! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
EN
AQD970F 69
Description of the machine, 6-7
Control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
EN
! This instruction manual should be kept in a
safe place for future reference. If the Washerdryer is sold, given away or moved, please
ensure the manual is kept with the machine,
so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
! Read these instructions carefully: they
contain vital information relating to the safe
installation and operation of the appliance.
! Inside the pack containing this manual, you
will also find the guarantee and all the details
necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging
from the Washer-dryer, make sure it has not
been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer
and do not proceed any further with the
installation process.
2. Remove the 4
protective screws
(used during
transportation) and
the corresponding
spacer, located on
the rear part of the
appliance (see figure).
! If the appliance is levelled correctly, it will
be more stable and much less likely to cause
vibrations and noise while it is operating,
particularly during the spin cycle.
! If it is placed on carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow a sufficient
ventilation space underneath the Washer-dryer.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
! Before connecting the inlet hose to the water
supply, run the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet
hose to the machine
by screwing it onto
the cold water inlet of
the appliance, which
is situated on the top
right-hand side of
the rear part of the
appliance (see figure).
2. Connect the inlet
hose by screwing it to
a cold water tap using
a 3/4 gas threaded
connection (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs
supplied in the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will
be needed again if the Washer-dryer is moved
to another location, to prevent the inside of the
appliance being damaged.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
1. Place the Washerdryer on a flat sturdy
floor, without resting
it up against walls or
cabinets.
2. If the floor is
uneven, the front feet
of the machine may
be adjusted until it
reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not exceed 2 degrees).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the values indicated in the Technical data table
(see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand or old inlet hoses;
use the products supplied with the machine.
22
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
! Do not use extension cords or multiple sockets.
EN
Connect the drain
hose to drain duct
piping or a wall drain
located between 65
and 100 cm above
the floor, making sure
it is not bent at all.
Alternatively, rest the
drain hose on the
side of a washbasin
or bathtub, fastening
the duct supplied to
the tap (see figure).
The free end of the
hose should not be
underwater.
! We advise against the use of hose extensions;
if it is absolutely necessary, the extension must
have the same diameter as the original hose
and must not exceed 150 cm in length.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable and plug must only
be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these regulations
are not respected.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
AQD970F 69
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 64.5 cm
from 1 to 9 kg for the wash
programme
from 1 to 7 kg for the drying
programme
please refer to the technical
data plate fixed to the machine
Electrical connections
Before plugging the appliance into the
electricity socket, make sure that:
• the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
• the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in
the Technical data table (see opposite);
• the power supply voltage falls within the
values indicated in the Technical data table
(see opposite);
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, have the
socket or the plug replaced.
! The machine must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to
rain, storms and other weather conditions.
! The mains socket must remain within easy
reach after the Washer-dryer has been installed.
Water connections
Spin speed
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 71 litres
up to 1600 rotations per
minute
Wash: programme
; temperature 60°C; using a load
of 9 kg.
Drying: the smaller load
must be dried by selecting
the “EXTRA” dryness level.
The load must consist of 2
sheets, 1 pillowcase and
1 hand towel;
the remainder of the load
must be dried by selecting
the “EXTRA” dryness level.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
3
Care and maintenance
1
2
1
2
2
EN
Cutting off the water and
electricity supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle.
This will limit wear on the hydraulic system in
the machine and help to prevent leaks.
• Unplug the appliance when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth
soaked in lukewarm soapy water. Do not use
solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press lever (1) and pull
the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running
water; this procedure
should be repeated
frequently.
Caring for your appliance drum
To access the pre-chamber:
1. take off the cover panel on the front of the
machine by first pressing it in the centre and
then pushing downwards on both sides until
you can remove it (see figures);
2. position a container
so that it will collect the
water which flows out
(approximately 1.5 l)
(seefigure);
3. unscrew the lid by
rotating it in an anticlockwise direction (seefigure);
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
• Always leave the door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The Washer-dryer is fitted with a selfcleaning pump which does not require any
maintenance. Sometimes, small items (such
as coins or buttons) may fall into the protective
pre-chamber at the base of the pump.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
4
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
Precautions and tips
! The machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substances such
as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used
as specified by the fabric softener instructions.
