Где лучше устанавливать сушильную машину
Вентиляция
Электрическое подключение
Предварительная информация
Описание сушильной машины, 5
Открытие люка
Характеристики
Панель управления
Дисплей, 6
Пуск и программы, 7-12
Выбор программы
Специальные программы
Таблица программ
Команды
Белье, 13-14
Сортировка белья
Этикетки на белье
Изделия, требующие деликатной стирки
Время сушки
Всегда держать под рукой руководство по
эксплуатации, чтобы в случае необходимости можно
было быстро проконсультироваться. Рекомендуется
хранить руководство по эксплуатации рядом с
сушильной машиной. В случае продажи или передачи
сушильной машины в пользование данное руководство
необходимо передать вместе с ней, чтобы новые
пользователи могли ознакомиться с мерами
предосторожности и рекомендациями по эксплуатации
машины.
Внимательно прочитайте инструкции: на следующих
страницах приводится очень важная информация по
установке и полезные рекомендации по работе данной
сушильной машины.
Меры предосторожности и
рекомендации, 15
Общие требования безопасности
Утилизация
Энергосбережение и охрана окружающей среды
Уход и обслуживание, 16
Отключение электропитания
Чистка фильтра после каждого цикла
Проверка бака после каждого цикла
Опорожнение емкости для сбора воды после каждого
цикла
Чистка конденсатора
Чистка сушильной машины
Неисправности и методы их
устранения, 17
Сервисное обслуживание, 18
Запасные части
1
Page 2
Важная информация
CSI
Для эффективной работы сушильной машины с
конденсатной сушкой необходимо производить ее
регулярное обслуживание, как описано ниже:
Фильтр для ворса НЕОБХОДИМО удалять ворс,
который собирается в фильтре, после каждого
цикла сушки.
Фаза 1
Открыть люк сушильной
машины.
Фаза 2
Достать фильтр (двумя
пальцами).
Если не произвести чистку фильтра после каждого
цикла сушки, это может отразиться на
эффективности работы сушильной машины, а
именно время сушки может увеличиться, а,
следовательно, и потребление электроэнергии.
Емкость для сбора воды Необходимо опорожнять
емкость для сбора воды после каждого цикла
сушки.
Фаза 1
Потянуть емкость для сбора
2
воды к себе и полностью
вынуть его из сушильной
машины.
Фаза 2
Вылить всю воду,
собравшуюся в емкости.
Фаза 3
Открыть фильтр, сняв зажим.
Фаза 4
Очистить внутреннюю
поверхность сетки фильтра
от волокон.
Фаза 5
Установить фильтр на место
Никогда не включать
сушильную машину, если
фильтр не установлен в
исходное положение.
Фаза 3
Вернуть емкость для сбора
воды в исходное положение,
проверив, что она
установлена правильно.
Если не опорожнить емкость для сбора воды, это
может привести к:
- отключению нагрева сушильной машины (таким
образом, в конце цикла сушки белье может быть
еще влажным).
- мигает контрольная лампочка «Слить воду»,
которая предупреждает о том, что емкость
переполнена.
! Контрольная лампочка
«Слить воду» горит, чтобы
предупредить о
необходимости опорожнить
емкость для сбора воды в
начале каждой программы.
Загрузка системы для сбора воды
Если сушильная машина новая, емкость для сбора
воды не собирает воду до тех пор, пока не будет
загружена система. Данная операция может занять 1
или 2 цикла сушки. После загрузки система собирает
воду при каждом цикле.o.
2
Page 3
Конденсатор - Настоятельно рекомендуется
очищать конденсатор от ворса îäèí ðàç в месяц.
Фаза 1
Открыть крышку
конденсатора
- потянуть ручку на себя.
Фаза 2
Освободить конденсатор,
повернув 3 зажима. Потянуть
конденсатор на себя. (В
шлангах может быть вода:
это вполне нормально).
Фаза 3
Промыть конденсатор водой,
чтобы она протекала по
задним стенкам. Таким
образом, конденсатор будет
очищен от накопившегося на
нем ворса.
CSI
Фаза 4
Вернуть в исходное
положение конденсатор.
Проверить, правильно ли
установлен весь узел, а
также убедиться в том, что
все 3 зажима зажаты.
Стрелки на передней панели
конденсатора должны быть
направлены вверх.
Если не произвести своевременно чистку
конденсатора, сушильная машина может выйти из
строя раньше времени.
3
Page 4
2
2
Установка
CSI
Где лучше устанавливать сушильную машину
Огонь может повредить
сушильную машину, поэтому
рекомендуется устанавливать
ее подальше от газовых плит,
печей, термосифонов или
кухонных рабочих
поверхностей. Если сушильная
машина должна
устанавливаться под рабочим
столом на кухне, необходимо
оставить зазор 10 мм между
верхней панелью машины и
панелью стола над ней, а также зазор 15 мм между боковыми
стенками машины и стенками встроенной мебели. Таким
образом, обеспечивается хорошая вентиляция воздуха.
10 mm
15 mm
15 mm
Вентиляция
При работе сушильной машины должна обеспечиваться
хорошая вентиляция воздуха. Сушильная машина должна
устанавливаться в сухом помещении с хорошей вентиляцией
воздуха. Поток воздуха вокруг сушильной машины крайне
необходим для конденсации воды, которая собирается при
стирке. Сушильная машина будет работать с перебоями при
неправильной установке, а именно в закрытом
пространстве или будучи встроенной в шкаф.
При использовании сушильной машины в небольшом
холодном помещении может образовываться конденсат.
Не рекомендуется встраивать сушильную машину в шкаф.
Ни в коем случае нельзя устанавливать оборудование в шкаф
с дверцей, запираемой на ключ, раздвижной дверцей или
дверцей, оборудованной петлями, которые расположены на
противоположной стороне от люка сушильной машины.
Ñëèâ âîäû
Если сушильная машина располагается рядом со сточной
трубой, можно слить конденсированную воду прямо в трубу
без использования емкости для сбора воды. В этом случае
нет необходимости опорожнять емкость для сбора воды
после каждого цикла.
В том случае, если сушильная машина устанавливается над
или рядом со стиральной машиной, слив воды из обеих машин
может быть общим. Необходимо отсоединить шланг, как
указано на рисунке A и соединить его со стоком. Если длина
шланга недостаточна, чтобы подсоединить шланг к стоку,
можно использовать дополнительный шланг необходимой
длины и такого же диаметра, соединив оба шланга друг с
другом.
Для подсоединения нового шланга необходимо заменить
имеющийся, как показано на рисунке, B установив его таким
же образом.
Сток должен располагаться на 1 м ниже основания
сушильной машины.
После установки сушильной машины, убедитесь, чтобы
сливной шланг не был перегнут или перекручен.
Электрическое подключение
Перед тем как вставить вилку в электрическую розетку,
проверьте:
Руки должны быть сухими.
Розетка должна быть заземлена соответствующим образом.
Розетка должна обладать соответствующими
характеристиками, чтобы выдерживать максимальную нагрузку
сушильной машины, как указано на табличке с характеристиками
оборудования (см.Описание сушильной машины).
Питающее напряжение должно соответствовать параметрам,
указанным на табличке с характеристиками оборудования
(см.Описание сушильной машины).
Розетка должна соответствовать типу штепсельной вилки
сушильной машины. В противном случае необходимо заменить
розетку или вилку.
Не использовать удлинитель.
Сушильная машина должна устанавливаться только во
внутренних помещениях, даже если внешние помещения
надежно защищены. Попадание оборудование под дождь или
грозу может представлять собой большую опасность.
После установки сушильной машины электрический кабель и
штепсельная вилка должны всегда находиться под рукой.
Нельзя допускать изгибов или деформации электрического
кабеля.
Если осуществляется замена встроенной вилки, необходимо
утилизировать ее, соблюдая все необходимые меры
предосторожности. НЕ оставлять ее в месте, где она может
быть вставлена в розетку и вызвать короткое замыкание.
Периодически проверять состоянии электрического кабеля и
при необходимости заменить его кабелем, предусмотренным
для данного оборудования. Замена электрического кабеля
производится исключительно квалифицированными
электриками (см.Техническое обслуживание). Новый
электрический кабель или электрический кабель большей длины
поставляется авторизованными дилерами за дополнительную
плату.
При несоблюдении вышеперечисленных правил производитель
освобождается от какой-либо ответственности.
При возникновении каких-либо вопросов относительно
информации, приводимой выше, проконсультируйтесь с
квалифицированным электриком.
Предварительная информация
После установки сушильной машины и перед началом ее
первого использования необходимо очистить барабан от грязи,
которая могла собраться в нем при транспортировке.
Ðèñ. AÐèñ. B
4
Page 5
Описание сушильной
машины
Открытие люка
Потянуть
ручку
Конденсатор
(крышка
открыта)
Панель управления
Кнопка и индикатор
Âêë./Âûêë.
Сигнальное
устройство
Характеристики
Табличка с
характеристиками
Емкость для сбора
âîäû
Индикатор
ECO
Дисплей
машины
Фильтр
Кнопка и индикатор
Start/Pause
CSI
Модель и
серийный
номер
Сетка
воздухозаборника
Ручка крышки
конденсатора (потянуть,
чтобы открыть)
Кнопка и индикатор
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
Ручка для выбора
программ
Кнопка/индикатор Âêë./Âûêë.: если нажать на эту
кнопку во время работы сушильной машины, машина
останавливается. Индикатор показывает, что сушильная
работа работает или готова к выбору программы.
Ручка Программы используется для выбора
программы: повернуть, пока указатель не будет
установлен напротив нужной программы (см. Запуск и
программы).
Кнопки/индикаторы
доступных опций выбранной программы. Индикаторы
зажигаются, чтобы показать, что опция была выбрана
(см.Пуск и программы).
Äисплее имеются три секции: Автоматическая
На
сушка = режим сушки, Сушка по времени = время
сушки и Остаточное время / Пуск с задержкой. Каждая
секция оснащена соответствующей кнопкой
(см.Дисплей).
Кнопка START/PAUSE с индикатором
индикатор редко мигает, нажмите кнопку для пуска
программы. Когда цикл стирки включен, индикатор горит
постоянно. Чтобы приостановить программу в режиме
паузы, вновь нажать кнопку. Индикатор загорается
оранжевым цветом и вновь начинает мигать.
Чтобы запустить программу с того момента, в который
она была приостановлена, вновь нажать кнопку
(см.Пуск и программы).
Загорающиеся индикаторы последовательности
программы показывают ход исполнения программы
(см.Пуск и программы).
Индикатор Ñëèâ âîäû
необходимо опорожнить емкость для сбора воды.
Îïöèè используются для выбора
«H2O» указывает на то, что
Кнопки и индикаторы
ОПЦИИ
: когда зеленый
Индикатор Ход
выполнения
Индикатор
Почистить
конденсатор
Он гаснет через несколько минут после того, как
пустая емкость для сбора воды устанавливается в свое
исходное положение. Только после этого можно
включать сушильную машину (см.Команды).
Примечание: Если емкость для сбора воды
переполнена, на дисплее высвечивается
начинает мигать индикатор.
прекращается подача тепла и белье остается
влажным.
Индикатор Вылить воду Почистить фильтрперед
пуском программы напоминает о том, что необходимо
очистить фильтр и опорожнить емкость с водой перед
началом эксплуатации сушильной машины (см.Уход и
обслуживание).
Индикатор
необходимо производить чистку конденсатора с
установленной периодичностью (ñì.Óõîä è
обслуживание).
Кнопка/индикатор
кнопкой нажатой в течение нескольких секунд, после
выбора нужной программы и опций. Таким образом
предотвращается возможная модификация заданных
установок программы.
Когда горит индикатор, другие кнопки и ручка для
выбора программ отключены. Для отключения
блокировки кнопок и ручки для выбора программ,
удерживать кнопку нажатой в течение нескольких
секунд; индикатор гаснет.
Индикатор ECO: этот индикатор загорается при
выборе опций энергосбережения (см.Команды).
Почистить конденсатор î òîì, ÷òî
Индикатор Вылить
воду Почистить фильтр
В этом случае
Защита от детей. Удерживать эту
программы
«H2O»è
5
Page 6
CSI
Дисплей
Дисплей оснащен тремя секциями, каждая из которых оборудована соответствующей кнопкой.
Автоматическая сушка
После выбора программы с опцией Автоматическая сушка нажмите несколько раз кнопку, пока на
дисплее не высветится нужная степень автоматической сушки. В случае если опция Автоматической
сушки недоступна, дисплей начинает мигать и раздаются три акустических сигнала.
Некоторые программы сушки несовместимы со всеми 5 степенями автоматической сушки.
Доступные режимы сушки
Влажное Белье: сохраняет максимальную степень влажности белья. Идеален для тканей,
которые трудно гладятся, например, лен.
Ïîä Óòþã: сохраняет необходимую степень влажности белья для облегчения глажки.
На Вешалку: высушивает белье до такой степени, чтобы его можно было повесить для
окончательной сушки; использовать эту опцию для белья, которое можно просто повесить
досушиваться.
 Øêàô: Высушивает белье до такой степени, чтобы его можно было сложить и убрать в шкаф.
Одеть Cразу: Высушивает белье до такой степени, что оно пригодно к носке.
Сушка по времени
После выбора программы с опцией программы сушки по времени, кнопкой По времени можно
выбрать необходимое время сушки. При каждом нажатии этой кнопки на дисплее показывается
выбранная продолжительность сушки (см.Запуск и программы). При каждом нажатии
сокращается установленное время 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20, а далее все повторяется. В
случае если опция сушки по времени недоступна, дисплей начинает мигать и раздаются три
акустических сигнала. Выбранное время все время высвечивается на экране после запуска
программы и не может быть изменено после нажатия кнопки Start/Pause
Можно выбрать режим автоматической сушки или время сушки.
Пуск с задержкой
После выбора программы с опцией пуска с задержкой, выбрать время пуска с задержкой.
При каждом нажатии кнопки Пуск с задержкой
шагом 1 час от «1 ÷àñ» äî «24 ÷àñà», после нажатия «Âûêë.» по истечении пяти секунд заданная
задержка во времени отменяется.
При установке задержки продолжительностью 10 часов и более на дисплее показывается
обратный счет до 10 часов, таким образом, 9:59 и далее обратный счет в минутах. При установке
задержки продолжительностью 9 часов и менее, на дисплее показываются часы и минуты, таким
образом, счет всего периода задержки осуществляется в минутах.
После нажатия кнопки Start/Pause
По завершении периода задержки символ пропадает с дисплея и высвечивается Остаточноевремя.
Если была выбрана программа сушки по времени, при введении установок программы на дисплее
Сушки по времени, в центральной его части, высвечивается продолжительность сушки. После
нажатия кнопки пуска включается дисплей времени, где показывается обратный счет
продолжительности программы.
Остаточное время
Если погас значок задержки
выбранной программы. При выборе программ по времени, время, высвечиваемое на экране во
время цикла, это эффективное остаточное время. При выборе программы автоматической
работы, время. высвечиваемое на экране, это счет остаточного времени. При выборе программы
на дисплее высвечивается время, необходимое для сушки полной загрузки машины. Примерно
после 10 минут работы контрольное устройство начинает более точный отсчет времени цикла.
Остаточное время показывается в часах и минутах, а обратный счет осуществляется в минутах.
Две мигающие точки между часами и минутами на дисплее показывают, что идет обратный отсчет.
На дисплее показываются также возможные проблемы в работе сушильной машины. В этом случае
на дисплее высвечивается буква F с кодом ошибки, а также оранжевым цветом мигают четыре
индикатора опций и индикатор паузы (см.Устранение неисправностей).
.
происходит увеличение времени задержки с
изменить время задержки нельзя.
, время, которое показывается на дисплее, Остаточное время
6
Page 7
Пуск и программы
Выбор программы
1. Вставить штепсельную вилку сушильной машины в розетку.
2. Отсортировать белье (см.Белье).
3. Открыть люк и убедиться, что фильтр чист и находится на
своем месте. Проверьте также, чтобы емкость для сбора воды
была пустой и правильно установлена (см. Обслуживание).
4. Загрузить машину, обращая внимание, чтобы ничего не
находилось между люком и соответствующей прокладкой.
Закрыть люк.
5. Если индикатор ВКЛ./ВЫКЛ, не загорается, нажать
соответствующую кнопку
6. Нажать соответствующую кнопку выбора Программ в
зависимости от типа белья, проконсультировавшись с таблицей
программ (см.Программы) и соблюдая рекомендации по каждому
типу ткани (см. Белье).
7. Если таковые имеются, выберите опции Автоматической
сушки
кнопки до достижения нужного режима или времени.
! Для получения более подробной информации ознакомьтесь с
таблицей программ.
8. При необходимости установите время задержки и другие опции
(см.Дисплей).
или Сушки по времени нажатием соответствующей
.
9. При желании настроить акустический сигнал, который бы
оповещал о конце программы, нажать кнопку СИГНАЛ
10. Для запуска нажать кнопку START
высвечивается остаточное время.
Во время программы сушки можно проверить состояние белья
или вынуть некоторые изделия, которые высохли, оставив в
сушильной машине другие, требующие более продолжительной
сушки. После того как люк закрыт, нажать ПУСК, чтобы машина
вновь начала работать.
11. В последние минуты программы сушки до конца программы
начинается финальная фаза процесса ХОЛОДНАЯ СУШКА
(белье охлаждается); не рекомендуется пропускать эту фазу сушки.
12. Акустический сигнал (если данная опция была выбрана)
предупреждает о завершении программы, а на дисплее
высвечивается END.
Открыть дверь, достать белье, почистить фильтр и установить
его в исходное положение. Опорожнить емкость для сбора воды
и вернуть его в исходное положение (см.Обслуживание).
Если была выбрана опция Сушка После
машине, оно время от времени вращается на протяжении 10
часов или до тех пор, пока не будет открыт люк.
13. Отсоединить сушильную машину от сети электропитания.
. На дисплее
и белье остается в
.
Специальные программы
Программа Легкая глажка
Функция Легкой глажки это короткая 10-минутная программа (8 минут нагрева и 2 минуты холодной сушки), которая
раздувает волокна ткани, находившиеся в одном и тот же положении на протяжении долгого периода времени. Данный цикл
разглаживает волокна белья, облегчая глажку и складывание.
Функция Легкой глажки не является программой сушки, потому она не выполняется, если белье мокрое.
Для получения оптимального результата:
1. Не перегружать барабан сверх допустимой максимальной загрузки. Ниже приводятся данные по весу сухого белья:
Ткань:Макс.
Хлопок и смешанные ткани2,5 кг
Синтетические ткани2
Джинс:2
2. Освободить сушильную машину в конце программы, повесить, сложить или погладить белье, а затем убрать его в шкаф.
Если желаемый результат не получен, повторить программу.
Эффект функции Легкая глажка зависит от качества ткани. Традиционные ткани, такие как хлопок и смешанные ткани, лучше
всего разглаживаются с помощью данной функции, в то время как похожий эффект труднее достичь с акриловыми тканями и
такими тканями, как, например, тенсель
®
.
CSI
Программа Шерсть
Эта программа работает с деликатными тканями, которые не терпят барабанной сушки и отмечены значком .
Допустима загрузка до 1 кг (примерно 3 свитера).
Рекомендуется перед сушкой вывернуть одежду наизнанку.
Данная программа занимает примерно 60 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако некоторые изделия с более толстыми
краями могут оставаться слегка влажными. Рекомендуется оставить их высыхать естественным путем, поскольку повторная
сушка может повредить одежду.
В отличие от других тканей, усадка шерсти носит необратимый характер, т.е. изделие не приобретает своих прежних размеров и формы.
Данная программа не используется для акриловых тканей.
Джинс
Данная программа используется для Джинса из хлопка denim. Перед сушкой вывернуть передние карманы.
Допустима загрузка до 3 кг (примерно 4 пары).
Кроме этого, может использоваться с другой одеждой из такого же материала, например, куртками.
Данная программа занимает примерно 85 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Одежда, высушенная в данной программе, готова к носке, хотя края или швы могут быть слегка влажными. В этом случае
рекомендуется вывернуть джинсы наизнанку и заново запустить программу на короткий промежуток времени.
Использовать этот цикл только для тканей из 100% хлопка, не смешивать изделия из темных и светлых тканей. Не
использовать данную программу для одежды с элементами вышивки и аксессуарами (булавки и пр.); вывернуть карманы.
Не рекомендуется также использовать данную программу для сушки джинсов с эластичной резинкой на талии или вышивкой.
7
Page 8
CSI
Специальные программы
Сорочки Интенсивная сушка
Данная программа используется для сушки сорочек из хлопка.
Допустима загрузка до 3 кг (примерно 10 сорочек).
Данная программа занимает примерно 80 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Одежда, высушенная в данной программе, готова к носке, хотя края или швы могут быть слегка влажными. В этом случае
рекомендуется вывернуть сорочки наизнанку и заново запустить программу на короткий промежуток времени.
Сорочки Обычная сушка
Данная программа может использоваться для сушки сорочек из синтетических тканей или смешанных натуральных и
синтетических тканей, например, полиэстер и хлопок.
Допустима загрузка до 3 кг (примерно 14 сорочек).
Данная программа занимает примерно 65 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Одежда, высушенная в данной программе, готова к носке, хотя края или швы могут быть слегка влажными. В этом случае
рекомендуется вывернуть сорочки наизнанку и заново запустить программу на короткий промежуток времени.
Øåëê
Данная программа используется для сушки изделий из деликатного шелка.
Допустима загрузка до 0,5 кг.
Данная программа занимает примерно 110 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако в некоторых изделиях более толстые
края могут оставаться слегка влажными. В этом случае рекомендуется достать белье из машины, разложить его и заново
запустить программу на короткий промежуток времени.
Данная программа подходит только для изделий, на этикетке которых указана барабанная сушка.
Программы для сушки пуховых одеял
! Используя данную программу, обратите внимание на то, чтобы изделия не были повреждены, поскольку набивка может
забить фильтр и воздушные трубы, что может привести к возгоранию.
Может использоваться только для односпальных пуховых одеял; не подходит для сушки двуспальных одеял и одеял больших размеров.
Изделия, высушиваемые с помощью данной программы, пригодны к использованию сразу же после сушки, хотя в некоторых
местах они могут быть слегка влажными. В этом случае рекомендуется достать изделия из машины, разложить их и заново
запустить программу на короткий промежуток времени.
Подходит также для сушки пуховых курток.
Пуховые одеяла с хлопчатобумажной насыпкой
Данная программа используется для сушки пуховых одеял с хлопчатобумажной насыпкой и пуховой набивкой.
Данная программа занимает примерно 120 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и
плотности загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Подходит только для пуховых одеял и изделий с насыпкой из хлопчатобумажных тканей и пуховой набивкой, у
которых на этикетке указана барабанная сушка (TD). Не подходит для сушки изделий из синтетических материалов.
Синтетические одеяла
Данная программа подходит для сушки одеял с синтетической набивкой.
Данная программа занимает примерно 115 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества
и плотности загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Подходит исключительно для одеял и изделий, у которых на этикетке указана барабанная сушка (TD). Некоторые
синтетические куртки могут содержать легко воспламеняющиеся материалы: убедитесь, что на этикетке
данного изделия указана барабанная сушка.
Baby
Данная программа подходит для сушки изделий небольших размеров из деликатных тканей, например, нательное белье или
белье для новорожденных.
Использовать данную программу для сушки изделий из хлопка и синельной пряжи; не сушить в машине такие изделия, как
детские нагрудники и трусики для подгузников с синтетической отделкой.
Допустима загрузка до 2 кг.
