! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
EN
AQD1070D 69
Description of the machine, 6-7
Touch control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
EN
! This instruction manual should be kept in a
safe place for future reference. If the Washerdryer is sold, given away or moved, please
ensure the manual is kept with the machine,
so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
! Read these instructions carefully: they
contain vital information relating to the safe
installation and operation of the appliance.
! Inside the pack containing this manual, you
will also find the guarantee and all the details
necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging
from the Washer-dryer, make sure it has not
been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer
and do not proceed any further with the
installation process.
2. Remove the 4
protective screws
(used during
transportation) and
the corresponding
spacer, located on
the rear part of the
appliance (see figure).
! If the appliance is levelled correctly, it will
be more stable and much less likely to cause
vibrations and noise while it is operating,
particularly during the spin cycle.
! If it is placed on carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow a sufficient
ventilation space underneath the Washer-dryer.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
! Before connecting the inlet hose to the water
supply, run the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet
hose to the machine
by screwing it onto
the cold water inlet of
the appliance, which
is situated on the top
right-hand side of
the rear part of the
appliance (see figure).
2. Connect the inlet
hose by screwing it to
a cold water tap using
a 3/4 gas threaded
connection (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs
supplied in the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will
be needed again if the Washer-dryer is moved
to another location, to prevent the inside of the
appliance being damaged.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
1. Place the Washerdryer on a flat sturdy
floor, without resting
it up against walls or
cabinets.
2. If the floor is
uneven, the front feet
of the machine may
be adjusted until it
reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not exceed 2 degrees).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the values indicated in the Technical data table
(see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand or old inlet hoses;
use the products supplied with the machine.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
! Do not use extension cords or multiple sockets.
EN
Connect the drain
hose to drain duct
piping or a wall drain
located between 65
and 100 cm above
the floor, making sure
it is not bent at all.
Alternatively, rest the
drain hose on the
side of a washbasin
or bathtub, fastening
the duct supplied to
the tap (see figure).
The free end of the
hose should not be
underwater.
! We advise against the use of hose extensions;
if it is absolutely necessary, the extension must
have the same diameter as the original hose
and must not exceed 150 cm in length.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable and plug must only
be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these regulations
are not respected.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
AQD1070D 69
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 64.5 cm
from 1 to 10 kg for the wash
programme
from 1 to 7 kg for the drying
programme
please refer to the technical
data plate fixed to the machine
Electrical connections
Before plugging the appliance into the
electricity socket, make sure that:
• the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
• the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in
the Technical data table (see opposite);
• the power supply voltage falls within the
values indicated in the Technical data table
(see opposite);
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, have the
socket or the plug replaced.
! The machine must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to
rain, storms and other weather conditions.
! The mains socket must remain within easy
reach after the Washer-dryer has been installed.
Water connections
Spin speed
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 71 litres
up to 1600 rotations per
minute
Wash: programme
; temperature 60°C; using a load
of 10 kg.
Drying: the smaller load
must be dried by selecting
the “EXTRA” dryness level.
The load must consist of 3
sheets, 2 pillowcases and
1 hand towel;
the remainder of the load
must be dried by selecting
the “EXTRA” dryness level.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
3
Care and maintenance
1
2
1
2
2
EN
Cutting off the water and
electricity supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle.
This will limit wear on the hydraulic system in
the machine and help to prevent leaks.
• Unplug the appliance when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth
soaked in lukewarm soapy water. Do not use
solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press lever (1) and pull
the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running
water; this procedure
should be repeated
frequently.
Caring for your appliance drum
To access the pre-chamber:
1. take off the cover panel on the front of the
machine by first pressing it in the centre and
then pushing downwards on both sides until
you can remove it (see figures);
2. position a container
so that it will collect the
water which flows out
(approximately 1.5 l)
(seefigure);
3. unscrew the lid by
rotating it in an anticlockwise direction (seefigure);
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
• Always leave the door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The Washer-dryer is fitted with a selfcleaning pump which does not require any
maintenance. Sometimes, small items (such
as coins or buttons) may fall into the protective
pre-chamber at the base of the pump.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
4
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
Precautions and tips
! The machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substances such
as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used
as specified by the fabric softener instructions.
