! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
EN
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
EN
! This instruction manual should be kept in a safe place for
future reference. If the wasdher-dryer is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the machine,
so that the new owner may benefit from the advice
contained within it.
! Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation of
the appliance.
! Inside the pack containing this manual, you will also find
the guarantee and all the details necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging from the
wasdher-dryer, make sure it has not been damaged during
transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 protective
screws (used during
transportation) and the
corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable
and much less likely to cause vibrations and noise while it
is operating, particularly during the spin cycle.
! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space underneath
the wasdher-dryer.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
! Before connecting the inlet hose to the water supply, run
the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet hose
to the machine by screwing
it onto the cold water inlet
of the appliance, which is
situated on the top righthand side of the rear part of
the appliance (see figure).
2. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tap using a 3/4 gas
threaded connection (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in the
pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will be needed
again if the wasdher-dryer is moved to another location, to
prevent the inside of the appliance being damaged.
! Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Place the wasdher-dryer on a flat sturdy floor, without
resting it up against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven, the
front feet of the machine
may be adjusted until
it reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not exceed
2 degrees).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
! The water pressure at the tap must fall within the values
indicated in the Technical data table (see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised
shop or an authorised technician.
! Never use second-hand or old inlet hoses; use the
products supplied with the machine.
22
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
Connect the drain hose to
drain duct piping or a wall
drain located between 65
and 100 cm above the floor,
making sure it is not bent
at all.
Alternatively, rest the
drain hose on the side of
a washbasin or bathtub,
fastening the duct supplied
to the tap (see figure).
The free end of the hose
should not be underwater.
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable and plug must only be replaced
by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the
event that these regulations are not respected.
Technical data
EN
! We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the same
diameter as the original hose and must not exceed 150 cm
in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket,
make sure that:
Wash: programme
using a load of 9 kg.
Drying: the smaller load must be dried by
selecting the “EXTRA” dryness level. The
load must consist of 2 sheets, 1 pillowcase
and 1 hand towel;
the remainder of the load must be dried by
selecting the “EXTRA” dryness level.
This appliance conforms to the following
EC Directives:
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
; temperature 60°C;
3
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Description of the machine
EN
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
KICK STRIP
CONTROL
PANEL
ADJUSTABLE FEET
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to
open the porthole door (see
figure).
1. pre-wash compartment:
use powder detergent.
! Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 3 has
been removed.
2. main wash compartment:
If liquid detergent is used,
it is recommended that the
removable plastic partition A
(supplied) be used for proper dosage.If powder detergent
is used, place the partition into slot B.
DETERGENT DISPENSER DRAWER
3. extra compartment: Bleach
! The use of extra compartment 3 excludes the pre-
The detergent dispenser
drawer is located inside
the machine and can be
accessed by opening the
door.
For more information on
detergent measures, please
refer to the chapter entitled
“Detergents and laundry”.
wash function.
washing additives compartment: for fabric softener
or liquid additives. We recommend that the maximum
level indicated by the grille is not exceeded, and that
concentrated fabric softeners are diluted.
Standby mode
This wasdher-dryer, in compliance with new energy saving
regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for
the machine to start up again.
4
Control panel
WASH CYCLE
SELECTOR knob
OPTION buttons
with indicator lights
DISPLAY
OPTION buttons
with indicator lights
ECO
indicator light
START/
PAUSE
button with
indicator light
WASH
CYCLE
PHASE
icons
EN
Button with ON/OFF
indicator light
TEMPERATURE button
DRYING
button
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly
to switch the machine on or off. The green indicator light
indicates that the machine is switched on. To switch off
the wasdher-dryer during the wash cycle, press and hold
the button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not switch
off. If the machine is switched off during a wash cycle, this
wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in
either direction. To select the most suitable wash cycle,
please refer to the “Table of wash cycles”.
The knob will not move during the wash cycle.
TEMPERATURE button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
DRYING button : press to decrease or exclude drying;
the selected drying level or time will appear on the display
(see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
DELAYED START button: press to set a delayed start
for the selected wash cycle; the set delay time will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
OPTION buttons with indicator lights: press to select the
available options. The indicator light corresponding to the
selected option will remain lit (see “How to run a wash
cycle or a drying cycle”).
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate
the progress of the wash cycle (Wash – Rinse –
Spin/Drain – Drying ). The text lights up when the
cycle is complete.
DELAYED
START
button
LOCK
indicator light
CONTROL PANEL
LOCK button with
indicator light
START/PAUSE button with indicator light: when the green
indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the “LOCK” indicator light is switched
off, the door may be opened. To start the wash cycle from
the point at which it was interrupted, press the button
again.
LOCK indicator light: indicates that the porthole door is
locked. To open the door, pause the wash cycle (see “How
to run a wash cycle or a drying cycle”).
CONTROL PANEL LOCK button with indicator light:
to activate or deactivate the control panel lock, press and
hold the button for approximately 2 seconds. when the
indicator light is illuminated, the control panel is locked.
This means it is possible to prevent wash cycles from being
modified accidentally, especially where there are children in
the home.
ECO indicator light: the icon lights up when, after
altering the washing parameters, an energy saving of
at least 10% is made. Furthermore, before the machine
enters “Standby” mode, the icon will light up for a few
seconds; when the machine is switched off the estimated
energy saving will be around the 80% mark.
5
How to run a wash cycle or a
drying cycle
EN
WARNING: before you use the wasdher-dryer for the first
time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using
the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button.
All the indicator lights will illuminate for 1 second; the
indicator light corresponding to the button will then
remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE
indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load
the laundry, making sure you do not exceed the maximum
load value indicated in the table of wash cycles on the
following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Description of
the machine”.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE
SELECTOR KNOB right or left, until you have selected the
desired wash cycle. A temperature and spin speed is set
for each wash cycle; these may be adjusted.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons on the control panel:
Modify the temperature.
The machine automatically displays the maximum
temperature values set for the selected cycle, or the most
recently-used settings if they are compatible with the
selected cycle. The temperature can be decreased by
pressing the button, until the cold wash () setting
is reached. If this button is pressed again, the maximum
values are restored.
! Exception: if the programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting the drying cycle.
The first time the button is pressed, the machine will
automatically select the maximum drying cycle which is
compatible with the selected wash cycle. Subsequent
presses will decrease the drying level and then the drying
time, until the cycle is excluded completely (). If this
button is pressed again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A - Based on a set time period: between 20 and 180 minutes.
B- Based on the desired laundry dryness level:
Iron “L1”: suitable for clothes which will need ironing
afterwards. the remaining dampness softens creases,
making them easier to remove.
Hanger “L2”: ideal for clothes which do not need to be
dried fully.
Cupboard “L3”: suitable for laundry which can be put
back in a cupboard without being ironed.
Extra “L4”: suitable for garments which need to be dried
completely, such as sponges and bathrobes.
If your laundry load to be washed and dried is much
greater than the maximum stated load, perform the
wash cycle, and when the cycle is complete, divide the
garments into groups and put some of them back in
the drum. At this point, follow the instructions provided
for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the
remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end of each
drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle
( - - ) in accordance with the type of fabric. The
desired drying level or time may also be set using the
DRYING button .
Set a delayed start.
Press the button until you have reached the desired delay
time. During the setting process, the delay time is shown
on the display and the symbol flashes. After selecting
a delayed start time, the fixed symbol and the cycle
duration will appear on the display. Press the button once
to display the selected delay time. To remove the delayed
start option, press the button until the display shows the
text OFF; the symbol will disappear.
! Once the START/PAUSE button has been pressed, the
time delay may only be decreased.
Modify the cycle settings.
Press the OPTION buttons to customise the wash cycle in
! If the selected option is not compatible with the selected
wash cycle, this incompatibility will be signalled by the
flashing of the indicator light and a sound alert
(3 beeps); the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option that has been selected previously, the indicator light
corresponding to the first option selected will flash and
only the second option will be activated; the indicator light
corresponding to the button will remain lit in a constant
manner.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE
button. The corresponding indicator light remains lit in a
fixed manner and the porthole door locks (the LOCK
indicator light illuminates). The icons corresponding to the
wash cycle phases will light up during the cycle to indicate
which phase is currently in progress. To change a wash
cycle once it has already started, pause the wasdher-dryer
by pressing the START/PAUSE button; then select the
desired cycle and press the START/PAUSE button again.
To open the door during a wash cycle, press the START/
PAUSE button; if the LOCK indicator light is switched
off you may open the door. Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated
by the illuminated text END. The porthole door may be
opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is
flashing, press the button to end the cycle. Open the door,
unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button until the cycle stops and the
machine switches off.
6
3
1
2
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Icon Description of the wash cycle
Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours.40°1400
Synthetics Resistant60°800
Synthetics Resistant (4)40°800
Whites
Coloureds (3)
Darks
Wool Platinum Care: for wool, cashmere, etc.40° 800
Ultradelicates
Anti Allergy
Rinse
Spin and Pump out-1400
Wash&Dry
Drying Cottons
Drying Wool
Drying Synthetics
Cotton Hygiene Prewash
(Add detergent to the relevant compartment).
Cotton Whites (1): heavily soiled whites and resistant colours.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as
water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this value will then be shown on the display.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle with a temperature of 40°C.
Max. temp.
(°C)
60°1400--
40°1400
30°800--
30°0--
60° 1400
-1400
30° 1400
--
--
--
90°1400
60°
(Max. 90°C)
Max.
speed
(rpm)
1400
Drying
Detergent and additives
Pre-
Wash Bleach
wash
-
-
-
-
-
-
-
-
--
----9
-
----7
----2,5
----5
-
-
-
-
-
-
Fabric
softener
Max.
load
(kg)
9
5
5
6
6
6
2,5
1
6
9
1
9
9
Cycle
duration
(*) The duration of the wash cycles can be checked on the display.
EN
Wash options
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal residual detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for skin which is
sensitive to detergents. We recommend this option is used
with a full load of washing, or when a large amount of
detergent is required.
! It cannot be used in conjunction with ,, , , ,
, , .
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the wasdher-dryer drum will
rotate slowly; the “Easy Iron” and START/PAUSE indicator
lights will flash. To end the cycle press the START/PAUSE
button or the “Easy Iron” button.
! It cannot be used in conjunction with , , , , ,
, , .
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is
enabled only if combined with level “Iron”.
Super Wash
This option offers a high-performance wash due to
the greater quantity of water used in the initial phase
of the cycle, and due to
the increased wash cycle
duration, is particularly useful
for the removal of stubborn
stains. It can be used with or
without bleach.
If you desire bleaching, insert
the extra tray compartment
(3) into compartment 1.
When pouring in the bleach,
be careful not to exceed the
“max” level marked on the central pivot (see figure). To bleach laundry without carrying out a full wash cycle,
pour the bleach into the extra compartment 3, select the
“Rinse” cycle” and activate the “Super Wash” option .
! It cannot be used in conjunction with , , , , , ,
, , , , .
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be
reduced by up to 50%, depending on the selected cycle,
thereby guaranteeing simultaneous water and energy
saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
! It cannot be used in conjunction with , , , , ,
, , , , , .
7
Detergents and laundry
EN
Detergent
The type and quantity of detergent required depend on
the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk,
etc.), as well as its colour, the washing temperature, the
level of soiling and the hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid wastage
and help to protect the environment: although they are
biodegradable, detergents still contain ingredients which
alter the balance of nature.
We recommend the following:
garments.
The detergent should be poured into the relevant
compartment - or the dispenser placed directly inside the
drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will
not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;
• Emptyallpocketsandcheckthebuttons;
• Donotexceedthevalueslistedinthe“Table of wash cycles”,
which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillowcase 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
This means that all washable wool garments may
be washed in the Washer-dryer, even those which
state “hand wash only” on the label when washed in
accordance with the instructions for the wool cycle.
Ultradelicates: use programme to wash very delicate
garments having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before
washing and placing small items into the special bag
for washing delicates. Use liquid detergent on delicate
garments for best results.
To wash Silk garments and Curtains select cycle and
then option ; the machine will end the cycle while the
laundry is soaking and the indicator light will flash. To
drain the water so that the laundry may be removed, press
the START/PAUSE button or the button.
Anti Allergy: use programme to remove major
allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
Wash&Dry was designed to wash and dry lightly soiled
garments quickly. This cycle may be used to wash and dry
a laundry load of up to 1 kg in just 45 minutes.
To achieve optimum results, use liquid detergent and pretreat cuffs, collars and stains.
Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with
solid soap before washing, and to use the Cottons with
pre-wash cycle.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a uniform
manner, the drum rotates continuously at a speed which
is slightly greater than the washing rotation speed. If,
after several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the Washer-dryer performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
Washing recommendations
Whites: use this cycle to wash white clothes. The
programme is designed to maintain the brightness of
white clothes over time.
Coloureds: use this cycle to wash bright coloured
clothes. The programme is designed to maintain bright
colours over time.
Darks: Use cycle to wash dark-coloured garments.
This programme is designed to maintain dark colours
over time. We recommend using a liquid detergent for the
best results when washing dark-coloured garments.
Wool: this is the only Washer-dryer brand to have
been awarded the prestigious Woolmark Apparel Care
- Platinum endorsement (M1135) by The Woolmark
Company. The “Wool” wash cycle can be used to
wash up to 2,5 kg of all washable wool garments in the
Washer-dryer while guaranteeing optimum performance.
8
Precautions and tips
! The machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substances such
as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used
as specified by the fabric softener instructions.
– The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials
inside the machine, while preventing potential damage
to the atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the owner
of their obligations regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their local
authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door
due to a powercut, and if you wish to remove the laundry,
proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if
it is not, remove excess
water using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. remove the cover panel
on the lower front part of the
washer dryer (see overleaf).
4. pull outwards using the
tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed
from its stop position; pull
downwards until you hear a
“click”, which indicates that
the door is now unlocked.
5. open the door; if this is
still not possible repeat the
procedure.
6. reposition the panel,
making sure the hooks are
securely in place before you
push it onto the appliance.
The outer parts and rubber components of the appliance
can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer, press
lever (1) and pull the drawer
outwards (2) (see figure).
Wash it under running water;
this procedure should be
repeated frequently.
To access the pre-chamber:
1. take off the cover panel on the front of the machine by
first pressing it in the centre and then pushing downwards
on both sides until you can remove it (see figures);
2. position a container so that
it will collect the water which
flows out (approximately 1.5 l)
(seefigure);
3. unscrew the lid by rotating
it in an anti-clockwise
direction (seefigure);
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks are securely
in place before you push it onto the appliance.
The wasdher-dryer is fitted with a self-cleaning pump which
does not require any maintenance. Sometimes, small items
(such as coins or buttons) may fall into the protective prechamber at the base of the pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any
cracks, it should be replaced immediately: during the wash
cycles, water pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
10
Trouble shooting
Your wasdher-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”),
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The Washer-dryer does not switch
on.
The wash cycle does not start.
The Washer-dryer does not fill with
water.
The Washer-dryer door remains
locked.
The machine continuously fills with
water and drains.
The Washer-dryer does not drain or
spin.
The machine vibrates a lot during
the spin cycle.
The Washer-dryer leaks.
The icons corresponding to the
“Phase in progress” flash rapidly
at the same time as the ON/OFF
indicator light.
problems relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and
help to prevent this inconvenience.
! If the wasdher-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand:
• thetypeofproblem;
• theappliancemodel(Mod.);
• theserialnumber(S/N).
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
! Note: to exit “Demo mode”, switch machine off, then press and hold the two “START/PAUSE” and “ON/OFF” buttons
simultaneously for 3 seconds.
12
Instrukcja instalacji i obsługi
PRALKA
PL
Polski
AQUALTIS
AQD970F 49
! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą
instrukcją obsługi.
Spis treści
Instalacja, 14-15
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
Dane techniczne
Opis urządzenia, 16-17
Pulpit sterowania
Jak wykonać cykl prania lub suszenie lub
suszenie, 18
Programy i opcje, 19
Tabela programów
Opcje
Środki piorące i bielizna, 20
Środek piorący
Przygotowanie bielizny
Zalecenia dotyczące prania
System równoważenia ładunku
PL
Zalecenia i środki ostrożności, 21
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Utylizacja
Ręczne otwieranie drzwiczek
Utrzymanie i konserwacja, 22
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie maszyny
Czyszczenie szuadki na środki piorące
Czyszczenie bębna
Czyszczenie pompy
Kontrola przewodu doprowadzającego wodę
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich
usuwania, 23
Serwis Techniczny, 24
13
Instalacja
PL
! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej
skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży,
odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że
pozostanie razem z pralką.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi:
zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz
właściwego i bezpiecznego użytkowania pralki.