Данная программа занимает примерно 120 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако в некоторых изделиях более толстые
края могут оставаться слегка влажными. В этом случае рекомендуется вывернуть изделия наизнанку и заново запустить
программу на короткий промежуток времени.
Нижнее белье
Данная программа подходит для сушки интимного белья, включая белье из шелка.
Допустима максимальная загрузка до 1 кг. Перед сушкой застегнуть крючки бюстгальтера, пуговицы и застежки на молнии.
Данная программа занимает примерно 90 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако некоторые изделия с более толстыми
краями могут оставаться слегка влажными. В этом случае рекомендуется вывернуть изделия наизнанку и заново запустить
программу на короткий промежуток времени.
8
Page 9
Деликатная сушка
_ Эта программа предназначена для сушки деликатного белья (акрил).
_ Используется для белья весом до 2-х кг.
_ Даже если для завершения программы требуется 120 минут, в некоторых случаях необходимо больше
времени в зависимости от размеров, плотности загрузки белья и от скорости отжима стиральной машины.
_ Белье, высушенное по этой программе, можно убрать в шкаф, но некоторые вещи могут быть еще слегка
влажными. В этом случае выгрузите белье из машины, расправьте или выверните вещи наизнанку. Затем вновь
выполните программу с меньшей продолжительностью.
Постельное белье и полотенца
_ Эта программа служит для сушки х/б простыней и полотенец.
_ Используется для белья весом до 8 кг.
_ Даже если для завершения программы требуется 150 минут, в некоторых случаях необходимо больше
времени в зависимости от размеров белья и от скорости отжима стиральной машины.
_ Белье, высушенное по этой программе, можно сразу убирать в шкаф, но края и толстые швы иногда могут
остаться слегка влажными, особенно в больших вещах. В этом случае расправьте вещи и вновь запустите
программу с меньшей продолжительностью.
Освежить белье
Программа служит для проветривания вещей, а не для сушки: следовательно, не используйте эту программу
для сушки мокрого белья.
_ Даже если эта программа может использоваться для белья любого веса (вплоть до 8 кг), она особенно
эффективна для загрузки меньшего веса.
20-минутная программа для проветривания вещей холодным воздухом. Может быть использована также для
охлаждения горячего сухого белья.
CSI
9
Page 10
CSI
Таблица программ
Если индикатор ВКЛ./ВЫКЛ, не загорается, нажать соответствующую кнопку и выбрать нужную программу.
Программа Функция
Легкая
глажка
Освежить
белье
Хлопок
Интенсивная
сушка
изделий из
хлопка
Обычная
сушка
изделий из
хлопка
Сорочки
Интенсивная
сушка
сорочек
Обычная
сушка
сорочек
Джинсы
Синтетическ
ие ткани
Постельное
белье и
полотенца
Пуховые
одеяла с
хлопчатобум
ажной
насыпкой
Синтетическ
ие одеяла
Короткаяпрограмма
(примерно 10 минут),
которая размягчает
волокна изделий,
чтобы облегчить
глажку.
20-минутная
программа, которая
освежает белье
Высушивает изделия
из хлопка при высокой
температуре.
Высушивает изделия
из хлопка при низкой
температуре.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Макс.загрузка 6 кг
Высушивает сорочки
при высокой
температуре.
Высушивает сорочки
при низкой
температуре.
Высушивает изделия
из джинса при высокой
температуре.
Высушивает изделия
из синтетическ их
тканей при высокой
температуре.
Высушивает
постель ное белье и
полотенца при
высокой температуре.
Высушивает пуховые
одеяла при низкой
температуре.
Высушивает одеяла
при низкой
температуре.
Установка
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
времени (см.предыдущую страницу).
3.
4. Нажатькнопку start .
1.
2.
страницу).
3.
4.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
страницу).
3.
4.
1.
2.
страницу).
3.
4.
1.
2.
страницу).
3.
4.
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . Ïîжеланиювыбрать опцию сигнал. Нажатькнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение .
По желанию выбрать опцию сигнал.
Нажать кнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку или Сушку по
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку или Сушку по
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку или Сушку по
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку или Сушку по
Выбратьнеобходимыеопции.
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку (ñì.ïð åäû äóù óþ
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку или Сушку по
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку (см.следу ющ ую
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку (см.следу ющ ую
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку (см.следу ющ ую
Выбратьнеобходимыеопции.
Нажатькнопку start .
Примечание / Доступные опции
Это не программа сушки (ñì.ïð åäû äóù óþ страницу).
Доступные опции:
Сигнал .
Сигнал .
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Вла жно е Бель е
В шк а ф , Одеть Cразу
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å
 øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å
 øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å
 øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Вла жно е Бель е
В шк а ф , Одеть Cразу
использ овать только
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å
 øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å
 øê à ô ,
(Рекомендуется испо льзовать только
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å
 øê à ô ,
(Рекомендуется испо льзовать только
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å
 øê à ô ,
(Рекомендуетсяиспо льзовать только
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
Îä åò ü C ðà ç ó
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
.
. (Рекомендуется
).
 øê à ô) .
 øê à ô) .
 øê à ô) .
10
Page 11
Программа Функция
Высушивает
шерстяные
Øåð ñò ü
изделия.
Øåë ê
Высушивает
изделия из шелка
при низкой
температуре
Baby
Высушивает
изделия для
новорожденных
при низкой
температуре.
Нижнее
белье
Высушивает
нижнее белье при
низкой
температуре.
Деликатная
сушка
(напр.,
акрил)
Высушивает
изделия из
деликатных
тканей при низкой
температуре
Установка
1.
2.
ñì.следую щ ую страницу).
(
3.
4.
1.
2.
ñì.следую щ ую страницу).
(
3.
4.
1.
2.
(ñì.следующуюñòð à í è ö ó ).
3.
4.
1.
2.
(ñì.ñë åäóþ ù óþ страницу).
3.
4.
1.
2.
по времени
3.
4.
Установит ьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку
Выбратьнеобходимыеопции. Нажатькнопку start .
УстановитьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку
Выбратьнеобходимыеопции. Нажатькнопку start .
Установит ьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку
Выбратьнеобходимыеопции. Нажатькнопку start .
Установит ьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку
Выбратьнеобходимыеопции. Нажатькнопку start .
Установит ьручкуПРОГРАММЫв положение . ВыбратьАвтоматическую сушку или Сушку
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье
В шкаф ,
Под Утюг , На Вешалку ,
,
(Рекомендуетсяиспользовать только
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье
В шкаф ,
Под Утюг , На Вешалку ,
,
(Рекомендуетсяиспользовать только
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье
В шкаф ,
,
Под Утюг , На Вешалку ,
(Рекомендуетсяиспользовать только
 øêàô).
 øêàô).
 øêàô).
 øêàô).
 øêàô).
CSI
Автоматическая сушка и Сушка по времени
Прежде всего, необходимо выбрать программу (см.Таблицу программ).
Программа Функция Установка Примечание / Доступные опции
Автоматическая
сушка
Сушка по
времени
(180, 160, 120,
90, 60, 30 или 20
минут)
По возможности
всегда используйте
функцию
автоматической
сушки, поскольку она
помогает достичь
наилучших
результатов.
Установка
температуры
зависит от
выбранной
программы (опция
Ткани).
Если вы хотите
задать время сушки,
всегда пользуйтесь
функцией Сушка по
времени.
Установка
температуры
зависит от
выбранной
программы (опция
Ткани).
1. Нажать несколько раз кнопку Автоматическая
сушка, пока на дисплее не появится
изображение с выбранной установко й. При
каждом повторении шаг -- , , , ,
, затем все повторяется.
! Для некоторыхавтоматическихпрограмм
недоступны все пять опций режима сушки.
2. Выбрать необходимые опции.
3. Нажать кнопку start .
1. НажатьнесколькоðàçкнопкуСушкаïî
времени, пока на дисплее не появится
изображение с выбранной установко й.. При
каждом нажатии время уменьшается в
следующем порядке: от 18 0, 160 , 12 0, 90, 60, 30
äî 20, а затем все повторяется.
Для изделий из деликатных тканей
устанавливается максимальное время 120.
2. Выбрать необходимые опции.
3. Нажать кнопку start .
Доступныеопции
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Проконсультируйтесь с инструкцией по рекомендуемой
установ ке времени (см.Белье).
В последние 10 минут данной програм мы производится
холодная сушка .
Доступные опции
Сигнал . Пуск с задержкой .
Сушка До . Сушка После .
Проконсультируйтесь с инструкцией по рекомендуемой
установ ке времени (см.Белье).
В последние 10 минут данной програм мы производится
холодная сушка .
Для эффективной сушки не открывать люк по полного завершения цикла.
11
Page 12
CSI
Команды
Ручка для выбора программ
Внимание: если после нажатия кнопки. Пуска
меняется положение ручки для выбора программ,
новое положение этой руки НЕ изменяет настройки
выбранной программы.
Для изменения установок программы нажать кнопку
Пуск/Пауза,
программы (индикатор мигает желтым цветом),
выбрать новую программу и соответствующие опции.
Индикатор начинает мигать зеленым цветом.
Нажать кнопку Пуск/Пауза,
новая программа.
Кнопки и индикаторы Опций
Эти кнопки используются для индивидуальных
настроек программы в соответствии с
индивидуальными требованиями. Не все опции
доступны для той или иной программы (Ñì.Ïóñê èпрограммы). Если опция недоступна, при нажатии
кнопки раздается трехкратный акустический сигнал.
Если опция доступна, акустический сигнал раздается
однократно и загорается индикатор опции рядом с
кнопкой в подтверждение того, что опция выбрана.
Индикатор ECO
Данный индикатор загорается при выборе опций
энергосберегающих программ. Пример: при выборе
программы автоматической сушки или используется
настройка сушки по времени, при этом
устанавливается более короткий период времени,
чем требуется. Данный индикатор не указывает на то,
что были заданы идеальные энергосберегающие
параметры, а только лишь то, что выбранные опции
являются менее энергоемкими.
Индикаторы выполнения программы
Сушка, Холодная сушка, )
(
Индикаторы выполнения программы показывают
состояние программы. В каждой фазе программы
загорается соответствующий индикатор.
Пуск с задержкой
Пуск отдельных программ (см.Пуск и программы)
может происходить с задержкой до 24 часов
(см.Дисплей).
Перед установкой пуска с задержкой убедитесь, что
емкость для сбора воды пуста, а фильтр не засорен.
Сушка До
При выборе пуска с задержкой и данной функции
белье прокручивается в машине время от времени
во время задержки для того, чтобы не
образовывались складки.
Сушка После
При выборе данной опции белье в машине время от
времени прокручивается после завершения сушки и
холодной сушки, чтобы не образовывались складки в
случае, если белье не достали немедленно из
сушильной машины по завершении программы. Во
время этой фазы горит индикатор
Минизагрузка
Возможна с Интенсивная сушка изделий из хлопка,
Обычная сушка изделий из хлопка, Интенсивная
сушка сорочек, Обычная сушка сорочек и
синтетические ткани.
Допустима загрузка от 1 до 2 кг.
чтобы приостановить выполнение
после чего запускается
.
Данная программа оптимизирует программы
автоматической сушки для меньшей загрузки и
облегчает счет остаточного времени.
Индикатор Вылить воду Почистить фильтр «H2O»
(Если сушильная машина подключена к
канализационному стоку, можно не обращать
внимания на индикатор
емкости сбора воды, поскольку нет необходимости
опорожнять его). Когда горит индикатор
мигает) помните о том, что вам необходимо
опорожнить емкость для сбора воды. Если во время
программы наполняется емкость для сбора воды,
нагреватель выключается и сушильная машина
начинает фазу холодной сушки. Таким образом,
мигает индикатор и раздаются акустические сигналы.
Необходимо опорожнить контейнер и заново
запустить сушильную машину, в противном случае
белье не будет сухим. После повторного запуска
сушильной машины индикатор гаснет через
несколько секунд. Во избежание данной процедуры
рекомендуется опорожнять емкость для сбора воды
при каждом использовании сушильной машины
(см.Обслуживание).
, который относится к
(íå
Помните о том, что даже несмотря на то, что
машина подключена к канализационному стоку,
фильтр необходимо чистить ВСЕГДА.
Открытие люка
При открытии люка (или нажатии кнопки Stat/Pause),
если выполняется программа, сушильная машина
останавливается и приводит к следующему:
Индикатор Stat/Pause мигает желтым
цветом.
Во время пуска с задержкой производится
отсчет времени задержки. Необходимо
нажать кнопку пуска для того, чтобы
возобновить выполнение программы пуска
с задержкой. Один из индикаторов
задержки начинает мигать, чем указывает
на текущую установку задержки.
Необходимо нажать кнопку пуска для того,
чтобы возобновить выполнение программы.
Индикаторы выполнения программы
изменяются, что показывает текущее
состояние. Индикатор Stat/Pause перестает
мигать, и горит зеленым цветом.
Во время фазы разглаживания после сушки
программа завершается. После нажатия
кнопки Stat/Pause запускается новая
программа с самого начала.
С помощью ручки для выбора программ
можно выбрать новую программу, а
индикатор Stat/Pause мигает зеленым
цветом. Можно повторить эту процедуру для
выбора программы Холодная сушка
охлаждения белья, чтобы оно было
достаточно сухим.
Нажать кнопку пуска для запуска новой
программы.
Примечание
В случае отключения электропитания отключить
машину от сети или вытянуть штепсельную вилку из
розетки. После возобновления подачи
электропитания нажать кнопку пуска, и программа
заново запускается.
äëÿ
12
Page 13
Белье
Сортировка белья
Проверять значки на этикетке различных изделий,
чтобы убедиться, что для них не противопоказана
барабанная сушка.
Сортировать белье по типу ткани.
Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы.
Закройте все застежки на молнии и застегните
крючки. Застегните ремни и завяжите шнуровку, но
не стягивайте сильно.
Встряхнуть белье, чтобы избавиться от как можно
большего количества воды.
Не загружать в машину абсолютно мокрое белье.
Максимальный объем загрузки
Не перегружать барабан сверх допустимой
максимальной загрузки.
Ниже приводятся данные по весу сухого белья:
Натуральные ткани: Макс.8 кг
Синтетические ткани: Макс.3 кг
Не перегружайте машину: это может привести к
ухудшению качества сушки
Типовая загрузка
Примечание: 1 кг = 1000 г
Изделия
Блузка
Платье
Джинсы
10 пеленок
Сорочка
Футболка
Домашнее белье
Пододеяльник
(двухспальный)
Большая скатерть
Маленькая скатерть
Салфетка
Банное полотенце
Полотенце
Двуспальное
постельное белье
Односпальное
постельное белье
Хлопок
Прочее
Хлопок
Прочее
Хлопок
Прочее
Хлопок
Прочее
150 ã
100 ã
500 ã
350 ã
700 ã
1.000 ã
300 ã
200 ã
125 ã
1.500 ã
1.000 ã
700 ã
250 ã
100 ã
700 ã
350 ã
500 ã
350 ã
При смешивании изделий из синтетических тканей с
изделиями из хлопка, последние могут оставаться
влажными в конце цикла сушки. В этом случае,
необходимо заново запустить цикл сушки на
некоторое время.
Примечание: при установке времени сушки
необходимо помнить о том, что в последние 10 минут
каждой программы производится холодная сушка, во
время которой сушильная машина не высушивает
белье.
Этикетки на белье
Проверить этикетки на белье, особенно при их
первой сушке в машине. Ниже приводятся самые
распространенные значки:
Можно сушить в сушильной машине.
Нельзя сушить в сушильной машине
Сушить при высокой температуре.
Сушить при низкой температуре.
Изделия, которые нельзя сушить барабанной
сушкой:
Изделия с элементами из резины или похожих
материалов, а также с элементами из пластика
(подушки или ветровки из ПВХ), а также из любых
легко воспламеняющихся материалов или
материалов, содержащих воспламеняющиеся
вещества (например, полотенца с лаком для
волос).
Стекловолокно (некоторые виды штор).
Изделия, которые предварительно были
подушки, большие покрывала и пр.), которые
увеличиваются в объеме при сушке, чем могут
препятствовать циркуляции воздуха в сушильной
машине.
, которые
CSI
13
Page 14
CSI
Изделия, требующие деликатной стирки
Покрывала и одеяла: изделия из акрила (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon) необходимо сушить с
предельной осторожностью при низкой температуре.
Сушка должна быть непродолжительной.
Сушка: если изделия подлежат глажке, их можно
достать из сушильной машины слегка влажными.
Изделия, которые должны быть полностью сухими,
можно оставить в машине подольше.
Установленная температура.
Изделия со складками или плиссе: ознакомиться с
инструкцией от производителя.
Накрахмаленные изделия: не сушить
накрахмаленные изделия вместе с
накрахмаленными. Удалить большую часть
крахмального раствора перед тем, как положить
изделия в сушильную машину. Не пересушивать:
Крахмал превращается в порошок, оставляя изделия
влажными, и эффект снижается.
Время сушки
Указывается только примерное время. Оно зависит от:
Количества воды, удерживаемой изделиями после
центрифуги: полотенца и деликатные изделия
удерживают много воды.
Ткани для изделий из одной ткани, но с разным
утком и плотностью может потребоваться разное
время сушки.
Количество белья: для отдельных изделий и
небольшой загрузки может потребоваться большее
время.
Температура помещения: чем ниже температура
помещения, в котором находится сушильная
машина, тем больше времени требуется для сушки.
Объем: некоторые объемные изделия требуют
особого внимания в процессе сушки.
Рекомендуется достать из машины эти изделия,
встряхнуть их и заново положить в сушильную
машину: эту операцию необходимо повторить
несколько раз в процессе сушки.
Не перегружать машину.
Все ткани удерживают естественную влагу, которая
необходима для сохранения мягкости и воздушности.
В таблице ниже приводится ПРИМЕРНОЕ время
сушки в часах: минутах, как показано на дисплее.
Время указано также в минутах для справки.
Время указано для автоматических программ Сушка
в шкаф.
Указаны настройки для Сушки по времени для
выбора наиболее оптимальной опции.
Вес указан для сухого белья.
Время сушки
Хлопок
Интенсивная
сушка
Синтетические
ткани
Интенсивная
сушка
Деликатная
сушка (акрил)
Обычная сушка
Автомати.
ìèí.
Ïî
времени
Скорость сушки 800-1000 оборотов в минуту в стиральной машине
Автоматическая, мин. 30-40 40-50 50-70
Установка: Сушка по времени 30 èëè 60 30 èëè 60 60 èëè 90
Сушка на небольших оборотах центрифуги в стиральной машине
Автоматическая, мин 40-80 80-140
Установка: Сушка по времени 30 èëè 60 èë è 90 60 èëè 90 èë è 120 èëè 160
Сушка на небольших оборотах центрифуги в стиральной машине
Данная стиральная машина изготовлена в соответствии
с действующими международными нормами по
безопасности. В целях вашей безопасности необходимо
внимательно прочитать данные рекомендации.
Общие требования безопасности
Данная сушильная машина не должна использоваться
лицами (включая детей) с ограниченной
дееспособностью или не обладающими достаточным
опытом или знанием о работе подобного оборудования,
за исключением случаев, когда они действуют под
наблюдением или получают рекомендации по
пользованию оборудованием от лица, несущего
ответственность за их безопасность.
Данная сушильная машина спроектирована для
бытового использования, а не профессионального.
Не дотрагиваться к оборудованию, если вы без обуви
или с мокрыми руками (ногами).
Отсоединить оборудование от сети электропитания за
штепсельную вилку, а не за провод.
Не оставлять детей без присмотра рядом с
работающим оборудованием. После использования
выключить сушильную машину и отсоединить ее от
электрической сети. Люк должен быть закрытым для
безопасности детей.
Не оставлять детей без присмотра взрослых рядом с
машиной.
Сушильная машина должна быть установлена согласно
требованиям и иметь хорошую вентиляцию.
Воздухозаборник в передней части машины и отдушины
в задней не должны быть засорены или
заблокированы<I>(см.Установка).
Не устанавливать машину на ковровом покрытии,
поскольку ворс может препятствовать потоку воздуха
через основание сушильной машины.
Перед загрузкой убедитесь, что машина пуста.
Задняя панель машины может сильно нагреваться:
не прикасаться к ней при работающей машине.
Не пользоваться машиной, если фильтр, емкость для
сбора воды и конденсатор неправильно установлены
(см.Обслуживание).
Не использовать жидкий ополаскиватель в сушильной
машине. Добавлять его во время ополаскивания при
стирке.
Не перегружать сушильную машину (см.Белье
относительно максимальной загрузки).
Не загружать в машину мокрое белье.
Загружать в машину белье, постиранное порошком и
водой, прополосканное и прокрученное на центрифуге.
Сушка белья, которое НЕ было постирано с водой,
может стать причиной возгорания.
При стирке белья следовать всем инструкциям на
этикетке (см.Белье).
Не загружать изделия, которые были обработаны
химическими веществами.
Не сушить в машине изделия, загрязненные легко
подгузников или изделия из полиэтилена и бумаги.
Вынуть все из карманов, особенно зажигалки
(взрывоопасно).
Не загружать изделия больших размеров, особенно
объемные.
Не сушить изделия из акриловых тканей при высокой
температуре.
Завершать все программы холодной сушкой.
Не выключать машину, если в ней находится еще
горячее белье.
Чистить фильтр после каждого использования машины
(см.Обслуживание).
Опорожнять емкость для сбора воды после каждого
использования машины (см.Обслуживание).
Регулярно чистить блок конденсатора
(см.Обслуживание).
Избегать собирания шерстяной пыли вокруг сушильной
машины.
Не взбираться на верхнюю панель машины. Это может
повредить машину.
Соблюдать характеристики электрического
оборудования и нормы его использования
(см.Установка).
Покупать только оригинальные запасные части
(см.Техническое обслуживание).
! ВНИМАНИЕ: никогда не останавливать машину до
завершения цикла сушки, только если белье быстро
достается из машины и развешивается, чтобы рассеялось
тепло.
Информация о переработке и утилизации
Мы постоянно заботимся об охране окружающей среды, и
поэтому мы оставляем за собой право использовать
переработанные компоненты высокого качества с целью
уменьшения стоимости продукта и минимизации расхода
материалов.
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдать
местные нормы по уничтожению упаковочных
материалов.
Во избежание возгорания и для безопасности детей
снимите люк и штепсельную вилку, отрежьте питающий
кабель. Разобрать машину по частям, чтобы ее нельзя
было подключить к сети электропитания.
Утилизация старого бытового оборудования
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов, электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы
должны собираться отдельно для оптимизации их
утилизации и рекуперации составляющих их материалов,
а также для безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ «зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельной
утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
Энергосбережение и охрана окружающей
среды
Перед сушкой белье необходимо встряхнуть, чтобы оно
удерживало как можно меньше влаги (если белье
стирается в стиральной машине, включить
центрифугу). Таким образом, вы экономике
электроэнергию во время сушки.
Полная загрузка машины также поможет вам
сэкономить электроэнергию: для отдельных изделий и
небольшой загрузки может потребоваться больше
времени.
Чистить фильтр в конце каждого цикла сушки, что
сократит ваши затраты на электроэнергию
(см.Обслуживание).
CSI
15
Page 16
Уход и обслуживание
CSI
Отключение электропитания
Отключить машину от сети электропитания, если
она не используется. То же самое при проведении
операций по чистке и обслуживанию.
Чистка фильтра после каждого цикла
Фильтр является основополагающим компонентом
сушки: он собирает шерстяную пыль и ворс, которые
образуются во время сушки.
В конце сушки почистите фильтр под струей воды или
пылесосом. В случае если фильтр блокирует поток
воздуха, это может привести к серьезным
последствиям: время сушки увеличивается, а
потребление электроэнергии возрастает. Кроме этого,
наносится вред самой машине.