– The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
• This appliance was designed for domestic use only.
• Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
• Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
• Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
• If it must be moved, proceed with the help of two or
three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Before loading laundry into the washer dryer, make sure
the drum is empty.
• During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
• Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
• Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
• Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
• Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials
inside the machine, while preventing potential damage
to the atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the owner
of their obligations regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their local
authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door
due to a powercut, and if you wish to remove the laundry,
proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if
it is not, remove excess
water using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. remove the cover panel
on the lower front part of the
washer dryer (see overleaf).
4. pull outwards using the
tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed
from its stop position; pull
downwards until you hear a
“click”, which indicates that
the door is now unlocked.
5. open the door; if this is
still not possible repeat the
procedure.
6. reposition the panel,
making sure the hooks are
securely in place before you
push it onto the appliance.
EN
5
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Description of the machine
EN
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
KICK STRIP
CONTROL
PANEL
ADJUSTABLE FEET
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to
open the porthole door (see
figure).
1. pre-wash compartment:
use powder detergent.
! Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 3 has
been removed.
2. main wash compartment:
If liquid detergent is used,
it is recommended that the
removable plastic partition A
(supplied) be used for proper dosage.If powder detergent
is used, place the partition into slot B.
DETERGENT DISPENSER DRAWER
3. extra compartment: Bleach
! The use of extra compartment 3 excludes the pre-
The detergent dispenser
drawer is located inside
the machine and can be
accessed by opening the
door.
For more information on
detergent measures, please
refer to the chapter entitled
“Detergents and laundry”.
wash function.
washing additives compartment: for fabric softener
or liquid additives. We recommend that the maximum
level indicated by the grille is not exceeded, and that
concentrated fabric softeners are diluted.
Standby mode
This wasdher-dryer, in compliance with new energy saving
regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for
the machine to start up again.
Consumption in off-mode: 0,5 W
Consumption in Left-on: 0,5 W
6
Control panel
WASH CYCLE
SELECTOR knob
OPTION buttons
with indicator lights
DISPLAY
OPTION buttons
with indicator lights
ECO
indicator light
START/
PAUSE
button with
indicator light
WASH
CYCLE
PHASE
icons
EN
Button with ON/OFF
indicator light
TEMPERATURE button
DRYING
button
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly
to switch the machine on or off. The green indicator light
indicates that the machine is switched on. To switch off
the wasdher-dryer during the wash cycle, press and hold
the button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not switch
off. If the machine is switched off during a wash cycle, this
wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in
either direction. To select the most suitable wash cycle,
please refer to the “Table of wash cycles”.
The knob will not move during the wash cycle.
TEMPERATURE button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
DRYING button : press to decrease or exclude drying;
the selected drying level or time will appear on the display
(see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
DELAYED START button: press to set a delayed start
for the selected wash cycle; the set delay time will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
OPTION buttons with indicator lights: press to select the
available options. The indicator light corresponding to the
selected option will remain lit (see “How to run a wash
cycle or a drying cycle”).
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate
the progress of the wash cycle (Wash – Rinse –
Spin/Drain – Drying ). The text lights up when the
cycle is complete.
DELAYED
START
button
LOCK
indicator light
CONTROL PANEL
LOCK button with
indicator light
START/PAUSE button with indicator light: when the green
indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the “LOCK” indicator light is switched
off, the door may be opened. To start the wash cycle from
the point at which it was interrupted, press the button
again.
LOCK indicator light: indicates that the porthole door is
locked. To open the door, pause the wash cycle (see “How
to run a wash cycle or a drying cycle”).
CONTROL PANEL LOCK button with indicator light:
to activate or deactivate the control panel lock, press and
hold the button for approximately 2 seconds. when the
indicator light is illuminated, the control panel is locked
(apart from the ON/OFF button). This means it is possible
to prevent wash cycles from being modified accidentally,
especially where there are children in the home.
ECO indicator light: the icon lights up when, after
altering the washing parameters, an energy saving of
at least 10% is made. Furthermore, before the machine
enters “Standby” mode, the icon will light up for a few
seconds; when the machine is switched off the estimated
energy saving will be around the 80% mark.