– The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
• This appliance was designed for domestic use only.
• Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
• Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
• Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
• If it must be moved, proceed with the help of two or
three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Before loading laundry into the washer dryer, make sure
the drum is empty.
• During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
• Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
• Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
• Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
• Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials
inside the machine, while preventing potential damage
to the atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the owner
of their obligations regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their local
authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door
due to a powercut, and if you wish to remove the laundry,
proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if
it is not, remove excess
water using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. remove the cover panel
on the lower front part of the
washer dryer (see overleaf).
4. pull outwards using the
tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed
from its stop position; pull
downwards until you hear a
“click”, which indicates that
the door is now unlocked.
5. open the door; if this is
still not possible repeat the
procedure.
6. reposition the panel,
making sure the hooks are
securely in place before you
push it onto the appliance.
EN
5
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Description of the machine
EN
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
KICK STRIP
Always use the handle to
open the porthole door (see
figure).
CONTROL
PANEL
3. extra compartment: Bleach
! The use of extra compartment 3 excludes the prewash function.
washing additives compartment: for fabric softener
or liquid additives. We recommend that the maximum
level indicated by the grille is not exceeded, and that
concentrated fabric softeners are diluted.
TOUCH CONTROL PANEL
To adjust the settings, gently
press the icon inside the
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser
sensitive (touch control) area
as illustrated in the figure.
drawer is located inside
the machine and can be
accessed by opening the
door.
For more information on
detergent measures, please
refer to the chapter entitled
“Detergents and laundry”.
Standby mode
This Washer-dryer, in compliance with new energy saving
1. pre-wash compartment:
use powder detergent.
! Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 3 has
regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for
the machine to start up again.
Consumption in off-mode: 0,5 W
Consumption in Left-on: 0,5 W
been removed.
2. main wash compartment:
If liquid detergent is used,
it is recommended that the
removable plastic partition A
(supplied) be used for proper dosage.If powder detergent is
used, place the partition into slot B.
6
Touch control panel
WASH CYCLE
SELECTOR knob
M2
M1
TEMPERATURE
DISPLAY
SPIN
button
button
START/PAUSE button
with indicator light
ECO
indicator light
WASH
CYCLE
PHASE
icons
EN
Button with ON/OFF
indicator light
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch
the machine on or off. The green indicator light indicates that the
machine is switched on. To switch off the Washer-dryer during
the wash cycle, press and hold the button for approximately
3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the
machine will not switch off. If the machine is switched off during a
wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in either
direction. To select the most suitable wash cycle, please refer
to the “Table of wash cycles”.
The knob will not move during the wash cycle.
M1-M2 buttons: press and hold one of the buttons to store
a cycle with your own set preferences in the memory of
the machine. To recall a previously-stored cycle, press the
corresponding button.
DRYING
button
DRYING button : press to decrease or exclude drying;
the selected drying level or time will appear on the display
(see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
TEMPERATURE button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear on the
display above (see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
SPIN CYCLE button: press to modify or exclude the spin
cycle; the value selected will appear on the display above (see
“How to run a wash cycle or a drying cycle”).
DELAYED START button: press to set a delayed start for
the selected wash cycle; the set delay time will appear on the
display above (see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
OPTION buttons: press to select the available options. The
indicator light corresponding to the selected option will remain
lit (see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate
the progress of the wash cycle (Wash – Rinse – Spin/
Drain – Drying ). The text lights up when the cycle is
complete.
START/PAUSE button with indicator light: when the green
indicator light flashes slowly, press the button to start a wash
cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain
OPTION
buttons
CONTROL PANEL LOCK
DELAYED START
button
button with indicator light
LOCK indicator light
lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the
button again; the indicator light will flash in an orange colour. If
the “LOCK” indicator light is switched off, the door may be
opened. To start the wash cycle from the point at which it was
interrupted, press the button again.
