Hotpoint Ariston AQCF 852 B U User Manual [cz]

Page 1
Руководство по эксплуатации
CSI
Русский, 1
AQUALTIS
AQCF 852 B U
PL
Polski,19
HU
Magyar,37
СУШИЛЬНАЯ МАШИНА
Содержание
CSI
Важная информация, 2-3 Установка, 4
Где лучше устанавливать сушильную машину Вентиляция Электрическое подключение
Предварительная информация
Описание сушильной машины, 5
Открытие люка Характеристики
Панель управления
Дисплей, 6 Пуск и программы, 7-12
Выбор программы Специальные программы Таблица программ Команды
Белье, 13-14
Сортировка белья Этикетки на белье Изделия, требующие деликатной стирки Время сушки
Всегда держать под рукой руководство по
эксплуатации, чтобы в случае необходимости можно было быстро проконсультироваться. Рекомендуется хранить руководство по эксплуатации рядом с сушильной машиной. В случае продажи или передачи сушильной машины в пользование данное руководство необходимо передать вместе с ней, чтобы новые пользователи могли ознакомиться с мерами предосторожности и рекомендациями по эксплуатации машины.
Внимательно прочитайте инструкции: на следующих
страницах приводится очень важная информация по установке и полезные рекомендации по работе данной сушильной машины.
Меры предосторожности и рекомендации, 15
Общие требования безопасности Утилизация Энергосбережение и охрана окружающей среды
Уход и обслуживание, 16
Отключение электропитания Чистка фильтра после каждого цикла Проверка бака после каждого цикла Опорожнение емкости для сбора воды после каждого цикла Чистка конденсатора Чистка сушильной машины
Неисправности и методы их устранения, 17
Сервисное обслуживание, 18
Запасные части
1
Page 2
Важная информация
CSI
Для эффективной работы сушильной машины с конденсатной сушкой необходимо производить ее регулярное обслуживание, как описано ниже:
Фильтр для ворса  НЕОБХОДИМО удалять ворс, который собирается в фильтре, после каждого цикла сушки.
Фаза 1 Открыть люк сушильной машины.
Фаза 2 Достать фильтр (двумя пальцами).
Если не произвести чистку фильтра после каждого цикла сушки, это может отразиться на эффективности работы сушильной машины, а именно  время сушки может увеличиться, а, следовательно, и потребление электроэнергии.
Емкость для сбора воды  Необходимо опорожнять емкость для сбора воды после каждого цикла сушки.
Фаза 1 Потянуть емкость для сбора
2
воды к себе и полностью вынуть его из сушильной машины.
Фаза 2 Вылить всю воду, собравшуюся в емкости.
Фаза 3 Открыть фильтр, сняв зажим.
Фаза 4 Очистить внутреннюю поверхность сетки фильтра от волокон.
Фаза 5 Установить фильтр на место  Никогда не включать сушильную машину, если фильтр не установлен в исходное положение.
Фаза 3 Вернуть емкость для сбора воды в исходное положение, проверив, что она установлена правильно.
Если не опорожнить емкость для сбора воды, это может привести к:
- отключению нагрева сушильной машины (таким образом, в конце цикла сушки белье может быть еще влажным).
- мигает контрольная лампочка «Слить воду», которая предупреждает о том, что емкость
переполнена.
! Контрольная лампочка
«Слить воду» горит, чтобы предупредить о необходимости опорожнить емкость для сбора воды в начале каждой программы.
Загрузка системы для сбора воды
Если сушильная машина новая, емкость для сбора воды не собирает воду до тех пор, пока не будет загружена система. Данная операция может занять 1 или 2 цикла сушки. После загрузки система собирает воду при каждом цикле.o.
2
Page 3
Конденсатор - Настоятельно рекомендуется
очищать конденсатор от ворса îäèí ðàç в месяц.
Фаза 1 Открыть крышку конденсатора
- потянуть ручку на себя.
Фаза 2 Освободить конденсатор, повернув 3 зажима. Потянуть конденсатор на себя. (В шлангах может быть вода: это вполне нормально).
Фаза 3 Промыть конденсатор водой, чтобы она протекала по задним стенкам. Таким образом, конденсатор будет очищен от накопившегося на нем ворса.
CSI
Фаза 4 Вернуть в исходное положение конденсатор. Проверить, правильно ли установлен весь узел, а также убедиться в том, что все 3 зажима зажаты. Стрелки на передней панели конденсатора должны быть направлены вверх.
Если не произвести своевременно чистку конденсатора, сушильная машина может выйти из строя раньше времени.
3
Page 4
2
2
Установка
CSI
Где лучше устанавливать сушильную машину
 Огонь может повредить сушильную машину, поэтому рекомендуется устанавливать ее подальше от газовых плит, печей, термосифонов или кухонных рабочих поверхностей. Если сушильная машина должна устанавливаться под рабочим столом на кухне, необходимо оставить зазор 10 мм между верхней панелью машины и панелью стола над ней, а также зазор 15 мм между боковыми стенками машины и стенками встроенной мебели. Таким образом, обеспечивается хорошая вентиляция воздуха.
10 mm
15 mm
15 mm
Вентиляция
 При работе сушильной машины должна обеспечиваться хорошая вентиляция воздуха. Сушильная машина должна устанавливаться в сухом помещении с хорошей вентиляцией воздуха. Поток воздуха вокруг сушильной машины крайне необходим для конденсации воды, которая собирается при стирке. Сушильная машина будет работать с перебоями при неправильной установке, а именно  в закрытом пространстве или будучи встроенной в шкаф.
