинной стирки деликатных изделий из шерсти и кашемира. Испытания, проведенные в лаборатории компании The Woolmark Company, подтвердили, что программа «Золотой кашемир» фирмы «Мерлони Элеттродоместичи» является единственной программой ма­шинной стирки изделий из шерсти, на этикетке которых написано «только ручная стирка». Это первый деликатный цикл «ручной» стир­ки стиральной машины, одобренный фирмой «Вулмарк Компани». (M.00221).
Низкооборотный барабан (90 об./мин) не разрушает тонкие волокна тка­ни даже во время полоскания. Для стирки изделий, маркированных символом ручной стирки (таз с во­дой и рука) всегда пользуйтесь программой 8 и применяйте специальные жидкие средства, предназначенные для стирки шерсти.
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый или 90°-ный спирт на кусочек ваты и протрите пятно.
Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным маслом, оставьте на время; затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.
Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ват­ным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкости для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения на иных белых тка­нях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем (трихлор­этиленом).
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бу­маги, смочите жидкостью для снятия лака.
Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спир­том.
20
AT 104
AT 104
21
Для безопасной стирки
Для качества стирки это важно
Как открыть и закрыть барабан
5
A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 5).
Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте.
Б) Затем, используя обе руки, откройте барабан, как показано на рис. 6:
- Надавите слегка на кнопку, обозначенную стрелкой на рис. 6, придерживая дверцы другой рукой (так вы избежите внезапного открывания дверок и за­щемления пальцев),  дверцы расцепятся и легко откроются.
В) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 7).
Г) ЗАКРЫВАНИЕ (рис. 8).
- закройте полностью барабан, опуская сначала переднюю дверцу, а затем заднюю;
- затем удостоверьтесь, что крюки передней дверцы точно вошли в свои гнезда на задней дверце;
- после того, как крюки защелкнулись, нажмите обе дверцы слегка вниз, что­бы убедиться они закрыты плотно;
- и, наконец, закройте внешнюю крышку.
6
87
Секреты распределителя моющих средств
Первый секрет: распределитель моющих средств
удобно расположен под дверцей оборудования.
Заполните распределитель моющих средств (рис. 9) моющим средством и смягчителем для тканей в количествах, указанных произ­водителем на упаковке, где приведены все нужные Вам сведения по использованию средства.
Дозировка моющего средства зависит от объема загружаемого белья, степени его загрязнения и жесткости воды. Превыше­ние дозировки не приведет к увеличению эффективности стирки.
Со временем, приобретя опыт, Вы будете пра­вильно дозировать моющее средство и смяг­читель почти автоматически. Наливая смягчитель в отделение 3, íå ïðå- вышайте отметку максимального уровня. Стиральная машина автоматически добав­ляет смягчитель при стирке на каждой про­грамме.
Жидкое моющее средство наливайте в
Отделение 1:
Отделение 2::
Отделение 3:
Отделение 4:
Моющее средство для предварительной стирки (порошок)
Моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Ополаскиватели
(смягчающие,
ароматизирующие) Отбеливатель
отделение 2 перед самым запуском маши­ны. Помните, что жидкое моющее средство применяется для стирки при температуре не выше 60°С, и предваритель­ная стирка здесь не требуется.
Порошки и жидкие моющие средства, помещенные в специальные контейне­ры, необходимо положить прямо в барабан машины в соответствии с инст­рукциями на их упаковках. Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки  образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину. Последний секрет: при холодной стирке всегда уменьшайте количество мою­щего средства: в холодной воде оно растворяется хуже, чем в горячей, и часть его будет потрачена впустую.
9
22
AT 104
AT 104
23
Предварительная стирка, отбеливание
1
2
3
4
и смягчение
Если необходимо провести стирку с отбеливанием, установите специальную программу и залейте отбеливатель в отделение 4 распределителя моющих средств. Заливая отбеливатель, не превышайте указанный максимальный уровень («max»).
Применение отбеливателя
исключает использование предварительной стирки.
Традиционный отбеливатель может использоваться только на прочных белых тканях, в то же время деликатный отбеливатель может использо­ваться для цветных тканей и синтетики. Вы не можете отбеливать с про-
граммой «Шелк» и специальными программами (см. с. 16).