!W kopercie zawierającej niniejszą instrukcję, oprócz
gwarancji, znajdują się detale pomagające przy instalacji.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Po wypakowaniu pralki upewnić się, że nie doznała
uszkodzeń podczas transportu.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać jej i
skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Odkręcić 4 śruby
ochronne umocowane
na czas transportu oraz
odpowiednią rozpórkę,
znajdujące się w części
tylnej (patrz rysunek).
3. Zatkać otwory przy pomocy plastikowych korków
znajdujących się w kopercie.
4. Przechowywać wszystkie części; jeśli pralka będzie
przenoszona, powinny zostać ponownie zamontowane
uszkodzeń celu uniknięcia uszkodzeń wewnętrznych.
! Części opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
Poziomowanie
! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie
dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką
pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji.
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
Podłączenie rury pobierania wody
! Przed podłączeniem przewodu zasilającego do sieci
wodociągowej spuścić wodę aż do pojawienia się
przejrzystej wody.
1. Podłączyć do urządzenia
przewód doprowadzający
wodę, przykręcając
go do odpowiedniego
otworu dopływowego,
znajdującego się w tylnej
części pralki, z prawej
strony u góry (patrz rysunek)..
2. Podłączyć przewód
zasilający poprzez
przykręcenie go do zaworu
wody zimnej z otworem
z gwintem rurowym
drobnozwojowym ¾ (patrz rysunek).
3. Zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zagięć ani
zwężeń.
1. Ustawić pralkę na płaskiej i twardej podłodze; nie
opierać jej o ściany lub meble.
2. Skompensować
nierówności odkręcając
lub przykręcając nóżki aż
urządzenie znajdzie się w
położeniu poziomym (jego
nachylenie nie powinno
przekraczać 2 stopnii).
! Dokładne wypoziomowanie powoduje, że urządzenie
jest stabilne i umożliwia wyeliminowanie drgań i hałasów,
zwłaszcza podczas fazy wirowania.
14
! Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się w
przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz
strona obok).
! Jeśli długość przewodu doprowadzającego
wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się do
specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego
technika.
! Nigdy nie należy stosować używanych lub starych
przewodów zasilających, lecz tych, które znajdują się na
wyposażeniu urządzenia.
Podłączenie przewodu odpływowego
65 - 100 cm
Podłączyć rurę odpływową
wody do kanalizacji lub
otworu spustowego w
ścianie umieszczonego
na wysokości od 65 cm
do 1 m od ziemi, unikając
zginania jej.
Alternatywnie można
oprzeć ją na brzegu zlewu
lub wanny, przymocowując
do kranu załączony do
pralki prowadnik (zobacz
rysunek).
Wolny koniec rury
odpływowej nie powinien
pozostawać zanurzony w
wodzie.
! Odradza się używanie rur-przedłużaczy; jeśli
przedłużacz jest jednak konieczny, powinien mieć on
ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie powinien
przekraczać 150 cm długości.
Podłączenie elektryczne
! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych.
! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony.
! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być
wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników.
Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,
jeśli powyższe normy nie będą przestrzegane.
Dane techniczne
ModelAQD970F 49
szerokość cm 59,5
Wymiary
Pojemność
wysokość cm 85
głêbokość cm 64,5
od 1 do 9 kg dla prania
od 1 do 7 kg dla suszenia
PL
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
należy się upewnić, czy:
• gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowiązującymi przepisami;
• gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie mocy urządzenia, wskazane w tabeli
Danych technicznych (patrz obok);
• napięcie zasilania mieści się w wartościach
wskazanych w tabeli Danych technicznych (patrz obok);
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym razie należy wymienić gniazdko lub
wtyczkę.
! Nie należy instalować pralki na otwartym powietrzu,
nawet jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż
wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest
bardzo niebezpieczne.
! Po zainstalowaniu urządzenia gniazdko elektryczne
powinno być łatwo dostępne.
Dane prądu
elektrycznego
Dane sieci
wodociągowej
Szybkość
wirowania
Programy kontrolne
zgodnie z przepisami EN 50229
dane techniczne umieszczone są na
tabliczce na maszynie
pranie: program
wykonane przy 9 kg załadowanej bielizny.
suszenie: suszenie mniejszego
ładunku bielizny należy przeprowadzać
wybierając poziom suszenia „EXTRA”,
ładunek powinien składać się z 2
prześcieradeł, 1 poszewek i 1 ręczników;
suszenie pozostałej części ładunku
należy przeprowadzać wybierając poziom
suszenia „EXTRA”.
Urządzenie to zostało wyprodukowane
zgodnie z następującymi przepisami CE:
- 2004/108/CE (o Kompatybilności
Elektromagnetycznej)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (o Niskim Napięciu)
; temperatura 60°C;
15
Opis urządzenia
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
PL
PULPIT
STEROWANIA
DRZWICZKI
UCHWYT
DRZWICZEK
PODEST
REGULOWANE NÓŻKI
DRZWICZKI
1. pojemnik do prania
W celu otwarcia drzwiczek
posługiwać się zawsze
odpowiednim uchwytem
(patrz rysunek).
wstępnego: stosować środek
piorący w proszku.
! Przed wsypaniem środka
piorącego należy sprawdzić,
czy nie jest włożona
dodatkowa przegródka 3.
2. pojemnik do prania:
W przypadku stosowania
środka piorącego w
płynie, zaleca się użycie ścianki A dostarczonej na
wyposażeniu, która ułatwia prawidłowe dozowanie. W
celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć
SZUFLADKA NA ŚRODKI PIORĄCE
Znajduje się wewnątrz
maszyny, aby uzyskać do
niej dostęp należy otworzyć
drzwiczki.
Informacje dotyczące
dozowania środków
piorących znajdują się w
rozdziale „Środki piorące i
bielizna”.
ściankę w zgłębienie B.
3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz
! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wyklucza
pranie wstępne.
pojemnik na dodatkowe środki: zmiękczające lub
dodatki płynne. Zaleca się nigdy nie przekraczać
maksymalnego poziomu podanego na siatce i
rozcieńczać skoncentrowane środki zmiękczające.
Funkcja stand by
Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych
z oszczędnością elektryczną, posiada system auto
wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach
nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk
ON-OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.
16
Pulpit sterowania
Pokrętło
PROGRAMÓW
Przyciski i kontrolki
OPCJI
Ekran
Przyciski i kontrolki
OPCJI
Przycisk z kontrolką
START / PAUSE
Kontrolka
EKO
Ikony FAZY
PRANIA
Przycisk z kontrolką
ON/OFF
Przycisk TEMPERATURY
Przycisk
SUSZENIE
Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę
przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny.
Zielona kontrolka wskazuje, że maszyna jest włączona.
W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest
dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez
około 3 sek.; krótkie lub przypadkowe naciśnięcie nie
wystarczy do wyłączenia maszyny. Wyłączenie maszyny
podczas trwającego prania anuluje program prania.
Pokrętło PROGRAMÓW: może być obracane w obydwu
kierunkach. W celu wybrania najlepszego programu
należy sprawdzić „Tabela programów”. W czasie trwania
programu pokrętło pozostaje nieruchome.
Przycisk TEMPERATURY: nacisnąć w celu
dokonania zmiany lub wykluczenia temperatury, wartość
wskazywana jest na umieszczonym wyżej ekranie (patrz
„Jak wykonać cykl prania lub suszenie”).
Przycisk SUSZENIE: należy przycisnąć, aby
zmniejszyć lub wyłączyć suszenie; poziom lub
czas wybranego suszenia zostanie wyświetlony na
wyświetlaczu (patrz „Jak wykonać cykl prania lub
suszenie”).
Przycisk OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE: nacisnąć w
celu ustawienia opóźnionego uruchomienia wybranego
programu, wartość ustawionego opóźnienia widoczna
jest na umieszczonym wyżej ekranie (patrz ”Jak wykonać
cykl prania lub suszenie”).
Przyciski OPCJI: nacisnąć w celu wybrania dostępnych
opcji. Kontrolka odpowiadająca wybranej opcji pozostanie
włączona (patrz „Jak wykonać cykl prania lub suszenie”).
Ikony FAZY PRANIA: włączają się wskazując
zaawansowanie cyklu (Pranie – Płukanie –
Wirowanie/ Wypompowanie – Suszenie ).
Napis zapala się, kiedy cykl zostaje zakończony.
Przycisk
OPÓŹNIONE
URUCHOMIENIE
Kontrolka
LOCK
Przycisk oraz kontrolka
BLOKADA
PRZYCISKÓW
Przycisk z kontrolką START/PAUSE: kiedy zielona
kontrolka pulsuje powoli należy nacisnąć przycisk w celu
uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka
świeci w sposób ciągły. W celu wybrania trybu pauzy
podczas prania nacisnąć ponownie przycisk, kontrolka
zacznie pulsować w kolorze pomarańczowym. Jeśli
kontrolka „LOCK” jest wyłączona, można otworzyć
drzwiczki pralki. W celu ponownego uruchomienia
prania od miejsca, w którym zostało przerwane, należy
ponownie nacisnąć przycisk.
Kontrolka LOCK: wskazuje, że drzwiczki są
zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek konieczne jest
włączenie pauzy cyklu (patrz „Jak wykonać cykl prania
lub suszenie”).
Przycisk oraz kontrolka BLOKADA PRZYCISKÓW:
w celu uruchomienia lub wyłączenia blokady panelu
sterowania przytrzymać naciśnięty przycisk przez
około 2 sekundy. Włączona kontrolka wskazuje, że
panel sterowania został zablokowany. W ten sposób
uniemożliwia się dokonywanie przypadkowych zmian w
programach, zwłaszcza, jeśli w domu obecne są dzieci.
Kontrolka ECO: Ikona włączy się, gdy, podczas
zmiany parametrów prania, zostanie zaoszczędzone co
najmniej 10% energii. Przed wejściem maszyny w tryb
„Stand by”, ikona zaświeci się przez kilka sekund; gdy
maszyna jest wyłączona, odzysk energii elektrycznej
określony jest na około 80%.
17PL17
Jak wykonać cykl prania lub
suszenie
PL
UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy
wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka
piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania
wstępnego.
1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk . Wszystkie
kontrolki włączą się na 1 sekundę, po czym pozostanie
włączona na stałe kontrolka przycisku , kontrolka
START/PAUSE będzie powoli pulsowała.
2. ZAŁADUNEK BIELIZNY. Otworzyć drzwiczki. Włożyć
bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości ładunku
wskazanej w tabeli programów na następnej stronie.
3. DOZOWANIE ŚRODKA PIORĄCEGO. Wysunąć
szuadkę i wsypać środek piorący do odpowiednich
pojemników, tak jak wyjaśniono to w „Opis urządzenia”.
4. ZAMKNIĘCIE DRZWICZEK.
5. WYBÓR PROGRAMU. Obracać POKRĘTŁEM
PROGRAMÓW w prawo lub w lewo, aż do wybrania
odpowiedniego programu, do programu dobrana zostanie
temperatura, szybkość wirowania oraz intensywność
prania, które mogą być zmieniane.
6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA Posługiwać się
odpowiednimi przyciskami panelu sterowania:
Zmienić temperaturę.
Maszyna automatycznie wyświetla temperaturę i
przewidziane maksymalne wartości dla ustawionego
programu lub ostatnie wartości, jeśli są zgodne z
wybranym programem. Poprzez naciśnięcie przycisku
zmniejsza się stopniowo temperaturę aż do prania w
zimnej wodzie (). Dodatkowe naciśnięcie przycisków
przywróci maksymalne przewidywane wartości.
! Wyjątek: wybierając program temperaturę można
podnieść aż do 90°.
Ustawianie suszenia
Po przyciśnięciu przycisku maszyna automatycznie
wybiera maksymalny poziom suszenia odpowiednio
do wybranego programu. Następne przyciśnięcia
zmniejszają poziom i następnie czas suszenia aż do jego
wyłączenia (). Dodatkowe naciśnięcie przycisków
przywróci maksymalne przewidywane wartości.
Możliwe jest ustawienie suszenia:
A - Zależnie od czasu: od 20 do 180 minut.
B - Na podstawie poziomu żądanego suszenia:Prasowanie “L1”: wskazany dla bielizny, która będzie
prasowana. Poziom pozostałej wilgotności zmiękcza
zgięcia i ułatwia ich usunięcie.
Wieszanie “L2”: Idealny dla tej bielizny, która wymaga
kompletnego prasowania.
Szafa “L3”: Odpowiedni dla bielizny, która ma być
ułożona w szae bez jej prasowania.
Extra “L4”: Odpowiedni dla bielizny, które wymagają
całkowitego wysuszenia, czyli taka jak gąbki czy szlafroki.
Jeśli wyjątkowo ilość bielizny do prania i suszenia
przewyższa maksymalny przewidziany ładunek, należy
wykonać pranie, a po zakończeniu programu podzielić
ładunek i włożyć do bębna tylko jego część. Dalej
postępować według instrukcji dotyczących opcji „Tylko suszenie”. Powtórzyć te same czynności dla pozostałej
części bielizny.
N.B: zawsze po zakończeniu suszenia wykonywane jest
krótkie chłodzenie bielizny.
Tylko suszenie
Wybrać za pomocą przełącznika PROGRAMY suszenie
( - - ) w zależności od rodzaju tkaniny, następnie
ustawić rodzaj żądanego suszenia przyciskiem
SUSZENIE .
Nastawić opóźniony start.
Nacisnąć odpowiedni przycisk, aż do uzyskania
żądanego czasu opóźnienia. Podczas ustawiania
wyświetlony zostanie czas opóźnienia wraz z pulsującym
symbolem .
Po nastawieniu opóźnionego startu na ekranie zostanie
wyświetlony nieruchomy symbol i czas cyklu. Po
jednorazowym naciśnięciu przycisku wyświetlony zostaje
czas ustawionego opóźnienia.
W celu usunięcia opóźnionego startu należy nacisnąć
przycisk, aż na ekranie ukaże się napis OFF; symbol
zgaśnie.
! Po naciśnięciu przycisku START/PAUSE wartość
opóźnienia może być zmieniana jedynie malejąco.
Zmiana charakterystyki cyklu.
• Wcisnąć przycisk w celu uruchomienia opcji, na
ekranie pojawi się nazwa a odpowiednie
zacienienie przycisku włączy się.
• Wcisnąć ponownie przycisk w celu wyłączenia
opcji; na ekranie pojawi się nazwa opcji plus OFF i
podcieniowanie wyłączy się.
! Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z nastawionym
programem, niezgodność zostanie zasygnalizowana
przez pulsowanie kontrolki i sygnał akustyczny
(3 sygnały) a opcja nie będzie aktywowana.
! Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z inną, ustawioną
uprzednio, kontrolka odpowiadająca pierwszej opcji będzie
pulsować i uruchomiona zostanie jedynie opcja druga,
kontrolka uruchomionej opcji będzie świecić stale.
! Opcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub czas
trwania cyklu.
7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk
START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci stałym
światłem a drzwiczki zostaną zablokowane (kontrolka
LOCK świeci się). Ikony odpowiadające fazom prania
zaświecą się podczas cyklu wskazując bieżącą fazę.
W celu dokonania zmiany programu w czasie trwania
cyklu należy wybrać funkcję pauzy naciskając na
przycisk START/PAUSE a następnie wybrać żądany cykl
i nacisnąć ponownie przycisk START/PAUSE. W celu
otworzenia drzwi, gdy cykl prania jest włączony należy
nacisnąć przycisk START/PAUSE; jeśli kontrolka LOCK
jest zgaszona otwarcie drzwi będzie możliwe. Nacisnąć
ponownie przycisk START/PAUSE, aby uruchomić
program od momentu, w którym został przerwany.
8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest przez
zaświecenie napisu END. Drzwiczki pralki można otworzyć
natychmiast. Jeśli kontrolka START/PAUSE pulsuje,
nacisnąć przycisk w celu zakończenia cyklu. Otworzyć
drzwiczki, wyjąć bieliznę i wyłączyć urządzenie.
! Jeśli uruchomiony już cykl ma być anulowany należy
przytrzymać dłużej naciśnięty przycisk , aż cykl zostanie
przerwany i urządzenie wyłączy się.