При использовании сушильной машины в небольшом холодном помещении может образовываться конденсат.
Не рекомендуется встраивать сушильную машину в шкаф. Ни в коем случае нельзя устанавливать оборудование в шкаф с дверцей, запираемой на ключ, раздвижной дверцей или дверцей, оборудованной петлями, которые расположены на противоположной стороне от люка сушильной машины.
Ñëèâ âîäû
Если сушильная машина располагается рядом со сточной трубой, можно слить конденсированную воду прямо в трубу без использования емкости для сбора воды. В этом случае нет необходимости опорожнять емкость для сбора воды после каждого цикла. В том случае, если сушильная машина устанавливается над или рядом со стиральной машиной, слив воды из обеих машин может быть общим. Необходимо отсоединить шланг, как указано на рисунке A и соединить его со стоком. Если длина шланга недостаточна, чтобы подсоединить шланг к стоку, можно использовать дополнительный шланг необходимой длины и такого же диаметра, соединив оба шланга друг с другом. Для подсоединения нового шланга необходимо заменить имеющийся, как показано на рисунке, B установив его таким же образом.
Сток должен располагаться на 1 м ниже основания сушильной машины. После установки сушильной машины, убедитесь, чтобы сливной шланг не был перегнут или перекручен.
Электрическое подключение
Перед тем как вставить вилку в электрическую розетку, проверьте:  Руки должны быть сухими.  Розетка должна быть заземлена соответствующим образом.  Розетка должна обладать соответствующими характеристиками, чтобы выдерживать максимальную нагрузку сушильной машины, как указано на табличке с характеристиками оборудования (см.Описание сушильной машины).  Питающее напряжение должно соответствовать параметрам, указанным на табличке с характеристиками оборудования
(см.Описание сушильной машины).
 Розетка должна соответствовать типу штепсельной вилки сушильной машины. В противном случае необходимо заменить розетку или вилку.
Не использовать удлинитель. Сушильная машина должна устанавливаться только во
внутренних помещениях, даже если внешние помещения надежно защищены. Попадание оборудование под дождь или грозу может представлять собой большую опасность. После установки сушильной машины электрический кабель и штепсельная вилка должны всегда находиться под рукой. Нельзя допускать изгибов или деформации электрического кабеля. Если осуществляется замена встроенной вилки, необходимо утилизировать ее, соблюдая все необходимые меры предосторожности. НЕ оставлять ее в месте, где она может быть вставлена в розетку и вызвать короткое замыкание. Периодически проверять состоянии электрического кабеля и при необходимости заменить его кабелем, предусмотренным для данного оборудования. Замена электрического кабеля производится исключительно квалифицированными электриками (см.Техническое обслуживание). Новый электрический кабель или электрический кабель большей длины поставляется авторизованными дилерами за дополнительную плату. При несоблюдении вышеперечисленных правил производитель освобождается от какой-либо ответственности. При возникновении каких-либо вопросов относительно информации, приводимой выше, проконсультируйтесь с квалифицированным электриком.
Предварительная информация
После установки сушильной машины и перед началом ее первого использования необходимо очистить барабан от грязи, которая могла собраться в нем при транспортировке.
Ðèñ. A Ðèñ. B
4
Page 5
Описание сушильной машины
Открытие люка
Потянуть
ручку
Конденсатор
(крышка открыта)
Панель управления
Кнопка и индикатор
Âêë./Âûêë.
Сигнальное
устройство
Характеристики
Табличка с
характеристиками
Емкость для сбора
âîäû
Индикатор
ECO
Дисплей
машины
Фильтр
Кнопка и индикатор
Start/Pause
CSI
Модель и серийный
номер
Сетка
воздухозаборника
Ручка крышки
конденсатора (потянуть,
чтобы открыть)
Кнопка и индикатор ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
Ручка для выбора программ
Кнопка/индикатор Âêë./Âûêë.: если нажать на эту кнопку во время работы сушильной машины, машина останавливается. Индикатор показывает, что сушильная работа работает или готова к выбору программы. Ручка Программы используется для выбора программы: повернуть, пока указатель не будет установлен напротив нужной программы (см. Запуск и программы). Кнопки/индикаторы доступных опций выбранной программы. Индикаторы зажигаются, чтобы показать, что опция была выбрана
(см.Пуск и программы).
Äисплее имеются три секции: Автоматическая
На сушка = режим сушки, Сушка по времени = время сушки и Остаточное время / Пуск с задержкой. Каждая секция оснащена соответствующей кнопкой
(см.Дисплей).
Кнопка START/PAUSE с индикатором индикатор редко мигает, нажмите кнопку для пуска программы. Когда цикл стирки включен, индикатор горит постоянно. Чтобы приостановить программу в режиме паузы, вновь нажать кнопку. Индикатор загорается оранжевым цветом и вновь начинает мигать. Чтобы запустить программу с того момента, в который она была приостановлена, вновь нажать кнопку
(см.Пуск и программы).
Загорающиеся индикаторы последовательности программы показывают ход исполнения программы
(см.Пуск и программы).
Индикатор Ñëèâ âîäû необходимо опорожнить емкость для сбора воды.
Îïöèè используются для выбора
«H2O» указывает на то, что
Кнопки и индикаторы ОПЦИИ
: когда зеленый
Индикатор Ход выполнения
Индикатор Почистить конденсатор
Он гаснет через несколько минут после того, как пустая емкость для сбора воды устанавливается в свое исходное положение. Только после этого можно включать сушильную машину (см.Команды). Примечание: Если емкость для сбора воды переполнена, на дисплее высвечивается
начинает мигать индикатор. прекращается подача тепла и белье остается влажным.