N.B.:
1) Концентрированный отбеливатель всегда необходимо разбав-
ëÿòü.
2) Для концентрированных моющих средств (порошков или жидких)
используйте программу без предварительной стирки.
3) Для моющих средств в контейнерах сферической формы или в таб-
летках предварительная стирка также не применяется.
Жесткость воды
°dH °T.H
-
Мягкая
-
Средняя
-
Жесткая
-
Очень жесткая
0-7 0-15
8-14 16-25
15-21 26-37
более 21 более 37
Ополаскиватели
Использование смягчающих добавок делает ткань мягче и снижает электри­зуемость тканей из искусственных волокон. Смягчитель может использоваться для махровых тканей, трикотажных изде­лий, занавесей и т.д. Залейте смягчитель в отделение 3 распределителя, следуя инструкциям про­изводителя. Смягчитель автоматически вводится в машину во время последнего полоска­ния. По окончании программы стирки в отделении 3 будет оставаться немно­го воды. Она используется для введения густых смягчителей в машину, то есть растворяет концентрированные смягчители. Если в отделении 3 остается воды больше нормы, это означает, что блокиро­вано опорожняющее устройство и его всасывающая функция не работает. Инструкции по уходу за распределителем см. на стр. 32. Никогда не заливай­те в распределитель смягчители вместе с крахмалом  распределитель мо­жет быть переполнен и закупорен.
Как снизить расходы
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электро­энергию, воду, моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
УМЕНЬШАЙТЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА, ЕСЛИ: Вы стираете немного белья, белье только слегка загрязнено, во время мойки образуется пена, или вода не слишком жесткая, или даже мягкая (см. табли­цу «Жесткость воды» вверху). Чтобы выяснить какова жесткость воды, об­ратитесь в жилищно-эксплуатационную контору, отвечающую за водоснаб­жение вашего дома.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязнен­ного белья! Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электроэнергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средства­ми, и вам не потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60 сэкономить до 50% электроэнергии.
Правила экономной и экологичной эксплуатации стиральной машины
°
С способна
24
AT 104
AT 104
25
Устранение неисправностей
Прежде чем вызвать техников, прочитайте...
В случае неудовлетворительных результатов стирки или возник­новения неисправностей прочи­тайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев Вы може­те решить возникшие проблемы сами.
ПРАВИЛЬНО
Çакрывайте кран после каждой
стирки.
Ограничьте использование гид­равлической системы машины, когда никого нет дома  этим вы уменьшите опасность протечки.
Оставляйте дверцу в приоткры­том положении, чтобы в маши­не не скапливался неприятный запах.
Внешние панели машины про­тирайте с большой осторож­ностью. Корпус машины и резиновые детали протирайте чистой тканью, смоченной теп­лой мыльной водой.
Во время обслуживания машина всегда должна быть отключена от сети.
Никогда не применяйте растворители или абразивы для чистки внешних и резиновых частей стиральной машины.
Съемный распределитель можно легко промыть под проточной водой.
Уезжая надолго, не беспокойтесь о машине.
Перед отъездом обязательно проверьте, что стиральная машина отключена от электросети и закрыт кран подачи воды.
НЕПРАВИЛЬНО
При чистке оставьте стиральную машину
Используйте растворители
Не заботьтесь о распределителе
?
подключенной к сети.
и активные абразивы.
моющих средств.
Машина не включается
n Вставлена ли вилка в розетку? Вы
могли выключить машину на время обслуживания и ухода.
n Не отключено ли электричество?
Из-за перегрузки мог сработать ав­томат электросети. Или произошел общий сбой электропитания в ва­шем районе.
n Закрыта ли плотно дверца маши-
íû? Стиральная машина не может
работать, если дверца открыта или плохо закрыта. Это сделано из со­ображений безопасности.
n Нажата ли кнопка включения/
выключения G (положение
Если нажата, был установлен отло­женный старт программы.
n Рукоятка выбора программ (зап-
рограммированного пуска) А на­ходится в правильном положе­нии.
n Открыт ли кран подачи воды? Из
соображений безопасности маши­на, не заполненная водой, не может включиться.