7
How to run a wash cycle or a
drying cycle
EN
WARNING: before you use the wasdher-dryer for the first
time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using
the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button.
All the indicator lights will illuminate for 1 second; the
indicator light corresponding to the button will then
remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE
indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load
the laundry, making sure you do not exceed the maximum
load value indicated in the table of wash cycles on the
following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Description of
the machine”.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE
SELECTOR KNOB right or left, until you have selected the
desired wash cycle.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons on the control panel:
Modify the temperature.
The machine automatically displays the maximum
temperature values set for the selected cycle, or the most
recently-used settings if they are compatible with the
selected cycle. The temperature can be decreased by
pressing the button, until the cold wash () setting
is reached. If this button is pressed again, the maximum
values are restored.
! Exception: if the programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting the drying cycle.
The first time the button is pressed, the machine will
automatically select the maximum drying cycle which is
compatible with the selected wash cycle. Subsequent
presses will decrease the drying level and then the drying
time, until the cycle is excluded completely (). If this
button is pressed again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A - Based on a set time period: between 20 and 180 minutes.
B- Based on the desired laundry dryness level:
Iron “L1”: suitable for clothes which will need ironing
afterwards. the remaining dampness softens creases,
making them easier to remove.
Hanger “L2”: ideal for clothes which do not need to be
dried fully.
Cupboard “L3”: suitable for laundry which can be put
back in a cupboard without being ironed.
Extra “L4”: suitable for garments which need to be dried
completely, such as sponges and bathrobes.
If your laundry load to be washed and dried is much
greater than the maximum stated load, perform the
wash cycle, and when the cycle is complete, divide the
garments into groups and put some of them back in
the drum. At this point, follow the instructions provided
for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the
remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end of each
drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle
( - - ) in accordance with the type of fabric. The
desired drying level or time may also be set using the
DRYING button .
Set a delayed start.
Press the button until you have reached the desired delay
time. During the setting process, the delay time is shown
on the display and the symbol flashes. After selecting
a delayed start time, the fixed symbol and the cycle
duration will appear on the display. Press the button once
to display the selected delay time. To remove the delayed
start option, press the button until the display shows the
text OFF; the symbol will disappear.
! Once the START/PAUSE button has been pressed, the
time delay may only be decreased.
Modify the cycle settings.
Press the OPTION buttons to customise the wash cycle in
accordance with your own requirements.
• Press the button to activate the option; the
corresponding indicator light will switch on.
• Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the selected
wash cycle, this incompatibility will be signalled by the
flashing of the indicator light and a sound alert
(3 beeps); the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option that has been selected previously, the indicator light
corresponding to the first option selected will flash and
only the second option will be activated; the indicator light
corresponding to the button will remain lit in a constant
manner.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE
button. The corresponding indicator light remains lit in a
fixed manner and the porthole door locks (the LOCK
indicator light illuminates). The icons corresponding to the
wash cycle phases will light up during the cycle to indicate
which phase is currently in progress. To change a wash
cycle once it has already started, pause the wasdher-dryer
by pressing the START/PAUSE button; then select the
desired cycle and press the START/PAUSE button again.
To open the door during a wash cycle, press the START/
PAUSE button; if the LOCK indicator light is switched
off you may open the door. Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated
by the illuminated text END. The porthole door may be
opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is
flashing, press the button to end the cycle. Open the door,
unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button until the cycle stops and the
machine switches off.
8
3
1
2
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Icon Description of the wash cycle
Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours.40°1600
Synthetics Resistant60°800
Whites
Coloureds
Darks
Wool Platinum Care: for wool, cashmere, etc.40° 800
Ultradelicates
Anti Allergy
Rinse
Spin and Pump out-1600
Wash&Dry
Drying Cottons
Drying Wool
Drying Synthetics
Cotton Hygiene Prewash
(Add detergent to the relevant compartment).
Cotton Whites (1): heavily soiled whites and resistant colours.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as
water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this value will then be shown on the display.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
Max. temp.