Индикатор Вылить воду Почистить фильтрперед пуском программы напоминает о том, что необходимо очистить фильтр и опорожнить емкость с водой перед началом эксплуатации сушильной машины (см.Уход и обслуживание).
Индикатор необходимо производить чистку конденсатора с установленной периодичностью (ñì.Óõîä è
обслуживание).
Кнопка/индикатор кнопкой нажатой в течение нескольких секунд, после выбора нужной программы и опций. Таким образом предотвращается возможная модификация заданных установок программы. Когда горит индикатор, другие кнопки и ручка для выбора программ отключены. Для отключения блокировки кнопок и ручки для выбора программ, удерживать кнопку нажатой в течение нескольких секунд; индикатор гаснет. Индикатор ECO: этот индикатор загорается при выборе опций энергосбережения (см.Команды).
Почистить конденсатор î òîì, ÷òî
Индикатор Вылить воду Почистить фильтр
В этом случае
Защита от детей. Удерживать эту
программы
«H2O» è
5
Page 6
CSI
Дисплей
Дисплей оснащен тремя секциями, каждая из которых оборудована соответствующей кнопкой.
Автоматическая сушка
После выбора программы с опцией Автоматическая сушка нажмите несколько раз кнопку, пока на дисплее не высветится нужная степень автоматической сушки. В случае если опция Автоматической сушки недоступна, дисплей начинает мигать и раздаются три акустических сигнала.
Некоторые программы сушки несовместимы со всеми 5 степенями автоматической сушки. Доступные режимы сушки
Влажное Белье: сохраняет максимальную степень влажности белья. Идеален для тканей, которые трудно гладятся, например, лен.
Ïîä Óòþã: сохраняет необходимую степень влажности белья для облегчения глажки. На Вешалку: высушивает белье до такой степени, чтобы его можно было повесить для
окончательной сушки; использовать эту опцию для белья, которое можно просто повесить досушиваться.
 Øêàô: Высушивает белье до такой степени, чтобы его можно было сложить и убрать в шкаф. Одеть Cразу: Высушивает белье до такой степени, что оно пригодно к носке.
Сушка по времени
После выбора программы с опцией программы сушки по времени, кнопкой По времени можно выбрать необходимое время сушки. При каждом нажатии этой кнопки на дисплее показывается выбранная продолжительность сушки (см.Запуск и программы). При каждом нажатии сокращается установленное время 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20, а далее все повторяется. В случае если опция сушки по времени недоступна, дисплей начинает мигать и раздаются три акустических сигнала. Выбранное время все время высвечивается на экране после запуска программы и не может быть изменено после нажатия кнопки Start/Pause
Можно выбрать режим автоматической сушки или время сушки.
Пуск с задержкой
После выбора программы с опцией пуска с задержкой, выбрать время пуска с задержкой. При каждом нажатии кнопки Пуск с задержкой шагом 1 час от «1 ÷àñ» äî «24 ÷àñà», после нажатия «Âûêë.» по истечении пяти секунд заданная задержка во времени отменяется. При установке задержки продолжительностью 10 часов и более на дисплее показывается обратный счет до 10 часов, таким образом, 9:59 и далее обратный счет в минутах. При установке задержки продолжительностью 9 часов и менее, на дисплее показываются часы и минуты, таким образом, счет всего периода задержки осуществляется в минутах. После нажатия кнопки Start/Pause По завершении периода задержки символ пропадает с дисплея и высвечивается Остаточное время. Если была выбрана программа сушки по времени, при введении установок программы на дисплее Сушки по времени, в центральной его части, высвечивается продолжительность сушки. После нажатия кнопки пуска включается дисплей времени, где показывается обратный счет продолжительности программы.
Остаточное время
Если погас значок задержки выбранной программы. При выборе программ по времени, время, высвечиваемое на экране во время цикла,  это эффективное остаточное время. При выборе программы автоматической работы, время. высвечиваемое на экране,  это счет остаточного времени. При выборе программы на дисплее высвечивается время, необходимое для сушки полной загрузки машины. Примерно после 10 минут работы контрольное устройство начинает более точный отсчет времени цикла. Остаточное время показывается в часах и минутах, а обратный счет осуществляется в минутах. Две мигающие точки между часами и минутами на дисплее показывают, что идет обратный отсчет. На дисплее показываются также возможные проблемы в работе сушильной машины. В этом случае на дисплее высвечивается буква F с кодом ошибки, а также оранжевым цветом мигают четыре индикатора опций и индикатор паузы (см.Устранение неисправностей).
.
происходит увеличение времени задержки с
изменить время задержки нельзя.
, время, которое показывается на дисплее,  Остаточное время
6
Page 7
Пуск и программы
Выбор программы
1. Вставить штепсельную вилку сушильной машины в розетку.
2. Отсортировать белье (см.Белье).
3. Открыть люк и убедиться, что фильтр чист и находится на своем месте. Проверьте также, чтобы емкость для сбора воды была пустой и правильно установлена (см. Обслуживание).
4. Загрузить машину, обращая внимание, чтобы ничего не находилось между люком и соответствующей прокладкой. Закрыть люк.
5. Если индикатор ВКЛ./ВЫКЛ, не загорается, нажать соответствующую кнопку
6. Нажать соответствующую кнопку выбора Программ в зависимости от типа белья, проконсультировавшись с таблицей программ (см.Программы) и соблюдая рекомендации по каждому типу ткани (см. Белье).