I
)?
Машина не заливает воду
n Правильно ли подсоединен
шланг?
n Не перекрыта ли подача воды в
äîìå? Возможно, в доме или по-
близости ведется ремонт и водо­снабжение временно отключено.
n Достаточно ли давление в водо-
проводе? Возможно, неисправен
автоклав.
n Не засорен ли фильтр? Фильтр на
заливном шланге может быть забит известковыми частицами или му­сором, оставшимся после ремонта водопровода.
n Не пережат ли шланг подачи
âîäû? Проследите, как проложен
резиновый шланг, нет ли изгибов и переломов.
Машина заливает и сливает воду одновременно
n Не слишком ли низко располо-
жен сливной шланг? Конец шлан-
га должен находится на высоте 60 100 см.
n Не оказался ли конец шланга в
âîäå?
n Имеется ли отводная трубка в
сливной системе?
Если попытки устранить неисправ­ность не увенчались успехом, вы­ключите машину, перекройте воду и обратитесь в авторизованный сер­висный центр за помощью.
На верхних этажах зданий может создаться так называемый «сифон­ный эффект». Для его предотвра­щения устанавливается специаль­ный сифон.
26
AT 104
AT 104
27
Проблемы при сливе воды и отжиме
n Предусматривает ли слив выб-
ранная программа? В некоторых
программах слив выполняется вручную.
n Задействована ли функция «Лег-
ка глажка»? Эта функция предпо-
лагает ручной слив воды из маши­ны.
n Не засорен ли сливной насос?
Для проверки закройте кран, выклю­чите машину из сети, далее  см. инструкции на с. 32. При необходи­мости вызовите специалиста авто­ризованного сервисного центра.
n Не пережат ли сливной шланг?
Проследите, как проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
n Не засорен ли сливной шланг
машины? В каком состоянии удли-
нитель сливного шланга и правиль­но ли он расположен? Неправиль­но расположенный удлинитель может задерживать воду.
Сильная вибрация при отжиме
n Сняты ли транспортировочные
ограничители? См. инструкции по
установке машины на с. 3.
n Хорошо ли выровнена машина?
Периодически проверяйте горизон­тальность установки машины: обо­рудование через некоторое время может незначительно сдвинуться с места.Отрегулируйте положение ножек машины.
n Достаточен ли зазор вокруг маши-
íû? Необходимо обеспечить неко-
торое пространство вокруг машины, она не должна касаться окружаю­щих предметов. Если машина сто­ит на ковровом покрытии, убеди­тесь, что между ножками машины и ковром имеется достаточное про­странство для циркуляции воздуха.
Не пользуйтесь услугами лиц,
не уполномоченных
Производителем.
При ремонте требуйте
использования оригинальных
запасных частей.
Протечки
n Металлическое кольцо на конце
заливного шланга плотно затяну­то и прокладка правильно уста­новлена. Закройте кран, выключи-
те машину из сети, подтяните кольцо руками без особых усилий.
n Нет ли засора в распределителе
моющих средств? Извлеките рас-
пределитель и промойте его под струей воды.
n Надежно ли закреплен сливной
шланг? Закройте кран, выключите
машину из сети, подтяните соеди­нение.
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, свяжитесь с авторизованным сервисным центром, обслуживающим продук­цию марки Ariston, и при звонке сообщите следующую информацию:
♦♦
модель стиральной машины (Mod. ...),
♦♦ ♦♦
характер неисправности,
♦♦ ♦♦
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервис-
♦♦
ного сертификата и т.п.),
♦♦
заводской номер (S/N),
♦♦
обозначенные на информационной табличке, расположенной на задней сто­роне вашей машины.
Избыточное пенообразование
n Подходит ли моющее средство
для использования в стиральной машине? Проверьте, есть ли на
упаковке надпись: «Для машинной стирки» или «Для ручной и машин­ной стирки».
n Правильно ли вы дозируете мо-
ющее средство? Передозировка
моющего средства, помимо повы­шенного пенообразования, не толь­ко ухудшает качество стирки, но и может привести к повреждению внутренних деталей машины.