Фильтр располагается перед обшивкой сушильной
машины (см.рисунок).
Снятие фильтра:
1. Потянуть вверх
пластиковую ручку фильтра
(см.рисунок).
2. Открыть фильтр, сняв
зажим.
3. Очистить фильтр от
шерстяной пыли и ворса,
после чего правильно
установить его на место.
Убедиться, что фильтр
полностью установлен и не
задевает обшивку машины.
Не использовать машину до того, как фильтр не
будет установлен в гнездо.
Проверка бака после каждого цикла
Повернуть барабан вручную, чтобы вынуть из него
небольшие изделия (носовые платки), которые
могли остаться в машине.
Чистка барабана
Не использовать для чистки абразивные
материалы, металлическую губку или чистящие
средства для нержавеющей стали.
Они могут образовывать цветной налет на барабане
из нержавеющей стали при вступлении в реакцию с
водой и/или чистящими средствами, такими как,
например, ополаскиватель. Налет не оказывает
никакого влияния на эксплуатационные
характеристики машины.
Опорожнение емкости для сбора воды после
каждого цикла
Достать емкость из машины и вылить его содержимое
в раковину или другой сток, после чего установить
емкость в исходное положение. Постоянно
контролировать емкость для сбора воды, опорожнять
ее перед каждым запуском программы сушки.
Чистка конденсатора
Периодически (ежемесячно) снимать конденсатор
и чистить его от возможного накопления
шерстяной пыли и ворса под струей холодной
воды, которая должна протекать по задней панели
конденсатора.
Снятие фильтра:
1. Отсоединить сушильную машину от сети
электропитания и открыть люк.
2. Открыть крышку конденсатора (см.рисунок),
разжать два зажима, повернув их на 90° против
часовой стрелки, после чего вытянуть конденсатор
за ручки.
3. Почистить поверхность прокладок и установить
блок в исходное положение, чтобы стрелки были
направлены вверх. Проверьте блокировку зажимов.
Чистка сушильной машины
Внешние части машины из металла и пластика
можно протереть влажной тряпкой.
Периодически (раз в полгода) чистить пылесосом
решетку переднего воздухозаборника и отдушины
на задней панели сушильной машины, чтобы
удалить накопившуюся пыль и ворс. Кроме этого,
удалить пылесосом накопления шерстяной пыли в
передней части конденсатора и в области фильтра.
Не используйте растворители или абразивные
чистящие средства.
В сушильной машине используются шариковые
компоненты, которые не нуждаются в смазке.
Регулярно вызывать авторизованного техника для
проведения технического осмотра с целью обеспечения
полной безопасности работы электрических и
механических частей (см.Техническое обслуживание).
Емкость для
сбора воды
16
Конденсатор
Зажимы
Ручка
Фильтр
Воздухозаборник
Крышка
конденсатора
Задняя
панель
Конденсатор
Êðàí
Передняя
панель
Page 17
Неисправности и методы
их устранения
Если Вам кажется, что машина неисправна, прежде чем связываться с сервис центром (см.Техническое
обслуживание) внимательно ознакомьтесь со следующей таблицей: возможно Вы сможете самостоятельно
устранить неисправность.
Неисправность:
Сушильная машина не включается.
Возможная причина и метод устранения
Штепсельная вилка плохо вставлена в розетку.
Отключилось электропитание.
Перегорел предохранитель. Попробуйте подключить другой
электроприбор к данной розетке.
Если используется удлинитель, попробуйте вставить штепсельную вилку
напрямую в розетку.
Люк плохо закрыт.
Плохо заданы настройки программы (см.Пуск и программы).
Не была нажата кнопка START (см.Пуск и программы).
CSI
Не включен цикл сушки.
Большое время сушки.
Мигает индикатор Слить воду, хотя
машина работает совсем немного
времени.
Горит индикатор Слить воду, хотя
емкость для сбора воды пуста.
Программа завершена, хотя белье
остается влажным.
На дисплее высвечивается код F с
одной или двумя цифрами, мигают
индикатор опции и индикатор паузы.
Каждые шесть секунда на дисплее
появляется «dOff».
На дисплее Остаточное время во
время сушки изменяются показания.
Сушилка издает громкий звук в
самом начале работы.
Было установлено время задержки (см.Пуск и программы).
Кнопка ПУСК была нажата, но перед запуском машины необходимо
немного подождать, пока машина начнет цикл сушки. Не нажимайте
повторно кнопку пуска: в противном случае машина будет установлена в
режим паузы, и цикл сушки не запустится.
Не была произведена очистка фильтра (см.Обслуживание).
Необходимо слить воду из емкости для сбора воды? Мигает индикатор
слить воду и на дисплее появляется сообщение «H2O»?
(см.Обслуживание).
Необходимо почистить конденсатор (см.Обслуживание).
Установленная температура не соответствует типу белья (ñì.Ïóñê è
программы и Белье).
Температура для данной загрузки была установлена неправильно (см.Белье).
Решетка воздухозаборника или отдушины на задней панели машины
заблокированы или засорены (см.Установка, и Обслуживание).
Белье слишком мокрое (см.Белье).
Машина перегружена (см.Белье).
Возможно, перед запуском программы емкость для сбора воды не была
опорожнена. Не дожидаясь специального сигнала, проверяйте емкость и
сливайте из нее воду при каждом запуске программы сушки
(см.Обслуживание).
Это вполне нормально, если индикатор Слить воду мигает при
переполненной емкости. Если индикатор горит, но не мигает, это
напоминание о том, что необходимо слить воду из емкости для сбора
âîäû (см.Пуск и программы).
В целях безопасности все программы сушильной машины имеют
максимальную продолжительность 4 часа. Если автоматическая
программа не обнаружила заданный уровень влажности в течение
установленного периода, сушильная машина завершает программу и
останавливается. Проверьте по всем пунктам выше и повторите
программу. Если белье остается влажным, свяжитесь с Центром
технического обслуживания (см.Техническое обслуживание).
Если на дисплее высвечивается сообщение F10 или F15, выключите
оборудование и вытяните штепсельную вилку из розетки, почистить
фильтр и конденсатор (см.Обслуживание). Затем вставьте вилку в розетку,
включите машину и запустите программу. Если сообщение F10 или F15 не
исчезло, свяжитесь с Центром технического обслуживания
(см.Техническое обслуживание).
Если высвечиваются другие цифры, запишите их и свяжитесь с Центром
технического обслуживания (см.Техническое обслуживание).
Сушильная машина находится в режиме «Демо». В течение 3 секунд
удерживать нажатыми кнопки Start/Pause. На дисплее появляется «dOn»
в течение 3 секунд. Это значит, что сушильная машина вошла в обычный
рабочий режим.
Постоянно ведется отсчет остаточного времени на протяжении всего
цикла сушки. Показатели времени меняются, чтобы сделать отсчет
наиболее удобным. Время на дисплее может увеличиваться во время
цикла, и это вполне нормально.
Это нормально, особенно если сушилка не использовалась некоторое
время. Если шум продолжается во время всего цикла работы, свяжитесь с
центром обслуживания.
17
Page 18
Сервисное
обслуживание
CSI
Перед тем как позвонить в Центр технического
обслуживания:
Внимательно прочитайте руководство и
попробуйте решить проблему самостоятельно
(см.Неисправности и методы их устранения).
Если это не удается, отключите машину и
вызовите специалиста из ближайшего Центра
технического обслуживания.
Данные, которые необходимо сообщить в Центр
технического обслуживания
Имя, адрес и почтовый индекс;
номер телефона;
характер неисправности;
дата приобретения машины;
модель машины («Mod.»);
серийный номер («S/N») сушильной машины.
Данные об изделии приведены на табличке,
укрепленной с внутренней стороны люка.
Запасные части
Данная сушильная машина является сложным
оборудованием. Попытка ее ремонта
собственными силами или силами
неквалифицированных лиц может представлять
опасность для здоровья людей, привести к
неисправности машины и прекращению действия
гарантии на запасные части.
При возникновении проблем обращайтесь только к
специалистам, имеющим соответствующее
разрешение. Запасные части разработаны
специально для этой машины и не
предоставляются для использования в иных целях.
Сравнительные программы
Рекомендуемые программы для сравнительного теста EN61121.
Программа (EN61121)Выбор программыЗагрузка Опция автоматической сушки
Gdzie zainstalowaæ suszarkê
Wentylacja
Pod³¹czenie elektryczne
Informacje wstêpne
Opis suszarki, 23
Otwieranie drzwiczek
Cechy
Pulpit sterowania
Ekran, 24
Uruchomienie i programy, 25-30
Wybór programu
Programy Specjalne
Tabela programów
Polecenia
Pranie, 31-32
Podzia³ bielizny
Etykietki opisuj¹ce sposób konserwacji
Tkaniny wymagaj¹ce szczególnego traktowania
Czas suszenia
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby w razie
potrzeby móc z niej skorzystaæ. Instrukcja powinna
znajdowaæ siê zawsze w pobli¿u suszarki, w przypadku,
gdy urz¹dzenie bêdzie sprzedane lub odst¹pione innym
osobom nale¿y pamiêtaæ, aby przekazaæ im instrukcjê, w
ten sposób nowi w³aciciele bêd¹ mogli zapoznaæ siê z
ostrze¿eniami i sugestiami zwi¹zanymi z u¿ywaniem
suszarki.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: Na
nastêpnych stronach znajduj¹ siê wa¿ne informacje
dotycz¹ce instalacji i po¿yteczne sugestie dotycz¹ce
dzia³ania urz¹dzenia.
Ostrze¿enia i sugestie, 33
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Utylizacja
Oszczêdnoæ energetyczna i ochrona rodowiska
Utrzymanie i konserwacja, 34
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
Czyszczenie filtra po ka¿dym cyklu
Kontrola bêbna po ka¿dym cyklu
Opró¿nianie zbiornika na wodê po ka¿dym cyklu
Czyszczenie kondensatora
Czyszczenie suszarki
Problemy i ich rozwi¹zanie, 35
Serwis Techniczny, 36
Czêci zamienne
19
Page 20
Wa¿ne informacje
Aby zapewniæ skuteczne dzia³anie suszarki
kondensacyjnej, nale¿y przestrzegaæ podanego
PL
poni¿ej schematu regularnej konserwacji:
Filtr na k³aczki kurzu po ka¿dym cyklu suszenia
KONIECZNE JEST usuniêcie k³aczków, które pozostaj¹
na filtrze.
Faza 1
Otworzyæ drzwiczki suszarki.
Faza 2
Wyj¹æ filtr (u¿ywaj¹c dwóch
palców)
Zaniechanie czyszczenia filtra po ka¿dym cyklu
suszenia wp³ywa na wydajnoæ pracy suszarki, która
potrzebuje wiêcej czasu na suszenie i, w
konsekwencji, zu¿ywa wiêcej energii podczas
suszenia.
Zbiornik na wodê Nale¿y opró¿niaæ zbiornik na wodê
po ka¿dym cyklu suszenia.
Faza 1
Poci¹gn¹æ do siebie zbiornik
2
na wodê i wyci¹gn¹æ go
ca³kowicie z suszarki.
Faza 2
Wylaæ wodê ze zbiornika.
Faza 3
Otworzyæ filtr odblokowuj¹c
zacisk.
Faza 4
Usun¹æ ewentualne meszki z
wewnêtrznej powierzchni siatki
filtra.
Faza 5
Zainstalowaæ filtr nigdy nie
uruchamiaæ suszarki bez filtra
w prawid³owej pozycji.
Faza 3
Zainstalowaæ zbiornik na
wodê upewniaj¹c siê, ¿e
zosta³ w ca³oci umieszczony
w os³onie.
Nieopró¿nianie zbiornika na wodê mo¿e spowodowaæ:
- Zatrzymanie ogrzewania maszyny, (wsad mo¿e byæ
jeszcze wilgotny pod koniec cyklu suszenia).
- mruganie wskanika Wylaæ wodê, w celu
poinformowania, ¿e zbiornik jest pe³ny.
!Wskanik Wylaæ wodê
wieci nadal, aby
przypomnieæ, ¿e nale¿y
opró¿niæ zbiornik na wodê na
pocz¹tku ka¿dego programu.
20
£adowanie systemu zbierania wody
Gdy suszarka jest nowa zbiornik na wodê nie przyjmuje
wody, dopóki system nie bêdzie za³adowany. Operacja
ta mo¿e trwaæ 1 lub 2 cykle suszenia. Gdy system jest
za³adowany, mo¿e zbieraæ wodê z ka¿dego cyklu.
Page 21
Kondensator - Konieczne jest usuwanie meszków z
kondensatora
co miesi¹c.
Faza 1
Otworzyæ pokrywê
kondensatora.
- przytrzymaæ uchwyt i
poci¹gn¹æ do siebie.
Faza 2
Wyj¹æ kondensator
przekrêcaj¹c 3 zaciski,
nastêpnie poci¹gn¹æ
kondensator do siebie. (W
przewodach mo¿e znajdowaæ
siê woda: jest to normalna
sytuacja).
Faza 3
Wyczyciæ kondensator wod¹,
tak aby sp³ywa³a po tylnej
czêci i usunê³a ewentualne
meszki.
PL
Faza 4
Zainstalowaæ kondensator.
Upewniæ siê, ¿e grupa jest
ca³kowicie umieszczona w
os³onie, ¿e wszystkie 3
zatrzaski s¹ zamocowane, i ¿e
strza³ki wskazuj¹ce
umiejscowienie na przedniej
czêci kondensatora s¹
skierowane ku górze.
P³omienie mog¹ uszkodziæ
suszarkê, powinna byæ zatem
zainstalowana daleko od
kuchenek gazowych, pieców,
grzejników lub p³yt grzewczych.
Jeli urz¹dzenie musi byæ
zainstalowane pod pó³k¹
robocz¹, konieczne jest
pozostawienie odleg³oci 10
mm miêdzy górn¹ p³yt¹
urz¹dzenia i innymi
przedmiotami znajduj¹cymi siê nad nim oraz przestrzeni
15 mm miêdzy bokami urz¹dzenia i cianami lub
sprzêtem znajduj¹cym siê obok. W ten sposób
zapewniony jest wystarczaj¹cy obieg powietrza.
10 mm
15 mm
Wentylacja
Gdy suszarka pracuje, nale¿y zapewniæ wystarczaj¹c¹
wentylacjê. Nale¿y upewniæ siê, ¿e suszarka jest
umieszczona w pomieszczeniu, które nie jest wilgotne i
jest wyposa¿one w odpowiedni obieg powietrza.
Strumieñ powietrza wokó³ suszarki ma bardzo du¿e
znaczenie dla zapewnienia kondensacji wody
produkowanej podczas prania; suszarka nie dzia³a
prawid³owo, jeli umieszczona jest w zamkniêtej
przestrzeni lub wewn¹trz mebla.
Jeli suszarka jest u¿ywana w ma³ym lub zimnym
pomieszczeniu, mo¿liwe jest, ¿e powstan¹ skropliny.
Odradza siê instalowanie suszarki w szafie. Urz¹dzenie
nie mo¿e byæ instalowane za drzwiami zamykanymi na
klucz, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami z czopem
zawiasu znajduj¹cym siê po stronie przeciwnej w
stosunku do drzwiczek suszarki.
Wypuszczanie wody
Jeli urz¹dzenie jest umieszczone blisko rury spustowej,
mo¿liwe jest, aby skondensowana woda sp³ywa³a
bezporednio do niej, bez u¿ywania zbiornika na wodê. W
podobnym przypadku nie jest konieczne opró¿nianie
zbiornika na wodê po ka¿dym cyklu. Jeli suszarka jest
umieszczona nad lub obok pralki, urz¹dzenia te mog¹ mieæ
ten sam odp³yw. Wystarczy od³¹czyæ rurê pokazan¹ na
rysunku A i pod³¹czyæ j¹ do odp³ywu. Jeli odp³yw znajduje
siê w odleg³oci wiêkszej od d³ugoci rury, mo¿na kupiæ i
pod³¹czyæ rurê, która do niego dosiêgnie, maj¹c¹ tê sam¹
rednicê i potrzebn¹ d³ugoæ. Aby zainstalowaæ now¹ rurê,
wystarczy wymieniæ istniej¹c¹, tak jak pokazano to na
rysunku, B umieszczaj¹c j¹ w tej samej pozycji.
15 mm
Pod³¹czenie elektryczne
Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazda nale¿y sprawdziæ
nastêpuj¹ce elementy:
Upewniæ siê, ¿e rêce s¹ suche.
Gniazdko musi posiadaæ uziemienie.
Gniazdko musi wytrzymaæ maksymaln¹ moc przewidzian¹
dla urz¹dzenia, wskazan¹ na tabliczce z danymi dotycz¹cymi
pracy suszarki (zobacz Opis suszarki).
Moc zasilania musi zawieraæ siê w wartociach podanych
na tabliczce dotycz¹cej pracy suszarki (zobacz Opis
suszarki).
Gniazdko musi odpowiadaæ rodzajowi wtyczki suszarki.
Jeli nie pasuje, nale¿y wymieniæ albo gniazdko, albo
wtyczkê.
Nie nale¿y u¿ywaæ przed³u¿aczy.
Suszarka nie mo¿e byæ zainstalowana na zewn¹trz, nawet
w os³oniêtych miejscach. Wystawianie tego urz¹dzenie na
deszcz lub ulewê mo¿e okazaæ siê bardzo niebezpieczne.
Po zainstalowaniu suszarki kabel elektryczny i wtyczka
musz¹ byæ w zasiêgu rêki.
Kabel elektryczny nie mo¿e byæ pogiêty ani zgnieciony.
Jeli wtyczka, która ma byæ wymieniona, jest wbudowana,
konieczne jest jej zutylizowanie. NIE nale¿y zostawiaæ jej
tam, gdzie mo¿e zostaæ w³o¿ona do gniazdka spowodowaæ
pora¿enia elektryczne.
Kabel elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i
wymieniany na odpowiedni kabel dla suszarki, mo¿e byæ
instalowany wy³¹cznie przez autoryzowanych techników
(zobacz Obs³uga Techniczna). Nowe kable elektryczne lub
d³u¿sze kable dostarczane s¹ przez autoryzowanych
sprzedawców za dodatkow¹ op³at¹.
Producent nie bierze na siebie odpowiedzialnoci za
nieprzestrzeganie niniejszych zasad.
W przypadku w¹tpliwoci co do powy¿szych informacji
nale¿y skontaktowaæ siê z wykwalifikowanym elektrykiem .
Informacje wstêpne
Gdy suszarka bêdzie zainstalowana, przed jej pod³¹czeniem
nale¿y wyczyciæ wnêtrze bêbna i usun¹æ bród, który móg³
siê zgromadziæ podczas transportu.
Odp³yw musi znajdowaæ siê 1 metr ni¿ej w stosunku do
dna suszarki.
Po zainstalowaniu suszarki nale¿y siê upewniæ, ¿e rura
odp³ywowa nie jest zgiêta ani skrzywiona.
Rys. A
22
Rys. B
Page 23
Opis suszarki
Otwieranie drzwiczek
Poci¹gn¹æ
za uchwyt
Kondensator
(otwarta
pokrywa)
Pulpit sterowania
Przycisk i kontrolka
On/Off
Wskanik
Tabliczka z danymi
dotycz¹cymi pracy
Zbiornik na wodê
Kontrolka EKO
Ekran
Cechy
urz¹dzenia
Model i
numer serii
Filtr
Kratka wlotu
powietrza
Uchwyt pokrywy kondensatora (poci¹gn¹æ w celu otwarcia)
Przycisk i kontrolka
Przycisk i kontrolka
Start / Pause.
Blokada
zabezpieczenie
przed dzieæmi
PL
Pokrêt³o
Programy
Przycisk/kontrolka
przycisk zostanie naciniêty praca suszarki zostaje
zatrzymana. Kontrolka sygnalizuje, ¿e suszarka dzia³a i
jest gotowa do wyboru programu.
Pokrêt³o Programy pozwala ustawiæ program: krêciæ, a¿
wskanik znajdzie siê na wybranym programie (zobacz
Uruchamianie i programy).
Przyciski/kontrolki Opcja pozwalaj¹ na wybór opcji
dostêpnych dla wybranego programu. Kontrolki w³¹czaj¹
siê, aby wskazaæ, ¿e opcja zosta³a wybrana (zobacz
Uruchamianie i programy).
Ekran posiada trzy sekcje: Suszenie automatyczne =
poziom suszenia, Suszenie czasowe = czas suszenia i
Pozosta³y czas / Opóniony start, ka¿da posiada
odpowiadaj¹c¹ jej kontrolkê wyboru (zobacz ekran).
Przycisk START/PAUSE z kontrolk¹ sygnalizuj¹c¹
zielona kontrolka pulsuje powoli, nale¿y nacisn¹æ przycisk
w celu uruchomienia programu. Gdy cykl jest
uruchomiony, kontrolka jest ca³y czas zapalona. Aby
zatrzymaæ program, nale¿y ponownie nacisn¹æ na
przycisk. Kontrolka staje siê pomarañczowa i zaczyna
ponownie pulsowaæ.
Aby uruchomiæ program w miejscu, w którym by³
zatrzymany, nale¿y ponownie nacisn¹æ na przycisk
(zobacz Uruchamianie i programy).
Kontrolki informuj¹ce o przebiegu programu zapalaj¹ siê
w celu poinformowania o poszczególnych fazach
trwaj¹cego programu (zobacz Uruchomienie i programy).
On/Off, jeli suszarka dzia³a i
Przyciski i kontrolki
Opcji
: kiedy
Kontrolka
Oczyæ
Skraplacz
Kontrolka wypuciæ wodê
opró¿niæ pojemnik z wod¹. Kontrolka ganie kilka sekund
po ponownym umieszczeniu pustego zbiornika na wodê.
Aby te czynnoci mia³y miejsce, suszarka musi ca³y czas
dzia³aæ (zobacz Polecenia).
Uwaga: jeli zbiornik na wodê jest pe³ny na ekranie
wywietli siê
ogrzewanie zostanie wy³¹czone a ubrania nie bêd¹
suszone.
Kontrolka
przed ka¿dym programem nale¿y pamiêtaæ, ¿e bardzo
wa¿ne jest wyczyszczenie filtra i opró¿nienie zbiornika na
wodê przed u¿yciem suszarki (zobacz Utrzymanie i
konserwacja).
Kontrolka
wa¿ne jest czyszczenie kondensatora w regularnych
odstêpach czasu. (zobacz Utrzymanie i Konserwacja).
Kontrolka/przycisk Blokada przed dzieæmi Nacisn¹æ
ten przycisk po wybraniu programu i opcji. W ten sposób
zmiana ustawieñ programu nie bêdzie mo¿liwa.
Gdy kontrolka jest w³¹czona, inne przyciski i pokrêt³o
programów nie s¹ aktywne. Aby wy³¹czyæ blokadê, nale¿y
nacisn¹æ przycisk. Kontrolka wy³¹czy siê.
Kontrolka ECO: kontrolka ta jest w³¹czona, gdy wybiera
siê opcje oszczêdzania energii (zobacz Polecenia).
H2O a kontrolka bêdzie pulsowaæ,
Opró¿nij Pojemnik Na Wodê Oczyæ Filtr
Oczyæ Skraplacz przypomina, ¿e bardzo
Kontrolka Opró¿nij
Pojemnik Na Wodê
Oczyæ Filtr
Kontrolka
Zaawansowanie
programu
H2O informuje, ¿e nale¿y
23
Page 24
Ekran
Ekran posiada trzy sekcje, ka¿da z odpowiednim przyciskiem.