7. Если таковые имеются, выберите опции Автоматической сушки кнопки до достижения нужного режима или времени. ! Для получения более подробной информации ознакомьтесь с таблицей программ.
8. При необходимости установите время задержки и другие опции
(см.Дисплей).
или Сушки по времени нажатием соответствующей
.
9. При желании настроить акустический сигнал, который бы оповещал о конце программы, нажать кнопку СИГНАЛ
10. Для запуска нажать кнопку START высвечивается остаточное время. Во время программы сушки можно проверить состояние белья или вынуть некоторые изделия, которые высохли, оставив в сушильной машине другие, требующие более продолжительной сушки. После того как люк закрыт, нажать ПУСК, чтобы машина вновь начала работать.
11. В последние минуты программы сушки до конца программы начинается финальная фаза процесса  ХОЛОДНАЯ СУШКА (белье охлаждается); не рекомендуется пропускать эту фазу сушки.
12. Акустический сигнал (если данная опция была выбрана) предупреждает о завершении программы, а на дисплее высвечивается END. Открыть дверь, достать белье, почистить фильтр и установить его в исходное положение. Опорожнить емкость для сбора воды и вернуть его в исходное положение (см.Обслуживание). Если была выбрана опция Сушка После машине, оно время от времени вращается на протяжении 10 часов или до тех пор, пока не будет открыт люк.
13. Отсоединить сушильную машину от сети электропитания.
. На дисплее
и белье остается в
.
Специальные программы
Программа Легкая глажка Функция Легкой глажки  это короткая 10-минутная программа (8 минут нагрева и 2 минуты холодной сушки), которая раздувает волокна ткани, находившиеся в одном и тот же положении на протяжении долгого периода времени. Данный цикл разглаживает волокна белья, облегчая глажку и складывание. Функция Легкой глажки не является программой сушки, потому она не выполняется, если белье мокрое. Для получения оптимального результата:
1. Не перегружать барабан сверх допустимой максимальной загрузки. Ниже приводятся данные по весу сухого белья: Ткань: Макс. Хлопок и смешанные ткани 2,5 кг Синтетические ткани 2 Джинс: 2
2. Освободить сушильную машину в конце программы, повесить, сложить или погладить белье, а затем убрать его в шкаф. Если желаемый результат не получен, повторить программу. Эффект функции Легкая глажка зависит от качества ткани. Традиционные ткани, такие как хлопок и смешанные ткани, лучше всего разглаживаются с помощью данной функции, в то время как похожий эффект труднее достичь с акриловыми тканями и такими тканями, как, например, тенсель
®
.
CSI
Программа Шерсть  Эта программа работает с деликатными тканями, которые не терпят барабанной сушки и отмечены значком .  Допустима загрузка до 1 кг (примерно 3 свитера).  Рекомендуется перед сушкой вывернуть одежду наизнанку.  Данная программа занимает примерно 60 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.  Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако некоторые изделия с более толстыми краями могут оставаться слегка влажными. Рекомендуется оставить их высыхать естественным путем, поскольку повторная сушка может повредить одежду.
В отличие от других тканей, усадка шерсти носит необратимый характер, т.е. изделие не приобретает своих прежних размеров и формы. Данная программа не используется для акриловых тканей.
Джинс  Данная программа используется для Джинса из хлопка denim. Перед сушкой вывернуть передние карманы.  Допустима загрузка до 3 кг (примерно 4 пары).  Кроме этого, может использоваться с другой одеждой из такого же материала, например, куртками.  Данная программа занимает примерно 85 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.  Одежда, высушенная в данной программе, готова к носке, хотя края или швы могут быть слегка влажными. В этом случае рекомендуется вывернуть джинсы наизнанку и заново запустить программу на короткий промежуток времени.  Использовать этот цикл только для тканей из 100% хлопка, не смешивать изделия из темных и светлых тканей. Не использовать данную программу для одежды с элементами вышивки и аксессуарами (булавки и пр.); вывернуть карманы. Не рекомендуется также использовать данную программу для сушки джинсов с эластичной резинкой на талии или вышивкой.
7
Page 8
CSI
Специальные программы
Сорочки  Интенсивная сушка
 Данная программа используется для сушки сорочек из хлопка.  Допустима загрузка до 3 кг (примерно 10 сорочек).  Данная программа занимает примерно 80 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
 Одежда, высушенная в данной программе, готова к носке, хотя края или швы могут быть слегка влажными. В этом случае
рекомендуется вывернуть сорочки наизнанку и заново запустить программу на короткий промежуток времени.
Сорочки  Обычная сушка  Данная программа может использоваться для сушки сорочек из синтетических тканей или смешанных натуральных и
синтетических тканей, например, полиэстер и хлопок.  Допустима загрузка до 3 кг (примерно 14 сорочек).  Данная программа занимает примерно 65 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.  Одежда, высушенная в данной программе, готова к носке, хотя края или швы могут быть слегка влажными. В этом случае
рекомендуется вывернуть сорочки наизнанку и заново запустить программу на короткий промежуток времени.
Øåëê  Данная программа используется для сушки изделий из деликатного шелка.  Допустима загрузка до 0,5 кг.  Данная программа занимает примерно 110 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.  Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако в некоторых изделиях более толстые
края могут оставаться слегка влажными. В этом случае рекомендуется достать белье из машины, разложить его и заново
запустить программу на короткий промежуток времени.  Данная программа подходит только для изделий, на этикетке которых указана барабанная сушка.