18
Programy i opcje
3
1
2
Tabela programów
Ikona Opis programu
Bawełna Kolorowe (2): tkaniny białe lekko
zabrudzone i delikatne kolorowe.
Bawełna Pranie wstępne (Dodawaæ deter-
gent do odpowiedniego pojemnika).
Bawełna Białe (1): tkaniny białe i kolorowe,
wytrzymałe, mocno zabrudzone.
Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się zmieniać w zależności od wielu
czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży, wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.
(*) Uwaga: po około 10 minutach od START, urządzenie na podstawie wsadu obliczy i pokaże czas pozostały do zakończenia programu.
Dla wszystkich Instytucji homologacyjnych:
1) Program kontrolny zgodny z normą EN 50229: ustawić program , wybierając temperaturę 60°C.
2) Program bawełna, długi: ustawić program , wybierając temperaturę 40°C.
3) Program bawełna, krótki: ustawić program , wybierając temperaturę 40°C.
4) Program syntetyczne, długi: ustawić program , wybierając temperaturę 40°C.
Temp.
maks.
(°C)
40°1400
90°1400
60°
(Max. 90°C)
Prędkość
maks.
(obroty na
minutę)
--
--
--
1400
Sus-
zenie
--
--
--
Środki piorące i dodatki
Pranie
wstępne
-
-
-
-
-
-
--
----9
-
----7
----2,5
----5
-
Wybie-
Pranie
lacz
-
-
-
-
-
-
-
Środek
zmiękc-
zający
£adunek
max
(kg)
9
5
5
6
6
6
2,5
1
6
9
1
9
9
Czas
trwania
cyklu
(*) Możliwa jest kontrola czasu trwania programów prania
na wyświetlaczu.
Opcje
Extra Płukanie
Wybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i
zapewnia się maksymalne usuwanie środka piorącego.
Jest przydatne dla włókna szczególnie wrażliwego na
środki piorące. Radzimy używać tej opcji z pralką o pełnym
wsadzie i z większą ilością środka piorącego.
! Nie można jej zastosować przy programach , , , ,
, , , .
Łatwe Prasowanie
Wybierając tę opcję pranie oraz wirowanie zostaną
odpowiednio zmienione w celu ograniczenia powstawania
zgnieceń. Po zakończeniu cyklu pralka wykona powolne
obroty bębna, kontrolki „Łatwe Prasowanie” oraz START/
PAUSE będą pulsowały. W celu zakończenia cyklu nacisnąć
przycisk START/PAUSE lub przycisk „Łatwe Prasowanie”.
! Nie można jej zastosować przy programach , , ,
, , , , .
N.B.: Jeśli chcesz wykonać również i suszenie, przycisk ten
jest aktywny tylko w połączeniu z poziomem “Prasowanie”.
Super Wash
Dzięki zastosowaniu większej ilości wody podczas fazy
początkowej cyklu i zastosowaniu dłuższego czasu, opcja
ta gwarantuje pranie o wysokiej skuteczności.
Funkcja ta przydatna jest w celu usuwania bardziej
opornych plam. Może być
używana z i bez wybielacza.
Jeśli zamierza się wykonać
cykl wybielania należy
wstawić dodatkowy
pojemniczek 3, na
wyposażeniu, do przegródki
1. Nie przekraczać
maksymalnej ilości
wybielacza w płynie, podanej
na głównym wskaźniku
(zobacz rysunek). Aby
wykonać tylko wybielanie bez kompletnego cyklu
prania, należy wlać wybielacz do dodatkowego pojemnika
3 i nastawić program „Płukanie” oraz uruchomić opcję
„Super Wash” .
! Nie można jej zastosować przy programach , , ,
, , , , , , , .
Szybki
Wybierając tę opcję, skraca się czas trwania programu nawet
do 50%, w zależności od wybranego cyklu, gwarantując
równocześnie oszczędność wody i energii. Z cyklu należy
korzystać do prania niezbyt zabrudzonej odzieży.
! Nie można jej zastosować przy programach , , ,
, , , , , , , .
19PL19
Środki piorące i bielizna
PL
Środek piorący
Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od
rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru,
od temperatury prania, od stopnia zabrudzenia oraz od
twardości wody.
Dokładne dozowanie środka piorącego zapobiega
marnotrawstwu i przyczynia się do ochrony środowiska:
środki piorące, mimo że ulegają biodegradacji, zawsze
zawierają składniki, które zakłócają równowagę
środowiska naturalnego.
Zaleca się:
• stosowanie środków piorących w proszku dla tkanin z
białej bawełny i do prania wstępnego.
• stosowanie środków piorących w płynie dla delikatnych
tkanin z bawełny oraz dla wszystkich programów z
niską temperaturą.
• stosowanie płynnych środków piorących do wełny i
jedwabiu.
Środek piorący powinien być włożony przed
rozpoczęciem prania do odpowiedniej komory lub do
dozownika wkładanego bezpośrednio do bębna. W takim
przypadku nie można wybrać cyklu Bawełna z praniem
wstępnym.
! Nie używać środków do prania ręcznego, ponieważ
tworzą za dużo piany.
Przygotowanie bielizny
• Rozprostować dobrze ubrania przed włożeniem ich do
pralki.
• Podzielić bieliznę według rodzajów tkaniny (symbol na
etykiecie ubrania) oraz koloru uważając na oddzielenie
odzieży kolorowej od białej;
• Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki;
• Nie przekraczać wartości wskazanych w „Tabela programów” odnoszących się do ciężaru bielizny suchej.
Ile waży bielizna?
1 prześcieradło 400 – 500 gr
1 poszewka 150 – 200 gr
1 obrus 400 – 500 gr
1 szlafrok 900 – 1200 gr
1 ręcznik do rąk 150 – 250 gr
1 spodnie jeansowe 400 – 500 gr
1 koszula 150 – 200 gr
Zalecenia dotyczące prania
Białe: z cyklu należy korzystać do prania białych
tkanin. Program został opracowany tak, aby chronił przed
szarzeniem białych tkanin.
W celu osiągnięcia najlepszych wyników zaleca się
stosowanie detergentu w proszku.
Kolorowe: z cyklu należy korzystać do prania tkanin
o jasnych kolorach. Program został opracowany tak, aby
chronił kolory przed blaknięciem.
Ciemne: cyklu należy używać do prania ciemnej
odzieży. Program został opracowany w celu ochrony
ciemnych kolorów przed blaknięciem. Dla osiągnięcia
najlepszych efektów, zalecamy stosowanie środka
piorącego w płynie, najlepiej przeznaczonego do prania
ciemnej odzieży.
Wełna: to jedyna marka pralek, która uzyskała od
Woolmark Company prestiżowy certykat Woolmark
Apparel Care - Platinum (M1135). Cykl prania „Wełna”
, gwarantując doskonałe rezultaty prania, pozwala
na wypranie do 2,5 kg odzieży wełnianej przeznaczonej
do prania w pralce. Oznacza to, że wszystkie ubrania z
wełny nadającej się do prania, nawet jeśli na etykiecie
umieszczono napis „tylko pranie ręczne”, mogą zostać
wyprane w pralce, jeśli pranie jest przeprowadzane
zgodnie z instrukcjami cyklu Wełna.
Delikatne: używać programu do prania bardzo
delikatnej odzieży, ozdobionej cekinami lub koralikami.
Zalecamy wywrócenie ubrań na lewą stronę i włożenie
małych części odzieży do woreczka przeznaczonego
specjalnie do prania delikatnych ubrań.
Dla osiągnięcia najlepszych efektów, zalecamy
stosowanie środka piorącego w płynie do tkanin
delikatnych.
Do prania jedwabiu i zasłon należy wybrać cykl
i włączyć opcję .; urządzenie zakończy cykl z
zamoczoną bielizną, a kontrolka będzie migać.
W celu odprowadzenia wody i wyjęcia prania, należy
nacisnąć przycisk START/PAUSE lub przycisk .
Antyalergiczne: programu należy używać do usuwania
głównych alergenów, takich jak pyłki, roztocza, sierść kotów
i psów.
Pranie&Suszenie: został opracowany do prania i
suszenia bielizny lekko zabrudzonej w krótkim czasie. Po
wybraniu tego cyklu można prać i suszyć do 1 kg bielizny
w ciągu 45 minut. Aby otrzymać jak najlepsze wyniki prania
należy stosować płynny środek piorący; wcześniej wyprać
kołniesze, mankiety i plamy.
Uporczywe zabrudzenia: dobrze jest wyprać uporczywe
zaplamienia płynnym mydłem przed praniem oraz
zastosować program Bawełna z praniem wstępnym.
System równoważenia ładunku
Aby uniknąć nadmiernych drgań i jednorodnie rozłożyć
wsad, przed każdym wirowaniem bęben wykonuje nieco
szybsze obroty niż podczas prania. Jeśli po zakończeniu
kolejnych prób wsad nie zostanie rozłożony w sposób
wyważony, urządzenie dokona wirowania z szybkością
mniejszą od przewidywanej. W przypadku wystąpienia
nadmiernego niezrównoważenia pralka dokona rozłożenia
wsadu zamiast odwirowania. Aby zapewnić lepsze
rozłożenie wsadu oraz jego właściwe zrównoważenie,
zaleca się wymieszanie dużych i małych sztuk bielizny.
20
Zalecenia i środki
ostrożności
! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana
zgodnie z międzynarodowymi przepisami
bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu
zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je
uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do
użytkowania w warunkach domowych.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności zycznej, zmysłowej lub umysłowej oraz
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy, chyba że używają go pod nadzorem lub po
otrzymaniu wskazówek od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem.
– Nie suszyć ubrań niewypranych.
– Odzież, która została zabrudzona takimi
substancjami, jak olej jadalny, aceton, alkohol,
benzyna, kerosen, odplamiacze, terpentyna, woski i
środki usuwające wosk, powinna przed rozpoczęciem
suszenia zostać wyprana w gorącej wodzie z dużą
ilością detergentów.
– Zabronione jest suszenie w suszarce takich rzeczy,
jak guma piankowa (pianka lateksowa), czepki
prysznicowe, materiały wodoodporne, ubrania
podgumowane oraz ubrania i poduszki z wkładkami z
gumy piankowej.
– Środki zmiękczające tkaniny i podobne produkty
należy stosować zgodnie z instrukcjami producenta.
– Końcowa część cyklu suszenia jest przeprowadzana
bez ogrzewania (cykl chłodzenia), co gwarantuje, że
suszone ubrania nie ulegną zniszczeniu.
UWAGA: Nie należy wyłączać suszarki przed
zakończeniem programu suszenia. Jeśli do tego
dojdzie, należy szybko wyjąć wszystkie ubrania i
rozwiesić je, tak aby mogły szybko się ochłodzić.
• Nie dotykać pralki stojąc przy niej boso lub mając
mokre lub wilgotne ręce albo stopy.
• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel,
lecz trzymając za wtyczkę.
• Nie dotykać usuwanej wody, gdyż może ona osiągać
wysokie temperatury.
• W żadnym wypadku nie otwierać drzwiczek pralki na siłę:
grozi to uszkodzeniem mechanizmu zabezpieczającego
drzwiczki przed przypadkowym otwarciem.
• W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym wypadku
próbować dostać się do wewnętrznych części pralki z
zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.
• Zawsze uważać, aby dzieci nie zbliżały się do
pracującej pralki.
• Jeśli trzeba maszynę przestawić muszą to zrobić
dwie lub trzy osoby przy zachowaniu jak największej
ostrożności. Nigdy nie należy tego robić samemu,
gdyż urządzenie jest bardzo ciężkie.
• Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest pusty.
• W trakcie suszenia drzwiczki nagrzewają się.
• Nie suszyć bielizny czyszczonej przy pomocy
łatwopalnych rozpuszczalników (np.trichloroetylen).
• Nie suszyć gumy gąbczastej ani podobnych
elastomerów.
• Upewnić się, by w trakcie suszenia kurek wody był
odkręcony.
Utylizacja
• Utylizacja opakowania: przestrzegać lokalnych
przepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło
zostać ponownie wykorzystane.
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycząca
odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych
przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa
domowego nie powinny być utylizowane w normalnym
ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich. Stare
urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu
optymalizowania stopnia odzysku i recyrkulacji
materiałów, z których są zbudowane i aby zapobiec
potencjalnemu zagrożeniu dla zdrowia i środowiska.
Symbol przekreślonego koszyka podany jest na
wszystkich produktach w celu przypominania o
obowiązku ich oddzielnego zbierania.
Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego
mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich
prawidłowej utylizacji zwracając się do odpowiednich
służb publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
Ręczne otwarcie drzwiczek
W przypadku, gdy otwarcie drzwiczek nie jest możliwe
z powodu braku energii elektrycznej a pranie ma być
rozwieszone, należy postępować w następujący sposób:
1. wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2. sprawdzić, czy poziom
wody wewnątrz maszyny jest
niższy od poziomu otwarcia
drzwiczek, w przeciwnym
przypadku usunąć
nadmiar wody poprzez
rurę odpływową zbierając
ją do wiaderka w sposób
wskazany na rysunku.
3. usunąć płytę znajdującą
się z tyłu pralki (zobacz
następną stronę).
4. przy pomocy uchwytu
pokazanego na rysunku
pociągnąć na zewnątrz aż
do zwolnienia plastikowego
zatrzasku z gniazda;
następnie pociągnąć go ku
dołowi aż da się usłyszeć
kliknięcie, wskazujące,
że drzwiczki zostały
odblokowane.
5. Otworzyć drzwiczki; w
przypadku, gdy nie jest to
jeszcze możliwe, powtórzyć
czynność
6. ponownie założyć
panel upewniwszy się,
przed dociśnięciem go
do maszyny, że zatrzaski
zostały umieszczone w
odpowiednich otworach.
PL
21
1
2
1
2
2
Utrzymanie i konserwacja
PL
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym
praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie
instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się
niebezpieczeństwo przecieków.
• Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem
do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania
czynności konserwacyjnych.
Czyszczenie maszyny
Obudowę zewnętrzną i gumowe części pralki należy
myć wilgotną ściereczką zmoczoną w letniej wodzie z
mydłem. Nie stosować rozpuszczalników ani ściernych
środków czyszczących.
Czyszczenie szuadki na środki piorące
W celu wyjęcia szuadki
nacisnąć dźwignię (1) i
pociągnąć ją na zewnątrz (2)
(patrz rysunek).
Wypłukać szuadkę pod
bieżącą wodą. Czynność
tę należy wykonywać
stosunkowo często.
Aby dostać się do komory wstępnej:
1. zdjąć płytę przykrywającą, znajdującą się z tyłu
rządzenie naciskając ją ku środkowi, następnie popchnąć
ku dołowi z dwóch stron i wyjąć ją (zobacz rysunki).
2. ustawić pojemnik do
zbierania wypływającej wody
(ok. 1,5 l) (patrz rysunek);
3. odkręcić pokrywę,
obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (patrz
rysunek);
4. dokładnie wyczyścić wnętrze;
5. ponownie przykręcić pokrywę;
6. ponownie założyć panel upewniwszy się, przed
dociśnięciem go do urządzenia, czy zatrzaski zostały
umieszczone w odpowiednich otworach.
Czyszczenie bębna
• Należy zawsze pozostawiać uchylone drzwiczki pralki,
aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, która
nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się jednak
zdarzyć, że drobne przedmioty (monety, guziki) wpadną
do komory wstępnej zabezpieczającej pompę, która
znajduje się w jej dolnej części.
! Należy się upewnić, że cykl prania został zakończony i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Kontrola przewodu doprowadzającego
wodę
Przynajmniej raz do roku należy skontrolować rurę
doprowadzania wody. Jeśli widoczne są na nim
pęknięcia i rysy, należy go wymienić: w trakcie prania
duże ciśnienie może bowiem spowodować jego nagłe
rozerwanie.
22
Nieprawidłowości w działaniu i
sposoby ich usuwania
Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy
sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu.
Nieprawidłowości w działaniu:
Pralka nie włącza się.
Cykl prania nie rozpoczyna się.
Pralka nie pobiera wody.
Drzwiczki maszyny pozostają
zablokowane.
Pralka pobiera i usuwa wodę bez
przerwy.
Pralka nie odprowadza wody i nie
odwirowuje.
Pralka mocno wibruje w fazie
odwirowywania.
Z pralki wycieka woda.