PL
Suszenie automatyczne:
Po wyborze programu posiadaj¹cego opcjê Suszenie automatyczne, nale¿y nacisn¹æ kilka razy przycisk,
a¿ wywietli siê ¿¹dany poziom automatycznego suszenia. Jeli opcja automatycznego suszenia nie jest
dostêpna, ekran pulsuje i wydaje trzy sygna³y dwiêkowe.
Niektóre programy suszenia nie s¹ zgodne z wszystkimi 5 poziomami automatycznego suszenia.
Dostêpne poziomy suszenia
Wilgotne: utrzymuje maksymalny poziom wilgotnoci ubrañ, idealny dla trudnych do prasowania tkanin,
takich jak len.
Prasowanie: utrzymuje wilgotnoæ ubrañ w celu u³atwienia prasowania.
Wieszanie: suszy ubrania tak, aby by³y gotowe do zawieszenia w celu koñcowego suszenia. Tej
opcji nale¿y u¿ywaæ w przypadku ubrañ, które mog¹ byæ zawieszone w celu zakoñczenia
suszenia.
Szafa: Suszy ubrania gotowe do od³o¿enia.
Gotowe Do Za³o¿enia: Suszy ubrania tak, aby mog³y byæ natychmiast zak³adane.
Suszenie czasowe
Po wybraniu programu z opcj¹ suszenia czasowego, w celu nastawienia czasu suszenia nale¿y
nacisn¹æ przycisk Czas. Po ka¿dym naciniêciu tego przycisku na ekranie wywietlone zostaje
wybrany czas suszenia (zobacz Uruchamianie i programy). Po ka¿dym naciniêciu nastawiony czas
zmniejsza siê 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20 i powtórzenie. Jeli opcja czasowego suszenia nie jest
dostêpna, wywietlacz pulsuje i wydaje trzy sygna³y dwiêkowe. Wybrany czas jest wywietlany po
uruchomieniu programu i nie mo¿e byæ zmieniony po naciniêciu przycisku Start/Pause
Mo¿liwy jest wybór poziomu automatycznego suszenia lub czasu suszenia.
.
Opóniony start
Po wybraniu programu posiadaj¹cego opcjê opónionego startu mo¿liwe jest wybranie trwania
opónionego startu.
Ka¿de naciniêcie przycisku opónionego startu
okres 1 godziny od 1h do 24h, nastêpnie OFF i po piêciu sekundach opónienie jest skasowane.
W przypadku opónienia wynosz¹cego 10 godzin i d³u¿szego na ekranie wywietlane jest odliczanie czasu
w godzinach do 10 godzin, nastêpnie 9:59 i odliczanie w minutach. W przypadku opónienia
wynosz¹cego 9 godzin i krótszego na ekranie wywietlane s¹ godziny i minuty, nastêpnie odliczanie w
minutach dla ca³ego opónienia.
Po naciniêciu przycisku Start/Pause
Gdy czas opónienia koñczy siê, symbol ganie i wywietlany jest Pozosta³y czas.
Jeli wybrano suszenie czasowe, podczas programowania na ekranie wywietlone zostanie trwanie
suszenia wy³¹cznie na g³ównym ekranie suszenia czasowego. Po naciniêciu przycisku startu w³¹cza siê
ekran czasu urz¹dzenia. Mo¿na na nim wywietliæ odliczanie trwania programu.
Pozosta³y czas
Jeli ikona opónienia jest zgaszona, wywietlony czas to Pozosta³y czas dzia³aj¹cego programu.
Gdy wybrane zostan¹ programy czasowe, wywietlony czas podczas cyklu to faktyczny pozosta³y czas.
Gdy wybrany zostanie program automatyczny, wywietlony czas to przybli¿ony pozosta³y czasu.
Gdy program jest wybrany, na ekranie wywietlony jest czas potrzebny do wysuszenia pe³nego wsadu. Po
oko³o 10 minutach urz¹dzenie kontroluj¹ce oblicza w przybli¿eniu najodpowiedniejszy czas cyklu.
Pozosta³y czas jest wywietlany w godzinach i minutach a odliczanie jest zmieniane z minuty na minutê.
Dwa punkty miêdzy wywietlonymi na ekranie godzinami i minutami migaj¹, aby pokazaæ, ¿e odliczanie
jest uruchomione.
Na ekranie s¹ tak¿e wywietlane ewentualne problemy suszarki. W podobnym przypadku na ekranie
wywietlona jest litera F, po której nastêpuje kod b³êdu i cztery kontrolki opcji oraz kontrolka pauzy pulsuj¹
w kolorze pomarañczowym(zobacz Problemy i rozwi¹zania).
pozwala na zwiêkszenie nastawionego opónienia o
nie jest ju¿ mo¿liwa zmiana czasu.
24
Page 25
Uruchomienie i programy
Wybór programu
1. W³o¿yæ wtyczkê suszarki do gniazda elektrycznego.
2. Wybraæ odpowiedni rodzaj prania (zobacz Pranie).
3. Otworzyæ drzwiczki i upewniæ siê, ¿e filtr jest czysty i znajduje
siê na miejscu i ¿e zbiornik na wodê jest pusty oraz
odpowiednio umieszczony (zobacz Konserwacja).
4. Wype³niæ urz¹dzenie uwa¿aj¹c, ¿eby nic nie utknê³o miêdzy
drzwiczkami i uszczelnieniem. Zamkn¹æ drzwiczki.
5. Jeli kontrolka ON/OFF nie jest w³¹czona nacisn¹æ
odpowiedni przycisk
6. Nacisn¹æ przycisk wyboru Programów odpowiadaj¹cy
rodzajowi tkaniny, która ma byæ suszona, kontroluj¹c tabele
programów(zobacz Programy) i wskazówki dla ka¿dego
rodzaju tkaniny (zobacz Bielizna).
na odpowiedni przycisk, a¿ do uzyskania ¿¹danego poziomu
lub czasu.
.
lub Suszenia czasowego naciskaj¹c
W celu uzyskania bardziej szczegó³owych informacji nale¿y
skonsultowaæ tabelê z programami.
8. Jeli jest to konieczne nale¿y ustawiæ czas opónienia i
inne opcje(zobacz Ekran).
9. Jeli pod koniec programu ma siê w³¹czyæ sygna³
dwiêkowy, nale¿y nacisn¹æ przycisk ALARM
10. Aby rozpocz¹æ nacisn¹æ przycisk START
wywietlony zostaje przybli¿ony pozosta³y czas.
Podczas programu suszenia mo¿liwe jest kontrolowanie
prania i wyci¹ganie ubrañ, które wysuszy³y siê,
pozostawiaj¹c inne w rodku. Po zamkniêciu drzwiczek
nacisn¹æ START, aby ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie.
11. Podczas ostatnich minut programów suszenia, przed
zakoñczeniem programu rozpoczyna siê koñcowa faza
SUSZENIA NA ZIMNO
zawsze pozwoliæ na zakoñczenie tej fazy.
12. Sygnalizator dwiêkowy (jeli ta opcja zosta³a wybrana)
informuje kiedy program jest skoñczony, na ekranie
wywietlony jest napis END. Otworzyæ drzwi, wyj¹æ pranie,
wyczyciæ filtr i w³o¿yæ go z powrotem. Opró¿niæ pojemnik na
wodê i umieciæ go z powrotem(zobacz Konserwacja).
Jeli wybrana zosta³a opcja Antygniecenie Koñcowe
pranie nie jest natychmiast wyjmowane, tkaniny bêd¹
wirowane od czasu do czasu przez 10 godzin lub do otwarcia
drzwiczek.
13. Od³¹czyæ suszarkê z zasilania.
(tkaniny s¹ sch³adzane). Nale¿y
.
. Na ekranie
a
Programy Specjalne
Program £atwe prasowanie
£atwe prasowanie to krótki, 10-cio minutowy program (8 minut ogrzewania, po których nastêpuj¹ 2 minuty suszenia na
zimno), który powoduje, ¿e w³ókna tkanin pozostawionych w tej samej pozycji przez d³ugi okres pêczniej¹. Cykl rozszerza
w³ókna ubrañ, u³atwiaj¹c prasowanie i sk³adanie.
£atwe prasowanie nie jest programem do suszenia i nie mo¿e byæ u¿ywany w przypadku jeszcze mokrych tkanin.
W celu otrzymania optymalnych rezultatów:
1. Nie ³adowaæ bêbna przekraczaj¹c jego maksymaln¹ objêtoæ. Poni¿sze wartoci dotycz¹ wagi suchych tkanin:
Tkanina:maks.
Bawe³na lub mieszana bawe³na 2,5 kg
Tkaniny syntetyczne2
Jeans2
2. Opró¿niæ suszarkê natychmiast po zakoñczeniu programu. Powiesiæ, z³o¿yæ lub uprasowaæ ubrania i nastêpnie umieciæ
je w szafie. Jeli nie bêdzie to mo¿liwe powtórzyæ program.
Efekt opcji £atwe prasowanie jest ró¿ny w zale¿noci od tkaniny. Najlepszy efekt otrzymujemy przy tradycyjnych tkaninach,
takich jak bawe³na lub mieszana bawe³na, podczas, gdy s¹ one mniej widoczne przy w³óknach akrylowych i materia³ach
takich jak Tencel
®
.
PL
Program We³na
Jest to program przeznaczony do tkanin, które mog¹ byæ suszone w bêbnie, posiadaj¹cych symbol .
Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 1 kg (oko³o 3 swetry).
Zalecamy odwróciæ ubrania na lew¹ stronê przed suszeniem.
Program ten trwa oko³o 60 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci
wirówki u¿ytej w pralce.
Ubrania suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do w³o¿enia, ale w przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ
brzegi mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. Nale¿y je pozostawiæ, aby wysch³y naturalnie, poniewa¿ nastêpny proces suszenia
móg³by je zniszczyæ.
W przeciwnoci do innych materia³ów, proces zbiegania siê we³ny jest nieodwracalny, ubranie nie wraca zatem do
oryginalnego rozmiaru i kszta³tu.
Ten program nie jest zalecany dla materia³ów akrylowych.
Jeans
Program ten jest przeznaczony do jeansu z bawe³ny denim. Przed wysuszeniem jeansu wywróciæ wewnêtrzne kieszenie.
Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 3 kg (oko³o 4 par).
Poza tym mo¿e byæ u¿ywany do innych ubrañ z tego samego materia³u, takich jak marynarki.
Program ten trwa oko³o 85 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów wsadu i od prêdkoci wirówki u¿ytej w pralce.
Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne. W tym
przypadku wywróciæ jeansy i w³¹czyæ na chwilê program.
U¿ywaæ tego cyklu wy³¹cznie dla wsadów z bawe³ny 100%, nie mieszaæ ciemnych i jasnych ubrañ. Nie u¿ywaæ tego programu w
przypadku ubrañ z koronk¹ i dodatkami (broszki,); wywróciæ kieszenie.
Nie zalecamy u¿ywania tego programu, jeli jeansy s¹ wyposa¿one w gumki umieszczone w talii lub w koronki.
25
Page 26
Programy Specjalne
PL
Koszule Intensywe suszenie
Program ten przeznaczony jest do koszul z bawe³ny.
Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 3 kg (oko³o 10 koszul).
Program ten trwa oko³o 80 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów wsadu i od prêdkoci wirówki u¿ytej
w pralce.
Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne. W tym
przypadku wywróciæ koszule i w³¹czyæ na chwilê program.
Koszule Zwyk³e suszenie
Program ten jest przeznaczony do koszul z materia³ów syntetycznych lub naturalnych materia³ów mieszanych i
syntetycznych, takich jak poliester i bawe³na.
Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 3 kg (oko³o 14 koszul).
Program ten trwa oko³o 65 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów wsadu i od prêdkoci wirówki u¿ytej
w pralce.
Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne. W tym
przypadku wywróciæ koszule i w³¹czyæ na chwilê program.
Jedwab
Jest to program do suszenia delikatnego jedwabiu.
Mo¿e byæ u¿ywany dla wsadów wa¿¹cych do 0,5 kg.
Program ten trwa oko³o 110 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci
wirówki u¿ytej w pralce.
Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do u¿ycia, ale przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ brzegi
mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku nale¿y spróbowaæ wyj¹æ wsad, rozprostowaæ ubrania i w³¹czyæ na
chwilê program.
Tylko dla ubrañ z etykietk¹ informuj¹c¹ o suszeniu w bêbnie.
Programy dla ko³der
W przypadku tego programu nale¿y zwróciæ uwagê, aby nie suszyæ uszkodzonych artyku³ów, poniewa¿ wyció³ka mog³aby
zatkaæ filtr i przewód powietrza, co mo¿e doprowadziæ do po¿aru.
Mo¿e byæ u¿ywany wy³¹cznie dla ko³der do jednoosobowych ³ó¿ek, nie nadaje siê do ko³der do ³ó¿ek dwuosobowych lub
wiêkszych.
Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do u¿ycia, mog¹ byæ lekko wilgotne w niektórych
miejscach. W tym przypadku nale¿y spróbowaæ wyj¹æ wsad, rozprostowaæ tkaniny, strzepn¹æ je i w³¹czyæ na chwilê
program.
Nadaje siê tak¿e do kurtek puchowych.
Ko³dry z bawe³ny
Ten program przeznaczony jest do suszenia ko³der z poszewk¹ z bawe³ny i wyció³k¹ z puchu.
Program ten trwa oko³o 120 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od
prêdkoci wirówki u¿ytej w pralce.
Tylko dla ko³der lub ubrañ z etykietk¹, która kwalifikuje je do suszenia w bêbnie (TD) z poszewk¹ z bawe³ny i
wyció³k¹ z puchu lub piór, nie dla materia³ów syntetycznych.
Syntetyczne ko³dry
Program ten przeznaczony jest do suszenia ko³der wype³nionych sztucznym materia³em.
Program ten trwa oko³o 115 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od
prêdkoci wirówki u¿ytej w pralce.
Wy³¹cznie dla ko³der i tkanin z etykietk¹ TD. Niektóre sztuczne kurtki mog¹ zawieraæ materia³y ³atwopalne.
sprawdziæ czy etykietka ubrania informuje, ¿e jest ono odpowiednie do suszenia w bêbnie.
Baby
Ten program przeznaczony jest do suszenia ma³ych i delikatnych ubrañ i pocieli noworodków.
U¿ywaæ tego programu dla ubrañ bawe³nianych i aksamitnych; nie suszyæ takich artyku³ów jak liniaczki i majtki do
pieluszek z pow³ok¹ z plastiku.
Mo¿e byæ u¿ywany dla wsadów wa¿¹cych do 2 kg.
Program ten trwa oko³o 120 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci
wirówki u¿ytej w pralce.
Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do u¿ycia, ale w przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ
brzegi mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku wywróciæ ubranie i w³¹czyæ na chwilê program.
Belizna
Program ten przeznaczony jest do suszenia najdelikatniejszej bielizny, tak¿e jedwabnej.
Mo¿e byæ u¿ywany dla wsadu o maksymalnej wadze 1 kg. Przed suszeniem zamkn¹æ sprz¹czki staników, zapi¹æ guziki
lub zamki b³yskawiczne.
Program ten trwa oko³o 90 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci
wirówki u¿ytej w pralce.
Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do w³o¿enia, ale w przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ
brzegi mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku wywróciæ ubranie i w³¹czyæ na chwilê program.
26
Page 27
Tkaniny delikatne
_ Program ten stosowany jest do suszenia bielizny delikatnej (z akrylu).
_ Moze byc stosowany do ladunków maksymalnie 2 kg.
_ Pomimo to, ¿e zwykle program trwa 120 minut, to w niektórych przypadkach wymaga siê wiêcej czasu, w zale¿noci
od wymiarów, gêstoci ³adunku i prêdkoci wirowania.
_ £adunki wysuszone w tym programie s¹ praktycznie gotowe do u¿ytku ale w niektórych miejscach mog¹ byæ lekko
wilgotne. W tym przypadku wyci¹gn¹æ bieliznê, roz³o¿yæ lub powywracaæ na lew¹ stronê. Ponownie w³¹czyæ program
na czas krótszy.
Bielizna pocielowa i ³azienkowa
_ Te program stosowany jest do prania pocieli i rêczników bawe³nianych.
_ Mo¿e byæ stosowany do ³adunków maksymalnie 8 kg.
_ Pomimo to, ¿e zwykle program trwa 150 minut, to w niektórych przypadkach wymaga siê wiêcej czasu, w zale¿noci
od wymiarów, gêstoci ³adunku i prêdkoci wirowania.
_ £adunki suszone tym programem s¹ gotowe do u¿ytku, ale brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne, szczególnie gdy
s¹ to produkty o du¿ych wymiarach. W tym przypadku mo¿na t¹ bieliznê roz³o¿yæ i ponownie w³¹czyæ program na krótki
czas suszenia.
Odwie¿enie tkanin
W programie do odwie¿ania nie jest przewidziana faza suszenia wiêc nie nale¿y go stosowaæ do bielizny mokrej.
_ Pomimo to, ¿e mo¿e byæ stosowany do du¿ych ³adunków (do 8 kg), jednak daje optymalne wyniki dla ³adunkach o
mniejszych wymiarach.
Program 20 minutowy do odwie¿ania wie¿ym powietrzem. Mo¿e byæ do odwie¿ania ubrañ ciep³ych.
PL
27
Page 28
Tabela programów
PL
Jeli kontrolka ON/OFF nie jest w³¹czona, nacisn¹æ odpowiedni przycisk , nastêpnie wybraæ program.
Program
£atwe
prasowanie
Odwie¿enie
tkanin
Bawe³na
Intensywne
suszenie
bawe³ny
Zwyk³e
suszenie
bawe³ny
Koszule
Intensywne
suszenie
koszul
Zwyk³e
suszenie
koszul
Jeansy
Tkaniny
syntetyczne
Bielizna
pocielowa i
³azienkowa
Ko³dry z
bawe³ny
Syntetyczne
ko³dry
Funkcja
Krótki program (oko³o
10 minut), który
zmiêkcza w³ókna
ubrañ i u³atwia
prasowanie
Dwudziestominutowy
program, który wietrzy
ubrania za pomoc¹
wie¿ego powietrza
Suszenie ubrañ z
bawe³ny w wysokiej
temperaturze.
Suszenie
bawe³nianych ubrañ
niskiej temperaturze.
Uwaga: maksymalny
wsad 6 kg
Suszenie koszul w
wysokiej
temperaturze.
Suszenie koszul w
niskiej temperaturze.
Suszenie jeansowych
ubrañ w wysokiej
temperaturze.
Suszenie tkanin
syntetycznych w
wysokiej
temperaturze.
Suszenie pocieli i
rêczników w wysokiej
temperaturze.
Suszenie ko³der w
niskiej temperaturze.
Suszenie ko³der w
niskiej temperaturze.
Ustawienie
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ opcjê A
2.
Nacisn¹æ przycisk start .
3.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ opcjê Alarm, jeli jest potrzebna.
2.
Nacisn¹æ przycisk start .
3.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe
stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹
stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹
stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹
stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
4. Nacisn¹æ przycisk start .
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹
stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
arm, jeli jest potrzebna .
l
(zobacz nastêpn¹
(zobacz
(zobacz
(zobacz
(zobacz
Uwagi/dostêpne opcje
Nie jest to program sus zenia (zobacz poprzedni¹ stronê).
Dostêpne opcje
A
arm
l
arm
A
l
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
Gotowe do za
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
Gotowe do za
Suszenia, po którym ubrania bêd¹ Gotowe do za
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
zaa
dunek .
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
o¿enia .
³
o¿enia . (Radzimy u ¿ywaæ wy³¹cznie
³
o¿enia).
³
28
Page 29
Program
We³n a
Jedwab
Dziecko
Bielizna
Tkaniny
delikatne
(na przyk³ad
akrylowe)
Funkcja
Suszenie ubrañ
bawe³nianych.
Suszenie
jedwabnych tkanin
w niskiej
temperaturze
Suszenie bielizny
dzieciêcej w niskiej
temperaturze
Suszenie bielizny
w niskiej
temperaturze
Suszenie
delikatnych tkanin
w niskiej
temperaturze
Ustawienie
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk startu .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe
(zobacz nastêpn¹
stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
(zobacz
(zobacz
(zobacz
(zobacz
Uwagi/dostêpne opcje
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
arm Opóniony start .
A
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
arm Opóniony start .
A
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
arm Opóniony start .
A
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
PL
Suszenie automatyczne i suszenie czasowe
.
Nale¿y rozpocz¹æ od wyboru programu (zobacz tabelê programów).
Program
Suszenie
automatyczne
Suszenie
czasowe
(180, 160,
120, 90, 60,
30 lub 20
minut)
Funkcja
Jeli jest to mo¿liwe
nale¿y u¿ywaæ
zawsze suszenia
automatycznego,
poniewa¿ zapewnia
najlepsze wyniki
suszenia.
Ustawiona
temperatura zale¿y od
wybranego programu
(opcja materia³y)
Jeli chce siê ustaliæ
czas suszenia nale¿y
zawsze wybieraæ
suszenie czasowe.
Ustawiona
temperatura zale¿y od
wybranego programu
(opcja materia³y)
Ustawienie
1.
automatycznego, a¿ na ekranie wywietli siê
¿¹dana opcja. Ka¿de naciniêcie powoduje
zmianê , , , , i od pocz¹tku.
Niektóre programy automatyczne nie posiadaj¹
!
wszystkich piêciu opcji poziomów suszenia .
2.
3.
1.
wywietli siê ¿¹dana opcja. Ka¿de naciniêcie
zmniejsza czas od
od pocz¹tku.
• Dla tkanin delikatnych przewiduje siê maksymalny
Sprawdziæ sugerowane czasy suszenia (zobacz Pranie).
Ostatnie 10 minut tych programów powiêconych jest fazie
suszenia na zimno .
Aby otrzymaæ najlepsze wyniki, nie nale¿y otwieraæ drzwiczek przed ukoñczeniem cyklu.
dunek .
³
29
Page 30
Polecenia
Pokrêt³o programów
PL
Uwaga: jeli po naciniêciu przycisku startu pozycja
pokrêt³a programów jest zmieniona, nowa pozycja NIE
zmienia wybranego programu.
Aby zmieniæ program, nale¿y nacisn¹æ przycisk Start/
Pause
w kolorze ¿ó³tym), wybraæ nowy program i odpowiednie
opcje; kontrolka zaczyna pulsowaæ w kolorze zielonym.
Po naciniêciu przycisku Start/Pause
nowy program.
Przyciski i kontrolki Opcji
Przyciski te s¹ u¿ywane w celu spersonalizowania
wybranego programu na podstawie osobistych
wymagañ. Nie wszystkie opcje s¹ dostêpne dla
wszystkich programów (zobacz Uruchomienie iprogramy). Jeli opcja nie jest dostêpna, a przycisk
zosta³ naciniety, sygnalizator dwiêkowy wydaje trzy
dwiêki. Jeli opcja jest dostêpna wydawany jest jeden
sygna³ i kontrolka opcji obok przycisku w³¹cza siê w celu
potwierdzenia, ¿e opcja zosta³a wybrana.
Kontrolka EKO
Kontrolka ta zapala siê, gdy wybrane zostaj¹ opcje
programowania, które wymagaj¹ mniejszej iloci
energii. Przyk³ady: jeli wybrany zostanie program
automatyczny lub u¿ywane jest ustawienie suszenia
czasowego, które jest krótsze ni¿ ustawione suszenie.
Kontrolka ta nie informuje, ¿e wybrano ustawienie
idealne pod wzglêdem energetycznym, ale, ¿e wybrane
opcje potrzebuj¹ mniej energii.