Программы для сушки пуховых одеял
! Используя данную программу, обратите внимание на то, чтобы изделия не были повреждены, поскольку набивка может
забить фильтр и воздушные трубы, что может привести к возгоранию.  Может использоваться только для односпальных пуховых одеял; не подходит для сушки двуспальных одеял и одеял больших размеров.  Изделия, высушиваемые с помощью данной программы, пригодны к использованию сразу же после сушки, хотя в некоторых
местах они могут быть слегка влажными. В этом случае рекомендуется достать изделия из машины, разложить их и заново
запустить программу на короткий промежуток времени.  Подходит также для сушки пуховых курток.
Пуховые одеяла с хлопчатобумажной насыпкой  Данная программа используется для сушки пуховых одеял с хлопчатобумажной насыпкой и пуховой набивкой.  Данная программа занимает примерно 120 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и
плотности загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
 Подходит только для пуховых одеял и изделий с насыпкой из хлопчатобумажных тканей и пуховой набивкой, у
которых на этикетке указана барабанная сушка (TD). Не подходит для сушки изделий из синтетических материалов.
Синтетические одеяла  Данная программа подходит для сушки одеял с синтетической набивкой.  Данная программа занимает примерно 115 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества
и плотности загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.
 Подходит исключительно для одеял и изделий, у которых на этикетке указана барабанная сушка (TD). Некоторые
синтетические куртки могут содержать легко воспламеняющиеся материалы: убедитесь, что на этикетке данного изделия указана барабанная сушка.
Baby  Данная программа подходит для сушки изделий небольших размеров из деликатных тканей, например, нательное белье или
белье для новорожденных.  Использовать данную программу для сушки изделий из хлопка и синельной пряжи; не сушить в машине такие изделия, как
детские нагрудники и трусики для подгузников с синтетической отделкой.  Допустима загрузка до 2 кг.  Данная программа занимает примерно 120 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.  Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако в некоторых изделиях более толстые
края могут оставаться слегка влажными. В этом случае рекомендуется вывернуть изделия наизнанку и заново запустить
программу на короткий промежуток времени.
Нижнее белье
 Данная программа подходит для сушки интимного белья, включая белье из шелка.  Допустима максимальная загрузка до 1 кг. Перед сушкой застегнуть крючки бюстгальтера, пуговицы и застежки на молнии.  Данная программа занимает примерно 90 минут, но может продолжаться дольше в зависимости от количества и плотности
загрузки, а также от скорости центрифуги сушильной машины.  Белье, высушиваемое с помощью данной программы, можно сразу надевать, однако некоторые изделия с более толстыми
краями могут оставаться слегка влажными. В этом случае рекомендуется вывернуть изделия наизнанку и заново запустить
программу на короткий промежуток времени.
8
Page 9
Деликатная сушка
_ Эта программа предназначена для сушки деликатного белья (акрил). _ Используется для белья весом до 2-х кг. _ Даже если для завершения программы требуется 120 минут, в некоторых случаях необходимо больше
времени в зависимости от размеров, плотности загрузки белья и от скорости отжима стиральной машины. _ Белье, высушенное по этой программе, можно убрать в шкаф, но некоторые вещи могут быть еще слегка влажными. В этом случае выгрузите белье из машины, расправьте или выверните вещи наизнанку. Затем вновь выполните программу с меньшей продолжительностью.
Постельное белье и полотенца
_ Эта программа служит для сушки х/б простыней и полотенец. _ Используется для белья весом до 8 кг. _ Даже если для завершения программы требуется 150 минут, в некоторых случаях необходимо больше
времени в зависимости от размеров белья и от скорости отжима стиральной машины. _ Белье, высушенное по этой программе, можно сразу убирать в шкаф, но края и толстые швы иногда могут остаться слегка влажными, особенно в больших вещах. В этом случае расправьте вещи и вновь запустите программу с меньшей продолжительностью.
Освежить белье
Программа служит для проветривания вещей, а не для сушки: следовательно, не используйте эту программу для сушки мокрого белья. _ Даже если эта программа может использоваться для белья любого веса (вплоть до 8 кг), она особенно эффективна для загрузки меньшего веса. 20-минутная программа для проветривания вещей холодным воздухом. Может быть использована также для охлаждения горячего сухого белья.
CSI
9
Page 10
CSI
Таблица программ
Если индикатор ВКЛ./ВЫКЛ, не загорается, нажать соответствующую кнопку и выбрать нужную программу.
Программа Функция
Легкая глажка
Освежить белье
Хлопок
Интенсивная сушка изделий из хлопка
Обычная сушка изделий из хлопка
Сорочки
Интенсивная сушка сорочек
Обычная сушка сорочек
Джинсы
Синтетическ ие ткани
Постельное белье и полотенца
Пуховые одеяла с хлопчатобум ажной насыпкой
Синтетическ ие одеяла
Короткая программа (примерно 10 минут),
которая размягчает волокна изделий, чтобы облегчить глажку.
20-минутная программа, которая освежает белье
Высушивает изделия из хлопка при высокой температуре.
Высушивает изделия из хлопка при низкой температуре. ПРИМЕЧАНИЕ: Макс.загрузка 6 кг
Высушивает сорочки при высокой температуре.
Высушивает сорочки при низкой температуре.
Высушивает изделия из джинса при высокой температуре.
Высушивает изделия из синтетическ их тканей при высокой температуре.