(°C)
60°1600
40°1600
30°800
30°0
60° 1600
-1600
30° 1600
--
--
--
90°1600
60°
(Max. 90°C)
Max.
speed
(rpm)
1600
Drying
Detergent and additives
Pre-
Wash Bleach
wash
-
-
-
-
-
-
-
-
--
----9
-
----7
----2,5
----5
-
-
-
-
-
-
-
-
Fabric
softener
Max.
load
(kg)
9
5
6
6
6
2,5
1
6
9
1
9
9
Cycle
duration
(*) The duration of the wash cycles can be checked on the display.
EN
Wash options
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal residual detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for skin which is
sensitive to detergents. We recommend this option is used
with a full load of washing, or when a large amount of
detergent is required.
! It cannot be used in conjunction with ,, , , ,
, , .
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the wasdher-dryer drum will
rotate slowly; the “Easy Iron” and START/PAUSE indicator
lights will flash. To end the cycle press the START/PAUSE
button or the “Easy Iron” button.
! It cannot be used in conjunction with , , , , , ,
, , .
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is
enabled only if combined with level “Iron”.
Super Wash
This option offers a high-performance wash due to
the greater quantity of water used in the initial phase
of the cycle, and due to
the increased wash cycle
duration, is particularly useful
for the removal of stubborn
stains. It can be used with or
without bleach.
If you desire bleaching, insert
the extra tray compartment
(3) into compartment 1.
When pouring in the bleach,
be careful not to exceed the
“max” level marked on the central pivot (see figure). To bleach laundry without carrying out a full wash cycle,
pour the bleach into the extra compartment 3, select the
“Rinse” cycle” and activate the “Super Wash” option .
! It cannot be used in conjunction with , , , , , ,
, , , , .
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be
reduced by up to 50%, depending on the selected cycle,
thereby guaranteeing simultaneous water and energy
saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
! It cannot be used in conjunction with , , , , ,
, , , , , .
9
Detergents and laundry
EN
Detergent
The type and quantity of detergent required depend on
the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.),
as well as its colour, the washing temperature, the level of
soiling and the hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid wastage
and help to protect the environment: although they are
biodegradable, detergents still contain ingredients which
alter the balance of nature.
We recommend the following:
• use powder detergents for white cotton garments and
pre-washing.
• use liquid detergents for delicate cotton garments and
for all low-temperature wash cycles.
• use gentle liquid detergents for wool and silk garments.
The detergent should be poured into the relevant
compartment - or the dispenser placed directly inside the
drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will
not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Preparing the laundry
• Shake out the garments before loading them into the
machine.
• Divide the laundry according fabric type (symbol on the
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;
• Empty all pockets and check the buttons;
• Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”, which refer to the weight of the laundry when
dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillowcase 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
Washing recommendations
Whites: use this cycle to wash white clothes. The
programme is designed to maintain the brightness of white
clothes over time.
If the drying function is selected, a drying cycle
automatically activates at the end of the wash cycle that
resembles open-air drying, with the added advantages
of preserving garments from yellowing due to sunlight
exposure and preventing loss of whiteness caused by the
possible presence of dust in the air. Drying cycles can only
be selected on a level basis.
Coloureds: use this cycle to wash bright coloured
clothes. The programme is designed to maintain bright
colours over time.
Darks: Use cycle to wash dark-coloured garments.
This programme is designed to maintain dark colours over
time. We recommend using a liquid detergent for the best
results when washing dark-coloured garments.
When you select the drying function, at the end of the
washing cycle the machine will automatically perform a
delicate drying cycle that preserves the colours of the
garments. The display will show the level “L2”.
Max. load: 3 kg.
Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston
machine has been tested and approved by The Woolmark
Company for washing wool garments labelled as hand
washable provided that the garments are washed
according to the instructions on the garment label and
those issued by the manufacturer of this washing machine.
Hotpoint-Ariston is the first washing machine brand to be
approved by The Woolmark Company for Apparel CarePlatinum for its washing performance and consumption of
energy and water. (M1135)
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark
is a Certification trade mark.
Ultradelicates: use programme to wash very delicate
garments having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before
washing and placing small items into the special bag
for washing delicates. Use liquid detergent on delicate
garments for best results.