Kontrolki sygnalizacyjne
(
Kontrolki zaawansowania pokazuj¹ stan programu. W
ka¿dej fazie programu zapala siê odpowiednia
kontrolka.
Opóniony start
Rozpoczêcie niektórych programów (zobaczUruchomienie i programy) mo¿e byæ opónione o 24
godziny (zobacz ekran).
Przed nastawieniem opónionego startu nale¿y siê
upewniæ, ¿e zbiornik na wodê jest pusty, i ¿e filtr jest
wyczyszczony.
Antygniecenie wstêpne
Gdy wybrany zostanie opóniony start i ta opcja, ubrania
s¹ wirowane od czasu do czasu podczas okresu
opónienia, aby nie pozwoliæ na tworzenie siê
zagnieceñ.
Antygniecenie koñcowe
Gdy zostanie wybrana ta opcja, ubrania bêd¹ wirowane
od czasu do czasu po zakoñczeniu suszenia i suszenia
na zimno, w celu unikniêcia tworzenia siê zgnieceñ w
przypadku, gdy niemo¿liwe jest natychmiastowe wyjêcie
wsadu pod koniec programu. Podczas tej fazy w³¹czona
jest kontrolka
w celu zatrzymania programu (kontrolka miga
zaczyna siê
Suszenie, Suszenie na zimno, )
.
Kontrolki Opró¿nij Pojemnik Na Wodê Oczyæ Filtr H2O
(Jeli suszarka zosta³a pod³¹czona do rury odp³ywowej,
mo¿na nie braæ pod uwagê kontrolki
zbiornika z wod¹, poniewa¿ nie trzeba go opró¿niaæ). Gdy
kontrolka
pamiêtaæ o opró¿nieniu zbiornika z wod¹. Jeli zbiornik
z wod¹ nape³nia siê podczas programu, grzejnik ganie
i suszarka rozpoczyna fazê Suszenia na zimno.
Kontrolka pulsuje i wydaje sygna³y akustyczne.
Konieczne jest opró¿nienie zbiornika i ponowne
w³¹czenie suszarki, w przeciwnym razie ubrania nie
wysusz¹ siê. Po uruchomieniu suszarki kontrolka
ganie po kilku sekundach. W celu unikniêcia tego
procesu nale¿y zawsze opró¿niaæ zbiornik z wod¹ po
ka¿dym u¿yciu suszarki (zobacz Konserwacja).
pod³¹czona do rury odp³ywowej ZAWSZE nale¿y czyciæ
filtr.
Otwieranie drzwiczek
Gdy drzwiczki zostan¹ otwarte (lub po naciniêciu
przycisku Start/Pause) podczas dzia³ania programu
suszarka zatrzymuje siê a nastêpnie:
Kontrolka Start/Pause pulsuje na ¿ó³to.
Podczas opónionego startu opónienie jest
nadal odliczane. Nale¿y nacisn¹æ przycisk
startu w celu ponownego rozpoczêcia
programu opónionego startu. Jedna z
kontrolek opónienia pulsuje w celu podania
aktualnego ustawienia opónienia.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk startu w celu
ponownego rozpoczêcia programu. Kontrolki
zaawansowania zmieniaj¹ siê w celu ukazania
aktualnego stanu a kontrolka Start/Pause
przestaje pulsowaæ i staje siê zielona.
Podczas koñcowej fazy bez zagnieceñ program
koñczy siê. Po naciniêciu przycisku Start/
Pause rozpoczêty jest nowy program.
Przy zmianie pokrêt³a Programy wybiera siê
nowy program i kontrolka Start/Pause pulsuje
w kolorze zielonym. Mo¿liwe jest u¿ycie tej
procedury w celu wybrania programu Suszenie
na zimno
wystarczaj¹co suche.
Nacisn¹æ przycisk startu w celu uruchomienia
nowego programu.
Uwaga
W przypadku braku pr¹du nale¿y wy³¹czyæ zasilanie i
wyj¹æ wtyczkê. Gdy pr¹d zostanie przywrócony, nale¿y
nacisn¹æ przycisk startu i program zostanie
uruchomiony.
w celu sch³odzenia ubrañ, jeli s¹
Mini Za³adunek
Dostêpny z programami Intensywne suszenie bawelny,
Zwykle suszenie bawelny, Intensywne suszenie
koszul, Zwykle suszenie koszul i Tkaniny syntetyczne.
U¿ywany do wsadów miêdzy 1 i 2 kg.
Program ten optymalizuje programy automatycznego
suszenia dla mniejszych wsadów i poprawia obliczenie
pozosta³ego czasu.
30
Page 31
Pranie
Podzia³ bielizny
Nale¿y kontrolowaæ symbole umieszczone na
etykietkach poszczególnych ubrañ w celu sprawdzenia,
czy mog¹ byæ poddane suszeniu w bêbnie.
Podzieliæ pranie na podstawie rodzaju tkaniny.
Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki.
Zamkn¹æ zamki b³yskawiczne i haczyki oraz zapi¹æ
paski i zawi¹zaæ sznurki nie ciskaj¹c ich.
Wycisn¹æ ubrania, aby wyeliminowaæ jak najwiêksz¹
iloæ wody.
Nie nape³niaæ suszarki ubraniami, które s¹ ca³kowicie
mokre.
Maksymalna wielkoæ wsadu
Nie ³adowaæ bêbna przekraczaj¹c jego maksymaln¹
objêtoæ.
Poni¿sze wartoci dotycz¹ wagi suchych tkanin:
W³ókna naturalne: maksymalnie 8 kg
Sztuczne w³ókna: maksymalnie 3 kg
Aby nie pogarszaæ wyników pracy suszarki, nie nale¿y
jej prze³adowywaæ.
Typowy wsad
Uwaga: 1 kg = 1000 g
Ubrania
Koszula
Sukienka
Jeansy
10 pieluszek
Koszula
T-shirt
Bielizna domowa
Bawe³na
Inne
Bawe³na
Inne
Bawe³na
Inne
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1.000 g
300 g
200 g
125 g
Jeli pomieszane zostan¹ ubrania z tkaniny syntetycznej
z ubraniami z bawe³ny, te ostatnie mog¹ byæ jeszcze
wilgotne pod koniec cyklu suszenia. W podobnym
przypadku wystarczy w³¹czyæ ostatni, krótki cykl suszenia.
Uwaga: podczas nastawiania czasu suszenia nale¿y
pamiêtaæ, ¿e ostatnie 10 minut programu jest
powiêconych fazie suszenia na zimno, podczas której
suszarka nie suszy bielizny.
Etykietki opisuj¹ce sposób konserwacji
Nale¿y kontrolowaæ etykietki ubrañ, zw³aszcza, gdy s¹
wk³adane do suszarki po raz pierwszy. Poni¿ej podane
s¹ najczêciej spotykane symbole:
Mo¿na suszyæ w suszarce.
Nie suszyæ w suszarce
Suszyæ w wysokiej temperaturze.
Suszyæ w niskiej temperaturze.
Tkaniny nieodpowiednie do suszenia w bêbnie:
Ubrania, które maj¹ czêci z gumy lub podobnych
materia³ów lub pokrycia z plastiku (poduszki lub
wiatrówki z PCV), i jakiekolwiek przedmioty ³atwopalne
lub przedmioty, które zawieraj¹ substancje ³atwopalne
(rêczniki zabrudzone lakierem do w³osów).
W³ókna szklane (niektóre rodzaje firan).
Tkaniny uprzednio poddane praniu na sucho.
Ubrania oznaczone kodem ITLC (Szczególny rodzaj
ubrañ)
specjalnych produktów do czyszczenia domowego.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.
Zbyt du¿e ubrania (piwory, poduszki, du¿e kapy na
³ó¿ko, itd.), które rozszerzaj¹ siê podczas suszenia i
nie pozwalaj¹ na obieg powietrza w suszarce.
, które mog¹ byæ czyszczone za pomoc¹
PL
Pociel
(ma³¿eñska)
Du¿y obrus
Ma³y obrus
Serwetka
Rêcznik k¹pielowy
Rêcznik
Przecierad³o
ma³¿eñskie
Przecierad³o na
jednoosobowe ³ó¿ko
Bawe³na
Inne
1.500 g
1.000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
31
Page 32
Tkaniny wymagaj¹ce szczególnego traktowania
PL
Narzuty lub kapy: materia³y akrylowe (Acilian, Courtelle,
Orion, Dralon) musz¹ byæ suszone bardzo ostro¿nie przy
niskiej temperaturze. Nie nale¿y nastawiaæ d³ugich
czasów suszenia.
byæ wyjmowane z urz¹dzenia, gdy s¹ jeszcze trochê
wilgotne. Tkaniny, które musz¹ byæ ca³kowicie suche
mog¹ byæ pozostawione w suszarce na d³u¿ej.
Nastawiona temperatura.
Tkaniny ze zgiêciami lub plisowane: przeczytaæ
instrukcje dotycz¹ce suszenia dostarczone przez
producenta.
Tkaniny nakrochmalone: nie suszyæ tego rodzaju tkanin
z tkaninami niekrochmalonymi. Usun¹æ wiêkszoæ
krochmalu przed w³o¿eniem tkanin do suszarki. Nie
suszyæ przesadnie: krochmal staje siê proszkiem, który
zmiêkcza tkaniny i nie spe³nia swej funkcji.
Czas suszenia
Czas jest przybli¿ony i mo¿e zmieniaæ siê w zale¿noci
od:
Iloci wody znajduj¹cej siê w tkaninach po wirowaniu:
rêczniki i delikatne tkaniny wch³aniaj¹ du¿o wody.
Tkaniny: ubrania z tej samej tkaniny, ale z ró¿nym
uk³adem nitek w tkaninie i o ró¿nej gruboci mog¹
mieæ ró¿ne czasy suszenia.
Iloæ prania: pojedyncze sztuki i ma³e wsady mog¹
wymagaæ wiêcej czasu na suszenie.
Czas suszenia
Bawe³na
Suszenie
intensywne
Tkaniny
syntetyczne
Suszenie
intensywne
Delikatne
(akrylowe)
Suszenie zwyk³e
Suszenie
automaty.
minuty
Suszenie
czasowe
Czas suszenia przy 800 -1000 obrotów na minutê w pralce
Suszenie automatyczne minuty 30-40 40-50 50-70
Ustawienie Suszenie czasowe 30 lub 60 30 lub 60 60 lub 90
Czas suszenia z ograniczonym wirowaniem w pralce
Suszenie automatyczne minuty 40-80 80-140
Ustawienie Suszenie czasowe 30 lub 60 lub 90 60 lub 90 lub 120 lub 160
30 lub 60 60 lub 90 60 lub 90 90 lub 120 90 lub 120
Temperatura pomieszczenia: im ni¿sza jest tempera-
tura pomieszczenia, w którym znajduje siê suszarka,
tym wiêcej czasu bêdzie potrzeba na suszenie tkanin.
Objêtoæ: niektóre du¿e tkaniny wymagaj¹ szczególnej
uwagi podczas procesu suszenia. Radzimy
wyjmowaæ te tkaniny, wstrz¹sn¹æ nimi i wk³adaæ je
ponownie do suszarki. czynnoæ ta musi byæ
powtórzona kilka razy podczas cyklu suszenia.
Tkaniny nie mog¹ byæ zbytnio suszone.
Wszystkie tkaniny zawieraj¹ naturaln¹ wilgotnoæ, która
s³u¿y do zachowania miêkkoci lekkoci.
Poni¿sza tabela podaje PRZYBLI¯ONY czas suszenia w
godzinach: minuty, tak jak s¹ wywietlane na ekranie.
Czas jest tak¿e podawany wy³¹cznie w minutach dla
informacji.
Podany czas dotyczy automatycznych programów
Suszenia rzeczy, które maj¹ byæ schowane do szafy.
Podane s¹ tak¿e ustawienia Suszenia czasowego, w
celu wyboru lepszej opcji czasu.
Waga dotyczy suchych tkanin.
120 lub
160
½ wsadu Pe³ny wsad
1 kg 2 kg 3 kg
½ wsadu Pe³ny wsad
1 kg 2 kg
120 lub
160
Pe³ny
wsad
160 lub
180
32
Page 33
Ostrze¿enia i sugestie
To urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i zbudowane
zgodnie z obowi¹zuj¹cymi miêdzynarodowymi normami
bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu
zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y ich
przestrzegaæ.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Niniejsza suszarka nie mo¿e byæ u¿ywana przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwociach
fizycznych, czuciowych i umys³owych lub
nieposiadaj¹cych dowiadczenia ani umiejêtnoci,
chyba, ¿e znajduj¹ siê pod kontrol¹ lub otrzymuj¹
instrukcje dotycz¹ce u¿ycia urz¹dzenia od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo.
Niniejsza suszarka zosta³a zaprojektowana do u¿ytku
domowego, nie profesjonalnego.
Nie nale¿y dotykaæ urz¹dzenia, gdy stopy s¹ nagie lub
d³onie i stopy s¹ mokre.
Od³¹czaæ urz¹dzenie od sieci zasilania poci¹gaj¹c za
wtyczkê, nie za kabel.
Nie pozwalaæ dzieciom na zbli¿anie siê do
dzia³aj¹cego urz¹dzenia. Po u¿yciu nale¿y wy³¹czyæ
suszarkê i od³¹czyæ j¹ z zasilania. Drzwiczki musz¹
byæ zamkniête, aby dzieci nie mog³y u¿ywaæ suszarki
do zabawy.
Dzieci musz¹ znajdowaæ siê pod opiek¹, aby
uniemo¿liwiæ im bawienie siê suszark¹.
Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo zainstalowane i
musi posiadaæ odpowiedni¹ wentylacjê. Wlot
powietrza w czêci czo³owej suszarki oraz
odpowietrzniki z ty³u nie mog¹ byæ nigdy
zatkane(zobacz Instalacja).
Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ suszarki na wyk³adzinie,
poniewa¿ wysokie w³ókna mog¹ utrudniæ wlot
powietrza przez podstawê suszarki.
Nale¿y sprawdzaæ, czy suszarka jest pusta przed
za³adowaniem jej.
Czêæ tylna suszarki mo¿e staæ siê bardzo ciep³a:
nie nale¿y jej nigdy dotykaæ, gdy urz¹dzenie
dzia³a.
Nie u¿ywaæ suszarki, jeli filtr, zbiornik na wodê i
kondensator nie s¹ odpowiednio ustawione (zobacz
Konserwacja).
Nie u¿ywaæ zmiêkczacza w p³ynie do tkanin w
suszarce, nale¿y go dodaæ do ostatniego p³ukania w
cyklu prania.
Nie prze³adowywaæ suszarki (zobacz Pranie dla
maksymalnego wsadu).
Nie wk³adaæ ca³kowicie mokrych tkanin.
Do suszarki wk³adaæ wy³¹cznie ubrania prane za
pomoc¹ wody i myd³a, wyp³ukane i wirowane.
Suszenie tkanin, które NIE by³y prane za pomoc¹
wody stanowi niebezpieczeñstwo po¿aru.
Nale¿y zawsze z uwag¹ ledziæ wszystkie instrukcje
znajduj¹ce siê na etykietkach informuj¹cych o praniu
tkanin(zobacz pranie).
Nie ³adowaæ ubrañ, które zosta³y prane chemicznie.
Nigdy nie suszyæ ubrañ zabrudzonych substancjami
w³osów), z wyj¹tkiem ubrañ pranych w ciep³ej wodzie
z dodatkiem proszku.
Nie suszyæ gumy, artyku³ów i ubrañ, których spodnia
warstwa jest z gumy, poduszek wype³nionych g¹bk¹
kauczukow¹, pian¹ z lateksu, gum¹, plastikiem,
czepków pod prysznic, tkanin wodoodpornych, majtek
na pieluchy lub pow³ok, polietylenu i papieru.
Wyj¹æ wszelkie przedmioty z kieszeni, szczególnie
zapalniczki (ryzyko wybuchu).
Nie ³adowaæ du¿ych tkanin, zbyt obszernych.
Nie suszyæ w³ókien akrylowych w wysokich
temperaturach.
Uzupe³niæ ka¿dy program odpowiedni¹ faz¹ suszenia
na zimno.
Nie wy³¹czaæ suszarki, gdy zawiera jeszcze ciep³e tkaniny.
Wyczyciæ filtr po ka¿dym u¿yciu (zobacz
Konserwacja).
Opró¿niæ pojemnik na wodê po ka¿dym u¿yciu
(zobacz Konserwacja).
Regularnie czyciæ kondensator (zobacz
Konserwacja).
Unikaæ zbierania siê k³êbków kurzu wokó³ suszarki.
Nie wchodziæ na górny panel suszarki, grozi to
uszkodzeniem urz¹dzenia.
Zawsze przestrzegaæ norm i cech elektrycznych
(zobacz Instalacja).
Zawsze kupowaæ oryginalne akcesoria i czêci
zamienne (zobacz Serwis Techniczny).
UWAGA: nigdy nie zatrzymywaæ suszarki przed
zakoñczeniem cyklu suszenia, chyba ¿e wszystkie
tkaniny bêd¹ szybko wyjête i rozwieszone, co pozwoli na
rozproszenie siê ciep³a.
Informacje dotycz¹ce recyrkulacji i utylizacji
W ramach naszego sta³ego zaanga¿owania w ochronê
rodowiska zastrzegamy sobie prawo do u¿ywania
sk³adników dobrej jakoci pochodz¹cych z recyrkulacji w
celu zmniejszenia kosztów klienta i unikniêcia
marnowania materia³ów.
Utylizacja opakowania: w celu przeprowadzenia recyrkulacji
opakowania nale¿y przestrzegaæ norm lokalnych,
W celu zmniejszenia ryzyka wypadków zwi¹zanych z
dzieæmi, nale¿y usun¹æ drzwiczki i wtyczkê, czyli
odci¹æ kabel zasilania urz¹dzenia. Utylizowaæ te
czêci osobno w celu upewnienia siê, ¿e urz¹dzenie
nie bêdzie mog³o byæ ju¿ pod³¹czone do gniazdka z
pr¹dem.
Usuwanie starych elektrycznych urz¹dzeñ
domowych
Dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrotechnicznego i
elektronicznego (WEEE) przewiduje, ¿e
elektryczne urz¹dzenia domowe nie bêd¹
utylizowane podczas zwyk³ego procesu utylizacji
sta³ych odpadów miejskich. Stare urz¹dzenia
powinny byæ zbierane oddzielnie w celu
optymalizowania stopnia odzysku i recyrkulacji
materia³ów, z których s¹ zbudowane i aby zapobiec
potencjalnemu zagro¿eniu dla zdrowia i dla rodowiska.
Symbol przekrelonego koszyka podany jest na
wszystkich produktach w celu przypominania o
obowi¹zku ich oddzielnego zbierania.
W³aciciele urz¹dzeñ gospodarstwa domowego mog¹
uzyskaæ dodatkowe informacje dotycz¹ce ich
prawid³owej utylizacji zwracaj¹c siê do odpowiednich
s³u¿b publicznych lub do sprzedawców tych urz¹dzeñ.
Oszczêdnoæ energetyczna i ochrona
rodowiska
Przed wysuszeniem tkanin nale¿y je wycisn¹æ w celu
usuniêcia jak najwiêkszej iloci wody, (jeli bêdzie
wczeniej u¿yta pralka nale¿y ustawiæ cykl wirowania). W
ten sposób podczas suszenia oszczêdzana jest energia.
U¿ywaj¹c zawsze suszarki z pe³nym wsadem
oszczêdzamy energiê: pojedyncze sztuki i ma³e wsady
wymagaj¹ wiêcej czasu na suszenie.
Pod koniec ka¿dego cyklu wyczyciæ filtr, aby
zmniejszyæ koszty zwi¹zane ze zu¿yciem energii
(zobacz Konserwacja).
PL
33
Page 34
Utrzymanie i konserwacja
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
PL
Od³¹czyæ suszarkê, kiedy nie dzia³a, tak¿e podczas
czyszczenia i konserwacji.
Czyszczenie filtra po ka¿dym cyklu
Filtr jest bardzo wa¿n¹ czêci¹ procesu suszenia: Jego
funkcja polega na zbieraniu k³êbków kurzu i k³aczków,
które tworz¹ siê podczas suszenia.
Pod koniec suszenia nale¿y wyczyciæ filtr p³ucz¹c go pod
bie¿¹c¹ wod¹ lub czyszcz¹c odkurzaczem. W przypadku,
gdy filtr zatka siê przep³yw powietrza w suszarce bêdzie
powa¿nie utrudniony: czas suszenia przed³u¿y siê i
zwiêkszy siê iloæ zu¿ytej energii. Poza tym suszarka
mo¿e ulec uszkodzeniu.
Filtr znajduje siê przed uszczelnieniem suszarki(zobaczrysunek).
Nie u¿ywaæ suszarki przed w³o¿eniem filtra do os³ony.
Wyjêcie filtra:
1. Nale¿y poci¹gn¹æ
plastikow¹ r¹czkê filtra ku
górze(zobacz rysunek).
2. Otworzyæ filtr obni¿aj¹c
zacisk.
3. Wyczyciæ filtr z k³êbków
kurzu i prawid³owo
umieciæ go z powrotem.
Upewniæ siê, ¿e filtr
przylega do uszczelnienia
suszarki.
Kontrola bêbna po ka¿dym cyklu
Obróciæ rêk¹ bêben w celu usuniêcia najmniejszych
sztuk (chusteczki), które mog³y pozostaæ wewn¹trz
suszarki.
Czyszczenie bêbna
Do czyszczenia bêbna nie mo¿na u¿ywaæ rodków
ciernych, we³ny stalowej lub rodków do czyszczenia
stali nierdzewnej.
Na bêbnie ze stali nierdzewnej mo¿e powstaæ kolorowa
pow³oka, spowodowana po³¹czeniem wody i/lub
rodków do czyszczenia takich, jak zmiêkczacz do
prania. Ta kolorowa pow³oka nie wp³ywa na pracê
suszarki.
Opró¿nianie zbiornika z wod¹ po ka¿dym cyklu
Wyj¹æ zbiornik z suszarki i opró¿niæ go do umywalki lub
innego odp³ywu, nastêpnie zamocowaæ go w prawid³owy
sposób.
Zawsze kontrolowaæ zbiornik z wod¹ i opró¿niaæ go
przed uruchomieniem nowego programu suszenia.
Czyszczenie kondensatora
Okresowo (co miesi¹c) wyjmowaæ kondensator i
wyczyciæ ewentualny kurz z p³yt sp³ukuj¹c go pod
kranem zimn¹ wod¹, sp³ywaj¹c¹ po tylnej czêci
kondensatora.
Wyjêcie kondensatora:
1. Od³¹czyæ suszarkê z zasilania elektrycznego i otworzyæ
przedniego wlotu powietrza oraz odpowietrzniki z ty³u
suszarki w celu usuniêcia ewentualnego kurzu,
k³aczków. Usun¹æ tak¿e k³êbki kurzu z przedniej czêci
kondensatora i ze strefy filtra u¿ywaj¹c okresowo
odkurzacza.
Nie stosowaæ rozpuszczalników ani ciernych rodków
czyszcz¹cych.
! W suszarce u¿yte s¹ elementy kuliste, które nie
potrzebuj¹ oliwienia.
Nale¿y regularnie poddawaæ suszarkê kontroli
wykonywanej przez autoryzowanego technika w celu
zagwarantowania bezpieczeñstwa czêci elektrycznych i
mechanicznych (zobacz Pomoc).