LOCK indicator light: indicates that the porthole door is
locked. To open the door, pause the wash cycle (see “How to
run a wash cycle or a drying cycle”).
CONTROL PANEL LOCK button with indicator light: to
activate or deactivate the control panel lock, press and hold
the button for approximately 2 seconds. when the indicator
light is illuminated, the control panel is locked (apart from the
ON/OFF button). This means it is possible to prevent wash
cycles from being modified accidentally, especially where there
are children in the home.
ECO indicator light: the icon lights up when, after altering the
washing parameters, an energy saving of at least 10% is made.
Furthermore, before the machine enters “Standby” mode, the
icon will light up for a few seconds; when the machine is switched
off the estimated energy saving will be around the 80% mark.
CHANGE LANGUAGEsThe first time the machine is
switched on, the first language will flash on the display. The
“ “, “OK” and “V” symbols will appear on the display, in line
with the 3 buttons on the right-hand side. The languages
change automatically every 3”; alternatively, they can be
changed by pressing the buttons next to the “ “ and “V”
symbols. Use the “OK” button to confirm the language, which
will be set after 2”. If no buttons are pressed, the automatic
language change will begin again after 30”.
To change the language, switch the machine on and off
again; in the 30” time period after it has been switched
off, press and hold the temperature +spin
+delayed start buttons simultaneously for 5’’. A short
sound alert will be emitted and the set language will flash
on the display. Press the buttons next to the “ “ and “V”
symbols to change the language. Use the button next to the
“OK” symbol to confirm the language, which will be set after
2”. If no buttons are pressed, the language set previously will
be displayed after 30”. Switch on the machine.
77
How to run a wash cycle or a
drying cycle
EN
WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time,
run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90°
cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All
the indicator lights will illuminate for 1 second and the text
AQUALTIS will appear on the display; the indicator light
corresponding to the button will then remain lit in a constant
manner and the START/PAUSE indicator light will flash.
2. SELECT THE PROGRAMME. Turn the PROGRAMME
KNOB left or right, until the required programme has been
selected; the name of the programme will appear on the
display. A temperature and spin speed is set for each
programme; these may be adjusted. The cycle duration will
also appear on the display.
3. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the
laundry, making sure you do not exceed the maximum load value
indicated in the table of wash cycles on the following page.
4. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent
dispenser drawer and pour the detergent into the relevant
compartments as described in “Description of the machine”.
5. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or spin speed.
The machine automatically displays the maximum temperature
and spin speed values set for the selected cycle, or the most
recently-used settings if they are compatible with the selected
cycle. The temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash “OFF” setting is reached. The
spin speed may be progressively reduced by pressing the
button, until it is completely excluded “OFF”. If these buttons
are pressed again, the maximum values are restored.
! Exception: if the programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting the drying cycle.
The first time the button is pressed, the machine will
automatically select the maximum drying cycle which is
compatible with the selected wash cycle. Subsequent presses
will decrease the drying level and then the drying time, until
the cycle is excluded completely (“OFF”). If these buttons are
pressed again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A - Based on a set time period: between 20 and 180 minutes.
B- Based on the desired laundry dryness level:
Iron: suitable for clothes which will need ironing afterwards.
the remaining dampness softens creases, making them
easier to remove.
Hanger: ideal for clothes which do not need to be dried fully.Cupboard: suitable for laundry which can be put back in a
cupboard without being ironed.
Extra: suitable for garments which need to be dried
completely, such as sponges and bathrobes.
If your laundry load to be washed and dried is much greater
than the maximum stated load, perform the wash cycle,
and when the cycle is complete, divide the garments into
groups and put some of them back in the drum. At this
point, follow the instructions provided for a “Drying only”
cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end of each
drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - - )
in accordance with the type of fabric. The desired drying level or
time may also be set using the DRYING button .