To wash Silk garments and Curtains select cycle and
then option (in this case it will also be possible to enable
the “Extra Rinse” option); the machine will end the cycle while
the laundry is soaking and the indicator light will flash. To
drain the water so that the laundry may be removed, press
the START/PAUSE button or the button.
When selecting an exclusively time-based drying function,
a drying cycle is performed at the end of the wash cycle
that is particularly delicate, thanks to light handling and
appropriate temperature control of the water jet.
The recommended durations are:
1 kg of synthetic garments --> 160 min
1 kg of synthetic and cotton garments --> 180 min
1 kg of cotton garments --> 180 min
The degree of dryness depends on the load and fabric
composition.
Anti Allergy: use programme to remove major
allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
Wash&Dry: select programme for washing and drying
lightly soiled garments (Cotton and Synthetic) in a short time.
This cycle may be used to wash and dry a laundry load of
up to 1 kg in just 45 minutes. To achieve optimum results,
use liquid detergent and pre-treat cuffs, collars and stains.
Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with
solid soap before washing, and to use the Cottons with
pre-wash cycle.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a uniform
manner, the drum rotates continuously at a speed which
is slightly greater than the washing rotation speed. If,
after several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the Washer-dryer performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
10
Trouble shooting
Your wasdher-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”),
make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The Washer-dryer does not switch
on.
The wash cycle does not start.
The Washer-dryer does not fill with
water.
The Washer-dryer door remains
locked.
The machine continuously fills with
water and drains.
The Washer-dryer does not drain or
spin.
The machine vibrates a lot during
the spin cycle.
The Washer-dryer leaks.
The icons corresponding to the
“Phase in progress” flash rapidly
at the same time as the ON/OFF
indicator light.
Possible causes / Solutions:
• The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make
contact.
• There is no power in the house.
• The door is not closed properly.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
• The water inlet hose is not connected to the tap.
• The hose is bent.
• The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• If you have selected the function, at the end of the cycle the Washer-dryer
drum will rotate slowly; to end the cycle press the START/PAUSE button or the
button.
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and
help to prevent this inconvenience.
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
• The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the drain
phase to be started manually (see “Wash cycles and options”).
• The option is enabled: to complete the wash cycle, press the START/
PAUSE button (“Wash cycles and options”).
• The drain hose is bent (see Installation).
• The drainage duct is clogged.
• The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
• The machine is not level (see “Installation” ).
• The machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
• The load is unbalanced (see “Detergents and laundry”).
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser is blocked (to clean it, see “Care and maintenance”).
• The drain hose is not fixed in place properly (see “Installation”).
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical
Assistance Service.
EN
There is too much foam.
The Washer-dryer door remains
locked.
The washer-dryer does not dry.
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
“for Washing machine” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
• Perform the manual unlocking procedure (see “Precautions and tips”).
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
• There has been a power failure.
• The appliance door is not shut properly.
• A DELAY TIMER has been set.
• DRYING is in the () position.
11
Assistance
EN
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);
• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! If the wasdher-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand:
• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N).
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
! Note: to exit “Demo mode”, switch machine off, then press and hold the two “START/PAUSE” and “ON/OFF” buttons
simultaneously for 3 seconds.
12
Instrucciones para la
instalación y el uso
LAVASECADORA
ES
Español
AQUALTIS
AQD970F 69
! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de
instrucciones.
Sumario
Instalación, 26-27
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 28
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la máquina
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 29
Seguridad general
Eliminación
Apertura manual de la puerta
ES
Descripción de la máquina, 30-31
Panel de control
Cómo efectuar un ciclo de lavado o de
secado o de secado, 32
Programas y opciones, 33
Tabla de Programas
Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 34
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36
25
Instalación
ES
! Es importante conservar este manual para
poder consultarlo en cualquier momento. En el
caso de venta, cesión o traslado, controle que
permanezca junto con la lavasecadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas
contienen importante información sobre la
instalación, el uso y la seguridad.
! En el sobre que contiene este manual
encontrará, además de la garantía, piezas que
servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Una vez desembalada la lavasecadora,
controle que no haya sufrido daños durante el
traslado. Si estuviera dañada no la conecte y
llame al revendedor.