Zbiornik na
wodê
34
Kondensator
Zatrzaski
R¹czka
Filtr
Wlot
powietrza
Pokrywa
kondensatora
Kurek
Tylny
Kondensator
Przedni
Page 35
Problemy i ich rozwi¹zanie
W przypadku, gdy suszarka zachowuje siê nieprawid³owo, przed skontaktowaniem siê z Serwisem technicznym (patrz Serwis
Techniczny) nale¿y dok³adnie przeanalizowaæ poni¿sze pozycje. Mog¹ one pomóc w rozwi¹zaniu zaistnia³ego problemu.
PL
Problem:
Suszarka nie w³¹cza siê.
Cykl suszenia nie uruchamia siê.
Czas suszenia jest d³ugi.
Kontrolka Wypuciæ wodê pulsuje, ale
suszarka dzia³a od niedawna.
Mo¿liwe przyczyny / Rozwi¹zania:
Wtyczka nie jest w³o¿ona do oporu do gniazdka i nie dochodzi do styku.
Zosta³ przerwany dop³yw pr¹du.
Bezpiecznik jest spalony. Spróbowaæ pod³¹czyæ inne urz¹dzenie do tego
samego gniazdka.
Jeli u¿ywany jest przed³u¿acz, nale¿y spróbowaæ w³o¿yæ wtyczkê suszarki
bezporednio do gniazdka.
Drzwiczki nie zosta³y prawid³owo zamkniête.
Program nie zosta³ prawid³owo ustawiony (zobacz Uruchamianie i programy).
Przycisk START nie zosta³ naciniêty(zobacz Start i programy).
Ustawiony zosta³ czas opónienia (zobacz Uruchomienie i programy).
Naciniêto na przycisk start. Przed uruchomieniem suszarki nale¿y chwilê
odczekaæ. Poczekaæ na rozpoczêcie suszenia, nie naciskaæ ponownie
przycisku startu: w przeciwnym wypadku suszarka wejdzie w tryb pauzy i nie
rozpocznie suszenia.
Filtr nie zosta³ wyczyszczony(zobacz Konserwacja).
Zbiornik na wodê musi byæ opró¿niony? Kontrolka Wypuciæ wodê pulsuje i
wywietlona jest wiadomoæ
Kondensator musi byæ wyczyszczony (zobacz Konserwacja).
Ustawiona temperatura nie jest dostosowana do rodzaju tkaniny, która ma byæ
suszona (zobacz Uruchamianie i programy, oraz Pranie).
Nie wybrano prawid³owego czasu suszenia dla tego wsadu (zobacz Pranie).
Kratka wlotu powietrza lub odpowietrzniki s¹ zapchane (zobacz Instalacja i
Konserwacja).
Tkaniny s¹ zbyt mokre (zobacz Pranie).
Suszarka jest prze³adowana (zobacz Pranie).
Zbiornik z wod¹ nie zosta³ prawdopodobnie opró¿niony przed uruchomieniem
programu. Nie nale¿y czekaæ na sygna³ wypuszczania wody. Trzeba zawsze
kontrolowaæ zbiornik i opró¿niaæ go przed uruchomieniem nowego programu
suszenia (zobacz Konserwacja).
H2O (patrz Konserwacja).
Kontrolka Wypuciæ wodê jest
w³¹czona, ale zbiornik na wodê nie jest
pe³ny.
Program koñczy siê, gdy tkaniny s¹
zbyt wilgotne.
Na ekranie wywietlony jest kod F, po
którym nastêpuje jeden lub dwa
numery, kontrolki opcji i kontrolka
pauzy pulsuj¹.
Na ekranie co 6 sekund na chwile
wywietla siê dOn.
Ekran Pozosta³y czas zmienia siê
podczas suszenia.
Suszarka jest halasliwa podczas
pierwszych minut funkcjonowania.
Prawid³owe sytuacje: Kontrolka Wypuciæ wodê pulsuje, gdy zbiornik jest
pe³en. Jeli kontrolka jest w³¹czona, ale nie pulsuje nale¿y pamiêtaæ o
opró¿nieniu zbiornika z wod¹ (zobacz Uruchomienie i programy).
godziny. Jeli automatyczny program nie usun¹³ wilgotnoci po tym czasie,
suszarka koñczy program i zatrzymuje siê. Skontrolowaæ wy¿ej podane punkty i
powtórzyæ program. Jeli tkaniny bêd¹ jeszcze wilgotne skontaktowaæ siê z
centrum pomocy technicznej (zobacz Serwis techniczny).
Na ekranie wywietlone s¹ informacje F10 lub F15, nale¿y wy³¹czyæ urz¹dzenie
i wyci¹gn¹æ wtyczkê, wyczyciæ filtr i kondensator (zobacz Konserwacja).
Nastêpnie w³o¿yæ wtyczkê, w³¹czyæ urz¹dzenie i uruchomiæ inny program. Jeli
nadal wywietlone bêd¹ informacje F10 lub F15 nale¿y skontaktowaæ siê z
Centrum obs³ugi technicznej (zobacz Serwis techniczny).
Jeli wywietlone zostan¹ inne cyfry nale¿y zanotowaæ kod i skontaktowaæ siê z
Centrum pomocy Technicznej(zobacz Serwis techniczny).
Suszarka jest w trybie Demo. Naciskaæ przyciski On/Off i Start/Pause przez 3
sekundy. Na ekranie przez 3 sekundy bêdzie wywietlony napis dOn,
nastêpnie suszarka zacznie normalnie dzia³aæ.
Pozosta³y czas bêdzie stale monitorowany podczas cyklu suszenia. Czas
bêdzie zmieniany w celu wskazania najlepszego przybli¿enia. Wywietlony
czas mo¿e siê wyd³u¿yæ podczas cyklu, jest to prawid³owa sytuacja.
Jest to sytuacja normalna, szczególnie kiedy suszarka nie byla uzywana przez
jakis czas. Jesli halas nadal trwa podczas cyklu wówczas nalezy skontaktowac
sie z serwisem technicznym.
35
Page 36
Serwis techniczny
Przed skontaktowaniem siê z Serwisem:
PL
Sprawdziæ, czy przewodnik rozwi¹zywania problemów
mo¿e pomóc w samodzielnym rozwi¹zaniu problemów
(patrz Problemy i ich rozwi¹zywanie).
W przeciwnym wypadku wy³¹czyæ suszarkê i wezwaæ
serwis techniczny.
Dane, jakie nale¿y przekazaæ do Serwisu:
Nazwisko, adres i kod pocztowy;
numer telefonu;
rodzaj defektu;
datê zakupu;
model urz¹dzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N) suszarki.
Te informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej
zamocowanej z ty³u drzwiczek.
Programy porównawcze
Zalecane programy do testu porównawczego EN61121.
Czêci zamienne
Niniejsza suszarka jest z³o¿onym urz¹dzeniem.
Usi³uj¹c j¹ naprawiæ osobicie lub zlecaj¹c naprawê
osobie niewykwalifikowanej stwarza siê powa¿ne
zagro¿enie dla ludzi, urz¹dzenie mo¿e zostaæ
uszkodzone i straciæ gwarancjê na czêci zamienne.
W przypadku zaistnienia problemów zwi¹zanych z
u¿ytkowaniem tego urz¹dzenia nale¿y zawsze zwracaæ
siê do autoryzowanego technika. Czêci zamienne
zosta³y zaprojektowane specjalnie dla tego sprzêtu
gospodarstwa domowego i nie nadaj¹ siê do innego
zastosowania.
Program (EN61121)Program, który ma byæ wybranyRozmiar wsaduOpcja suszenia
A szárítógép elhelyezése
Szellõzés
Elektromos csatlakoztatás
Elõzetes információk
A szárítógép leírása, 41
Ajtónyitás
Jellemzõk
Kezelõpanel
Kijelzõ, 42
Indítás és programok, 4348
Programválasztás
Speciális programok
Programtáblázat
Parancsok
Mosott ruhanemûk, 4950
A mosott ruhanemûk csoportosítása
Kezelési címkék
Különleges bánásmódot igénylõ ruhadarabok
Szárítási idõtartamok
Tartsa elérhetõ helyen e kézikönyvet, hogy szükség
esetén bármikor könnyedén belenézhessen. Mindig tartsa a
kézikönyvet a szárítógép közelében a készülék másnak
történõ eladása vagy átadása esetén ne feledje átadni ezt
a kézikönyvet, hogy az új tulajdonosok is
megismerkedhessenek a szárítógép használatával
kapcsolatos tanácsokkal és javaslatokkal.
Olvassa el figyelmesen ezen utasításokat: a következõ
oldalak fontos információkat tartalmaznak az üzembe
helyezéssel, és hasznos javaslatokat tartalmaznak a
háztartási gép használatával kapcsolatosan.
Tanácsok és javaslatok, 51
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Energiatakarékosság és környezetvédelem
Ápolás és karbantartás, 52
Az áramellátás megszakítása
A szûrõ tisztítása minden ciklus után
A forgódob ellenõrzése minden ciklus után
A vízgyûjtõ edény tisztítása minden ciklus után
A kondenzátoregység tisztítása
A szárítógép tisztítása
Hibaelhárítás, 53
Ügyfélszolgálat, 54
Cserealkatrészek
!%
Page 38
Fontos információk
07
A kondenzációs szárítógép hatékony használatához
be kell tartani az alább feltüntetett rendszeres
karbantartási ütemezést:
Gyapjúpiheszûrõ A szûrõt a rárakódott
gyapjúpihéktõl minden szárítási ciklus után meg kell
tisztítani.
1. lépés
Nyissa ki a szárítógép ajtaját.
2. lépés
Két ujjal vegye ki a szûrõt.
Amennyiben a szûrõt nem tisztítja meg minden ciklus
után, az hatással lesz a készülék szárítási
teljesítményére, azaz hosszabb ideig fog tartani a
szárítás, és ennek eredményeképp a készülék a
szárítás során több energiát fog fogyasztani.
A vízgyûjtõ edény tisztítása minden ciklus után A
vízgyûjtõ edényt minden szárítási ciklus után ki kell
üríteni.
1. lépés
2
Húzza maga felé a vízgyûjtõ
edényt, és vegye ki a
szárítógépbõl.
2. lépés
Távolítsa el az edényben
összegyûlt vizet.
3. lépés
A rögzítõkapocs kiakasztásával
nyissa ki a szûrõt.
4. lépés
Tisztítsa meg a szûrõ belsõ
hálófelületét az esetleges
gyapjúpihe-lerakódásoktól.
5. lépés
Helyezze vissza a szûrõt
Soha ne indítsa el a
szárítógépet úgy, hogy a szûrõ
nincs a helyén.
3. lépés
Helyezze vissza a vízgyûjtõ
edényt, ügyelve arra, hogy
megfelelõen a helyére
kerüljön.
Amennyiben a vízgyûjtõ edényt nem üríti ki, a
következõ történhet:
- A készülék melegítésének gátlása (azaz a töltet a
szárítási ciklus végén is még mindig vizes lehet)
- A Vízürítés lámpa villog, jelezve, hogy az edény tele
van
A Vízürítés lámpa égve
marad, jelezve, hogy a
vízgyûjtõ edényt minden
program elején ki kell üríteni.
!&
A vízgyûjtõ rendszer feltöltõdése
Amikor a szárítógép még új, a vízgyûjtõ edény
mindaddig nem gyûjt vizet, míg a rendszer nem töltõdik
fel. Ez a folyamat 1 vagy 2 szárítási ciklust foglalhat
magába. Feltöltõdés esetén a rendszer minden egyes
ciklus után kondenzvizet produkál.
Page 39
Kondenzátoregység A kondenzátoregységet
minden hónapban meg kell tisztítani a
gyapjúpihéktõl.
1. lépés
Nyissa ki a kondenzátor
fedelét.
- Fogja meg a fogantyút, és
húzza maga felé.
2. lépés
A 3 rögzítõkapocs
elforgatásával vegye ki a
kondenzátort, azaz húzza a
kondenzátort maga felé.
(Elõfordulhat, hogy a
csövekben víz van: ez normális
jelenség).
3. lépés
Tisztítsa meg vízzel a
kondenzátort úgy, hogy a
külsejérõl folyó víz alatt
lemossa az esetleges
gyapjúpihe-maradványokat.
07
4. lépés
Helyezze vissza a
kondenzátoregységet, majd
gyõzõdjön meg arról, hogy az
egység megfelelõen a helyére
került, azaz mind a 3
rögzítõkapocs bepattant és a
kondenzátor külsején látható
pozícionáló nyilak fölfelé
mutatnak.
A kondenzátor tisztításának mellõzése a kondenzátor
idõ elõtti meghibásodását okozhatja.
!'
Page 40
2
2
Üzembe helyezés
07
A szárítógép elhelyezése
A lángok megrongálhatják
a szárítógépet, ezért a
készüléket gáztûzhelyektõl,
kályháktól, radiátoroktól,
illetve fõzõlapoktól távol kell
elhelyezni. Amennyiben az
elektromos háztartási gépet
munkaasztal alá kell
beszerelni, az elektromos
háztartási gép felsõ panelje
és a fölötte elhelyezett tárgyak között 10 mm, az
elektromos háztartási gép oldalai és a határos
bútorlapok vagy berendezések között 15 mm távolságot
kell hagyni. Ez biztosítja a levegõ megfelelõ keringését.
10 mm
15 mm
15 mm
Szellõzés
A szárítógép bekapcsolt állapotában megfelelõ
szellõzésnek kell rendelkezésre állnia. Ügyeljen arra, hogy
a szárítógépet nem nedves, és megfelelõ szellõzéssel
rendelkezõ környezetben állítja fel. A szárítógép körüli
levegõáram alapvetõ fontosságú a mosás során
keletkezett víz kondenzálódásához; a szárítógép zárt térben
vagy bútor belsejében nem fog megfelelõen mûködni.
Amennyiben a szárítógépet kis vagy hideg helyiségben
használja, elõfordulhat, hogy kis mennyiségû kondenzvíz
keletkezik.
Nem tanácsos a szárítógépet szekrény belsejébe
helyezni; az elektromos háztartási gépet soha ne
helyezze kulccsal zárható ajtó mögé, sínesen záródó
ajtó mögé, illetve a szárítógép ajtajával ellenkezõ
irányban nyíló ajtó mögé.
Vízürítés
Amennyiben a készüléket szennyvízelvezetõ csonkra köti, a
kondenzvíz elvezetése a vízgyûjtõ edénnyel való bajlódás
nélkül közvetlenül is megoldható. Ebben az esetben nem
szükséges többé minden ciklus után kiüríteni a vízgyûjtõ
edényt. Amennyiben a szárítógépet mosógép fölé vagy
mellé teszi, a készülékek osztozhatnak ugyanazon a
szennyvízelvezetõ csonkon. Elég, ha az A ábrán látható
csövet eltávolítja, majd a szennyvízelvezetõ csonkba
csatlakoztatja. Amennyiben a szennyvízelvezetõ csonk a csõ
hosszánál messzebb található, a csatlakoztatáshoz a rövid
csõvel egyezõ átmérõjû, de a szükséges hosszúsággal
rendelkezõ csövet vehet. Az új csõ felszereléséhez elegendõ
a meglévõ csõnek a B ábra szerinti kicserélése, mely során
az új csövet a régi helyére kell behelyezni.
A szennyvízelvezetõ csonknak a szárítógép aljánál 1 mrel lejjebb kell elhelyezkednie.
A szárítógép beszerelését követõen gyõzõdjön meg
arról, hogy a leeresztõcsõ nincs meghajolva, illetve
összenyomva.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg az alábbiakról:
A keze száraz.
Az aljzat rendelkezik földeléssel.
Az aljzat képes elviselni a gép adattábláján megadott
maximális feszültséget (lásd A szárítógép leírása).
A tápfeszültségnek meg kell felelnie az adattáblán jelölt
értékeknek (lásd A szárítógép leírása).
Az aljzatnak kompatíbilisnek kell lennie a szárítógép
dugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki a csatlakozót
vagy a dugót.
Ne használjon hosszabbítót.
A szárítógép nem állítható föl szabadban, fedél alatt
sem. Ezen elektromos háztartási gépet esõnek vagy
viharoknak kitenni valóban nagyon veszélyes lehet.
A szárítógép üzembe helyezését követõen a tápkábelnek
és a dugónak hozzáférhetõnek kell maradnia.
Az elektromos kábel nem lehet meghajolva, illetve
összenyomva.
Amennyiben a kicserélni kívánt dugó beépített típusú,
biztonságos módon kell hulladékkezelni. NE hagyja olyan
helyen, ahol aljzatba csatlakoztatni lehet és áramütést
okozhat.
Az elektromos kábelt idõrõl idõre ellenõrizni kell, és a
kicseréléséhez különleges, ehhez a szárítógéphez való
kábelt kell használni, melyet csak engedéllyel rendelkezõ
szakember szerelhet fel (lásd Ügyfélszolgálat). Az új vagy
hosszabb elektromos kábelek kiegészítõként
megvásárolhatók a hivatalos viszonteladóknál.
E szabályok figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó
elhárít minden felelõsséget.
A fentiekkel kapcsolatos kétség estén forduljon
szakképzett villanyszerelõhöz.
Elõzetes információk
A szárítógép beszerelését követõen, az üzembe helyezés
elõtt tisztítsa meg a forgódob belsejét, és távolítsa el a
szállítás során benne összegyûlt port.
A ábraB ábra
"
Page 41
A szárítógép leírása
Ajtónyitás
Húzza meg
a fogantyút.
Kondenzátoregység
(fedél nyitva)
Kezelõpanel
Be/Ki gomb/lámpa
Jelzõ
Vízgyûjtõ edény
ECO jelzõlámpa
Kijelzõ
Jellemzõk
Adattábla
Szûrõ
Start/Pause lámpa
07
Modell és
gyártási
szám
Szellõzõrács
Kondenzátorfedél
fogantyúja (húzza
meg a nyitáshoz)
Gyerekzár
gomb/lámpa
Programok
tekerõgomb
BE/KI gomb/lámpa Amennyiben a szárítógép be van
kapcsolva, ezzel a gombbal ki lehet kapcsolni a
szárítógépet. A jelzõlámpa azt jelzi, hogy a szárítógép el
van indítva vagy ki lehet választani a programot.
Programok tekerõgomb A kívánt program beállítására
szolgál: forgassa addig, míg a jelzõ a kívánt programra
nem mutat (lásd Elindítás és programok).
Opció gombok/-jelzõlámpák A kiválasztott programhoz
tartozó opciók kiválasztására szolgálnak. A jelzõlámpák az
egyes opciók kiválasztását jelzik (lásd Elindítás és
programok).
Kijelzõ Ennek három része van: Automatikus szárítás =
a szárítás erõssége, Választott idõtartamú szárítás = a
szárítás ideje, valamint Maradékidõ / Késleltetett indítás.
Mindegyikhez külön választógomb tartozik (lásd Kijelzõ).
START/PAUSE jelzõlámpás nyomógomb Ha a zöld
jelzõlámpa lassan villog, a program indításához nyomja
meg a gombot. A ciklus elindítása után a kiválasztó
jelzõlámpa végig égve marad. A program
szüneteltetéséhez ismételten nyomja meg a gombot; a
jelzõlámpa most narancssárga fénnyel kezd el ismét
villogni.
A program megszakítás idõpontjától való folytatásához
nyomja meg ismét a gombot (lásd Indítás és programok).
Program elõrehaladását jelzõ lámpák Az ezek közül
aktuálisan kigyulladó jelzõlámpa az éppen folyamatban
lévõ programfolyamatot jelzi (lásd Indítás és programok).
Opciógombok és
-jelzõlámpák
Kondenzátort
Tisztítani! lámpa
Vizet Kiûriteni!
Szûrõt Tisztítani!
lámpa
Vízürítés lámpa
szükségességére hívja föl a figyelmet. A jelzõlámpa
néhány másodperccel az üres vízgyûjtõ edény
visszahelyezése után kialszik. Ehhez a szárítógépnek be
kell lennie kapcsolva (Lásd Parancsok).
Megjegyzés: Amennyiben a vízgyûjtõ edény tele van, a
kijelzõn a
villogni kezd, a fûtés kikapcsol, a ruhák pedig nem fognak
megszáradni.
Vizet Kiûriteni! SzûrõtTisztítani! lámpa Minden
program indítása elõtt alapvetõ fontosságú, hogy a
szárítógép használata elõtt megtisztítsa a szûrõt és
kiürítse a vízgyûjtõ edényt (lásd Ápolás és karbantartás).
Kondenzátort Tisztítani! lámpa
rendszeres idõközönként való tisztítása alapvetõ
fontosságú (lásd Ápolás és karbantartás).
Gyerekzár gomb/lámpa A program és a kívánt
opciók kiválasztását követõen tartsa lenyomva ezt a
gombot. Így a beprogramozott beállításokat ezt követõen
nem lehet módosítani.
Amennyiben a jelzõlámpa ég, a többi gomb és a
Programok tekerõgomb le van tiltva. A gyerekzár
kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot, mire a lámpa
kialszik.
ECO jelzõlámpa: Ez a jelzõlámpa akkor gyullad ki, ha az
energiatakarékos opciót választja ki (lásd Parancsok).
H2O A vízgyûjtõ edény ürítésének
H2O üzenet jelenik meg, és a jelzõlámpa
A kondenzátor
Program
elõrehaladását
jelzõ lámpa
"
Page 42
07
Kijelzõ
A kijelzõnek három része van, mindháromhoz külön nyomógomb tartozik.
Automatikus szárítás
Az Automatikus szárítás opcióval rendelkezõ program kiválasztása esetén nyomogassa a gombot addig,
míg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt szárítási fokozat. Amennyiben az automatikus szárítás opció nem
elérhetõ, a kijelzõ villogni fog és három sípszó lesz hallható.
Egyes szárítási programok nem kompatíbilisek az automatikus szárítás 5 fokozatának mindegyikével.
Választható szárítási fokozatok
Nedves: A ruhadarabok nedvességi szintjét a maximális értéken tartja. Nehezen vasalható anyagokhoz (pl.
len) ideális.
Vasalás: A ruhadarabok nedvességi szintjét a vasalás megkönnyítéséhez ideális szinten tartja.
Akasztószáraz: A ruhadarabokat úgy szárítja meg, hogy a végsõ szárításhoz rögtön fel lehessen
õket akasztani. A szárítás befejeztekor könnyen felakasztható ruhadaraboknál ideális.
Szekrényszáraz:A ruhadarabokat úgy szárítja meg, hogy rögtön el lehessen õket tenni.
Viselhetõ: A ruhadarabokat úgy szárítja meg, hogy rögtön viselni lehessen õket.
Választott idõtartamú szárítás
A választott idõtartamú szárítás opcióval rendelkezõ program kiválasztását követõen a választott idõtartam
beállításához nyomogassa a Választott idõtartam gombot. E nyomógomb minden egyes megnyomása
esetén a kijelzõn a kiválasztott szárítási idõtartam jelenik meg (lásd Indítás és programok). A gomb minden
egyes megnyomására a készülék az eggyel kisebb idõtartam-választásra ugrik, az utolsó idõtartamválasztást követõen pedig az elsõre az idõtartam-választások sorrendje a következõ: 180, 160, 120, 90, 60,30, 20. Amennyiben a választott idõtartamú szárítás opció nem elérhetõ, a kijelzõ villogni fog és három
sípszó lesz hallható. A kiválasztott idõtartam a program elindulásáig a kijelzõn marad, és az Start/Pause
gomb
megnyomását követõen már nem módosítható.
Az automatikus szárítás fokozata, illetve a szárítás idõtartama kiválasztható.
Késleltetett indítás
A késleltetett indítás opcióval rendelkezõ program kiválasztását követõen a késleltetett indítás ideje
kiválasztható.
A Késleltetett indítás gomb
az utolsó késleltetésválasztást követõen pedig a készülék az elsõ késleltetésválasztásra ugrik, öt
másodperc elteltével azonban a beállított késleltetés törlõdik a késleltetésválasztások sorrendje a
következõ: 1h ... 24h, OFF.