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected cycle, press the
corresponding button repeatedly until the required delay period has
been reached. During the setting procedure, the delay period and
the text “Starts in:” will be displayed, along with the flashing
symbol. After the delayed start has been set, the symbol
will remain fixed on the display, which will also indicate the
duration of the selected cycle with the text “Ends in:” and the
cycle duration. Press the DELAYED START button just once to
display the delay time set previously. After the countdown has
begun, the display will show the text “Starts in:” and the delay
period. Once the set delay time has elapsed, the machine will
begin its cycle and the display will show “Ends in:” and the time
remaining until the end of the cycle. To remove the delayed start
option, press the button until the display shows the text OFF;
the symbol will disappear.
Modify the cycle settings.
• Press the button to activate the option; the name
of the option will then appear on the display and the
corresponding indicator light will illuminate.
• Press the button again to deactivate the option; the
name of the option will then appear on the display
followed by the text OFF, and the corresponding
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the selected
wash cycle, this incompatibility will be signalled by the
flashing of the indicator light and a sound alert
(3 beeps); the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option that has been selected previously, the indicator light
corresponding to the first option selected will flash and
only the second option will be activated; the indicator light
corresponding to the button will remain lit in a constant manner.
! The options may affect the recommended load value and/
or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE
button. The corresponding indicator light remains lit in a fixed
manner and the porthole door locks (the LOCK indicator
light illuminates). The icons corresponding to the wash cycle
phases will light up during the cycle to indicate which phase
is currently in progress. To change a wash cycle once it has
already started, pause the Washer-dryer by pressing the
START/PAUSE button; then select the desired cycle and
press the START/PAUSE button again. To open the door
during a wash cycle, press the START/PAUSE button; if the
LOCK indicator light is switched off you may open the
door. Press the START/PAUSE button again to restart the
wash cycle from the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated by
the illuminated text END. The porthole door may be opened
immediately. If the START/PAUSE indicator light is flashing,
press the button to end the cycle. Open the door, unload
the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press
and hold the button until the cycle stops and the machine
switches off.
8
3
1
2
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Icon Description of the wash cycle
Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours.40°1600
Synthetics Resistant60°800
Whites
Coloureds
Darks
Wool Platinum Care: for wool, cashmere, etc.40° 800
Ultradelicates
Anti Allergy
Rinse
Spin and Pump out-1600
Wash&Dry
Drying Cottons
Drying Wool
Drying Synthetics
Cotton Hygiene Prewash
(Add detergent to the relevant compartment).
Cotton Whites (1): heavily soiled whites and resistant colours.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as
water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this value will then be shown on the display.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
Max. temp.
(°C)
60°1600
40°1600
30°800
30°0
60° 1600
-1600
30° 1600
--
--
--
90°1600
60°
(Max. 90°C)
Max.
speed
(rpm)
1600
Drying
Detergent and additives
Pre-
Wash Bleach
wash
-
-
-
-
-
-
-
-
--
----10
-
----7
----2,5
----5
-
-
-
-
-
-
-
-
Fabric
softener
Max.
load
(kg)
10
5
6
6
6
2,5
1
6
10
1
10
10
Cycle
duration
(*) The duration of the wash cycles can be checked on the display.
EN
Wash options
Super Wash
This option offers a highperformance wash due to
the greater quantity of water
used in the initial phase
of the cycle, and due to
the increased wash cycle
duration, is particularly useful
for the removal of stubborn
stains. It can be used with or
without bleach. If you desire
bleaching, insert the extra
tray compartment (3) into
compartment 1. When pouring in the bleach, be careful
not to exceed the “max” level marked on the central pivot
(see figure). To bleach laundry without carrying out a full
wash cycle, pour the bleach into the extra compartment 3,
select the “Rinse” cycle and activate the “Super Wash”
option .
! It cannot be used in conjunction with , , , , , ,
, , , , .
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal residual detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for skin which is
sensitive to detergents. We recommend this option is used
with a full load of washing, or when a large amount of
detergent is required.
! It cannot be used in conjunction with ,, , , ,
, , .
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the Washer-dryer drum will
rotate slowly; the “Easy Iron” and START/PAUSE indicator
lights will flash. To end the cycle press the START/PAUSE
button or the “Easy Iron” button.