Высушивает постель ное белье и полотенца при высокой температуре.
Высушивает пуховые одеяла при низкой температуре.
Высушивает одеяла при низкой температуре.
Установка
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
времени (см.предыдущую страницу).
3.
4. Нажать кнопку start .
1.
2.
страницу).
3.
4.
1.
2.
времени (см.пре дыдущую стран и цу ).
3.
4.
1.
2.
страницу).
3.
4.
1.
2.
страницу).
3.
4.
1.
2.
страницу).
3.
4.
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Ïî желанию выбрать опцию сигнал. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . По желанию выбрать опцию сигнал. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку или Сушку по
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку или Сушку по
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку или Сушку по
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку или Сушку по
Выбрать необходимые опции.
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку (ñì.ïð åäû äóù óþ
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку или Сушку по
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку (см.следу ющ ую
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку (см.следу ющ ую
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку (см.следу ющ ую
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Примечание / Доступные опции
Это не программа сушки (ñì.ïð åäû äóù óþ страницу).
Доступные опции:
Сигнал .
Сигнал .
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Вла жно е Бель е В шк а ф , Одеть Cразу
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å Â øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å Â øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å Â øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Вла жно е Бель е В шк а ф , Одеть Cразу
использ овать только
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После . Минизагрузка .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å Â øê à ô ,
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å Â øê à ô ,
(Рекомендуется испо льзовать только
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å Â øê à ô ,
(Рекомендуется испо льзовать только
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Âëà æíî å Áåëü å Â øê à ô ,
(Рекомендуется испо льзовать только
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
Îä åò ü C ðà ç ó
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
,
По д Ут юг , На Вешалку ,
.
. (Рекомендуется
).
 øê à ô) .
 øê à ô) .
 øê à ô) .
10
Page 11
Программа Функция
Высушивает шерстяные
Øåð ñò ü
изделия.
Øåë ê
Высушивает изделия из шелка при низкой температуре
Baby
Высушивает изделия для новорожденных при низкой температуре.
Нижнее белье
Высушивает нижнее белье при низкой температуре.
Деликатная сушка
(напр., акрил)
Высушивает изделия из деликатных тканей при низкой температуре
Установка
1.
2.
ñì.следую щ ую страницу).
(
3.
4.
1.
2.
ñì.следую щ ую страницу).
(
3.
4.
1.
2.
(ñì.следующую ñòð à í è ö ó ).
3.
4.
1.
2.
(ñì.ñë åäóþ ù óþ страницу).
3.
4.
1.
2.
по времени
3.
4.
Установит ь ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установить ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установит ь ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установит ь ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку
Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Установит ь ручку ПРОГРАММЫ в положение . Выбрать Автоматическую сушку или Сушку
(ñì.следующ ую страницу). Выбрать необходимые опции. Нажать кнопку start .
Примечание / Доступные опции
Сигнал .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье В шкаф ,
Под Утюг , На Вешалку ,
,
(Рекомендуется использовать только
Сигнал .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье В шкаф ,
Под Утюг , На Вешалку ,
,
(Рекомендуется использовать только
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье В шкаф ,
Под Утюг , На Вешалку ,
,
(Рекомендуется использовать только
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье В шкаф ,
Под Утюг , На Вешалку ,
,
(Рекомендуется использовать только
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Опция автоматической сушки:
Влажное Белье В шкаф ,
,
Под Утюг , На Вешалку ,
(Рекомендуется использовать только
 øêàô).
 øêàô).
 øêàô).
 øêàô).
 øêàô).
CSI
Автоматическая сушка и Сушка по времени
Прежде всего, необходимо выбрать программу (см.Таблицу программ).
Программа Функция Установка Примечание / Доступные опции
Автоматическая сушка
Сушка по времени
(180, 160, 120,
90, 60, 30 или 20 минут)
По возможности всегда используйте функцию автоматической сушки, поскольку она помогает достичь наилучших результатов. Установка температуры зависит от выбранной программы (опция Ткани).
Если вы хотите задать время сушки, всегда пользуйтесь функцией Сушка по времени. Установка температуры зависит от выбранной программы (опция Ткани).
1. Нажать несколько раз кнопку Автоматическая сушка, пока на дисплее не появится изображение с выбранной установко й. При каждом повторении шаг -- , , , , , затем все повторяется. ! Для некоторых автоматических программ недоступны все пять опций режима сушки.
2. Выбрать необходимые опции.
3. Нажать кнопку start .
1. Нажать несколько ðàç кнопку Сушка ïî
времени, пока на дисплее не появится изображение с выбранной установко й.. При каждом нажатии время уменьшается в следующем порядке: от 18 0, 160 , 12 0, 90, 60, 30 äî 20, а затем все повторяется.  Для изделий из деликатных тканей устанавливается максимальное время 120.
2. Выбрать необходимые опции.
3. Нажать кнопку start .
Доступные опции
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После . Минизагрузка . Проконсультируйтесь с инструкцией по рекомендуемой установ ке времени (см.Белье).
В последние 10 минут данной програм мы производится холодная сушка .
Доступные опции
Сигнал . Пуск с задержкой . Сушка До . Сушка После .
Проконсультируйтесь с инструкцией по рекомендуемой установ ке времени (см.Белье). В последние 10 минут данной програм мы производится холодная сушка .
Для эффективной сушки не открывать люк по полного завершения цикла.