A 10 órás és annál nagyobb késleltetések esetén a kijelzõn a visszaszámlálás 10 óráig óraformátumban
jelenik meg, majd 9:59-tõl és azt követõen óra:perc formátumban. A 9 órás vagy annál kisebb
késleltetések esetén a kijelzõn a visszaszámlálás a teljes késleltetés ideje alatt óra:perc formátumban
jelenik meg.
Az Start/Pause gomb
A késleltetési idõ leteltekor a szimbólum eltûnik, és a kijelzõn a maradékidõ jelenik meg.
Amennyiben választott idõtartamú szárítást választott ki, a programozás alatt a szárítás idõtartama
kizárólag a választott indõtartamú szárítás központi kijelzõjén jelenik meg. Az elindítás gomb
megnyomását követõen kigyullad a készülék idõtartam-kijelzõje, melyben a program idõtartama
visszaszámolós formátumban megjeleníthetõ.
Maradékidõ
Amennyiben a késleltetés ikon
Választott idõtartalmú programok kiválasztása esetén a ciklus alatt kijelzett idõ a ténylegesen hátralévõ
maradékidõ.
Automatikus programok kiválasztása esetén a kijelzett idõ egy becsült maradékidõ.
Programválasztás esetén a kijelzõn a teljes töltet szárítása esetén szükséges idõ jelenik meg nagyjából
10 másodperccel késõbb a vezérlõegység pontosabb becslést ad a ciklus idejérõl.
A maradékidõ óra:perc formátumban jelenik meg, és visszafele számlálva percenként frissül.
Az óra és a perc közötti villogó kettõspont azt jelenti, hogy a visszaszámlálás aktív.
A kijelzõ a szárítógéppel kapcsolatos esetleges problémákat is megjeleníti. Ebben az esetben a kijelzõn
egy F betû jelenik meg, melyet a hiba kódja követ, a négy opciólámpa és a szüneteltetés lámpa pedig
narancssárgán villog (lásd Hibaelhárítás).
minden egyes megnyomására a készülék egy órával növeli a késleltetést,
megnyomását követõen az idõ többé nem módosítható.
nem ég, a kijelzett idõ a folyamatban lévõ program maradékideje.
"
Page 43
Indítás és programok
Programválasztás
1. Dugja be a szárítógép dugóját a hálózati aljzatba.
2. A mosott ruhanemûk típusa alapján válassza ki a mosott
ruhanemûk típusát (lásd Mosott ruhanemûk).
3. Nyissa ki az ajtót, és gyõzõdjön meg arról, hogy a szûrõ tiszta
és a helyén van, valamint arról, hogy a vízgyûjtõ edény üres és
megfelelõen a helyén van (lásd Ápolás és karbantartás).
4. Töltse be a holmikat a készülékbe, ügyelve arra, hogy
azok közül egyik se lógjon az ajtón és annak tömítésén
kívül. Csukja be az ajtót.
5. Amennyiben a Ki/Be lámpa nem ég, nyomja meg a
vonatkozó nyomógombot
6. Nyomja meg a szárítandó anyag típusának megfelelõ
programválasztó gombot a programtáblázat (lásdProgramok) és az egyes anyagokra vonatkozó információk
alapján (lásd Mosott ruhanemûk).
7. Amennyiben rendelkezésre áll, a kívánt Automatikus
szárítás
megfelelõ fokozatának vagy idõtartamának beállításához
annak eléréséig nyomogassa a vonatkozó gombot.
vagy Választott idõtartamú szárítás opció
.
További részletekért lásd Programtáblázat.
8. Szükség esetén állítsa be a késleltetés idejét, valamint
egyéb opciókat (lásd Kijelzõ).
9. Amennyiben azt szeretné, hogy a készülék a program
végeztével hangjelzést adjon, nyomja meg a RIASZTÓ
gombot
10. Az indításhoz nyomja meg az START gombot . A
kijelzõn megjelenik a becsült maradékidõ.
A szárítási program alatt a mosott ruhanemûket ellenõrizni
lehet a már száraz holmik kivehetõk, míg a nedvesek
tovább száríthatók. Az ajtó becsukását követõen a készülék
újraindításához nyomja meg az START gombot.
11. A szárítási program utolsó perceiben a program vége elõtt
elindul a HIDEG SZÁRÍTÁS
lehûti a készülék). Ezt a folyamatot mindig ki kell várni.
12. A hangjelzés (amennyiben ez az opció ki van választva)
figyelmeztet a program végére és ekkor a kijelzõn
megjelenik a END felirat.
Nyissa ki az ajtót, vegye ki a mosott ruhanemût, tisztítsa meg a
szûrõt, majd illessze vissza a helyére. Ürítse ki a vízgyûjtõ edényt,
majd illessze vissza a helyére (lásd Ápolás és karbantartás).
Az Utólagos Ruhalazító Dobmozgás opció
esetén, amennyiben a ruhákat nem veszi ki azonnal, a
készülék mindaddig forgatni fogja a holmikat, míg 10 óra el
nem telik vagy ki nem nyitja az ajtót.
13. Válassza le a szárítógépet a hálózatról.
.
végsõ fázisa (az anyagokat
kiválasztása
Speciális programok
Vasaláskönnyítés program
A Vasaláskönnyítés egy rövid, 10 perces program (8 perc melegítés és 2 perc hideg szárítás), mely felfújja a hosszú ideig
ugyanabban a helyzetben hagyott textilrostokat. A ciklus fellazítja a holmik textilrostjait, így megkönnyíti a vasalásukat és
hajtogatásukat.
A Vasaláskönnyítés nem szárítási program, ezért még nedves holmik esetén nem használható.
A legjobb eredmény elérése érdekében tegye a következõket:
1. Ne töltse túl a forgódobot annak maximális kapacitásánál. Az alábbi értékek az egyes holmik száraz tömegére vonatkoznak:
Szövet:Max.
Pamut és vegyes pamut2,5 kg
Mûszálas2
Farmer2
2. Közvetlenül a program vége után ürítse ki a szárítógépet akassza fel, hajtogassa vagy vasalja a holmikat, majd tegye el
a szekrénybe. Amennyiben ez nem lehetséges, ismételje meg a programot.
A Vasaláskönnyítés program hatása textíliától függõen változik. A legjobb hatás a hagyományos anyagoknál érhetõ el (pl.
pamut és vegyes pamut), míg az akrilszövetet és Tencel
®
anyagot tartalmazó holmiknál a hatás kevésbé egyértelmû.
07
Gyapjú program
Ez egy a forgódobban való szárítást elviselõ, szimbólummal jelölt holmik szárítására szolgáló program .
Egészen 1 kg töltetmennyiségig (kb. 3 pulóver) használható.
Javasoljuk, hogy szárítás elõtt fordítsa ki a ruhadarabokat.
Ez a program hozzávetõlegesen 60 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén vizesek
maradhatnak. Ezeket hagyja természetes módon megszáradni, mivel újabb gépi szárításuk tönkreteheti õket.
Más anyagokkal szemben a gyapjú összemenése visszafordíthatatlan, így a holmik nem nyerik vissza eredeti méretüket
és alakjukat.
Ez a program nem alkalmas akril holmikhoz.
Farmer
Ez a program a farmervászonból készült farmerekhez való. A farmerek szárítása elõtt fordítsa ki azok elsõ zsebeit.
Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 4 db.) használható.
Ezenkívül más, ugyanilyen anyagból készült holmikhoz (pl. dzsekik) is használható.
Ez a program hozzávetõlegesen 85 percig tart, de a töltet mennyiségétõl, valamint az alkalmazott centrifugálás
sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a farmereket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Ezt a programot csak 100%-ban pamutból készült mosott ruhanemûknél használja ne keverje a sötét és világos
színeket. Ne használja ezt a programot hímzett és kiegészítõkkel ellátott (bros) ruhadarabokhoz. Fordítsa ki a zsebeket.
Nem javasoljuk e program használatát, ha a farmer gumis derékkal vagy hímzéssel rendelkezik.
"!
Page 44
07
Speciális programok
Ingek Intenzív szárítás
Ez a program a pamutból készült ingekhez való.
Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 10 ing) használható.
Ez a program hozzávetõlegesen 80 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki az ingeket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Ingek Normál szárítás
Ez a program a mûszálas anyagból, mûszálas és természetes anyagok keverékébõl (pl. poliészter és pamut) készült
ingekhez való.
Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 14 ing) használható.
Ez a program hozzávetõlegesen 65 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki az ingeket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Selyem
Ez a program finom selyem szárítására való.
Egészen 0,5 kg töltetmennyiségig használható.
Ez a program hozzávetõlegesen 110 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén vizesek
maradhatnak. Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, nyissa ki õket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Csak a forgódobos szárítást elviselõ szimbólummal jelölt holmikhoz használható.
Tollal bélelt holmikhoz való programok
Ennél a programnál ügyeljen arra, hogy ne szárítson sérült holmikat, mert a bélésanyag eltömheti a szûrõt és a
szellõzõnyílásokat, ami tûzveszélyt jelent.
Kizárólag egyszemélyes, tollal bélelt holmikhoz való; kétszemélyes vagy annál nagyobb méretû, tollal bélelt holmikhoz
nem alkalmas.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában használatra készek, de egyes pontokon enyhén vizesek maradhatnak.
Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, rázza ki õket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Tollal bélelt dzsekikhez is alkalmas.
Tollal bélelt pamutholmik
Ez a program pamuthuzattal rendelkezõ tollal bélelt holmik szárítására való.
Ez a program hozzávetõlegesen 120 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az
alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Kizárólag tollal bélelt holmikhoz, illetve olyan holmikhoz való, melyek a forgódobos szárítás elviselését jelzõ
szimbólummal (TD) vannak ellátva, és pamut huzattal, valamint toll bélésanyaggal rendelkeznek, mûszálas
bélésanyagú holmikhoz nem alkalmas.
Tollal bélelt mûszálas holmik
Ez a program mûszálas bélésanyagú, tollal bélelt holmik szárítására való.
Ez a program hozzávetõlegesen 115 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az
alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Kizárólag tollal bélelt holmikhoz, illetve TD szimbólummal ellátott holmikhoz való. Egyes mûszálas dzsekik
gyúlékony anyagokat tartalmazhatnak: Gyõzõdjön meg arról, hogy a holmik címkéje tartalmazza a
forgódobos szárítás szimbólumát.
Baba
Ez kisebb méretû, kényes anyagból készült ruhadarabok és újszülöttek számára készült ágynemûk szárítására szolgáló
program.
Ezt a programot pamut és zsenília ruhadarabokhoz használja. Ne szárítson mûanyag bevonattal ellátott partedlikat és
pelenkanadrágokat.
Egészen 2 kg töltetmennyiségig használható.
Ez a program hozzávetõlegesen 120 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a ruhadarabokat, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Fehérnemû Program
Ez a program nagyon kényes anyagból (pl. selyem) készült fehérnemûk szárítására való.
Egészen 1 kg töltetmennyiségig használható. A szárítás elõtt kapcsolja be a melltartók kapcsait, gombolja be a
gombokat, illetve húzza be a cipzárokat.
Ez a program hozzávetõlegesen 90 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a ruhadarabokat, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
""
Page 45
Kényes Kelmék
Ez a program a kényes holmik (akrilok) alacsony hõmérsékleten való szárítására szolgál.
Egészen 2 kg töltetmennyiségig használható.
Bár a program általában 120 perc alatt véget ér, de esetenként a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az
alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik használatra készek, de egyes ruhadarabok enyhén vizesek maradhatnak.
Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, majd terítse ki vagy fordítsa ki õket. Ezt követõen rövidebb idõvel indítsa
újra a programot.
Ágynemûk és törölközõk
Ez a program a pamutból készült ágynemûkhöz és törölközõkhöz való.
Egészen 8 kg töltetmennyiségig használható.
Bár a program általában 150 perc alatt véget ér, de esetenként a töltet mennyiségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik használatra készek, de a szélek vagy varrások enyhén vizesek maradhatnak,
különösen nagy méretû holmik esetén. Ebben az esetben terítse ki a holmikat, és rövidebb idõvel indítsa újra a
programot.
Frissítõ Program
A ruhadarabok kilevegõztetésére szolgáló programot nem szárításra tervezték: ezért ne használja nedves ruháknál.
Bár a program tetszõleges töltetmennyiséggel (egészen 8 kg töltetmennyiségig) használható, különösen a kis
töltetmennyiségek esetén hatékony.
20 perces program a ruhadarabok friss levegõvel való átszellõztetésére. A program a meleg holmik átszellõztetésére
is használható.
07
"#
Page 46
07
Programtáblázat
Amennyiben a Ki/Be lámpa nem ég, nyomja meg a vonatkozó nyomógombot , aztán válassza ki a programot.
Program Funkció Be állítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók
Vasaláskönnyítés
Frissítõ Program
Pamut
Pamut – Intenzív
szárítás
Pamut – Normál
szárítás
Ingek
Ingek – Intenzív
szárítás
Ingek – Normál
szárítás
Farmer
Mûszálas
Ágynemûk és törölközõk
Tollal bélelt
pamutholmik
Tollal bélelt
mûszálas holmik
Rövid program
(kb. 10 perces),
mely a vasalás
megkönnyítése
érdekében
megpuhítja a
ruhadarabok
rostjait
20 perces
program, mely
friss levegõvel
átszellõzteti a
ruhadarabokat
A pamutholmik
magas
hõmér sékle ten
való szárítása
A pamutholmik
alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása
Megjegyzés:
maximális
ruhatöltetmennyiség: 6 kg
Az ingek magas
hõmér sékle ten
való mosása
A kényes holmik
alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása
A farmerek
magas
hõmér sékle ten
való szárítása
A mûszálas
holmik magas
hõmér sékle ten
való szárítása
Az ágynemûk és
törölközõk magas
hõmér sékle ten
való szárítása
A tollal bélelt
holmik alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása
A tollal bélelt
holmik alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Szükség esetén válassza a Riasztó opciót.
3. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Szükség esetén válassza a Riasztó opciót.
3. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót (lásd
következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következõ oldal).
(Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz
szárításopciót használja).
07
Automatikus szárítás és választott idõtartamú szárítás
Elõször válasszon ki egy programot (lásd Programtáblázat).
Program Funkció Beállítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók
Automatikus
szárítás
Választott
idõtartamú
szárítás
(180, 160,
120, 90, 60,
30 vagy 20
perc)
Lehetõség szerint a
ruhadarabokhoz
használja mindig az
automatikus szárítás
opciót, mivel ez jobb
szárítási eredményt
biztosít.
A program által beállított
hõmérséklet a
kiválasztott programtól
(anyagválasztás) függ.
Amennyiben meg kívánja
szabni a szárítás
idõtartamát, mindig
használja a választott
idõtartamú szárítás
opciót.
A program által beállított
hõmérséklet a
kiválasztott programtól
(anyagválasztás) függ.
1. Nyomogassa az Automatikus szárítás gombot
addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt
választás. A gomb minden egyes megnyomására a
készülék a következõ opcióra ugrik, az utolsó
opciót követõen pedig az elsõre – az opciók
sorrendje a következõ: , , , , .
! Egyes automatikus programok nem tartalmazzák
a szárítási fokozatoknak mind az öt opcióját.
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az start gombot .
1. Nyomogassa a Választott idõtartam gombot
addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt
választás. A gomb minden egyes megnyomására a
készülék az eggyel kisebb idõtartam-választásra
ugrik, az utolsó idõtartam-választást követõen
pedig az elsõre – az idõtartam-választások
sorrendje a következõ: 180, 160, 120, 90, 60, 30,
20.
• A kényes anyagokhoz javasolt maximális
idõtartam 120 perc.
Nézzen utána a javasolt szárítási idõknek (lásd Mosott
ruhanemûk).
E programok utolsó 10 perce a hideg szárítás fázisának
van fenntartva.
A legjobb eredmény érdekében ne nyissa ki az ajtót a ciklus vége elõtt.
"%
Page 48
07
Parancsok
Programok tekerõgomb
Figyelem: Amennyiben az elindítás gomb
megnyomását követõen a Programok tekerõgomb
helyzetét megváltoztatja, az új helyzet NEM változtatja
meg a kiválasztott programot.
A program módosításához tegye a következõket: a
program szüneteltetéséhez nyomja meg az Start/Pause
gombot
az új programot a vonatkozó opciókkal. A jelzõlámpa
zölden kezd villogni. Az új program elindításához nyomja
le az Start/Pause gombot
Opciógombok és -jelzõlámpák
Ezek a gombok a kiválasztott programnak az egyéni
igények szerinti testreszabására szolgál. Az egyes
programoknál nem minden opció választható ki (lásdIndítás és programok). Amennyiben egy opció nem
választható, de megnyomja a vonatkozó gombot, a
készülék három sípszót hallat. Amennyiben az opció
választható, az opció kiválasztásának jelzésére a
készülék egyetlen egyet fog sípolni, és a gomb melletti
opció-jelzõlámpa kigyullad.
ECO jelzõlámpa
Ez a jelzõlámpa akkor gyulllad ki, ha olyan
programopciót választ ki, mely kevesebb energiát
fogyaszt. Példa: amennyiben az alapbeállításnál
rövidebb ideig tartó automatikus programot választ vagy
ilyen választott idõtartamú szárítást állít be. Ez a
jelzõlámpa nem azt jelzi, hogy ez a beállítás
energiafogyasztás szempontjából a legideálisabb, csak
azt, hogy a választott opcióval az energiafogyasztás
kisebb lesz.
Program elõrehaladását jelzõ lámpák
(
A program elõrehaladását jelzõ lámpák a program
elõrehaladásának állapotát jelzik. A program minden
egyes szakaszában kigyullad a vonatkozó jelzõlámpa.
Késleltetett indítás
Egyes programok elindítása (lásd Indítás és programok)
akár 24 órával is késleltethetõ (lásd Kijelzõ).
A késleltetett indítás beállítása elõtt gyõzõdjön meg
arról, hogy a vízgyûjtõ edény üres és a szûrõ tiszta.
Elozetes Ruhalazító Dobmozgás
Késleltetett indítás és ezen opció kiválasztása esetén a
készülék a gyûrõdések kialakulásának
megakadályozása érdekében idõrõl idõre megforgatja a
ruhadarabokokat a késleltetés ideje alatt.
Utólagos Ruhalazító Dobmozgás
Kiválasztása esetén a készülék a szárítás vagy hideg
szárítás végeztével, amennyiben a program végeztével
nem tudja rögtön kiszedni a holmikat, a gyûrõdések
kialakulásának megakadályozása érdekében idõrõl
idõre megforgatja a ruhadarabokokat. Ebben a fázisban
az
Mini töltet
Ez az opció a Pamut Intenzív szárítás, Pamut Normál szárítás, Ingek - Intenzív szárítás, Ingek Normál szárítás és a Mûszálas programoknál
választható.
(a jelzõlámpa sárgán villog), majd válassza ki
.
Szárítás, Hideg szárítás, )
jelzõlámpa világít.
1 és 2 kg közötti töltetmennyiséghez használható.
Ez a program a kisebb töltetekre optimalizálja az
automatikus szárítási programokat és javítja a
maradékidõ-számítást.
Vizet Kiûriteni! SzûrõtTisztítani! H2O
(Amennyiben a szárítógép szennyvízelvezetõ csonkra
csatlakoztatva van, a vízgyûjtõ edényre vonatkozó
jelzõlámpa jelzése figyelmen kívül hagyható, mert azt
ilyenkor nem szükséges üríteni. Az égõ (de nem villogó)
lámpa arra figyelmeztet, hogy a vízgyûjtõ edényt ki kell
üríteni. Amennyiben a vízgyûjtõ edény a program futása
közben kiürülne, a fûtés kikapcsol, a szárítógép
átkapcsol a hideg szárítás fázisra, a jelzõlámpa villogni
kezd, a készülék pedig hangjelzést ad ki. Az edényt ki
kell üríteni, és újra kell indítani a szárítógépet, különben
a ruhadarabok nem fognak megszáradni. A szárítógép
újraindítása után a lámpa néhány másodperc után fog
csak kialudni. Ennek a folyamatnak az elkerülése
érdekében a vízgyûjtõ edényt minden használat esetén
ürítse ki (lásd Ápolás és karbantartás).
Jegyezze meg, hogy a szûrõt még akkor is MINDIG ki
kell tisztítani, ha a szárítógép szennyvízelvezetõ csonkra
van kötve.
Ajtónyitás
Az ajtónak program futása közben való kinyitása (vagy az
Start/Pause gomb megnyomása) esetén a szárítógép
leáll, mely az alábbi következményekkel jár:
Az Start/Pause lámpa sárgán villog.
A késleltetett indítás közben a kéleltetés tovább
számolódik. A késleltetett indítás program
újraindításához meg kell nyomni az elindítás
gombot. A késleltetés egyik lámpája a jelenleg
beállított késleltetés jelzéséhez villogni kezd.
A program újraindításához nyomja meg az
elindítás gombot. A program elõrehaladását
jelzõ lámpák közül az aktuális állapotot jelzõ
lámpa gyullad ki, az Start/Pause lámpa pedig
abbahagyja a villogást és zöld színre vált.
Amennyiben ez a szárítást követõ utólagos
gyûrõdésgátlás fázisa közben történik, a
program leáll. Az Start/Pause gomb
megnyomásával a program az elejétõl
újraindul.
A Programok tekerõgomb helyzetének
megváltoztatásával új programot választhat ki,
az Start/Pause lámpa pedig zöld színnel
villogni kezd. Ezt az eljárást a Hideg szárítás
program
amennyiben úgy gondolja, hogy a ruhadarabok
már kellõen megszáradtak, és le kívánja õket
hûteni.
Az új program elindításához nyomja meg az
elindítás gombot.
Megjegyzés:
Áramkimaradás esetén kapcsolja le a biztosítékot vagy
húzza ki a dugót az aljzatból ha visszatér az áram,
nyomja meg az elindítás gombot, mire a program
újraindul.
kiválasztására is lehet használni,
"&
Page 49
Mosott ruhanemûk
A mosott ruhanemûk csoportosítása
Ellenõrizze az egyes ruhadarabok címkéjén lévõ
szimbólumokat, hogy szerepel-e köztük a forgódobos
szárítás elviselését jelzõ szimbólum.
A mosott ruhanemûket anyagtípusuk alapján válassza
szét.
Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat.
Húzza be a cipzárokat, kapcsolja be a kapcsokat és
öveket, és meghúzás nélkül kösse be a fûzõket.
A ruhadarabokban lévõ víz lehetõ legnagyobb
mennyiségének eltávolításához rázza ki a ruhákat.
Ne rámoljon a szárítógépbe teljesen nedves
ruhadarabokat.
Maximálisan betölthetõ ruhamennyiség
Ne töltse túl a forgódobot annak maximális
kapacitásánál.
Az alábbi értékek az egyes holmik száraz tömegére
vonatkoznak:
Természetes anyagok: maximum 8 kg
Mûszálas anyagok: maximum 3 kg
A teljesítmény csökkenésének elkerülése érdekében
ne töltse túl a szárítógépet.
Töltet típusa
Megjegyzés: 1 kg = 1000 g
Ruhadarabok
Blúz
Öltöny
Farmer
10 pelenka
Ing
Póló
Otthoni mosott holmik
Pamut
Egyéb
Pamut
Egyéb
Pamut
Egyéb
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1.000 g
300 g
200 g
125 g
Amennyiben keveri a mûszálas és pamut
ruhadarabokat, elõfordulhat, hogy az utóbbiak a szárítási
ciklus végén is még nedvesek maradnak. Ebben az
esetben elég, ha új, rövidebb szárítási ciklust indít el.