2. Quite los 4 tornillos
de protección para
el transporte y el
correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y
evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante
el centrifugado.
! Cuando se instala sobre moquetas o
alfombras, regule las patas para que, debajo
de la lavasecadora, quede un espacio
suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de
agua
! Antes de conectar el tubo de alimentación a
la red hídrica, haga correr agua hasta que sea
límpida.
1. Conecte el tubo
de alimentación
a la máquina
enroscándolo en
la toma de agua
correspondiente
ubicada en la parte
posterior derecha
(arriba) (ver la figura).
3. Cierre los orificios con los tapones de
plástico contenidos en el sobre.
4. Conserve todas las piezas porque si la
lavasecadora tuviera que ser trasladada
nuevamente, se deberían volver a colocar para
evitar daños internos.
! Los embalajes no son juguetes para los
niños.
Nivelación
1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano
y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los
muebles.
2. Compense las
irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas
hasta que la máquina
quede en posición
horizontal (no debe
estar inclinada más de
2 grados).
2. Conecte el tubo
de alimentación
enroscándolo a un
grifo de agua fría con
la boca roscada de
3/4 gas (ver la figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues
ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar
comprendida dentro de los valores contenidos
en la tabla de Datos técnicos (ver la página
correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación
no es la suficiente, diríjase a un negocio
especializado o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos de carga usados o
viejos, utilice siempre los suministrados con la
máquina.
26
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo
de descarga a una
tubería de descarga
o a una descarga
de pared ubicadas a
una distancia del piso
comprendida entre 65
y 100 cm., evitando
siempre plegarlo.
! El cable de alimentación y el enchufe deben
ser sustituidos sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas
no sean respetadas.
Datos técnicos
ES
Una alternativa es
apoyar el tubo de
descarga en el borde
de un lavamanos
o de una bañera,
uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (ver
la figura).
El extremo libre del
tubo de descarga no
debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de
prolongación, si fuera indispensable hacerlo,
la prolongación debe tener el mismo diámetro
del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
• la toma tenga la conexión a tierra y haya
sido hecha según las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga
máxima de potencia de la máquina indicada
en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
• la tensión de alimentación esté comprendida
dentro de los valores indicados en la tabla
de Datos técnicos (ver al costado);
• la toma sea compatible con el enchufe de la
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe.
! La máquina no debe ser instalada al aire
libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya
que es muy peligroso dejarla expuesta a la
lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la máquina, la toma de
corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.
Modelo
Dimensiones
Capacidad
Conexiones
eléctricas
Conexiones
hídricas
Velocidad
de
centrifugado
Programas
de prueba
según la
directiva
EN 50229
AQD970F 69
ancho 59.5 cm
altura 85 cm
profundidad 64,5 cm
de 1 a 9 kg para el lavado
de 1 a 7 kg para el secado
ver la placa de características técnicas aplicada en la
máquina
; temperatura 60ºC; efectuado
con 9 kg. de carga.
secado: el secado de la
carga menor debe realizarse
seleccionando el nivel de
secado “EXTRA”, la carga
de ropa se debe componer
de 2 sábanas, 1 funda y
1 toalla;
el secado de la carga que
queda debe realizarse seleccionando el nivel de secado
“EXTRA”.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
27
1
2
1
2
2
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente
eléctrica
• Cierre el grifo de agua después de cada
lavado. De este modo se limita el desgaste
de la instalación hidráulica de la máquina y
se elimina el peligro de pérdidas.
• Desenchufe la máquina cuando la
debe limpiar y durante los trabajos de
mantenimiento.
Limpiar la máquina
La parte externa y las partes de goma se
pueden limpiar con un paño empapado
en agua tibia y jabón. No use solventes ni
productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de
detergentes
Para extraer el
contenedor, presione la
palanca (1) y tire hacia
afuera (2) (ver la figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar
frecuentemente.
Cuidar el cesto
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel de cobertura delantero de la
máquina presionando hacia el centro, luego
empuje hacia abajo desde ambos costados y
extráigalo (ver las figuras).