11
Page 12
CSI
Команды
 Ручка для выбора программ
Внимание: если после нажатия кнопки. Пуска
меняется положение ручки для выбора программ, новое положение этой руки НЕ изменяет настройки выбранной программы. Для изменения установок программы нажать кнопку Пуск/Пауза, программы (индикатор мигает желтым цветом), выбрать новую программу и соответствующие опции. Индикатор начинает мигать зеленым цветом. Нажать кнопку Пуск/Пауза, новая программа.
 Кнопки и индикаторы Опций
Эти кнопки используются для индивидуальных настроек программы в соответствии с индивидуальными требованиями. Не все опции доступны для той или иной программы (Ñì.Ïóñê è программы). Если опция недоступна, при нажатии кнопки раздается трехкратный акустический сигнал. Если опция доступна, акустический сигнал раздается однократно и загорается индикатор опции рядом с кнопкой в подтверждение того, что опция выбрана.
 Индикатор ECO
Данный индикатор загорается при выборе опций энергосберегающих программ. Пример: при выборе программы автоматической сушки или используется настройка сушки по времени, при этом устанавливается более короткий период времени, чем требуется. Данный индикатор не указывает на то, что были заданы идеальные энергосберегающие параметры, а только лишь то, что выбранные опции являются менее энергоемкими.
 Индикаторы выполнения программы
Сушка, Холодная сушка, )
( Индикаторы выполнения программы показывают состояние программы. В каждой фазе программы загорается соответствующий индикатор.
 Пуск с задержкой
Пуск отдельных программ (см.Пуск и программы) может происходить с задержкой до 24 часов (см.Дисплей). Перед установкой пуска с задержкой убедитесь, что емкость для сбора воды пуста, а фильтр не засорен.
 Сушка До
При выборе пуска с задержкой и данной функции белье прокручивается в машине время от времени во время задержки для того, чтобы не образовывались складки.
 Сушка После
При выборе данной опции белье в машине время от времени прокручивается после завершения сушки и холодной сушки, чтобы не образовывались складки в случае, если белье не достали немедленно из сушильной машины по завершении программы. Во время этой фазы горит индикатор
Минизагрузка
Возможна с Интенсивная сушка изделий из хлопка, Обычная сушка изделий из хлопка, Интенсивная сушка сорочек, Обычная сушка сорочек и синтетические ткани. Допустима загрузка от 1 до 2 кг.
чтобы приостановить выполнение
после чего запускается
.
Данная программа оптимизирует программы автоматической сушки для меньшей загрузки и облегчает счет остаточного времени.
 Индикатор Вылить воду Почистить фильтр «H2O»
(Если сушильная машина подключена к канализационному стоку, можно не обращать внимания на индикатор емкости сбора воды, поскольку нет необходимости опорожнять его). Когда горит индикатор мигает) помните о том, что вам необходимо опорожнить емкость для сбора воды. Если во время программы наполняется емкость для сбора воды, нагреватель выключается и сушильная машина начинает фазу холодной сушки. Таким образом, мигает индикатор и раздаются акустические сигналы. Необходимо опорожнить контейнер и заново запустить сушильную машину, в противном случае белье не будет сухим. После повторного запуска сушильной машины индикатор гаснет через несколько секунд. Во избежание данной процедуры рекомендуется опорожнять емкость для сбора воды при каждом использовании сушильной машины
(см.Обслуживание).
, который относится к
(íå
Помните о том, что даже несмотря на то, что
машина подключена к канализационному стоку, фильтр необходимо чистить ВСЕГДА.
 Открытие люка
При открытии люка (или нажатии кнопки Stat/Pause), если выполняется программа, сушильная машина останавливается и приводит к следующему:
 Индикатор Stat/Pause мигает желтым
цветом.
 Во время пуска с задержкой производится
отсчет времени задержки. Необходимо нажать кнопку пуска для того, чтобы возобновить выполнение программы пуска с задержкой. Один из индикаторов задержки начинает мигать, чем указывает на текущую установку задержки.
 Необходимо нажать кнопку пуска для того,
чтобы возобновить выполнение программы. Индикаторы выполнения программы изменяются, что показывает текущее состояние. Индикатор Stat/Pause перестает мигать, и горит зеленым цветом.
 Во время фазы разглаживания после сушки
программа завершается. После нажатия кнопки Stat/Pause запускается новая программа с самого начала.
 С помощью ручки для выбора программ
можно выбрать новую программу, а индикатор Stat/Pause мигает зеленым цветом. Можно повторить эту процедуру для выбора программы Холодная сушка охлаждения белья, чтобы оно было достаточно сухим. Нажать кнопку пуска для запуска новой программы.
 Примечание
В случае отключения электропитания отключить машину от сети или вытянуть штепсельную вилку из розетки. После возобновления подачи электропитания нажать кнопку пуска, и программа заново запускается.
äëÿ
12
Page 13
Белье
Сортировка белья
Проверять значки на этикетке различных изделий,
чтобы убедиться, что для них не противопоказана
барабанная сушка.  Сортировать белье по типу ткани.  Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы.  Закройте все застежки на молнии и застегните
крючки. Застегните ремни и завяжите шнуровку, но
не стягивайте сильно.  Встряхнуть белье, чтобы избавиться от как можно
большего количества воды.
Не загружать в машину абсолютно мокрое белье.