Megjegyzés: amennyiben a szárításhoz idõtartamot
állított be, vegye figyelembe, hogy a programok utolsó 10
perce a hideg szárítás fázisának van fenntartva, mely
során a szárító már nem szárítja a mosott ruhanemûket.
Kezelési címkék
Ellenõrizze a ruhadarabok címkéit, különösen akkor, ha
ez az elsõ alkalom, hogy a szárítógépben kívánja õket
szárítani. Az alábbiakban a leggyakoribb szimbólumok
vannak felsorolva:
Szárítógépben szárítható
Szárítógépben nem szárítható
Magas hõmérsékleten való szárítás
Alacsony hõmérsékleten való szárítás
Forgódobos szárítást nem elviselõ ruhadarabok:
Gumis részeket vagy hasonló anyagú részeket, illetve
mûanyaggal borított ruhadarabok (pl. vánkosok,
párnák, PVC széldzsekik) vagy gyúlékony anyagot
tartalmazó ruhadarabok (pl. hajlakkal szennyezett
törülközõk)
Üvegszál (pl. bizonyos típusú függönyök)
Korábban vegyileg tisztított darabok
ITLC kóddal ellátott ruhadarabok (különleges
bánásmódot igénylõ ruhadarabok)
különleges, háztartási tisztítószerekkel lehet tisztítani
Figyelmesen olvassa el az utasításokat.
Nagy térfogatú holmik (hálózsákok, vánkosok, párnák,
nagy ágytakarók stb.), melyek a szárítás közben
megdagadhatnak, és megakadályozhatják a levegõ
szárítógépben való keringését.
ezeket
07
Ágynemûhuzat
(kétszemélyes)
Nagy asztalterítõ
Kis asztalterítõ
Teásalátét
Fürdõlepedõ
Törölközõ
Kétszemélyes
lepedõ
Egyszemélyes lepedõ
Pamut
Egyéb
1.500 g
1.000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
"'
Page 50
07
Különleges bánásmódot igénylõ ruhadarabok
Terítõk és ágytakarók: az akrilból (Acilian, Courtelle,
Orion, Dralon) készült holmikat különös odafigyeléssel,
alacsony hõmérsékleten kell szárítani. Ne állítson be
hosszú szárítási idõtartamokat.
Rakott vagy berakott holmik: olvassa el a gyártó által
mellékelt, szárításra vonatkozó utasításokat.
Keményített ruhadarabok: ne szárítsa ezeket nem
keményített holmikkal együtt. A ruhadarabok szárítóba
való behelyezése elõtt távolítsa el a keményítõoldat
lehetõ legnagyobb mennyiségét. Ne szárítsa túl a
holmikat: a keményítõ porrá válik, a holmik puhák
maradnak, így kevésbé lesznek alkalmasak funkciójuk
betöltésére.
Szárítás: amennyiben a ruhadarabokat vasalni
szeretné, azokat még kicsit nedvesen kiveheti a
készülékbõl. A teljesen megszárítani kívánt
ruhadarabokat azonban hosszabb ideig benn lehet
hagyni.
Maximális hõmérséklet
A helyiség hõmérséklete: minél alacsonyabb a
szárítógép helyiségének a hõmérséklete, annál több
idõt vesz igénybe a ruhadarabok szárítása.
Térfogat: egyes nagy méretû ruhadarabok szárítása
különösen hosszú idõt vesz igénybe. Azt tanácsoljuk,
hogy vegye ki ezeket a ruhákat, rázza ki, majd helyezze
vissza a szárítógépbe: ezt a mûveletet többször is meg
kell ismételni a szárítási ciklus során.
Szárítási idõtartamok
Az idõtartamok közelítõ értékek, és az alábbiak
függvényében változhatnak:
A centrifugálás után a ruhadarabokban maradt víz
mennyisége: a törölközõk és kényes anyagok sok vizet
szívnak magukba.
Anyagok: elõfordul, hogy az ugyanolyan anyagú, de
eltérõ szövésû és vastagságú anyagok szárítási
idõtartama különbözik egymástól.
Mosott ruhanemûk mennyisége: az egyedülálló ruhák
vagy kis töltetek szárítása hosszabb idõt vehet
igénybe.
Szárítási idõtartamok
Pamut
Intenzív szárítás
Mûszálas
Intenzív szárítás
Kényes
Kelmék
(akrilok)
Normál szárítás
Perc 30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-150 130-170 140-180
Választott
idõtartam
A szárítási idõtartamok a mosógép 800– 1000 ford./perc-es fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Idõtartam automatikus szárításnál
Beállítás választott idõtartamú
A szárítási idõtartamok a mosógép csökkentett fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Idõtartam automatikus szárításnál
Beállítás választott idõtartamú
A szárítási idõtartamok a mosógép csökkentett fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Féladag Tele
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 7,5 kg 8 kg
30 vagy
60
(perc)
szárításnál
(perc)
szárításnál
60 vagy
90
60 vagy
90
Ne szárítsa túl a holmikat.
Valamennyi anyag természeténél fogva tartalmaz
bizonyos mennyiségû nedvességet, mely a
puhaságának és lágyságának biztosítására szolgál.
Az alábbi táblázat a szárítási idõk KÖZELÍTÕ értékeit
mutatja óra: perc formátumban, ahogy a kijelzõn
megjelenik. Az idõk az összehasonlítás végett csak
percben is fel vannak tüntetve.
A szolgáltatott idõk a Szekrény automatikus szárítási
programokra vonatkoznak.
A leginkább megfelelõ idõopciók kiválasztása
érdekében a választott idõtartamú szárítás beállításai is
fel vannak tüntetve.
A tömegértékek száraz ruhadarabokra vannak
vonatkoztatva.
90 vagy
120
Féladag Tele
1 kg 2 kg 3 kg
30-40 40-50 50-70
30 vagy 60 30 vagy 60 60 vagy 90
Féladag Tele
40-80 80-140
30 vagy 60 vagy 90 60 vagy 90 vagy 120 vagy 160
90 vagy
120
1 kg 2 kg
120 vagy
160
120 vagy
160
160 vagy
180
#
Page 51
Tanácsok és javaslatok
Ezt az elektromos háztartási gépet a nemzetközi
biztonsági elõírásoknak megfelelõen tervezték és
gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági
okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket.
Általános biztonság
Ezt a szárítógépet mûködtetésre alkalmatlan személyek
(a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve,
amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért
felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát
nekik elmagyarázza.
Ez a szárítógép háztartási és nem üzemszerû
használatra készült.
Ne érjen az elektromos háztartási géphez mezítláb,
illetve nedves kézzel vagy lábbal.
Az elektromos háztartási gépet a hálózatról ne a
kábelnél, hanem a dugónál fogva válassza le.
Ne hagyja, hogy a gyerekek a mûködõ elektromos
háztartási gép közelébe menjenek. Használat után
kapcsolja ki a szárítógépet, és válassza le a
hálózatról. Tartsa az ajtót zárva, hogy a gyerekek ne
játszhassanak a szárítógéppel.
Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül, és gyõzõdjön
meg arról, hogy nem játszanak a szárítógéppel.
Az elektromos háztartási gépet helyesen kell üzembe
helyezni, és megfelelõ szellõzést kell számára
biztosítani. A szárítógép elején és hátoldalán található
szellõzõnyílásokat sose szabad akadályozni (lásd
Üzembe helyezés).
Soha ne használja a szárítógépet szõnyegpadlón,
amennyiben a bolyhok magassága gátolja a
szárítógép aljánál beáramló levegõ útját.
A berámolás elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a
szárítógép üres.
A szárítógép hátsó része nagyon felmelegedhet:
soha ne érintse meg, ha a készülék mûködik.
Ne használja a szárítógép, ha a szûrõ, a vízgyûjtõ
edény és a kondenzátor nincs rendesen a helyén
(lásd Ápolás és karbantartás).
Ne használjon folyékony öblítõt a szárítógépbe szánt
textíliákhoz, hanem azt a mosási ciklus utolsó öblítõ
fázisánál adja hozzájuk.
Ne töltse túl a szárítógépet (lásd Maximálisan
betölthetõ ruhamennyiség).
Ne tegyen be teljesen nedves ruhadarabokat.
A szárítógépbe kizárólag vízzel és szappannal mosott,
öblített és aztán kicentrifugált ruhadarabokat tegyen. A NEM
vízzel mosott ruhadarabok szárítása tûzveszélyes lehet.
Mindig jól nézze meg a ruhadarabokon lévõ, mosásra
vonatkozó címkéket (lásd Mosott ruhanemûk).
Ne tegyen be olyan ruhadarabokat, melyek
vegyszerekkel lettek kezelve.
Soha ne szárítson gyúlékony anyagokkal (pl.
háztartási olaj, aceton, alkohol, petróleum, kerozin,
folttisztító szer, terpentin, viasz, viaszeltávolító szer és
hajlakk) szennyezett ruhadarabokat, kivéve ha azokat
elõtte meleg vízben, hozzáadott mosószerrel kimosta.
Ne szárítson gumit, gumialapú holmikat,
habszivaccsal bélelt párnákat, polifomot, mûanyagot,
fürdõsapkát, vízálló anyagokat, pelenkanadrágokat
vagy bevonattal ellátott pelenkákat, polietilént és papírt.
Vegyen ki mindent a zsebekbõl különösen az
öngyújtókat (robbanásveszély).
Ne tegyen be nagy, különösen nagy térfogatú
ruhadarabokat.
Ne szárítson akrilszöveteket magas hõmérsékleten.
Minden programnál várja ki a hideg szárítás fázisát.
Ne zárja le a szárítógépet akkor, amikor a benne lévõ
ruhadarabok még melegek.
Minden használat után tisztítsa meg a szûrõt (lásd
Ápolás és karbantartás).
Minden használat után ürítse ki a vízgyûjtõ edényt
(lásd Ápolás és karbantartás).
Rendszeresen tisztítsa meg a kondenzátoregységet
(lásd Ápolás és karbantartás).
Ne hagyja, hogy a szárítógép belseje elszöszösödjön.
Ne szálljon fel a szárítógép felsõ paneljére, mert ezzel
tönkreteheti a készüléket.
Mindig tartsa be az elõírásokat és az elektromos
jellemzõket (lásd Üzembe helyezés).
Mindig csak eredeti kiegészítõket és
cserealkatrészeket vegyen (Lásd Ügyfélszolgálat).
FIGYELEM: Soha ne állítsa le a szárítógépet a szárítási
ciklus vége elõtt, kivéve ha gyorsan ki tudja venni az
összes ruhadarabot, és úgy ki tudja teregetni, hogy a hõ
elillanhasson.
Információ az újrahasznosításról és
hulladékelhelyezésrõl
A környezet védelme iránti folyamatos elkötelezettségünk
keretében fenntartjuk a jogot a minõségi
újrahasznosított összetevõk felhasználására, mely
csökkenti az ügyfél költségeit, egyúttal minimalizálja az
anyagok pazarlását.
A csomagolóanyagok megsemmisítése: kövesse a
helyi elõírásokat, így lehetõvé teszi a
csomagolóanyagok újrafelhasználását.
A gyerekekhez köthetõ balesetek veszélyének
csökkentéséhez távolítsa el az ajtót és a dugót, majd
vágja le a tápkábelt a készülékrõl. Ezeket az
alkatrészeket külön hulladékként kezelje, hogy
biztosítsa, hogy az elektromos háztartási gépet ne
lehessen többé csatlakoztatni elektromos aljzatba.
Régi elektromos háztartási készülékek
forgalomból történõ kivonása
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE)
szóló 2002/96/EK irányelve elõírja, hogy e
hulladékok nem kezelhetõk háztartási
hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az
azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése,
illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség
és a környezet védelme érdekében szelektíven kell
gyûjteni. Az összes terméken megtalálható áthúzott
szemetes szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre
emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból
történõ helyes kivonásával kapcsolatban, további
információért a megfelelõ közszolgálathoz, illetve a
forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Energiatakarékosság és környezetvédelem
A ruhadarabok szárítása elõtt a bennük lévõ víz lehetõ
legnagyobb mennyiségének eltávolításához rázza ki a
ruhákat (amennyiben elõtte mosógépben mos,
állítson be egy centrifugálási ciklust). Így energiát
takarít meg a szárítás során.
Amennyiben mindig teletöltve használja a
szárítógépet, energiát takarít meg: az egyedülálló
ruhák vagy kis töltetek szárítása hosszabb idõt
vehetnek igénybe.
Minden ciklus után tisztítsa meg a szûrõt, hogy féken
tartsa az energiafogyasztással kapcsolatos
költségeket (lásd Ápolás és karbantartás).
07
#
Page 52
Ápolás és karbantartás
07
Az áramellátás megszakítása
Ha nem használja, válassza le a szárítógépet a
hálózatról. A tisztítási és karbantartási mûveleteknél
úgyszintén.
A szûrõ tisztítása minden ciklus után
A szûrõ a szárítás alapvetõ alkatrésze: feladata a
szárítás során keletkezõ szöszök és gyapjúpihék
összegyûjtése.
A szárítás végén ezért folyó víz alatt vagy porszívóval
tisztítsa meg a szûrõt. Amennyiben a szûrõ eltömi a
szárítógép belsejében áramló levegõ útját, az alábbi
súlyos következmények várhatók: a szárítási idõtartamok
megnõnek és nõ az energiafogyasztás. Ezenkívül a
szárítógép megsérülhet.
A szûrõ a szárítógép tömítése elõtt található (lásd ábra).
A szûrõ eltávolítása:
1. Húzza felfelé a szûrõ
mûanyag markolatát (lásdábra).
2. A rögzítõkapocs
lenyomásával nyissa ki a
szûrõt.
3. Tisztítsa meg a szûrõt a
szöszöktõl, majd
megfelelõen helyezze
vissza. Ügyeljen arra, hogy
a behelyezett szûrõ egy
vonalban legyen a szárítógép tömítésével.
Ne használja a szárítógépet úgy, hogy a szûrõ nincs a
helyén.
A forgódob ellenõrzése minden ciklus után
Forgassa meg kézzel a forgódobot, hogy a szárítógép
belsejében maradt kisebb holmikat (zsebkendõk) is
eltávolítsa.
A forgódob tisztítása
Ne használjon súrolószert, fém dörzsszivacsot, illetve
inox acélfelületek tisztítására szolgáló tisztítószert.
Az inox acél forgódob elszínezõdhet. Ez a jelenség
valószínûleg a víz és/vagy tisztítószerek (pl. öblítõ)
együttes hatásának köszönhetõ. Ez az elszínezõdés
nincs hatással a szárítógép teljesítményére.
A vízgyûjtõ edény tisztítása minden ciklus után
Vegye ki az edényt a szárítógépbõl, ürítse ki a
mosdókagylóba vagy más megfelelõ
szennyvízelvezetõbe, majd megfelelõen helyezze vissza.
Mindig ellenõrizze a vízgyûjtõ edényt, és új szárítási
program indítása elõtt ürítse ki.
A kondenzátoregység tisztítása
Rendszeres idõközönként (havonta) vegye ki a
kondenzátoregységet, és azt hátsó oldalával a csap
alá tartva hideg víz alatt tisztítsa meg a lemezein
esetlegesen lerakódott gyapjúpihéktõl.
A kondenzátor eltávolítása:
1. Válassza le a szárítógépet az elektromos hálózatról,
és nyissa ki az ajtót.
2. Nyissa ki a kondenzátor fedelét (lásd ábra),
órairánnyal ellentétesen 90°-kal elforgatva akassza ki
a három féket, majd a markolatánál fogva vegye ki a
kondenzátort.
3. Tisztítsa meg a tömítések felületét, és helyezze vissza
az egységet úgy, hogy a nyilak fölfelé mutassanak, és
ügyelve arra, hogy a fékek szorosan rögzüljenek.
A szárítógép tisztítása
A fémbõl és mûanyagból készült külsõ részeket és a
gumi részeket nedves ronggyal tisztíthatja.
Rendszeres idõközönként (félévente) tisztítsa meg
porszívóval az elsõ szellõzõrácsot és a szárítógép
hátulján lévõ szellõzõnyílásokat az esetlegesen
lerakódott szösztõl, gyapjúpihétõl és portól. Ezenkívül
esetenként porszívóval távolítsa el a lerakódott
gyapjúpihéket a kondenzátor elülsõ oldaláról és a
szûrõ területérõl.
Ne használjon oldószert vagy súrolószert.
A szárítógép kör alakú alkatrészeket használ, melyek
nem igényelnek kenést.
Az elektromos és mechanikus alkatrészek
biztonságának garantálása érdekében rendszeres
idõközönként ellenõriztesse a szárítógépet engedéllyel
rendelkezõ szakemberrel (lásd Ügyfélszolgálat).
Vízgyûjtõ
edény
#
Kondenzátoregység
Fékek
Fogantyú
Szûrõ
Csap
Hátulnézet
Kondenzátoregység
Szellõzõnyílás
Elölnézet
Kondenzátorfedél
Page 53
Hibaelhárítás
Abban az esetben, ha úgy érzi, hogy a szárítógép nem megfelelõen mûködik, mielõtt telefonálna a szervizbe (lásd Ügyfélszolgálat),
nézze meg figyelmesen a problémák megoldására tett alábbi javaslatokat.
07
Probléma:
A szárítógép nem indul.
A szárítási ciklus nem indul.
A szárítási idõtartamok hosszúk.
Lehetséges okok / Megoldás:
A dugó nincs teljesen benyomva a konnektorba.
Áramszünet volt.
A biztosíték kiégett. Próbáljon meg egy másik elektromos háztartási gépet
csatlakoztatni ugyanabba az aljzatba.
Amennyiben hosszabbítót használ, próbálja meg bedugni a szárítógép dugóját
közvetlenül a hálózati aljzatba.
Az ajtó nem lett jól bezárva.
A program nem lett jól beállítva (lásd Indítás és programok).
Nem nyomta meg az START gombot (lásd Indítás és programok).
Késleltetett indítás lett beállítva (lásd Indítás és programok).
Az elindítás gomb meg lett nyomva. A szárítógép elindítása elõtt kicsit várni kell.
Várja meg, hogy a szárítás elinduljon, ne nyomja meg újból az elindítás
gombot: ellenkezõ esetben a szárítógép szünet módba kapcsol, és a szárítás
nem kezdõdik meg.
A szûrõt nem tisztította meg (lásd Ápolás és karbantartás).
Ki kell üríteni a vízgyûjtõ edényt? A Vízürítés lámpa villog és megjelenik a
H2O üzenet? (lásd Ápolás és karbantartás).
A kondenzátort meg kell tisztítani (lásd Ápolás és karbantartás).
A beállított hõmérséklet nem megfelelõ az szárítani kívánt anyag típusához.
(lásd Indítás és programok).
Ehhez a töltethez nem lett megfelelõ szárítási idõtartam kiválasztva (lásd
Mosott ruhanemûk).
A szellõzõrács és a hátoldalon található szellõzõnyílások eltömõdtek (lásd
Üzembe helyezés, valamint Ápolás és karbantartás).
A ruhadarabok túlságosan vizesek (lásd Mosott ruhanemûk).
A szárítógép túl van töltve (lásd Mosott ruhanemûk).
A Vízürítés lámpa villog, pedig a
szárítógép még csak rövid ideje van
használva.
A Vízürítés lámpa ég, pedig a vízgyûjtõ
edény nincs tele.
A program véget ér, de a ruhadarabok
nedvesebbek a vártnál.
A kijelzõn egy F betû jelenik meg,
melyet egy vagy két szám követ, az
opciólámpák és a szüneteltetés lámpa
pedig villog.
A kijelzõn rövid idõre 6
másodpercenként megjelenik a dOn
felirat.
A maradékidõ képernyõje változik a
szárítás közben.
A szárítógép a mûködés elsõ
perceiben zajosan mûködik.
A vízgyûjtõ edény valószínûleg nem lett kiürítve a program indításakor. Ne várja
meg, amíg a Vízürítés lámpa kigyullad, hanem mindig ellenõrizze a vízgyûjtõ
edényt, és új szárítási program indítása elõtt ürítse ki (lásd Ápolás és
karbantartás).
Ez normális jelenség: a Vízürítés lámpa akkor villog, ha az edény tele van.
Amennyiben a lámpa ég, de nem villog, az csak arra figyelmeztet, hogy a
vízgyûjtõ edényt ki kell üríteni (lásd Indítás és programok).
Biztonsági okokból a szárítógép programjai maximum 4 óráig tartanak. Amennyiben
egy automatikus program ez idõn belül nem tudja eltávolítani az eltávolítani kívánt
nedvességet, a szárítógép elvégzi a programot, majd leáll. Ellenõrizze a fenti
pontokat, majd ismételje meg a programot; amennyiben a ruhadarabok még
mindig nedvesek maradnak, forduljon a szakszervizhez (lásd Ügyfélszolgálat).
Amennyiben a kijelzõn az F10 vagy F15 hibaüzenet jelenik meg, húzza ki a
dugót az aljzatból, tisztítsa meg a szûrõt és a kondenzátort (lásd Ápolás és
karbantartás). Ezt követõen dugja vissza a dugót, kapcsolja be az elektromos
háztartási gépet, és indítson el egy másik programot. Amennyiben az F10 vagy
F15 hibaüzenet ismét megjelenne, forduljon a szakszervizhez (lásd
Ügyfélszolgálat).
Ha ettõl eltérõ hibakód jelenne meg, jegyezze fel és forduljon a szakszervizhez
(lásd Ügyfélszolgálat).
A szárítógép Demó üzemmódban van. Tartsa 3 másodpercre lenyomva a Be/
Ki és az Start/Pause gombot. A kijelzõn 3 másodpercre megjelenik a dOn
felirat, majd a szárítógép normál üzemmódba kapcsol.
A maradékidõt a szárítási ciklus alatt folyamatosan ellenõrizni lehet, és az úgy
változik, hogy a lehetõ legjobb becslést adja. A kijelzett idõ a ciklus alatt nõhet
is ez normális jelenség.
Ez normális jelenség, különösen akkor, ha a szárítógépet hosszabb ideje nem
használta. Amennyiben a zaj a teljes ciklus során megmarad, forduljon a
szakszervizhez.
#!
Page 54
Ügyfélszolgálat
07
Mielõtt hívná a Ügyfélszolgálat:
Kövesse a problémák megoldására vonatkozó
utasításokat, hogy lássa, ki tudja-e saját maga javítani
a hibát (lásd Hibaelhárítás).
Ha nem sikerül, kapcsolja ki a készüléket és hívja a
legközelebbi szervizközpontot.
A szerviznek megadandó adatok:
Név, cím és irányítószám
Telefonszám
A meghibásodás jellege
A vásárlás dátuma
A készülék modellje (Mod.)
A szárítógép gyártási száma (S/N)
Ezeket az adatokat az ajtó mögött elhelyezett mûszaki
adatokat tartalmazó adattáblán találja.
Összehasonlító programok
Az EN61121 összehasonlító vizsgálathoz javasolt programok.
Cserealkatrészek
Ez a szárítógép egy összetett készülék. Amennyiben
önmaga próbálja megjavítani, vagy a javítással
képzetlen személyt bíz meg, az személyi sérüléshez, a
készülék károsodásához és a cserealkatrészekre
vonatkozó garancia megszûnéséhez vezethet.
A készülék használatával kapcsolatos hibákkal mindig
szakemberhez forduljon. A cserealkatrészek kizárólag
ehhez a háztartási elektromos készülékhez lettek
tervezve és nem használhatók más célra.
Program (EN61121)Kiválasztandó programTöltet mennyiségeAutomatikus szárítás opció