28
AT 104
AT 104
29
Уход и обслуживание  это просто
При хорошем обращении стиральная машина  ваш друг на долгие годы
Ваша стиральная машина  надежный спутник и помощник в доме. Важно только следить, чтобы машина всегда была в надлежащей форме.
Конструкция стиральной машины рассчита­на на долгий безаварийный срок службы. От вас требуется совсем не многое, чтобы под­держивать исправное состояние машины.
Во-первых, после каждой стирки обяза­тельно закрывайте водопроводный кран,
так как постоянный напор воды может при­вести к деформации некоторых деталей ма­шины. Кроме того, этим вы снизите риск по­явления протечек. Вода содержит все возрастающее количество труднорастворимых солей вследствие загряз­нения окружающей среды. Соли в виде на­кипи оседают на нагревательных элементах, баке, трубках и вызывают их преждевремен­ный выход из строя. Если вы живете в об-
ласти с жесткой водой, используйте смяг­чители воды при каждой стирке, ëèáî
периодически используйте Средство против накипи из фирменной профессиональной се­рии «Забота о доме» (код 082074), либо ус­тановите магнитный смягчитель воды Calblock, предотвращающий образование накипи (код 076120). (Для получения более подробной информации о качестве воды в вашей местности обратитесь в жилищно-эк­сплуатационную контору). Перед стиркой одежды удалите из карманов все мелкие, твердые и острые предметы. Корпус машины промывайте губкой, смоченной теплой мыльной водой.
Не забудьте вынуть все
из карманов: маленькие металлические предметы могут повредить барабан
машины во время цикла
отжима
Не используйте слишком много моющих средств и добавок, так как это приво­дит к образованию избыточной пены, накипи и, в конце концов, может повре­дить машину.
Важно регулярно промывать распределитель моющих средств.
Чтобы предотвратить присыхание остатков стирального порошка,
поместите распределитель на несколько минут под струю воды.
Как чистить распределитель моющих средств
Разборка:
Слегка нажмите на большую кнопку на перед­ней стороне распределителя и вытяните его вверх (рис. 10, 11).
Чистка:
10
Затем промойте распределитель под струей воды (рис. 12), используя старую зубную щет­ку. Выньте пару сифонов, вставленных в вер­шину отделений 1 и 2 (рис. 13), проверьте не забиты ли они и промойте их.
Сборка:
Установите пару сифонов в специальные от­верстия и затем поместите распределитель на место, вставляя его до щелчка (рис. 13, 11 и
10).
11
Не превышайте рекомендованные дозы моющих средств
В состав всех средств, предназначенных для стиральных машин, входит ан­тинакипин. При очень жесткой воде, кроме использования смягчителя воды при каждой стирке, изредка производите очистку, пустив машину на выполне­ние программы стирки без белья и моющего средства с одним лишь удалите­лем накипи.
30
AT 104
AT 104
12
13
31
Загрузка белья под контролем!
При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг
Стиральная машина оборудована самоочищающимся насосом, кото­рый не требует специальной чистки или ухода. Однако мелкие пред­меты (монеты, заколки, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в на­сос. Для их извлечения насос оснащен специальным «уловителем» или фильтром, расположенным в нижнем конце насоса.
Чтобы вынуть фильтр, снимите панель внизу машины (ðèñ. 14). Поверните крышку фильтра против часовой стрелки (ðèñ.
15), извлеките и осмотрите фильтр.
14
Внимание: перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки и отключите машину от сети. Чтобы собрать небольшое количество воды, которое может вытечь из фильтра, положите перед ним лоток. Не забудьте плотно затянуть крышку фильтра, когда закончите осмотр. При установке панели на место вставьте крюки, расположенные внизу машины, в соответству­ющие пазы на панели и закройте ее толчком от себя.
15
Электронная балансировка (ABC) цикла отжима
Внимание!
Эта стиральная машина снабжена электронным устройством автомати­ческой балансировки (Auto Balance Control - ABC), которое позволяет от­жимать на высокой скорости только хорошо распределенное белье. Несбалансированная загрузка белья может серьезно повредить обору­дование.