! It cannot be used in conjunction with , , , , , ,
, , .
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is
enabled only if combined with level “Iron”.
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be
reduced by up to 50%, depending on the selected cycle,
thereby guaranteeing simultaneous water and energy
saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
! It cannot be used in conjunction with , , , , ,
, , , , , .
99
Detergents and laundry
EN
Detergent
The type and quantity of detergent required depend on
the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.),
as well as its colour, the washing temperature, the level of
soiling and the hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid wastage
and help to protect the environment: although they are
biodegradable, detergents still contain ingredients which
alter the balance of nature.
We recommend the following:
• use powder detergents for white cotton garments and
pre-washing.
• use liquid detergents for delicate cotton garments and
for all low-temperature wash cycles.
• use gentle liquid detergents for wool and silk garments.
The detergent should be poured into the relevant
compartment - or the dispenser placed directly inside the
drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will
not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Preparing the laundry
• Shake out the garments before loading them into the
machine.
• Divide the laundry according fabric type (symbol on the
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;
• Empty all pockets and check the buttons;
• Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”,
which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillowcase 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
Washing recommendations
Whites: use this cycle to wash white clothes. The
programme is designed to maintain the brightness of white
clothes over time.
If the drying function is selected, a drying cycle
automatically activates at the end of the wash cycle that
resembles open-air drying, with the added advantages
of preserving garments from yellowing due to sunlight
exposure and preventing loss of whiteness caused by the
possible presence of dust in the air. Drying cycles can only
be selected on a level basis.
Coloureds: use this cycle to wash bright coloured
clothes. The programme is designed to maintain bright
colours over time.
Darks: Use cycle to wash dark-coloured garments.
This programme is designed to maintain dark colours over
time. We recommend using a liquid detergent for the best
results when washing dark-coloured garments.
When you select the drying function, at the end of the
washing cycle the machine will automatically perform a
delicate drying cycle that preserves the colours of the
garments. The display will show the level “Hanger”.
Max. load: 3 kg.
Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston
machine has been tested and approved by The Woolmark
Company for washing wool garments labelled as hand
washable provided that the garments are washed
according to the instructions on the garment label and
those issued by the manufacturer of this Washer-dryer.
Hotpoint-Ariston is the first Washer-dryer brand to be
approved by The Woolmark Company for Apparel CarePlatinum for its washing performance and consumption of
energy and water. (M1135)
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark
is a Certification trade mark.
Ultradelicates: use programme to wash very delicate
garments having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before
washing and placing small items into the special bag
for washing delicates. Use liquid detergent on delicate
garments for best results.
To wash Silk garments and Curtains select cycle and
then option (in this case it will also be possible to
enable the “Extra Rinse” option); the machine will end the
cycle while the laundry is soaking and the indicator
light will flash. To drain the water so that the laundry may
be removed, press the START/PAUSE button or the
button.
When selecting an exclusively time-based drying function,
a drying cycle is performed at the end of the wash cycle
that is particularly delicate, thanks to light handling and
appropriate temperature control of the water jet.
The recommended durations are:
1 kg of synthetic garments --> 160 min
1 kg of synthetic and cotton garments --> 180 min
1 kg of cotton garments --> 180 min
The degree of dryness depends on the load and fabric
composition.
Anti Allergy: use programme to remove major
allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
Wash&Dry: select programme for washing and drying
lightly soiled garments (Cotton and Synthetic) in a short time.
This cycle may be used to wash and dry a laundry load of
up to 1 kg in just 45 minutes. To achieve optimum results,
use liquid detergent and pre-treat cuffs, collars and stains.
Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with
solid soap before washing, and to use the Cottons with
pre-wash cycle.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a uniform
manner, the drum rotates continuously at a speed which
is slightly greater than the washing rotation speed. If,
after several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the Washer-dryer performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
10
Trouble shooting
Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”),
make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The Washer-dryer does not switch
on.
The wash cycle does not start.
The Washer-dryer does not fill with
water.
The Washer-dryer door remains
locked.
The machine continuously fills with
water and drains.