Ikony dotyczące „bieżącej fazy”
pulsują szybko jednocześnie z
kontrolką ON/OFF.
Możliwe przyczyny/Porady:
• Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki
sposób, że nie ma styku.
• W domu nie ma prądu.
• Drzwiczki nie są dokładnie zamknięte.
• Nie został przyciśnięty przycisk START/PAUSE.
• Kurek dopływu wody jest zamknięty.
• Ustawione zostało opróżnienie startu.
• Rura pobierania wody nie jest podłączona do zaworu.
• Rura jest zgięta.
• Kurek dopływu wody jest zamknięty.
• W domu nastąpiła przerwa w dostawie wody.
• Ciśnienie wody nie jest wystarczające.
• Nie został przyciśnięty przycisk START/PAUSE
• Gdy wybrany zostanie cykl opcja , pod koniec cyklu pralka wykona
powolne obroty bębna. Aby zakończyć cykl, należy nacisnąć przycisk
START/PAUSE lub kontrolkę .
• Rura usuwania wody nie została zainstalowana na wysokości od 65 d0 100
cm od podłogi (patrz „Instalacja”).
• Końcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (patrz „Instalacja”).
• Jeśli mieszkanie znajduje się na najwyższych piętrach budynku, możliwe, że
zaistniał efekt „syfonu”, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa
wodę. W celu wyeliminowania tej niedogodności należy zakupić specjalny
zawór, zapobiegający powstawaniu efektu syfonu.
• Otwór odpływowy w ścianie nie posiada odpowietrznika.
• Program nie przewiduje odprowadzania wody: w przypadku niektórych
programów należy uruchomić go ręcznie (patrz „Programy i opcje”).
• Została uruchomiona opcja : aby zakończyć program, należy wcisnąć
przycisk START / PAUSE (patrz „Programy i opcje”).
• Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz „Instalacja”).
• Instalacja ściekowa jest zatkana.
• Bęben, w chwili instalacji pralki, nie został odpowiednio odblokowany (zobacz „Instalacja”).
• Pralka nie jest właściwie wypoziomowana (patrz „Instalacja”).
• Pralka jest zbyt ściśnięta pomiędzy meblami i ścianą (patrz „Instalacja”).
• Wsad jest niewyważony (patrz „Środki piorące i bielizna”).
• Przewód doprowadzający wodę nie jest dobrze przykręcony (patrz „Instalacja”).
• Szuadka na środki piorące jest zatkana (w celu oczyszczenia jej patrz „Konserwacja i czyszczenie”).
• Rura odpływowa nie jest dobrze zamocowana (patrz „Instalacja”).
• Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać około 1 minuty,
następnie włączyć ją ponownie. Jeśli niedogodność nie ustępuje wezwać
Serwis.
PL
Tworzy się zbyt duża ilość piany.
Drzwiczki maszyny pozostają
zablokowane.
Pralka nie suszy.
• Środek piorący nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu
musi być napisane: „do pralek”, „do prania ręcznego i pralek” lub podobne).
• Użyto za dużo środka piorącego.
• Wykonać procedurę ręcznego odblokowania (patrz „Środki ostrożności i
zalecenia”).
• Wtyczka nie jest włączona do gniazdka, lub jest wsunięta niedostatecznie,
tak że nie ma kontaktu.
• W domu brak jest prądu.
• Drzwiczki nie są dobrze zamknięte.
• Zostało nastawione opóźnienie startu.
• SUSZENIE znajduje się w pozycji ().
23
Serwis techniczny
PL
Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);
• Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął;
• W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny.
! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna.
! Nigdy nie wzywać nieautoryzowanych techników.
Należy podać:
• rodzaj nieprawidłowości;
• model maszyny (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Te ostatnie informacje znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
! Uwaga: aby wyjść z „trybu demo”, należy wyłączyć pralkę, należy nacisnąć równocześnie przez 3 sek. dwa przyciski i .
24
Návod k instalaci a použití
PRAČKA
CZ
Česky
AQUALTIS
AQD970F 49
! Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití.
Obsah
Instalace, 26-27
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické a k vodovodní síti
Technické údaje
Popis zařízení, 28-29
Ovládací panel
Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení, 30
Programy a volitelné funkce, 31
Tabulka programů
Možnosti
Prací prostředky a prádlo, 32
Prací prostředek
Příprava prádla
Rady pro praní
Systém automatického vyvážení náplně
CZ
Opatření a rady, 33
Základní bezpečnostní pokyny
Likvidace
Manuální otevření dvířek s průzorem
Údržba a péče, 34
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Čištění zařízení
Čištění dávkovače pracích prostředků
Péče o buben
Čištění čerpadla
Kontrola přítokové hadice na vodu
Poruchy a způsob jejich odstranění, 35
Servisní služba, 36
25
Instalace
CZ
! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho
další konzultace. V případě prodeje, darování nebo
přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její
blízkosti.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité
informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při
práci.
! V obálce s tímto návodem mužete najít kromě záruky
také součástky potřebné k instalaci.
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Rozbalení
1. Po rozbalení pračky zkontrolujte, zda během přepravy
nedošlo k jejímu poškození.
V případě, že je poškozena, ji nezapojujte a obraťte se
na prodejce.
2. Odstraňte 4 šrouby
chránící před poškozením
během přepravy a
příslušnou rozpěrku; tyto
komponenty se nacházejí
v zadní části (viz obrázek).
! V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na
koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal
dostatečný volný prostor pro ventilaci.
Připojení k elektrické a k vodovodní síti
Připojení přítokové hadice vody
! Před připojením přítokové hadice k rozvodu vody
nechte odtékat vodu, dokud nebude průzračná.
1. Připojte přítokovou
hadici k zařízení
prostřednictvím příslušné
přípojky na vodu, umístěné
v zadní části
vpravo nahoře (viz
obrázek).
2. Připojte přívodní hadici
jejím zašroubováním ke
kohoutku studené vody
s hrdlem se závitem 3/4
(viz obrázek).
3. Uzavřete otvory po šroubech plastovými krytkami,
které se nacházejí v obálce.
4. Uschovejte všechny díly; v prípadě přepravy pračky
bude třeba provést jejich opětovnou montáž, aby se
zamezilo vnitřním poškozením.
! Obaly nejsou hračky pro děti!
Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Pračku je třeba umístit na rovnou a pevnou podlahu,
aniž by byla opřena o stěnu nebo nábytek.
2. Vykompenzujte
nerovnosti odšroubováním
nebo zašroubováním
nožek, dokud se zařízení
nebude nacházet ve
vodorovné poloze (nesmí
být nakloněno o více než 2
stupně).
! Důsledné vyrovnání do vodorovné polohy zajistí stabilitu
a zabrání vibracím a hlučnosti, a to zejména ve fázi
odstřed’ování.
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani
stlačená.
! Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí
hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji
(viz vedlejší strana).
! V případě, že délka přítokové hadice nebude
dostatečná, obraťte se na specializovanou prodejnu nebo
na autorizovaný technický personál.
! Nikdy nepoužívejte použité nebo staré přítokové
hadice, ale hadice, které jsou součástí příslušenství
zařízení.
26
65 - 100 cm
Připojení vypouštěcí hadice
Připojte vypouštěcí hadici
k odpadovému potrubí
nebo k odpadu ve stěně,
který se nachází od 65
do 100 cm nad zemí;
jednoznačně zamezte
jejímu ohybu.
Nebo ji zachyťte na
okraj umyvadla či
vany a připevněte ji ke
kohoutku přivázáním
držáku z příslušenství (viz
obrázek).
Volný konec vypouštěcí
hadice nesmí zůstat
ponořený ve vodě.
! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena výhradně
autorizovanému technickému personálu.
Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za
následky nerespektování uvedených předpisů.
Technické údaje
CZ
! Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; jeli to však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít
stejný průměr jako originální hadice a její délka nesmí
přesáhnout 150 cm.
Připojení k elektrické síti
Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že:
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;
• Je zásuvka schopna snést maximální zátěž
odpovídající jmenovitému příkonu zařízení,
uvedenému v tabulce s technickými údaji (viz vedle);
• Hodnota napájecího napětí odpovídá údajům
uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedle);
• Se zásuvka shoduje se zástrčkou napájecího kabelu
zařízení. V opačném případě je třeba dát vyměnit
zásuvku nebo zástrčku.
! Zařízení nesmí být umístěno venku – pod širým nebem,
a to ani v případě, že by se jednalo o místo chráněné
před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné
vystavit jej působení deště a bouří.
! Po denitivním umístění zařízení musí zásuvka zůstat
snadno přístupná.
! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky.
ModelAQD970F 49
šíøka 59,5 cm
Rozmìry
Kapacita
Napájení
Pøipojení k
rozvodu vody
Rychlost
odstøeïování
Kontrolní program
podle normy
EN 50229
Hluènost
(dB(A) re 1 pW)
výška 85 cm
hloubka 64,5 cm
od 1 do 9 kg pro praní
od 1 do 7 kg pro sušení
Viz štítek s technickými údaji, aplikovaný na zarízení.
maximální tlak 1 MPa (10 bar)
minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar)
kapacita bubnu 71 litrù
a¡z do 1400 otáèek za minutu
praní: program
9 kg prádla.
sušení: sušení menší náplně musí být
provedeno volbou úrovně sušení
„EXTRA“ a tato náplň musí být tvořena
2 prostěradly, 1 povlaky a 1 ručníky;
sušení zbývající náplně musí být provedeno volbou úrovně sušení „EXTRA“.
Toto zaøízení odpovídá následujícím
normám Evropské unie:
- 2004/108/CE (Elektromagnetická
kompatibilita)
- 2006/95/CE (Nízké napìtí)
- 2002/96/CE
Praní: 51
Odstøeïování: 80
; teplota 60°; náplò
27
Popis zařízení
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
CZ
DVÍŘKA S
PRŮZOREM
MADLO DVÍŘEK
S PRŮZOREM
PODSTAVEC
DVÍŘKA S PRŮZOREM
K otevření dvířek
s průzorem používejte
vždy příslušné madlo (viz
obrázek).
DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ
Nachází se uvnitř zařízení a
je k němu umožněn přístup
po otevření dvířek. Informace
týkající se dávkování pracích
prostředků jsou uvedeny
v kapitole „Prací prostředky
a prádlo“.
OVLÁDACÍ
PANEL
NASTAVITELNÉ NOŽKY
1. přihrádka pro předpírku:
použijte práškový prací
prostředek.
! Před naplněním přihrádky
pracím prostředkem se
ujistěte, že v dávkovači není
vložena přídavná přihrádka 3.
2. přihrádka pro praní: V
případě použití tekutého
pracího prostředku se
doporučuje použít pro
správné dávkování malou
přepážku A z příslušenství. Pro použití práškového
pracího prostředku vložte malou přepážku do
prohloubeniny B.
3. přídavná nádobka: Bělicí prostředek
! Použití přídavné nádobky 3 vylučuje možnost
předpírky.
přihrádka pro přídavné prací prostředky: pro tekutou
aviváž nebo jiné tekuté přídavné prostředky.
Doporučujeme, abyste nikdy nepřekračovali maximální
úroveň, která je vyznačena mřížkou, a rozředili
koncentrovanou aviváž.
Pohotovostní režim
Za účelem shody s novými předpisy souvisejícími s
energetickou úsporou je tato pračka vybavena systémem
automatického vypnutí (přechodu do pohotovostního
režimu – standby), který je aktivován po uplynutí 30
minut, když se pračka nepoužívá. Krátce stiskněte
tlačítko ON/OFF a vyčkejte na obnovení činnosti
zařízení.
28
Ovládací panel
Otočný ovladač
PROGRAMŮ
Tlačítka
s kontrolkami
VOLITELNÉ
FUNKCE
DISPLEJ
Tlačítka
s kontrolkami
VOLITELNÉ
FUNKCE
Tlačítko s kontrolkou
START/PAUSE
Kontrolka
EKO
CZ
Ikony
FÁZE PRANÍ
Tlačítko s kontrolkou
ON/OFF
Tlačítko TEPLOTA
Tlačítko
SUŠENÍ
Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké stisknutí tohoto
tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená
kontrolka poukazuje na to, že je zařízení zapnuté.
Pro vypnutí pračky během praní je třeba držet tlačítko
stisknuté déle, přibližně 3 sek.; krátké nebo náhodné
stisknutí neumožní vypnutí pračky. Vypnutí zařízení
během praní způsobí zrušení probíhajícího pracího
programu.
Otočný ovladač VOLBY PROGRAMŮ: je možné
jím otáčet v obou směrech. Za účelem nastavení
nejvhodnějšího programu si prohlédněte “Tabulka programů”. Během pracího programu zůstane otočný
knoík bez pohybu.
Tlačítko TEPLOTA: Jeho stisknutí slouží ke změně
teploty nebo vyloučení ohřevu; zvolená hodnota bude
zobrazena na displeji nad tlačítkem (viz “Jak provést
prací cyklus nebo cyklus sušení”).
Tlačítko SUŠENÍ: Jeho stisknutí slouží k omezení
nebo úplnému vyloucení sušení; zvolená úroven nebo
doba sušení bude zobrazena na displeji (viz “Jak provést
prací cyklus nebo cyklus sušení”).
Tlačítko ODLOŽENÝ START: Jeho stisknutí slouží
k nastavení odloženého startu zvoleného programu;
hodnota nastaveného odložení bude zobrazena na
displeji nad tlačítkem (viz “Jak provést prací cyklus nebo
cyklus sušení”).
Tlačítka s kontrolkami VOLITELNÉ FUNKCE: Slouží
k volbě jednotlivých nabízených volitelných funkcí.
Příslušná kontrolka zvolené volitelné funkce zůstane
rozsvícena (viz “Jak provést prací cyklus nebo cyklus
sušení”).
Tlačítko s kontrolkou
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Tlačítko
ODLOŽENÝ
START
Kontrolka
LOCK
Ikony FÁZE PRANÍ: se rozsvítí za účelem zobrazování
průběhu cyklu (Praní - Extra Máchání Odstřeďování/ Vypouštění - Sušení ). Nápis se
rozsvítí po ukončení cyklu.
Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE: když zelená
kontrolka začne pomalu blikat, stiskněte toto tlačítko za
účelem zahájení praní. Po zahájení cyklu se kontrolka
rozsvítí stálým světlem. Přejete-li si přerušit praní, znovu
stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým
světlem. Když je kontrolka „LOCK“ zhasnutá, je možné
otevřít dvířka s průzorem. Pro opětovné zahájení cyklu
z místa, ve kterém byl přerušen, znovu stiskněte tlačítko.
Kontrolka LOCK: poukazuje na to, že dvířka
s průzorem jsou zablokována. Pro otevření dvířek je
třeba přerušit prací cyklus (viz “Jak provést prací cyklus
nebo cyklus sušení”).
Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK: za
úcelem aktivace nebo zrušení zablokování ovládacího
panelu držte stisknuté tlačítko přibližně 2 sekundy.
Rozsvícená kontrolka poukazuje na to, že ovládací panel
je zablokován. Tímto způsobem se zamezí náhodným
změnám programu, zejména v případě, že jsou
v domácnosti děti.
Kontrolka EKO: K rozsvícení ikony dojde v případě,
že se při změně parametru praní dosáhne energetické
úspory nejméne 10%. Kromě toho se ještě před aktivací
režimu „Stand by“ na zařízení ikona rozsvítí na několik
málo sekund; při vypnutém zařízení je odhad energetické
úspory přibližně 80%.
29
Jak provést prací cyklus nebo
cyklus sušení
CZ
POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací
cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným
pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky.
1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko . Všechny
kontrolky se rozsvítí na 1 sekundu a poté zůstane
rozsvícená kontrolka tlačítka a kontrolka START/
PAUSEbude pomalu blikat.
2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka.
Naplňte práčku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo
k překročení množství náplně, které je uvedeno v tabulce
programů na následující straně nebo na displeji.
3. NADÁVKUJTE PRACÍ PROSTŘEDEK. Vytáhněte
dávkovač pracích prostředků a naplňte prací
prostředek do příslušných přihrádek způsobem
vysvětleným v části „Popis zařízení“.
4. ZAVŘETE DVÍŘKA S PRŮZOREM.
5. ZVOLTE PRACÍ PROGRAM. Otáčejte OTOČNÝ
OVLADAČ VOLBY PROGRAMU směrem doprava
nebo doleva, dokud nezvolíte požadovaný program;
budou přiřazeny teploty, rychlost odstřeďování a
intenzita praní, které se mohou měnit.