2. coloque un
recipiente para recoger
el agua que se verterá
(aproximadamente 1,5
lt.) (ver lafigura);
3. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (ver lafigura);
4. limpie con cuidado el interior;
5. vuelva a enroscar la tapa;
6. vuelva a montar el panel verificando,
antes de empujarlo hacia la máquina, que
los ganchos se hayan introducido en las
correspondientes ranuras.
• Deje siempre semicerrada la puerta para
evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La máquina posee una bomba autolimpiante
que no necesita mantenimiento. Pero puede
suceder que objetos pequeños (monedas,
botones) caigan en la precámara que protege
la bomba, situada en la parte inferior de la
misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya
terminado y desenchufe la máquina.
28
Controlar el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos
una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras
debe ser sustituido: durante los lavados, las
fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
Precauciones y consejos
! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
• El aparato no debe ser empleado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas y con experiencias y conocimientos
insuficientes, a menos que dicho uso no se realice
bajo la supervisión o las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no
jueguen con el aparato.
- No secar prendas no lavadas.
- Las prendas sucias con sustancias como aceite
de cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosén,
quitamanchas, trementina, cera o sustancias para
quitarlas, deben lavarse con agua caliente con una
cantidad mayor de detergente antes de secarlas en la
secadora.
- Objetos como la goma expandida (látex), las gorras de
ducha, los materiales textiles impermeables, los artículos
con un lado de goma y las prendas o cojines que tienen
partes de látex no deben secarse en la secadora.
- Suavizantes o productos similares deben emplearse
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- La parte final de un ciclo de la secadora se realiza
sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que los
artículos no se dañen.
ATENCIÓN: Nunca detener una secadora antes que
finalice el programa de secado. En este caso, sacar con
rapidez todas las prendas y colgarlas para enfriarlas con
celeridad.
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos.
• No desenchufe la máquina tirando el cable, sino
tomando el enchufe.
• No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
• Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo
de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté
vacío.
• Durante el secado la puerta tiende a calentarse.
• No seque ropa lavada con solventes inflamables
(por ej. tricloroetileno).
• No seque gomaespuma o elastómeros análogos.
• Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de
agua esté abierto.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
• La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los
electrodomésticos no deben ser eliminados de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los
aparatos en desuso se deben recoger separadamente
para optimizar el porcentaje de recuperación y
reciclaje de los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El
símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos
los productos para recordar la obligación de recolección
separada. Para mayor información sobre la correcta
eliminación de los electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si falta la energía eléctrica es posible abrir la puerta para
descargar la ropa del siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de
agua en el interior de la
máquina sea inferior al hueco
de la puerta; si no es así,
extraiga el agua en exceso
utilizando el tubo de descarga
y recogiéndola en un balde
como se indica en la figura.
3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver
la página siguiente).
4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia
fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire
posteriormente hacia abajo hasta sentir un breve sonido
que indica que la puerta está desbloqueada.
5. abra la puerta; si todavía no es posible, repita la operación.
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
ES
29
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Descripción de la máquina
ES
PUERTA
MANIJA DE
LA PUERTA
ZÓCALO
PANEL DE
CONTROL
PATAS REGULABLES
PUERTA
1. cubeta para el prelavado:
utilice detergente en polvo.
Para abrir la puerta
utilice siempre la manija
correspondiente (ver la
figura).
! Antes de verter el
detergente, verifique que
no esté colocada la cubeta
adicional 3.
2. cubeta para el lavado: Si se
utiliza detergente líquido, se
aconseja colocar el tabique
divisorio A suministrado con
la máquina, para una correcta
dosificación. Cuando utilice detergente en polvo, vuelva a
colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenedor de detergentes
se encuentra en el interior de
la máquina y se accede a él
abriendo la puerta.
3. cubeta adicional: Blanqueador
! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el
prelavado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos.
Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado
por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Para la dosificación de
detergente, ver el capítulo
“Detergentes y ropa”.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de
un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de
no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente
30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y
esperar que la máquina se active.
Consumo en off-mode: 0,5 W
Consumo en Left-on: 0,5 W
30
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.