The Washer-dryer does not drain or
spin.
The machine vibrates a lot during
the spin cycle.
The Washer-dryer leaks.
The icons corresponding to the
“Phase in progress” flash rapidly
at the same time as the ON/OFF
indicator light.
Possible causes / Solutions:
• The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make
contact.
• There is no power in the house.
• The door is not closed properly.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
• The water inlet hose is not connected to the tap.
• The hose is bent.
• The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• If you have selected the function, at the end of the cycle the Washer-dryer
drum will rotate slowly; to end the cycle press the START/PAUSE button or the
button.
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and
help to prevent this inconvenience.
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
• The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the drain
phase to be started manually (see “Wash cycles and options”).
• The “Easy iron” option is enabled: to complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (“Wash cycles and options”).
• The drain hose is bent (see Installation).
• The drainage duct is clogged.
• The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
• The machine is not level (see “Installation” ).
• The machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
• The load is unbalanced (see “Detergents and laundry”).
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser is blocked (to clean it, see “Care and maintenance”).
• The drain hose is not fixed in place properly (see “Installation”).
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical
Assistance Service.
EN
There is too much foam.
The Washer-dryer door remains
locked.
The washer-dryer does not dry.
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
“for Washer-dryer” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
• Perform the manual unlocking procedure (see “Precautions and tips”).
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
• There has been a power failure.
• The appliance door is not shut properly.
• A DELAY TIMER has been set.
• DRYING is in the OFF position.
11
Assistance
EN
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);
• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand:
• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N).
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
! Note: to exit “Demo mode”, switch machine off, press and hold the two “START/PAUSE” and “ON/OFF” buttons
simultaneously for 3 seconds.
12
Istruzioni per
l’installazione e l’uso
! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.
Sommario
I
Italiano
Installazione, 14-15
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 16
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la macchina
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare il cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
LAVASCIUGA
I
AQUALTIS
AQD1070D 69
Precauzioni e consigli, 17
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Descrizione della macchina, 18-19
Pannello comandi touch control
Come effettuare un ciclo di lavaggio o
asciugatura, 20
Programmi e opzioni, 21
Tabella Programmi
Le opzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 22
Detersivo
Preparare la biancheria
Consigli di lavaggio
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 23
Assistenza, 24
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
13
Installazione
! E’ importante conservare questo libretto per
I
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme alla lavasciuga.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
! Nella busta contenente questo libretto
troverete, oltre alla garanzia, dei particolari che
serviranno per l’installazione.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Una volta disimballata la lavasciuga,
controllare che non abbia subito danni durante
il trasporto.
Se fosse danneggiata non collegarla e
contattare il rivenditore.
2. Rimuovere le 4 viti
di protezione per il
trasporto ed il relativo
distanziale posti nella
parte posteriore (vedi figura).
! Un accurato livellamento dà stabilità ed
evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella
fase di centrifuga.
! In caso sia posizionata su moquette
o tappeti, regolare i piedini in modo da
conservare sotto la lavasciuga lo spazio
necessario per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dell’acqua
! Prima di collegare il tubo di alimentazione
alla rete idrica, far scorrere l’acqua finché non
sia limpida.
1. Collegare il tubo
di alimentazione
alla macchina
avvitandolo
all’apposita presa
d’acqua, nella parte
posteriore in alto a
destra (vedi figura).
3. Chiudere i fori con i tappi di plastica
contenuti nella busta.
4. Conservare tutti i pezzi; qualora la lavasciuga
dovesse essere trasportata, dovranno essere
rimontati per evitare danneggiamenti interni.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Posizionare la lavasciuga su un pavimento
piano e rigido, senza appoggiarla a muri o
mobili.
2. Compensare le
irregolarità svitando
o avvitando i piedini
finchè la macchina non
sia orizzontale (non
deve essere inclinata
più di 2 gradi).