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM DLE VAŠICH POTŘEB.
Použijte k tomu příslušná tlačítka ovládacího panelu:
Změňte teplotu.
Zařízení automaticky zobrazuje maximální teplotu
program nebo poslední zvolené hodnoty, jsou-li
kompatibilní se zvoleným programem. Stisknutím
tlačítka je možné postupně snížit teplotu až po praní
ve studené vodě (). Další stisknutí tlačítek obnoví
nastavení maximálních přednastavených hodnot.
! Výjimka: při volbě programu bude možné zvýšit
teplotu až na 90°C.
Nastavení sušení
Při prvním stisknutí tlačítka zařízení automaticky
zvolí maximální úroveň sušení, kompatibilní se
zvoleným programem. Následující stisknutí snižují
zvolenou úroveň a následně i dobu sušení až po jeho
úplné vyloučení – (). Další stisknutí tlačítek obnoví
nastavení maximálních přednastavených hodnot.
K dispozici jsou dva druhy sušení:
A - Podle nastavené doby: od 20 do 180 minut.
B - Na základě požadované úrovně sušení:K Žehlení “L1”: Určené pro kusy oblečení, které se
následně musí žehlit. Úroveň zbytkové vlhkosti zjemní
záhyby a usnadní jejich odstranění.
Ramínko “L2”: Ideální pro ty kusy oblečení, které
nevyžadují úplné vysušení.
Prádelník “L3”: Vhodné pro prádlo, které je určeno
k uložení do skříně bez potřeby žehlení.
Extra “L4”: Vhodné pro kusy oblečení, které vyžadují
úplné vysušení, jako jsou froté ručníky a župany.
Když je množství prádla ve výjimečných případech
vyšší než maximální povolená náplň, proveďte prací
cyklus, po jeho ukončení prádlo rozdělte a jednu ze
dvou častí vložte zpět do bubnu. Dále se řiďte pokyny
pro samostatné sušení. Zopakujte stejný postup i při
sušení zbývající části prádla.
Na konci cyklu sušení proběhne fáze ochlazování.
Samostatné sušení
Otočným ovladačem zvolte sušení ( - - ) podle
druhu tkaniny. Lze nastavit také požadovanou úroveň
nebo dobu sušení tlačítkem SUŠENÍ .
Nastavení odloženého startu.
Postupným stisknutím příslušného tlačítka je možné
dosáhnout požadované doby odložení. Během
nastavování bude zobrazena doba odložení spolu
s blikajícím symbolem .
Po nastavení odloženého startu bude na displeji
zobrazen rozsvícený symbol a doba trvání
cyklu. Při jednom stisknutí tlačítka bude zobrazena
nastavená doba odložení.
Pro zrušení odloženého startu tisknete tlačítko, dokud
se nezobrazí nápis OFF; zhasne symbol .
! Po stisknutí tlačítka START/PAUSE bude možné
změnit hodnotu odložení startu pouze jejím snížením.
Změňte vlastnosti cyklu.
• Stisknutím tlačítka aktivujte volitelnou funkci; na
displeji se zobrazí název volitelné funkce a rozsvítí se
kontrolka odpovídající danému tlačítku.
• Opětovným stisknutím tlačítka můžete zrušit volbu použití
volitelné funkce; na displeji se objeví název volitelné
funkce a nápis OFF a příslušná kontrolka zhasne.
! Když zvolená volitelná funkce není kompatibilní
s nastaveným programem, tato nekompatibilita bude
signalizována blikáním kontrolky a akustickým signálem
(3 pípnutí) a volitelná funkce nebude aktivována.
! V případě, že zvolená volitelná funkce není
kompatibilní s jinou předem zvolenou funkcí, kontrolka
první volitelné funkce bude blikat a bude aktivována
pouze druhá, přičemž kontrolka zvolené funkce se
rozsvítí stálým světlem.
! Volitelné funkce mohou změnit doporučenou náplň a/
nebo dobu trvání cyklu.
7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/
PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým světlem
a dvířka se zablokují (kontrolka LOCK se rozsvítí).
Během pracího cyklu se postupně rozsvítí příslušné
ikony, odpovídající jednotlivým fázím praní, informující
o jeho průběhu. Za účelem změny programu během
pracího cyklu přerušte činnost pračky stisknutím
tlačítka START/PAUSE; poté zvolte požadovaný
cyklus a opětovně stiskněte tlačítko START/PAUSE.
Aby bylo možné otevrít dvírka behem pracího cyklu,
je treba stisknout tlacítko START/PAUSE; když je
kontrolka LOCK zhasnutá, je možné otevřít dvířka.
Opětovným stisknutím tlačítka START/PAUSE
opětovně uveďte do činnosti prací program z bodu, ve
kterém byl přerušen.
8. UKONČENÍ PROGRAMU. Je oznámeno rozsvícením
nápisu END. Dvířka s průzorem bude možné okamžitě
otevřít. Když kontrolka START/PAUSE bliká, ukončete
cyklus stisknutím tlačítka. Otevřete dvířka, vyložte
prádlo a vypněte zařízení.
! Přejete-li si zrušit již zahájený cyklus, znovu dlouze
stiskněte tlačítko . Cyklus bude přerušen a dojde k
automatickému vypnutí zařízení.
30
3
1
2
Programy a volitelné
funkce
Tabulka programů
Popis programu
Ikona
BAVLNA Barevné (2): částečně znečišteně barevné prádlo
z odolných tkanin.
SYNTETIKA Silně znečištěné
SYNTETIKA Silně znečištěné (4)40°800
BÍLÉ PRÁDLO
BAREVNÉ (3)
TMAVÉ PRÁDLO
VLNA Platinum Care: pro vlnu, kašmír apod.
JEMNÉ PRÁDLO
ANTIALERGENNÍ
MÁCHÁNÍ
ODSTŘEĎOVÁNÍ a VYPOUŠTĚNÍ
PRANÍ&SUŠENÍ
SUŠENÍ BAVLNA
SUŠENÍ VLNA
SUŠENÍ SYNTETIKA
BAVLNA S předpírkou
(Přidejte prací prostředek do příslušné přihrádky).
BAVLNA Bílé prádlo (1): mimořádně znečištěné bílé prádlo.
Doba trvání cyklu uvedená na displeji nebo v návodu představuje odhad vypočítaný na základě standardních podmínek. Skutečná doba se může měnit v závislosti na četných faktorech, jako je
např. teplota a tlak vody na vstupu, teplota prostředí, množství pracího prostředku, množství a druh náplně, vyvážení náplně a zvolené volitelné funkce.
(*) Poznámka: Přibližně po 10 minutách od START zařízení na základě naplnění přepočítá a zobrazí dobu, která zbývá do ukončení programu.
Pro všechny Kontrolní ústavy:
1)
Kontrolní program podle normy EN 50229
2) Dlouhý program na praní bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.
3) Krátký program na praní bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.
4) Dlouhý program pro syntetiku: nastavte program s teplotou 40°C
: nastavte program s teplotou 60°C.
Max. teplot
(°C)
40°1400
60°800
60°1400--
40°1400
30°800--
40° 800
30°0--
60° 1400
-1400
-1400
60° 1400
30°0
40° 800
30° 800
90°1400
60°
(Max. 90°C)
Max.
rychlost
(otácky za
minutu)
1400
Sušení
Prací prostředky
Před-
Praní
pírka
-
-
-
-
-
-
--
----9
-
----7
----2,5
----5
-
Bělicí
prostředek
Aviváž
-
-
-
-
-
-
-
Max.
náplň
(kg)
9
5
5
6
6
6
2,5
1
6
9
1
9
9
Doba
trvání
cyklu
(*) Je možné kontrolovat dobu trvání pracích programù na displeji.
CZ
Možnosti
Extra Máchání
Volbou této volitelné funkce se zvýší účinnost máchání
a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího
prostředku. Je užitečná zejména pro pokožky se
zvýšenou citlivostí na prací prostředky. Tuto volitelnou
funkci doporučujeme používat na zcela naplněnou pračku
nebo při použití vysokých dávek pracího prostředku.
! Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu
, , , , , , , .
Snadné žehlení
Volbou této volitelné funkce se praní a odstřeďování
náležitě změní za účelem snížení tvorby záhybů. Po
ukončení cyklu pračka provede pomalé otáčení bubnu,
provázené blikáním kontrolek „Snadné žehlení“ a
„START/PAUSE. Ukončení cyklu se provádí stisknutím
tlačítka START/PAUSE nebo tlačítka „Snadné žehlení“.
! Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu
, , , , , , , .
! Chcete-li spustit také cyklus sušení, lze toto tlačítko pouzít
pouze v kombinaci s volbou úrovně “K ehlení”.
Super Wash
Díky použití většího množství vody v počáteční fázi
cyklu a díky použití delší doby tato volitelná funkce
zaručuje praní vysoké kvality. Může se používat s bělicím
prostředkem nebo bez něj.
Když si přejete provést také
bělení, vložte přídavnou
nádobku 3 z příslušenství
do nádobky 1. Při dávkování
bělícího prostředku
nepřekračujte úroveň „max“
vyznačenou na středové
přihrádce (viz obrázek).
Pokud si přejete provést
samostatné bělení, nalijte
bělicí prostředek do přídavné
nádobky 3, nastavte program „Extra Máchání“ a
aktivujte volitelnou funkci „Super Wash“ .
! Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu
, , , , , , , , , , .
Úspora Času
Při volbě této volitelné funkce dojde ke zkrácení doby
trvání programu až o 50% v závislosti na zvoleném cyklu
a současně bude zaručena úspora vody a energie. Tento
cyklus použijte na nepříliš znečištěné kusy prádla.
! Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu
, , , , , , , , , , .
31
Prací prostředky a prádlo
CZ
Prací prostředek
Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na
druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě
praní, stupni znečištění a na tvrdosti vody.
Správné dávkování pracího prostředku zabraňuje plýtvání a
šetří životní prostředí: i když se jedná o biodegradabilní látky,
prací prostředky narušují přirozenou rovnováhu v přírodě.
Doporučuje se:
• používat práškové prací prostředky pro prádlo z bílé
bavlny a pro předpírku.
• používat tekuté prací prostředky pro choulostivé bavlněné
prádlo a pro všechny programy při nízké teplotě.
• Používat tekuté prací prostředky pro choulostivé
tkaniny pro praní vlny a hedvábí.
Prací prostředek se musí nalít před zahájením praní do
příslušné přihrádky nebo do dávkovače, který se vkládá
přímo do bubnu. V tomto případě není možné zvolit
cyklus Bavlna s předpírkou.
! Nepoužívejte prací prostředky určené pro praní v ruce,
protože způsobují tvorbu nadměrného množství pěny.
Příprava prádla
• Před vložením prádlo řádně rozprostřete.
• Rozdělte prádlo podle druhu tkaniny (symbol na
visačce prádla) a barvy a dbejte přitom na oddělení
barevného prádla od bílého;
• Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoíky;
• Nepřekračujte hodnoty povolené náplně, uvedené
v „Tabulka programů“, vztahující se na hmotnost
suchého prádla.
Kolik váží prádlo?
1 prostěradlo 400-500 g
1 povlak 150-200 g
1 ubrus 400-500 g
1 župan 900-1200 g
1 ručník 150-250 g
1 džíny 400-500 g
1 košile 150-200 g
Rady pro praní
Bílé prádlo: použijte cyklus pro praní bílého prádla.
Program je navržen pro dlouhodobé zachování zářivosti
bílé barvy. Pro dosažení nejlepších výsledků se
doporučuje použít práškový prací prostředek.
Barevné : použijte program pro praní prádla světlé
barvy. Program je navržen pro dlouhodobé zachování
živosti barev.
Tmavé prádlo: použijte program pro praní prádla
tmavé barvy. Program je navržen pro dlouhodobé
zachování tmavých barev. Pro dosažení co nejlepších
výsledků se doporučuje použít tekutý prací prostředek
pro praní tmavého prádla.
Vlna: je jedinou značkou praček, která získala od
Woolmark Company prestižní certikát Woolmark
Apparel Care - Platinum (M1135). Prací cyklus „Vlna“
umožňuje, při zaručení optimální výkonnosti, prát až 2,5
kg prádla z vlny určeného pro praní v pračce. To znamená,
že jakýkoli kus oblečení z vlny, kterou lze prát, i když je
označen visačkou „prát pouze ručně“, může být prán v
pračce za podmínky realizace praní s dodržením pokynů
pro cyklus s vlnou.
Jemné Prádlo: pro praní velmi choulostivého prádla,
které obsahuje aplikace, jako je štras nebo pajetky,
použijte program .
Doporučuje se prádlo před praním převrátit naruby a
vložit malé kusy prádla do příslušného sáčku pro praní
choulostivého prádla. Pro dosažení nejlepších výsledků
se doporučuje použít tekutý prací prostředek pro
choulostivé prádlo.
Pro praní hedvábného prádla a záclon zvolte cyklus
a aktivujte volitelnou funkci ; zařízení ukončí cyklus s
prádlem namočeným ve vodě a s blikající kontrolkou . Za
účelem odčerpání vody a vyjmutí prádla z pračky je třeba
stisknout tlačítko START/PAUSE nebo tlačítko . Antialergenní: použijte program pro odstranění
hlavních alargenů, jako jsou pyl, roztoči a kočičí a psí
chlupy.
Praní&Sušení byl navržen pro praní mírně
znečištěného oblečení během krátké doby: Při volbě
tohoto cyklu je možné vyprat a vysušit až do 1 kg prádla
během pouhých 45 minut.
Pro dosažení optimálních výsledků použijte tekutý prací
prostředek; předběžně ošetřete manžety, límce a skvrny.
Odolné skvrny: odolné skvrny je vhodné před praním
potřít pevným mýdlem a použít program Bavlna
s předpírkou.
Systém automatického vyvážení náplně
Před každým odstřeďováním buben provede otáčení
rychlostí, která mírně převyšuje rychlost praní, aby se
odstranily vibrace a aby se náplň rovnoměrně rozložila.
V případě, že po několikanásobných pokusech o
vyvážení prádlo ještě nebude správně vyváženo,
zařízení provede odstřeďování nižší rychlostí, než je
přednastavená rychlost. Při nadměrném nevyvážení
pračka provede namísto odstřeďování vyvážení. Pro
dosažení rovnoměrnějšího rozložení náplně a jejího
správného vyvážení se doporučuje míchat velké a malé
kusy prádla.
32
Opatření a rady
! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými
mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění
jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je
pozorně přečíst.
Základní bezpečnostní pokyny
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v
domácnosti.
• Zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi a s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, s výjimkou případu, kdy toto použití probíhá
pod dozorem nebo na základě pokynů osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby se
zajistilo, že si nebudou se zařízením hrát.
– Nesušte nevyprané oblečení.
– Oblečení znečištěné látkami, jako je olej z vaření,
aceton, líh, benzin, kerosen, odstraňovače skvrn,
terpentýn, vosk a látky na jeho odstranění, se musí
před sušením v sušičce prádla vyprat v teplé vodě
s vyšším množstvím pracího prostředku.
– Předměty jako pěnová guma (latexová pěna),
sprchové čepice, nepromokavé textilní látky, výrobky
s jednou stranou z gumy a šaty nebo polštáře, které mají
části z latexové gumy, se nesmí sušit v sušičce prádla.
– Aviváž nebo podobné prostředky se musí používat
v souladu s pokyny výrobce.
– Závěrečná část cyklu sušičky prádla pobíhá bez tepla
(chladicí cyklus), aby se zabránilo poškození sušeného
prádla.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezastavujte sušičku prádla před
ukončením programu sušení. V takovém případě rychle
vyjměte všechno prádlo ze sušičky a pověste jej, aby
se rychle ochladilo.
• Pračku mohou používat pouze dospělé osoby podle
pokynů uvedených v tomto návodu.
• Nedotýkejte se zařízení bosí nebo v případě, že máte
mokré ruce či nohy.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale
uchopením za zástrčku.
• Neotvírejte dávkovač pracích prostředků během
činnosti zařízení.
• Nedotýkejte se odčerpávané vody, protože může mít
velmi vysokou teplotu.
• Nepokoušejte se o násilné otevření dvířek: mohlo
by dojít k poškození bezpečnostního uzávěru, který
zabraňuje náhodnému otevření.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě nepokoušejte
o opravu vnitřních částí zařízení.