Перед каждым циклом отжима система автоматической балансировки ABC заставляет барабан выполнять повторные вращения по и против часовой стрелки, чтобы равномерно распределить белье внутри барабана, и затем плавно запускает цикл отжима. При определенных условиях загрузки эти вращения не могут достаточно рав­номерно распределить вес внутри барабана (например, если в барабан за­гружены махровые халаты, одеяла и простыни, они могут сбиться в ком и т.д.). В таких условиях могут произойти две вещи:
система ABC определяет дисбаланс и уменьшает скорость отжима. В этом
случае белье получится более влажным, чем обычно;
система ABC считает дисбаланс выше нормы и исключает цикл отжима. В
этом случае выньте белье, распространите его и поместите обратно в бара­бан, включите снова цикл отжима.
В обоих случаях это не является недостатком качества оборудования, а ско­рее одна из важных функций, позволяющая защитить машину от поломок, вибрации, скольжения по полу и других серьезных неприятностей.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При обнаружении тре­щин немедленно замените шланг. Неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может легко лопнуть во время работы машины.
32
AT 104
AT 104
33
Компания «Merloni Elettrodomestici»,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе­суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте по телефонам Справочной службы компании Мерлони в Москве: (095) 974-6280 в Санкт-Петербурге: (812) 118-8055 в Киеве: (044) 253-9319 в Екатеринбурге: (3432) 659-058
www.merloni.ru
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной машиной:
Стиральной и посудомоечной машиной:
Плитой:
Холодильником:
Микроволновой печью:
ÄËß ÄÎÌÀ:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ:
Плита
Холодильник: Стиральная и посу-
домоечная машины, водонагреватели:
Стиральная и посудомоечная машины:
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ:
Средство для очистки и дезинфекции (082082)
Ополаскиватель (082064
Ñîëü (082075)
Дезодорант (082072)
Средство для удаления накипи (082074)
Средство по уходу за конфорками и решетками (082080)
Средство по уходу за стеклокерамической поверхностью (082067)
Средство по уходу за духовкой (082065)
Средство по уходу за холодильником (082066)
Поглотитель запахов (082037)
Средство по уходу за микроволновой печью (082070)
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами (082062)
Средство по уходу за нержавеющей сталью (082071)
Средство по уходу за деревянными поверхностями (082081)
Средство по уходу за алюминием и пластиком (082083)
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами (082063)
Средство по уходу за стеклами и зеркалами (082068)
Защита ткани от пятен (082069)
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности (136366)
Дополнительные решетки и противни для духовки
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
Самоочищающиеся панели для духовки
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
Защитный экран для рабочей поверхности
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Магнитный смягчитель воды Calblock (076120)
Сливные и заливные шланги
Установочные комплекты
Антисифоны
Фильтры
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
Угольные фильтры
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
Сервировочный столик
34
AT 104
AT 104
35
Технические характеристики
модель AT 104
размеры ширина 40 ñì
максимальная
çагрузка 15 êã
электрические напряжение 230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2100 Âò
гидравлические max давление 1 ÌÏà (10 áàð)
параметры min давление 0,05 ÌÏà (0,5 áàð)
скорость отжима äî 1000 îá/ìèí
Контрольные запуск при загрузке 5,0 кг / программа 3 / 60°С
программы
в соответствии
с нормами IEC 456
высота 85 см глубина 60 ñì
объем барабана 42 ë
Машина соответствует следующим директивам Европейского Экономического Сообщества:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации;
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации.
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
10 лет со дня изготовления
1
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшающие эффективность работы обору­дования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.
36
AT 104
AT 104
37
AT 104
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
1
Производитель:
Merloni Elettrodomestici spa
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47 60044 Фабриано (АН), Италия Тел. (0732) 6611
Продавец:
Merloni International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале, 6928 Манно, Швейцария
ME 53 ME 60
Адрес и телефоны для контактов:
Россия 129233 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Òåë.: (095) 961-2900 Ôà êñ (095) 961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
Руководство по установке
и эксплуатации
Секреты тканей
Это важно для хорошей стирки
Стиральная машина с верхней загрузкой надежная и простая в обращении
RUS
n Программа
Класс A при 40°C
Отличное качество стирки уже при 40°C
n Золотой
кашемир
Cтиральная машина, удостоенная признания «The Woolmark Company»
Loading...