2. Collegare il tubo
di alimentazione
avvitandolo a un
rubinetto d’acqua
fredda con bocca
filettata da 3/4 gas
(vedi figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano
né pieghe né strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve
essere compresa nei valori della tabella Dati
tecnici (vedi pagina a fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
! Non utilizzare mai tubi di carico usati o
vecchi, ma quelli in dotazione alla macchina.
14
Collegamento del tubo di scarico
65 - 100 cm
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
Collegare il tubo
di scarico a una
conduttura di
scarico o a uno
scarico a muro posti
tra 65 e 100 cm
da terra evitando
assolutamente di
piegarlo.
In alternativa,
appoggiare il tubo
di scarico al bordo
di un lavandino o di
una vasca, legando
la guida in dotazione
al rubinetto (vedi
figura).
L’estremità libera
del tubo di scarico
non deve rimanere
immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se
indispensabile, la prolunga deve avere lo
stesso diametro del tubo originale e non
superare i 150 cm.
! Non usare prolunghe e multiple.
! Il cavo non deve subire piegature o
compressioni.
! Il cavo di alimentazione e la spina devono
essere sostituiti solo da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni
responsabilità qualora queste norme non
vengano rispettate.
Dati tecnici
Modello
Dimensioni
Capacità
Collegamenti
elettrici
Collegamenti
idrici
AQD1070D 69
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 64,5
da 1 a 10 kg per il lavaggio
da 1 a 7 kg per l’asciugatura
vedi la targhetta caratteristiche tecniche applicata sulla
macchina
pressione massima 1 MPa
(10 bar)
pressione minima 0,05 MPa
(0,5 bar)
capacità del cesto 71 litri
I
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a
norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina,
indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
• la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
• la presa sia compatibile con la spina della
macchina. In caso contrario far sostituire la
presa o la spina.
! La macchina non va installata all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è
molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e
temporali.
! A macchina installata, la presa della
corrente deve essere facilmente raggiungibile.
Velocità di
centrifuga
Programmi
di prova
secondo la
direttiva
EN 50229
sino a 1600 giri al minuto
lavaggio: programma
;
temperatura 60°C; effettuato
con 10 kg di carico.
asciugatura: l’asciugatura
del carico minore deve essere effettuata selezionando
il livello di asciugatura
“EXTRA”, il carico di biancheria deve essere composto da 3 lenzuola, 2 federe e
1 asciugamano;
l’asciugatura del carico
restante deve essere effettuata selezionando il livello di
asciugatura “EXTRA”.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)
- 2002/96/CE
15
Manutenzione e cura
1
2
1
2
2
Escludere acqua e corrente
I
elettrica
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto
idraulico della macchina e si elimina il pericolo
di perdite.
• Staccare la spina della corrente quando
si pulisce la macchina e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la macchina
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua
tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
Per estrarre il cassetto
premere la leva (1) e
tirarlo verso l’esterno (2)
(vedi figura).
Lavarlo sotto l’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata
frequentemente.
Curare il cestello
• Lasciare sempre socchiusa la porta oblò per
evitare che si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La macchina è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di
manutenzione. Può però succedere che
piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella
precamera che protegge la pompa, situata nella
parte inferiore di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia
terminato e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il pannello di copertura sul lato
anteriore della macchina premendo verso
il centro, quindi spingere verso il basso da
entrambe i lati ed estrarlo (vedi figure);
2. posizionare un
contenitore per
raccogliere l’acqua
che uscirà (circa 1,5
lt) (vedifigura);
3. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedifigura);
4. pulire accuratamente l’interno;
5. riavvitare il coperchio;
6. rimontare il pannello assicurandosi, prima
di spingerlo verso la macchina, di aver
inserito i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di
alimentazione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno
una volta all’anno. Se presenta screpolature e
fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
16
Precauzioni e consigli
! La macchina è stata progettata e costruita in conformità
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze
sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
per un uso di tipo domestico.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte e con esperienze e conoscenze
insufficienti, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la
supervisione o le istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non
giochino con l’apparecchio.
- Non asciugare capi non lavati.