• Vždy mějte pod kontrolou děti a zabraňte tomu, aby se
přibližovaly k zařízení během pracího cyklu.
• Během pracího cyklu mají dvířka tendenci ohřát se.
• V případě potřeby přemísťujte pračku ve dvou nebo
ve třech a věnujte celé operaci maximální pozornost.
Nikdy se nepokoušejte zařízení přemísťovat sami, je
totiž velmi těžké.
• Před zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je
buben prázdný.
• Nepoužívejte toto zařízení k sušení oděvů, které
byly čištěny hořlavými látkami (např. trichloretylénem).
• Nepoužívejte toto zařízení k sušení molitanu a
podobných elastomerů.
• Ujistěte se, že během cyklu sušení je vodovodní
kohoutek otevřený.
• Tato pračka se sušičkou může být používána
pouze k sušení oděvů, které byly předtím
vyprány ve vodě.
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů: při jejich odstranění
postupujte v souladu s místními předpisy a dbejte na
možnou recyklaci.
• Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadu tvořeném
elektrickými a elektronickými zařízeními nařizuje,
že elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci
běžného pevného městského odpadu. Vyřazená
zařízení musí být sesbírána zvlášť, aby se zvýšilo
množství recyklovaných a znovupoužitých materiálů,
ze kterých jsou tato zařízení složena, a aby se
zabránilo možným ublížením na zdraví a škodám na
životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš,
uvedený na všech výrobcích s cílem připomenout
povinnosti spojené se separovaným sběrem.
Podrobnější informace týkající se správného způsobu
vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou jejich
držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou
instituci nebo na prodejce.
Manuální otevření dvířek s průzorem
V případě, že není možné otevřít dvířka s průzorem
z důvodu výpadku elektrické energie a přejete si prádlo
pověsit, postupujte následovně:
1. Vytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrické sítě.
2. Zkontrolujte, zda je
hladina vody uvnitř zařízení
nižší, než je úroveň otevření
dvíře; v opačném případě
vypusťte přebytečnou vodu a
vypouštěcí hadicí a zachyťte
ji do vědra, jak je znázorněno
na obrázku.
3. Sejměte kdycí panel na
přední straně pračky (viz následující strana).
4. S použitím jazýčku
znázorněného na obrázku
potáhněte směrem ven
plastové táhlo, aby se
uvolnilo z dorazu; současně
jej táhněte směrem ven,
dokud neuslyšíte „cvaknutí“
poukazující na odblokování
dvířek.
5. Otevřete dvířka; v případě,
že to ješte není možné,
zopakuje operaci znovu.
6. namontujte zpět panel,
přičemž se před jeho
přisunutím k zařízení ujistěte,
že došlo ke správnému
zachycení háčků do
příslušných podélných
otvorů.
CZ
33
1
2
1
2
2
Údržba a péče
CZ
Uzavření přívodu vody a vypnutí
elektrického napájení
• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto
způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu
vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody.
• Před zahájením čištění zařízení a během operací
údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu
ze zásuvky.
Čištění zařízení
Vnější části a části z gumy mohou být čištěny hadrem
navlhčeným ve vlažné vodě a saponátu. Nepoužívejte
rozpouštědla ani abrazivní látky.
Čištění dávkovače pracích prostředků
Za účelem vytažení
dávkovače stiskněte páčku
(1) a táhněte ji směrem ven
(2) (viz obrázek).
Umyjte jej pod proudem
vody; tento druh vyčištění je
třeba provádět pravidelně.
Přístup ke vstupní části čerpadla:
1. Sejměte krycí panel na přední straně zařízení
zatlačením na jeho střed a následným zatlačením
směrem dolů z obou stran a poté jej vytázněte (viz
obrázky).
2. Připravte nádobu na
zachycení vody, která vyteče
ven (približne 1,5 l) (viz
obrázek);
3. Odšroubujte víko
otáčením proti směru
hodinových ručiček (viz
obrázek);
Péče o buben
• Dvířka nechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo
tvorbě nepříjemných zápachů.
Čištění čerpadla
Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které
nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho
vstupní části, určené k jeho ochraně a nacházející se
v jeho spodní části, zachytí drobné předměty (mince,
knoíky).
! Ujistěte se, že byl prací cyklus ukončen, a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
4. Dokonale vyčistěte vnitřek;
5. Zašroubujte zpět víko;
6. Namontujte zpět panel, přičemž se před jeho
přisunutím k zařízení ujistěte, že došlo ke správnému
zachycení háčků do příslušných podélných otvorů.
Kontrola přítokové hadice na vodu
Stav přítokové hadice je třeba zkontrolovat alespoň
jednou ročně. Jsou-li na ní viditelné praskliny nebo trhliny,
je třeba ji vyměnit: silný tlak působící na hadici během
pracího cyklu by mohl způsobit její náhlé roztržení.
34
Poruchy a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),
zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu.
Poruchy:
Zařízení nelze zapnout.
Nedochází k zahájení pracího
cyklu.
Zařízení nenapouští vodu.
Dvířka zařízení zůstávají
zablokovaná.
Zařízení nepřetržitě napouští a
odčerpává vodu.
Zařízení neodčerpává vodu nebo
neodstřeďuje.
Během odstřeďování je možné
pozorovat silné vibrace zařízení.
Ze zařízení uniká voda.
Ikony týkající se „Probíhajících
fází“ rychle blikají současně
s kontrolkou ON/OFF.
Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
• Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta natolik, aby došlo ke
spojení kontaktů.
• V celém dome je vypnutý proud.
• Dvířka s průzorem nejsou řádně zavřená.
• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.
• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.
• Byl nastaven odložený start.
• Přívodní hadice není připojena k vodovodnímu kohoutu.
• Hadice je příliš ohnutá.
• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.
• V celém domě je uzavřený přívod vody.
• V rozvodu vody není dostatečný tlak.
• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.
• Při volbě volitelné funkce pračka po ukončení cyklu provede několik
otočení bubnu; pro ukončení cyklu je treba stisknout tlačítko START/PAUSE
nebo tlačítko .
• Vypouštěcí hadice se nachází mimo určené rozmezí od 65 do 100 cm nad
zemí (viz “Instalace”).
• Koncová část vypouštěcí hadice je ponořená ve vodě (viz “Instalace”).
• V případě, že se byt nachází na jednom z nejvyšších poschodí, je možné, že
dochází k sifonovému efektu, jehož následkem zařízení nepřetržitě napouští
a odčerpává vodu. Pro odstranění uvedeného efektu jsou v prodeji běžně
dostupné speciální protisifonové ventily.
• Odpad ve stěně není vybaven odvzdušňovacím otvorem.
• Odčerpání vody netvoří součást nastaveného programu: u některých programů
je třeba jej aktivovat manuálně (viz “Programy a volitelné funkce”).
• Byla aktivována volitelná funkce : za účelem ukončení programu stiskněte
tlačítko START/PAUSE (viz “Programy a volitelné funkce”).
• Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz „Instalace“).
• Odpadové potrubí je ucpané.
• Během instalace nebyl buben odjištěn předepsaným způsobem (viz „Instalace“).
• Zařízení není dokonale vyrovnáno do vodorovné polohy (viz „Instalace“).
• Zařízení je stlačeno mezi nábytkem a stěnou (viz „Instalace“).
• Náplň je nevyvážená (viz “Prací prostředky a prádlo”).
• Přítoková hadice není správně připojena (viz „Instalace“).
• Dávkovač pracích prostředků je ucpaný (způsob jeho vyčištěný viz “Údržba a péce”).
• Vypouštěcí hadice není upevněna předepsaným způsobem (viz „Instalace“).
• Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte přibližně 1 minutu
a zařízení znovu zapněte. Když porucha přetrvává, obraťte se na Servisní
službu.
CZ
Dochází k tvorbě nadměrného
množství pěny.
Dvířka zařízení zůstávají
zablokovaná.
Pračka nesuší.
• Použitý prací prostředek není vhodný pro použití v automatické pračce (musí
obsahovat označení „pro praní v pračce“, „pro ruční praní nebo pro praní v
pračce“ nebo podobné označení).
• Bylo použito nadměrné množství pracího prostředku.
• Proveďte manuální odblokování (viz „Opatření a rady“).
• Zástrčka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby došlo ke spojení
kontaktů.
• V celém domě je vypnut proud.
• Dvířka nejsou správně zavřena.
• Byl nastaven odložený start.
• Tlačítko SUŠENÍ se nachází v poloze ().
35
Servisní služba
CZ
Před přivoláním Servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);
• Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna;
• V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál.
! V případě chybné instalace nebo nesprávného použití pračky bude třeba za servisní zásah zaplatit.
! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s údaji, umístěném na zařízení.
! Poznámka: pro ukončení „Demo Mode“, vypněte pračku, stiskněte současně na 3 sek. obě tlačítka „START/PAUSE“ a
„ON/OFF“ .
36
Návod na inštaláciu a použitie
PRÁČKA
SK
Slovensky
AQUALTIS
AQD970F 49
! Tento symbol upozorňuje na to, že je potrebné prečítať si návod na
použitie.
Obsah
Inštalácia, 38-39
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti
Technické údaje
Popis zariadenia, 40-41
Ovládací panel
Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu
sušenia, 42
Programy a voliteľné funkcie, 43
Tabuľka programov
Voliteľné funkcie prania
Pracie prostriedky a prádlo, 44
Prací prostriedok
Príprava prádla
Rady pre pranie
Systém automatického vyváženia náplne
SK
Opatrenia a rady, 45
Základné bezpečnostné pokyny
Likvidácia
Manuálne otvorenie dvierok s priezorom
Údržba a starostlivosť, 46
Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
Čistenie zariadenia
Čistenie dávkovača pracích prostriedkov
Starostlivosť o bubon
Čistenie čerpadla
Kontrola prítokovej hadice na vodu
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 47
Servisná služba, 48
37
Inštalácia
SK
! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho
ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo
presťahovania práčky zabezpečte, aby zostal uložený
v jej blízkosti.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú
dôležité informácie, týkajúce sa inštalácie, použitia a
bezpečnosti pri práci.
! V obálke s týmto návodom môžete nájst okrem záruky
aj súciastky potrebné na inštaláciu.
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej
polohy
Rozbalenie
1. Po rozbalení práčky skontroluje, či počas prepravy
nedošlo k jej poškodeniu.
V prípade, že je poškodená, nezapájajte ju a obráťte sa
na predajcu.
2. Odstránte 4 skrutky
chrániace pred
poškodením počas
prepravy a príslušný
dištančný clen, ktoré sa
nachádzajú v zadnej časti
(vid obrázok).
! Dôsledné vyrovnanie do vodorovnej polohy zaistí
stabilitu a zabráni vibráciám a hlučnosti, hlavne vo fáze
odstreďovania.
! V prípade inštalácie na podlahovú krytinu alebo na
koberec, nastavte nožičky tak, aby pod práčkou zostal
dostatočný volný priestor na ventiláciu.
Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej
sieti
Pripojenie prítokovej hadice vody
! Pred pripojením prítokovej hadice k rozvodu vody
nechajte odtiecť vodu, až kým nebude číra.
1. Pripojte prítokovú
hadicu k zariadeniu
prostredníctvom príslušnej
prípojky na vodu,
umiestnenej v zadnej časti,
vpravo hore (viď obrázok).
3. Uzatvorte otvory po skrutkách plastovými krytkami,
nachádzajúcimi sa v obálke.
4. Odložte si všetky diely. V prípade prepravy práčky
bude potrebné vykonat jej opätovnú montáž, aby ste tak
predišli jej vnútornému poškodeniu.
! Obaly nie sú hračky pre deti! Všetky obaly uschovajte
mimo dosahu dietata, hrozí jeho udusenie!
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práčku je potrebné umiestnit na rovnú a pevnú
podlahu tak, aby nebola opretá o stenu alebo nábytok.
2. Vykompenzujte
nerovnosti odkrútením
alebo zakrútením nožičiek,
až kým sa zariadenie
nebude nachádzat vo
vodorovnej polohe (nesmie
byt naklonená o viac ako 2
stupne).
2. Pripojte prívodnú hadicu
jej zaskrutkovaním ku
kohútiku so studenou
vodou, s hrdlom so závitom
3/4“ (vid obrázok).
3. Zabezpečte, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo
stlačená.
! Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí
hodnôt uvedených v tabuľke s technickými údajmi (viď
vedľajšia strana).
! V prípade, že dĺžka prítokovej hadice nebude
dostatočná, obráťte sa na špecializovanú predajňu alebo
na autorizovaný technický personál.
! Nikdy nepoužívajte použité alebo staré prítokové
hadice, ale hadice, ktoré sú súčastou príslušenstva
zariadenia.
38
Pripojenie vypúšťacej hadice
65 - 100 cm
Pripojte vypúštaciu hadicu
k odpadovému potrubiu
alebo k odpadu v stene,
nachádzajúcom sa od 65
do 100 cm nad zemou;
jednoznačne zamedzte jej
ohybu.
Alebo ju zachyťte na
okraj umývadla či vane a
pripevnite ju ku kohútiku
priviazaním držiaka
z príslušenstva (viď
obrázok).
Voľný koniec vypúšťacej
hadice nesmie zostať
ponorený do vody.
! Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky.
! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený.
! Výmena kábla a zástrčky musí byť zverená výhradne
autorizovanému technickému personálu.
Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednost
za následky spôsobené nerešpektovaním týchto pokynov.
Technické údaje
SK
! Použitie predlžovacích hadíc sa neodporúča; ak
je však nevyhnutné, predlžovacia hadica musí mat
rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dlžka nesmie
presiahnut 150 cm.
Pripojenie k elektrickej sieti
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že:
• zásuvka je uzemnená a že vyhovuje normám;
• zásuvka je schopná uniesť maximálnu záťaž
odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia,
uvedenému v tabuľke s technickými údajmi (viď
vedľa);
• hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom
uvedeným v tabulke s technickými údajmi (vid vedla);
• sa zásuvka zhoduje so zástrčkou napájacieho kábla
zariadenia. V opačnom prípade je potrebné dať
vymeniť zásuvku alebo zástrčku.
! Práčka nesmie byť umiestnená vonku – pod holým
nebom, a to ani v prípade, keby sa jednalo o miesto
chránené pred nepriazňou počasia, pretože je veľmi
nebezpečné vystaviť ju pôsobeniu dažďa a búrok.
! Po denitívnom umiestnení práčky musí zásuvka zostať
ľahko prístupná.
ModelAQD970F 49
šírka 59,5 cm
Rozmery
Kapacita
Elektrické zapojeni
Pripojenie k rozvodu vody
Rýchlos±z odstreïovania
Kontrolný program
pod¾a normy
EN 50229
Hluènost¡
(dB(A) re 1 pW
výška 85 cm
håbka 64,5 cm
od 1 do 9 kg pre pranie
od 1 do 7 kg pre sušenie
Vid štítok s technickými údajmi, aplikovaný na zariadení.
maximálny tlak 1 MPa (10 bar)
maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar)
kapacita bubna 71 litrov
a±z do 1400 otáèok za minútu
Pranie: program
náplò 9 kg prádla.
Sušenie: menšia náplň sa musí sušiť
pri úrovni sušenia „EXTRA” a táto
náplň musí obsahovať 2 plachty, 1
obliečky a 1 uteráky;
zvyšná náplň sa musí sušiť pri úrovni
sušenia „EXTRA“.
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:
- 2004/108/CE (Elektromagnetická
kompatibilita)
- 2006/95/CE (Nízke napätie)
- 2002/96/CE
Pranie: 51
Odstreïovanie: 80
; teplota 60°C;
39
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Popis zariadenia
SK
DVIERKA S
PRIEZOROM
DRŽADLO DVIEROK
S PRIEZOROM
PODSTAVEC
DVIERKA S PRIEZOROM
Na otvorenie dvierok
s priezorom používajte
vždy príslušné držadlo (vid
obrázok).
DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOV
Nachádza sa vo vnútri
zariadenia a je k nemu
umožnený prístup po
otvorení dvierok.
Informácie týkajúce sa
dávkovania pracích
prostriedkov sú uvedené v
kapitole “Pracie prostriedky a
prádlo”.
OVLÁDACÍ
PANEL
NASTAVITEĽNÉ
NOŽIČKY
1. priehradka na
predpieranie: použite
práškový prací prostriedok.