- I capi sporchi di sostanze quali l’olio di cottura,
l’acetone, l’alcol, la benzina, il cherosene, gli
smacchiatori, la trementina, la cera e le sostanze per
rimuoverla devono essere lavati in acqua calda con
una quantità maggiore di detergente prima di asciugarli
nell’asciugabiancheria.
- Oggetti come la gomma espansa (schiuma di lattice),
le cuffie per la doccia, i materiali tessili impermeabili, gli
articoli con un lato di gomma e i vestiti o i cuscini che
hanno delle parti in schiuma di lattice non devono essere
asciugati nell’asciugabiancheria.
- Ammorbidenti o prodotti simili devono essere usati
conformemente alle istruzioni del produttore.
- La parte finale di un ciclo dell’asciugabiancheria avviene
senza calore (ciclo di raffreddamento) per garantire che gli
articoli non vengano danneggiati.
ATTENZIONE: Non arrestare mai un’asciugabiancheria
prima del termine del programma di asciugatura.
In questo caso prelevare rapidamente tutti i capi di
biancheria e stenderli per farli raffreddare rapidamente.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
• Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere
temperature elevate.
• Non forzare in nessun caso la porta l’oblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge
da aperture accidentali.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
• Se deve essere spostata, lavorare in due o tre persone
con la massima attenzione. Mai da soli perché la
macchina è molto pesante.
• Prima di introdurre la biancheria controllare che il cestello
sia vuoto.
• Durante l’asciugatura l’oblò tende a scaldarsi.
• Non asciugare biancheria lavata con solventi
infiammabili (es. trielina).
• Non asciugare gommapiuma o elastomeri analoghi.
• Assicurati che durante le fasi di asciugatura il
rubinetto dell’acqua sia aperto.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che
gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente
per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino
barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Apertura manuale della porta oblò
In mancanza di energia elettrica è possibile aprire la porta
per scaricare il bucato procedendo nel modo seguente:
1. togliere la spina dalla
presa di corrente.
2. verificate che il livello
dell’acqua all’interno della
macchina sia inferiore
rispetto all’apertura dell’oblò;
in caso contrario togliere
l’acqua in eccedenza
attraverso il tubo di scarico
raccogliendola in un secchio
come indicato in figura.
3. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore
della lavabiancheria (vedi pagina seguente).
4. utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso
l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo;
tirarlo successivamente verso il basso fino a sentire un
“click” che indica che la porta è sbloccata.
5. aprite la porta; nel caso non sia ancora possibile
ripetete l’operazione.
6. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo
verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite
asole.
I
17
Descrizione della macchina
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
PANNELLO
I
PORTA OBLÒ
MANIGLIA
PORTA OBLÒ
ZOCCOLO
COMANDI TOUCH
CONTROL
PIEDINI REGOLABILI
PORTA OBLO’
Per aprire la porta oblò
utilizzare sempre l’apposita
maniglia (vedi figura).
Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina
nella cavità B.
3. vaschetta aggiuntiva: Candeggina
! L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 3 esclude il
prelavaggio.
vaschetta per additivi: per ammorbidente o additivi
liquidi. Si raccomanda di non superare mai il livello
massimo indicato dalla griglia e di diluire ammorbidenti
concentrati.
PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL
Per modificare le
CASSETTO DEI DETERSIVI
Si trova all’interno della macchina e vi si accede aprendo la
porta. Per il dosaggio dei detersivi vedi il capitolo “Detersivi
impostazioni premere
leggermente sull’icona
all’interno dell’area sensibile
(touch control) come
indicato nella figura.
e biancheria”.
Modalità di stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
1. vaschetta per il prelavaggio:
usare detersivo in polvere.
! Prima di versare il detersivo
verificare che non sia inserita la
vaschetta aggiuntiva 3.
2. vaschetta per il lavaggio:
Nel caso di utilizzo di detersivo
liquido si consiglia di utilizzare
la paretina A in dotazione per
un corretto dosaggio.
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON/OFF e attendere che la macchina
si riattivi.
Consumo in off-mode: 0,5 W
Consumo in Left-on: 0,5 W
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.