! Pred naplnením priehradky
pracím prostriedkom sa uistite,
že v dávkovači nie je vložená
prídavná priehradka 3.
2. priehradka na pranie: V
prípade použitia tekutého
pracieho prostriedku sa
odporúča použiť pre správne
dávkovanie malú prepážku A z príslušenstva. Pre
použitie práškového pracieho prostriedku vložte malú
prepážku do priehlbiny B.
3. prídavná nádobka: Bieliaci prostriedok
! Použitie prídavnej nádobky 3 vylučuje možnosť
predpierania.
priehradka pre prídavné pracie prostriedky: pre tekutú
aviváž alebo iné tekuté prídavné prostriedky. Odporúča
sa neprekročiť maximálnu úroveň vyznačenú mriežkou a
rozriediť koncentrovanú aviváž.
Pohotovostný režim
Kvôli zhode s novými predpismi súvisiacimi s
energetickou úsporou, je táto práčka vybavená systémom
automatického vypnutia (prechodu do pohotovostného
režimu – standby), ktorý je aktivovaný po uplynutí 30
minút, ak práčka nie je používaná. Krátko stlačte tlačidlo
ON/OFF a vyčkajte na obnovenie činnosti zariadenia.
40
Ovládací panel
Otočný ovládač
VOĽBA
PROGRAMOV
Tlačidlá s kontrolkami
VOLITEĽNÉ FUNKCIE
DISPLEJ
Tlačidlá s kontrolkami
VOLITEĽNÉ
FUNKCIE
Kontrolka
Tlačidlo s kontrolkou
START/PAUSE
EKO
SK
Ikony FÁZY
PRANIA
Tlačidlo s kontrolkou
ON/OFF
Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie
tohto tlačidla slúži na zapnutie alebo vypnutie práčky.
Zelená kontrolka signalizuje, že zariadenie je zapnuté.
Ak chcete vypnúť práčku počas prania, je potrebné
držať tlačidlo stlačené dlhšie, približne 3 sek.; krátkym
alebo náhodným stlačením práčku nevypnete.
Vypnutie zariadenia počas prania spôsobí zrušenie
prebiehajúceho pracieho programu.
Otočný ovládač pre VOĽBU PROGRAMOV: je možné
ním otáčať v obidvoch smeroch. Aby ste nastavili
najvhodnejší program, pozrite si “Tabuľka programov”.
Počas prania zostane otočný ovládač bez pohybu.
Tlačidlo TEPLOTA: Jeho stlačenie slúži na zmenu
teploty alebo vylúčenie ohrevu; zvolená hodnota bude
zobrazená na displeji nad tlacidlom (vid “Spôsob
realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia”).
Tlačidlo SUŠENIE: Stlačte kvôli nastaveniu
oneskoreného štartu zvoleného programu; nastavené
oneskorenie bude zobrazené na displeji (vid “Spôsob
realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia”).
Tlačidlo ONESKORENÝ START: Jeho stlačenie slúži
na nastavenie oneskorenia štartu zvoleného programu;
hodnota nastaveného oneskorenia bude zobrazená na
displeji nad tlačidlom (viď “Spôsob realizácie pracieho
cyklu alebo cyklu sušenia”).
Tlačidlá s kontrolkami VOLITEĽNÉ FUNKCIE: Slúži
na voľbu jednotlivých ponúknutých voliteľných funkcií.
Príslušná kontrolka zvolenej voliteľnej funkcie zostane
rozsvietená (viď “Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo
cyklu sušenia”).
Tlačidlo TEPLOTA
Tlačidlo
SUŠENIE
Tlačidlo
ONESKORENÝ
START
Kontrolka
LOCK
Ikony FÁZY PRANIA: Ich rozsvietenie signalizuje
priebeh cyklu (Pranie - Plákanie - Odstreďovanie/
Vypúšťanie – Sušenie ). Nápis sa rozsvieti po
ukončení cyklu.
Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE: Keď zelená
kontrolka začne pomaly blikať, stlačte tlačidlo, aby ste
spustili pranie. Po zahájení cyklu sa kontrolka rozsvieti
stálym svetlom. Ak si želáte prerušiť pranie, opätovne
stlačte tlačidlo; kontrolka bude blikať oranžovým svetlom.
Keď je kontrolka „LOCK“ zhasnutá, je možné otvoriť
dvierka s priezorom. Aby ste opätovne spustili cyklus
z miesta kde bol prerušený, opätovne stlačte tlačidlo.
Kontrolka LOCK: signalizuje, že dvierka s priezorom
sú zablokované. Na otvorenie dvierok je potrebné
prerušiť cyklus (viď “Spôsob realizácie pracieho cyklu
alebo cyklu sušenia”).
Tlačidlo s kontrolkou ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL:
Aby ste aktivovali alebo zrušili zablokovanie ovládacieho
panelu, držte stlačené tlačidlo približne 2 sekundy.
Rozsvietená kontrolka signalizuje, že ovládací panel je
zablokovaný. Týmto spôsobom sa zamedzí náhodným
zmenám programov, obzvlášť, keď sú v domácnosti deti.
Kontrolka EKO: K rozsvieteniu ikony dôjde
v prípade, ked sa pri zmene parametrov prania dosiahne
energetická úspora najmenej 10%. Okrem toho, ešte
pred aktiváciou režimu „Stand by“, sa ikona rozsvieti na
pár sekúnd; pri vypnutom zariadení je odhad energetickej
úspory približne 80%.
Tlačidlo s kontrolkou
ZABLOKOVANIE
TLAČIDIEL
41
Spôsob realizácie pracieho cyklu
alebo cyklu sušenia
SK
POZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací
cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným
pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania.
1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo . Všetky
kontrolky sa rozsvietia na 1 sekundu a následne
zostane rozsvietená kontrolka tlačidla , a kontrolka
ŠTART/PAUSE bude pomaly blikať.
2. NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka s
priezorom. Naplňte práčku prádlom, pričom dbajte, aby
nedošlo k prekročeniu množstva náplne, uvedeného
v tabuľke programov na nasledujúcej strane.
3. NAPLNTE DÁVKOVAC PRACÍCH PROSTRIEDKOV.
Vytiahnite dávkovač pracích prostriedkov a naplnte
príslušné priehradky pracím prostriedkom, spôsobom
vysvetleným v časti „Popis zariadenia“.
4. ZATVORTE DVIERKA S PRIEZOROM.
5. ZVOLTE PRACÍ PROGRAM. Otáčajte OTOCNÝM
OVLÁDACOM PROGRAMOV smerom doprava
alebo dolava, až kým nezvolíte požadovaný program;
automaticky budú zvolené teploty, rýchlost odstredovania
a intenzita prania, pričom je možné ich zmenit.
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM PODĽA VAŠICH POTRIEB. Použite k tomu príslušné tlačidlá
ovládacieho panelu:
Zmena teploty.
Zariadenie automaticky zobrazuje maximálnu teplotu
program alebo posledné zvolené hodnoty, ak sú
vhodné pre zvolený program. Stlačením tlačidla je
možné postupne znížiť teplotu až po pranie v studenej
vode (). Ďalšie stlačenie tlačidiel obnoví nastavenie
maximálnych prednastavených hodnôt.
! Výnimka: pri volbe programu bude možné zvýšit
teplotu až na 90°C.
Nastavenie sušenia
Po prvom stlačení tlačidla zariadenie automaticky zvolí
maximálnu úroveň sušenia, vhodnú pre zvolený program.
Následné stlačenia znižujú zvolenú úroveň a následne aj
dobu sušenia, až po jeho úplné vyradenie – ().
Je možné nastaviť sušenie:
A - Podľa nastavenej doby: od 20 do 180 minút.
B - Na základe požadovanej úrovne sušenia:
Žehlenie “L1”: Určené pre prádlo, ktoré musí byť
následne žehlené. Úroveň zvyškovej vlhkosti zjemní
záhyby a uľahčí ich odstránenie.
Zavesenie “L2”: Ideálne pre prádlo, ktoré nevyžaduje
úplné vysušenie.
Skriňa “L3”: Vhodné pre prádlo určené na odloženie
do skrine bez potreby jeho vyžehlenia.
Extra “L4”: Vhodné pre prádlo, ktoré vyžaduje úplné
vysušenie, ako sú froté uteráky a župany..
Keď je vo výnimočných prípadoch množstvo prádla
vyššie ako maximálne povolená náplň, vykonajte prací
cyklus a po jeho ukončení prádlo rozdeľte a jednu z
dvoch častí vložte naspäť do bubna. Ďalej sa riaďte
pokynmi pre samotné sušenie. Zopakujte rovnaký
postup aj pri sušení zostávajúcej časti prádla.
POZN.: Po ukončení sušenia bude zakaždým
nasledovať fáza ochladenia prádla.
Samotné sušenie
Otočným ovládačom zvoľte sušenie ( - - ) podľa
druhu tkaniny. Je možné nastaviť aj požadovanú
úroveň alebo dobu sušenia tlačidlom SUŠENIA .
Nastavenie oneskoreného štartu.
Postupným stláčaním príslušného tlačidla je možné
dosiahnuť požadovanú dobu oneskorenia. Počas
nastavovania bude zobrazená doba oneskorenia spolu
s blikajúcim symbolom .
Po nastavení oneskoreného štartu bude na displeji
rozsvietený symbol a doba trvania cyklu. Pri
jednom stlačení tlačidla bude zobrazená nastavená
doba oneskorenia.
Zrušenie oneskoreného štartu sa vykonáva stláčaním
tlačidla až po zobrazenie nápisu OFF; dôjde k
zhasnutiu symbolu .
! Po stlačení tlačidla ŠTART/PAUSE bude možné
zmenit hodnotu oneskorenia štartu len jej znížením.
Zmeňte vlastnosti cyklu.
• Stlačením tlačidla aktivujte voliteľnú funkciu; na
displeji sa zobrazí názov voliteľnej funkcie a dôjde
k rozsvieteniu kontrolky odpovedajúcej danému tlačidlu.
použitia voliteľnej funkcie; na displeji sa objaví
názov voliteľnej funkcie a nápis OFF, a príslušná
kontrolka zhasne.
! Ak zvolená funkcia nie je vhodná pre nastavený program,
bude to signalizované blikaním kontrolky a akustickým
signálom (3 pípnutia) a funkcia nebude aktivovaná.
! V prípade, že zvolená volitelná funkcia nie je
kompatibilná s inou predtým zvolenou funkciou,
kontrolka prvej volitelnej funkcie bude blikat a bude
aktivovaná len druhá, pricom kontrolka zvolenej
funkcie sa rozsvieti stálym svetlom.
! Voliteľné funkcie môžu zmeniť doporučenú náplň a/
alebo dobu trvania cyklu.
7. SPUSTTE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/PAUSE.
Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym svetlom a
dvierka s priezorom sa zablokujú (rozsvietená kontrolka
LOCK ). Počas pracieho cyklu sa postupne rozsvietia
príslušné ikony, odpovedajúce jednotlivým fázam
prania, informujúce o jeho priebehu. Ak chcete zmeniť
program počas pracieho cyklu, prerušte činnosť práčky
stlačením tlačidla START/PAUSE; následne zvoľte
požadovaný cyklus a opätovne stlačte tlačidlo START/
PAUSE. Aby bolo možné otvoriť dvierka počas pracieho
cyklu, je potrebné stlačiť tlačidlo START/PAUSE; ak
je kontrolka LOCK zhasnutá, bude možné dvierka
otvorit. Opätovným stlacením tlacidla START/PAUSE
opätovne uvedte do činnosti prací program z bodu, v
ktorom bol prerušený.
8. UKONČENIE PROGRAMU. Je signalizované
rozsvietením nápisu END. Dvierka s priezorom bude
možné okamžite otvorit. Ked kontrolka START/PAUSE
bliká, ukončite cyklus stlačením tlačidla. Otvorte
dvierka, vyložte prádlo a vypnite zariadenie.
! Ak si prajete zrušit už zahájený cyklus, držte stlačené
tlačidlo , až kým nedôjde k prerušeniu cyklu
a k vypnutiu zariadenia.
42
3
1
2
Programy a voliteľné
funkcie
Tabuľka programov
Popis programu
Ikona
BAVLNA Farebné (2): Značne znečistené biele a farebné prádlo
z chúlostivých tkanín.
SYNTETIKA Silne znečistené
SYNTETIKA Silne znečistené (4)
BIELE
FAREBNÉ (3)
TMAVÉ
VLNA: Pre vlnu, kašmír, atď.
JEMNÉ
ANTIALEGÉNNE
PLÁKANIE
ODSTREĎOVANIE a VYPÚŠŤANIE
PRANIE A SUŠENIE
SUŠENIE BAVLNA
SUŠENIE VLNA
SUŠENIE SYNTETIKA
BAVLNA Predpieranie
(Pridajte prací prostriedok do prílušnej priehradky).
BAVLNA Biele (1): Značne znečistené biele a farebné prádlo z
odolných tkanín.
Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých faktoroch, ako sú napr.
teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho prostriedku, množstvo a druh náplne, vyváženie náplne a zvolené funkcie.
(*) Poznámka: Približne po 10 minútach od START zariadenie na základe naplnenia prepočíta a zobrazí dobu zostávajúcu do ukončenia programu.
Pre všetky Test Institutes:
1) Skúšobný program podľa normy EN 50229: nastavte program s teplotou 60°C.
2) Dlhý program na pranie bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.
3) Krátky program na pranie bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.
4) Dlhý program na pranie syntetika: nastavte program s teplotou 40°C.
Max.
teplota
(°C)
40°1400
60°800
40°800
60°1400
40°1400
30°800
40° 800
30°0
60° 1400
-1400
-1400
30° 1400
--
--
--
90°1400
60°
(Max. 90°C)
Max.
rýchlosť
(otáčky za
minútu)
1400
Sušenie
Pracie prostriedky a prídavné
Predpie-
ranie
-
-
-
prostriedky
Pranie
-
-
-
-
-
-
-
-
-
--
----9
-
----
----
----
-
Bieliaci
prostri-
edok
-
-
-
-
-
-
-
Aviváž
Max.
náplň
(kg)
9
5
5
6
6
6
2,5
1
6
9
1
7
2,5
5
9
9
Doba
trvania
cyklu
SK
(*) Je mo�né kontrolova� dobu trvania pracích programov na displeji.
Voliteľné funkcie prania
Extra Plákanie
Volbou tejto volitelnej funkcie sa zvýši účinnost plákania
a zaistí sa maximálny stupen odstránenia pracieho
prostriedku. Je užitočné hlavne pre pokožky so zvýšenou
citlivostou na pracie prostriedky. Odporúca sa použit túto
funkciu pri plne naloženej práčke alebo pri použití vysokých
dávok pracieho prostriedku.
! Nie je možné ju aktivovat pri programoch , , , , ,
, , .
Ľahké Žehlenie
Voľbou tejto voliteľnej funkcie bude pranie a odstreďovanie
náležite zmenené, aby sa predišlo tvorbe záhybov.
Po ukončení cyklu práčka vykoná pomalé otáčanie bubna
sprevádzané blikaním kontroliek „Ľahké žehlenie“ a „START/
PAUSE. Ukončenie cyklu sa vykonáva stlačením tlačidla
START/PAUSE alebo tlačidla „Ľahké žehlenie“.
! Nie je možné ju aktivovať pri programoch , , ,, ,
, , .
POZN.: Ak chceš prádlo aj vysušiť, pamätaj, že táto funkcia
je aktívna len v spojení s úrovňou “Žehlenie”.
Super Wash
Vdaka použitiu väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze
cyklu a vdaka použitiu dlhšej doby, táto volitelná funkcia
zarucuje pranie s vysokou kvalitou.
Môže sa používať s bieliacim
prostriedkom alebo bez neho.
Ak si prajete vykonať takéto
bielenie, vložte prídavnú
nádobku 3 z príslušenstva
do nádobky 1. Pri dávkovaní
bieliaceho prostriedku
neprekračujte úroveň „max“
vyznačenú na stredovom
čape(viď obrázok). Ak si
prajete vykonať samostatné
bielenie, nalejte bieliaci prostriedok do prídavnej nádobky
3, nastavte program „Extra Plákanie“ a aktivujte voliteľnú
funkciu “Super Wash“ .
! Nie je možné ju aktivovať pri programoch , , , , ,
, , , , , .
Úspora Času
Po zvolení tejto funkcie dôjde k skráteniu doby trvania
programu až o 50%, v závislosti od zvoleného cyklu, pri
súčasnej úspore vody a energie. Použite tento cyklus pre nie
príliš znečistené prádlo.
! Nie je možné ju aktivovať pri programoch , , , , ,
, , , , , .
43
Pracie prostriedky a prádlo
SK
Prací prostriedok
Voľba druhu a množstva pracieho prostriedku závisí
od druhu tkaniny (bavlna, vlna, hodváb…), od farby, od
teploty prania, od stupňa znečistenia a od tvrdosti vody.
Správne dávkovanie pracieho prostriedku zabranuje
plytvaniu a šetrí životné prostredie: aj ked sa jedná
o biodegradabilné látky, pracie prostriedky narušujú
prirodzenú rovnováhu v prírode.
Odporúča sa:
• používať práškové pracie prostriedky pre prádlo
z bielej bavlny a na predpieranie.
• používať tekuté pracie prostriedky pre chúlostivé
bavlnené prádlo a pre všetky programy pri nízkej
teplote.
• používať tekuté pracie prostriedky pre chúlostivé
tkaniny na pranie vlny a hodvábu.
Prací prostriedok musí byť naliaty pred zahájením prania
do príslušnej priehradky alebo do dávkovača, ktorý sa
vkladá priamo do bubna. V tomto prípade nie je možné
zvoliť cyklus Bavlna s predpieraním.
! Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v
rukách, pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva
peny.
Príprava prádla
• Pred naložením prádlo riadne rozprestrite.
• Rozdeľte prádlo podľa druhu tkaniny (symbol na
visačke prádla) a farby, pričom dbajte na oddelenie
farebného prádla od bieleho;
• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky;
• Neprekračujte hodnoty povolenej náplne uvedenej
v “Tabuľka programov”, vzťahujúce sa na hmotnosť
suchého prádla:
Koľko váži prádlo?
1 prestieradlo 400-500 g
1 obliečka 150-200 g
1 obrus 400-500 g
1 župan 900-1200 g
1 uterák 150-250 g
1 džínsy 400-500 g
1 košela 150-200 g
Rady pre pranie
Biele: použite cyklus pre pranie bieleho prádla.
Program je navrhnutý pre dlhodobé zachovanie žiarivej
bielej farby. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov sa
odporúča použiť práškový prací prostriedok.
Farebné: použite program pre pranie prádla svetlej
farby. Program je navrhnutý pre dlhodobé zachovanie
živých farieb.
Tmavé: použite program pre pranie prádla tmavej
farby. Program je navrhnutý pre dlhodobé zachovanie
tmavých farieb. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov
sa odporúča použiť tekutý prací prostriedok pre pranie
tmavého prádla.
Vlna: je jediná práčka, ktorá získala od spoločnosti
Woolmark Company prestížny certikát Woolmark
Apparel Care - Platinum (M1135). Prací cyklus „Vlna“
umožňuje pri zaručení optimálnej výkonnosti oprať
až 2,5 kg prádla z vlny, určeného pre pranie v práčke.
To znamená, že akýkoľvek kus oblečenia z vlny, aj keď
je označený visačkou „prať len ručne“, môže byť praný
v práčke za predpokladu, že budú dodržané pokyny pre
pranie vlny.
Jemné: pre pranie veľmi jemného prádla, ktoré obsahuje
aplikácie ako je štras alebo pajetky, použite program .
Odporúča sa prádlo pred praním prevrátiť naruby a vložiť
malé kusy prádla do príslušného vrecúška pre pranie
jemného prádla.
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov sa odporúča použiť
tekutý prací prostriedok pre jemné prádlo.
Pre pranie hodvábneho prádla a záclon zvoľte cyklus
a a aktivujte funkciu ; zariadenie ukončí cyklus
s prádlom namočeným vo vode a blikajúcou kontrolkou
. Za účelom odčerpania vody a vyloženia prádla z
práčky je potrebné stlačiť tlačidlo START/PAUSE alebo
tlačidlo .
Antialergénne: použite program pre odstránenie
hlavných alergénov, ako je peľ, roztoče a mačacie a psie
chlpy.
Pranie a Sušenie : bol navrhnutý pre pranie mierne
znečisteného oblečenia počas krátkej doby: Pri voľbe
tohto cyklu je možné oprať a vysušiť až do 1 kg prádla
iba za 45 minút.
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov použite tekutý
prací prostriedok; predbežne predperte manžety, goliere
a škvrny.
Odolné škvrny: Odolné škvrny je vhodné pred praním
potrieť pevným mydlom a použiť program Bavlna
s predpierkou.
Systém automatického vyváženia náplne
Pred každým odstreďovaním bubon vykoná otáčanie
rýchlosťou o málo prevyšujúcou rýchlosť prania, aby
sa tak odstránili vibrácie a aby sa náplň rovnomerne
rozložila. V prípade, že po niekoľko násobných pokusoch
o vyváženie prádlo ešte nebude správne vyvážené,
zariadenie vykoná odstreďovanie nižšou rýchlosťou,
ako je prednastavená rýchlosť. Ak je práčka nadmerne
nevyvážená, vykoná namiesto odstreďovania vyváženie.
Za účelom dosiahnutia rovnomernejšieho rozloženia
náplne a jej správneho vyváženia, odporúča sa pomiešať
veľké a malé kusy prádla.
44
Opatrenia a rady
! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými
medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto
upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a
je potrebné si ich pozorne prečítať.
Základné bezpečnostné pokyny
• Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie
ako spotrebič.
• Zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami a s nedostatočnými skúsenosťami
a znalosťami, s výnimkou prípadu, keď je zariadenie
používané pod dozorom alebo na základe pokynov
osoby, zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia
byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so
zariadením nehrajú.
– Nesušte neoprané oblečenie.
– Prádlo znečistené látkami ako je olej z varenia,
acetón, lieh, benzín, kerozín, odstraňovače škvŕn,
terpentín, vosk a látky na jeho odstránenie, musí byť
pred sušením v sušičke prádla vyprané v teplej vode
s väčším množstvom pracieho prostriedku.
– Predmety ako penová guma (latexová pena), sprchové
čiapky, nepremokavé textilné látky, výrobky z jednej strany
pogumované a šaty alebo hlavnice, ktoré majú časti
z latexovej gumy, nesmú byť sušené v sušičke prádla.
– Aviváž alebo podobné prostriedky musia byť
používané v súlade s pokynmi výrobcu.
– V poslednej fáze sušenia už nie je v sušičke prádla
zvýšená teplota (chladiaci cyklus), aby sa sušené
prádlo nepoškodilo.
UPOZORNENIE: Nikdy nezastavujte sušičku prádla
pred ukončením programu. Ak k tomu dôjde, rýchlo
vyberte všetko prádlo zo sušičky a zaveste ho, aby sa
rýchlo ochladilo.
• Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keď
máte mokré ruky alebo nohy.
• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale
uchopením za zástrčku.
• Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas
činnosti zariadenia.
• Nedotýkajte sa odčerpávanej vody, pretože môže mať
veľmi vysokú teplotu.
• V žiadnom prípade sa nepokúšajte o násilné otvorenie
dvierok: mohlo by dôjsť k poškodeniu bezpečnostného
uzáveru, ktorý zabraňuje náhodnému otvoreniu.
• Pri výskyte poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte
o opravu vnútorných častí zariadenia.
• Vždy majte pod kontrolou deti a zabráňte tomu, aby sa
približovali k zariadeniu počas pracieho cyklu.
• Počas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu zohrievať sa.
• Ak je potrebné ju presunúť, je dobré poveriť dve alebo
tri osoby a vykonať to s maximálnou pozornosťou.
Nikdy sa nepokúšajte zariadenie premiestňovať sami,
pretože je veľmi ťažké.
• Pred zahájením vkladania prádla skontrolujte, či je
bubon prázdny.
• Dvierka sa počas sušenia zohrievajú.
• V sušičke nesuš prádlo umývané v zápalných
rozpúšťadlách (napr. trichlóretylén).
• V sušičke nesuš materiály typu molitan alebo podobné.
• Ubezpeč sa, že počas sušenia bude prívod vody
otvorený.
Likvidácia
• Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstránení
postupujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na
možnú recykláciu.
• Európska smernica 2002/96/ES o odpade tvorenom
elektrickými a elektronickými zariadeniami
predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť
likvidované v rámci bežného pevného komunálneho
odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané
osobitne za účelom zvýšenia počtu recyklovaných
a znovu použitých materiálov, z ktorých sa skladajú
a zabráneniu možných ublížení na zdraví a škôd na
životnom prostredí. Symbolom je preškrtnutý kôš
uvedený na všetkých výrobkoch, s cieľom pripomenúť
povinnosti spojené so separovaným zberom.
Podrobnejšie informácie týkajúce sa správneho
spôsobu vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky
môžu ich držitelia získať od poverenej verejnej
inštitúcie alebo na predajcu.
Manuálne otvorenie dvierok s priezorom
V prípade, ak nie je možné otvoriť dvierka s priezorom
z dôvodu výpadku elektrickej energie a chceli by ste
vybrať prádlo, postupujte nasledovne:
1. vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrickej siete.
2. Skontrolujte, či je hladina
vody vo vnútri zariadenia
nižšia ako je úroven
otvorenia dvierok; ak nie
je, vypustte prebytočnú
vodu vypúštacou hadicou a
zachytte ju do vedra, ako je
znázornené na obrázku.
3. Odložte krycí panel na
prednej strane práčky (vid
nasledujúca strana).
4. S použitím jazýčka
znázorneného na obrázku
potiahnite smerom von
plastové tiahlo, čím ho
uvoľníte z dorazu; súčasne
ho potiahnite smerom von,
až kým nebudete počuť
„cvaknutie“ poukazujúce na
odblokovanie dvierok.
5. Otvorte dvierka; v prípade,
keď to nie je možné,
zopakujte uvedený postup
znovu.
6. namontujte naspät krycí
panel, pricom sa pred jeho
prisunutím k práčke uistite,
že došlo k správnemu
zachyteniu háčikov do
príslušných otvorov.
SK
45
1
2
1
2
2
Údržba a starostlivosť
SK
Uzavretie prívodu vody a vypnutie
elektrického napájania
• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto
spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia
rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu
nebezpečenstva úniku vody.
• Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií
údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného
kábla zo zásuvky.
Čistenie zariadenia
Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené utierkou
navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte
rozpúšťadlá alebo abrazívne prostriedky.
Čistenie dávkovača pracích prostriedkov
Dávkovač vytiahnete tak,
že stlačíte páčku (1) a
potiahnete ho smerom von
(2) (viď obrázok).
Dávkovač umyte pod
prúdom vody; toto čistenie
je potrebné vykonávať
pravidelne.
Prístup k vstupnej časti čerpadla:
1. Odložte krycí panel na prednej strane zariadenia
zatlačením na jeho stred a následným zatlačením
smerom nadol z obidvoch strán a potom ho vytiahnite
(viď obrázky).
2. pripravte nádobu na
zachytenie vody, ktorá vyjde
von (približne 1,5 l) (vid
obrázok);
3. odskrutkujte veko
otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek (vid
obrázok);
4. dokonale vyčistite vnútro;
5. nasaďte naspäť veko;
6. namontujte naspät krycí panel, pričom sa pred jeho
prisunutím k práčke uistite, že došlo k správnemu
zachyteniu háčikov do príslušných otvorov.
Starostlivosť o bubon
• Dvierka s priezorom ponechajte zakaždým
pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných
zápachov.
Čistenie čerpadla
Súcastou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré
nevyžaduje údržbu. Môže sa však stat, že sa v jeho
vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodku,
zachytia drobné predmety (mince, gombíky).
! Uistite sa, že prací cyklus bol ukončený a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Kontrola prítokovej hadice na vodu
Stav prítokovej hadice je potrebné skontrolovať aspoň
raz ročne. Ak sú na nej viditeľné praskliny alebo trhliny,
je potrebné ju vymeniť: silný tlak v hadici počas pracieho
cyklu by mohol spôsobiť jej náhle roztrhnutie.
46
Poruchy a spôsob ich
odstránenia
Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“)
skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu.
Poruchy:
Zariadenie nie je možné zapnúť.
Nedochádza k zahájeniu pracieho
cyklu.
Zariadenie nenapúšta vodu.
Dvierka zariadenia zostávajú
zablokované.
Zariadenie nepretržito napúšťa a
odčerpáva vodu.
Zariadenie neodčerpáva vodu alebo
neodstreďuje.
Zariadenie vo fáze odstreďovania
veľmi vibruje.
Zo zariadenia uniká voda.
Ikony týkajúce sa „Prebiehajúcich
fáz“ rýchlo blikajú súčasne
s kontrolkou ON/OFF.
Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia:
• Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá
dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov.
• V celom dome je vypnutý prúd.
• Dvierka s priezorom nie sú dostatočne zatvorené.
• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.
• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
• Bol nastavený oneskorený štart.
• Prítoková hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku.
• Hadica je príliš ohnutá.
• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
• V celom dome je uzatvorený prívod vody.
• V rozvode vody nie je dostatočný tlak.
• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.
• Po zvolení funkcie pračka vykoná na konci cyklu pomalé otáčania bubna;
na ukončenie cyklu je potrebné stlačiť tlačidlo START/PAUSE alebo tlačidlo .
• Vypúštacia hadica sa nachádza mimo urceného rozmedzia od 65 do 100 cm
nad zemou(vid “Inštalácia”).
• Koncová časť vypúšťacej hadice je ponorená vo vode (viď “Inštalácia”).
• V prípade, že sa byt nachádza na jednom z najvyšších poschodí, je možné,
že dochádza k sifónovému efektu, následkom ktorého práčka nepretržite
napúšta a odčerpáva vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji
bežne dostupné špeciálne „protisifónové“ ventily.
• Odpadové potrubie v stene nie je vybavené odvzdušňovacím otvorom.
• Odčerpanie vody netvorí súčast nastaveného programu: pri niektorých programoch
je potrebné aktivovat ho manuálne (vid “Programy a volitelné funkcie”).
• Bola aktivovaná volitelná funkcia „Lahké žehlenie“: aby ste ukončili program,
stlačte tlačidlo START/PAUSE(vid “Programy a volitelné funkcie”).
• Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď „Inštalácia“).
• Odpadové potrubie je upchaté.
• Počas inštalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viď „Inštalácia“).
• Zariadenie nie je dokonale vyrovnané do vodorovnej polohy (vid „Inštalácia“).
• Zariadenie je stlačené medzi nábytkom a stenou (vid „Inštalácia“).
• Náplň je nevyvážená (viď “Pracie prostriedky a prádlo”).
• Prítoková hadica nie je správne pripojená (vid „Inštalácia“).
• Dávkovač pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vycistenia vid “Údržba a starostlivost”).
• Vypúšťacia hadica nie je upevnená predpísaným spôsobom (viď „Inštalácia“).
• Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vyčkajte 1 minútu a
opätovne ho zapnite. Ak porucha pretrváva, obrátte sa na Servisnú službu.
SK
Dochádza k tvorbe nadmerného
množstva peny.
Dvierka zariadenia zostávajú
zablokované.
Práčka nesuší.
• Použitý prací prostriedok nie je vhodný na použitie v automatickej práčke
(musí obsahovať označenie „pre pranie v práčke“, „pre pranie v rukách alebo
v práčke“ alebo podobné označenie).
• Bolo použité jeho nadmerné množstvo.
• Vykonajte manuálne odblokovanie (vid „Opatrenia a rady“).
• Zástrčka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatočne na to, aby došlo
k spojeniu kontaktov.
• V celom dome je vypnutý prúd.
• Dvierka nie sú správne zatvorené.
• Bol nastavený oneskorený štart.
• SUŠENIA sa nachádza v polohe ().
47
Servisná služba
195096783.00
11/2011-Xerox Fabriano
SK
Pred obrátením sa na Servisnú službu:
• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia);
• Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená;
• V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na špecializovaný technický personál.
! V prípade chybnej inštalácie alebo nesprávneho použitia práčky bude potrebné za servisný zásah zaplatiť.
! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.
Pri hlásení poruchy uvedte:
• druh poruchy;
• model zariadenia (Mod.);
• výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sú uvedené na štítku s údajmi, umiestnenom na zariadení.
! Poznámka: na ukončenie „Demo Mode“, vypnúť počítač, stlačte súčasne na 3 sek. dve tlačidlá „START/PAUSE“ a
„ON/OFF“ .
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.