Максимальный объем загрузки Не перегружать барабан сверх допустимой максимальной загрузки. Ниже приводятся данные по весу сухого белья: Натуральные ткани: Макс.8 кг Синтетические ткани: Макс.3 кг
Не перегружайте машину: это может привести к
ухудшению качества сушки
Типовая загрузка Примечание: 1 кг = 1000 г
Изделия
Блузка
Платье
Джинсы
10 пеленок
Сорочка
Футболка
Домашнее белье
Пододеяльник (двухспальный)
Большая скатерть
Маленькая скатерть
Салфетка
Банное полотенце
Полотенце
Двуспальное постельное белье
Односпальное постельное белье
Хлопок Прочее
Хлопок Прочее
Хлопок Прочее
Хлопок Прочее
150 ã 100 ã 500 ã 350 ã
700 ã
1.000 ã 300 ã
200 ã
125 ã
1.500 ã
1.000 ã 700 ã
250 ã
100 ã
700 ã
350 ã
500 ã
350 ã
При смешивании изделий из синтетических тканей с изделиями из хлопка, последние могут оставаться влажными в конце цикла сушки. В этом случае, необходимо заново запустить цикл сушки на некоторое время. Примечание: при установке времени сушки необходимо помнить о том, что в последние 10 минут каждой программы производится холодная сушка, во время которой сушильная машина не высушивает белье.
Этикетки на белье
Проверить этикетки на белье, особенно при их первой сушке в машине. Ниже приводятся самые распространенные значки:
Можно сушить в сушильной машине.
Нельзя сушить в сушильной машине
Сушить при высокой температуре.
Сушить при низкой температуре.
Изделия, которые нельзя сушить барабанной сушкой:  Изделия с элементами из резины или похожих
материалов, а также с элементами из пластика (подушки или ветровки из ПВХ), а также из любых легко воспламеняющихся материалов или материалов, содержащих воспламеняющиеся вещества (например, полотенца с лаком для волос).
 Стекловолокно (некоторые виды штор).  Изделия, которые предварительно были
подвержены сухой чистке.
 Изделия, отмеченные кодом ITLC («Изделия,
требующие деликатной стирки») необходимо чистить специальными бытовыми моющими средствами. Внимательно прочитайте инструкции.
 Слишком объемные изделия (спальные мешки,
подушки, большие покрывала и пр.), которые увеличиваются в объеме при сушке, чем могут препятствовать циркуляции воздуха в сушильной машине.
, которые
CSI
13
Page 14
CSI
Изделия, требующие деликатной стирки
Покрывала и одеяла: изделия из акрила (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon) необходимо сушить с предельной осторожностью при низкой температуре. Сушка должна быть непродолжительной.
 Сушка: если изделия подлежат глажке, их можно
достать из сушильной машины слегка влажными. Изделия, которые должны быть полностью сухими, можно оставить в машине подольше.
 Установленная температура.
Изделия со складками или плиссе: ознакомиться с инструкцией от производителя.
Накрахмаленные изделия: не сушить накрахмаленные изделия вместе с накрахмаленными. Удалить большую часть крахмального раствора перед тем, как положить изделия в сушильную машину. Не пересушивать: Крахмал превращается в порошок, оставляя изделия влажными, и эффект снижается.
Время сушки
Указывается только примерное время. Оно зависит от:
 Количества воды, удерживаемой изделиями после
центрифуги: полотенца и деликатные изделия удерживают много воды.
 Ткани для изделий из одной ткани, но с разным
утком и плотностью может потребоваться разное время сушки.
 Количество белья: для отдельных изделий и
небольшой загрузки может потребоваться большее время.
 Температура помещения: чем ниже температура
помещения, в котором находится сушильная машина, тем больше времени требуется для сушки.
 Объем: некоторые объемные изделия требуют
особого внимания в процессе сушки. Рекомендуется достать из машины эти изделия, встряхнуть их и заново положить в сушильную машину: эту операцию необходимо повторить несколько раз в процессе сушки.
Не перегружать машину.
Все ткани удерживают естественную влагу, которая необходима для сохранения мягкости и воздушности.
В таблице ниже приводится ПРИМЕРНОЕ время сушки в часах: минутах, как показано на дисплее. Время указано также в минутах для справки. Время указано для автоматических программ Сушка в шкаф. Указаны настройки для Сушки по времени для выбора наиболее оптимальной опции. Вес указан для сухого белья.
Время сушки
Хлопок
Интенсивная
сушка
Синтетические
ткани
Интенсивная
сушка
Деликатная
сушка (акрил)
Обычная сушка
Автомати.
ìèí.
Ïî
времени
Скорость сушки 800-1000 оборотов в минуту в стиральной машине
Автоматическая, мин. 30-40 40-50 50-70
Установка: Сушка по времени 30 èëè 60 30 èëè 60 60 èëè 90
Сушка на небольших оборотах центрифуги в стиральной машине
Автоматическая, мин 40-80 80-140
Установка: Сушка по времени 30 èëè 60 èë è 90 60 èëè 90 èë è 120 èëè 160
Сушка на небольших оборотах центрифуги в стиральной машине
1 êã 2 êã 3 êã 4 êã 5 êã 6 êã 7 êã 7,5 êã 8 êã
30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-150 130-170 140-180
30 èëè 60 60 èëè 90 60 èëè 90
1/2
загрузки
90 èëè
120
1/2 загрузки Полная загрузка
1 êã 2 êã 3 êã
1/2 загрузки Полная загрузка
90 èëè
120
1 êã 2 êã
120 èëè
160
120 èëè
160
Полная
загрузка
160 èëè
180
14
Page 15
Меры предосторожности и рекомендации
Данная стиральная машина изготовлена в соответствии с действующими международными нормами по безопасности. В целях вашей безопасности необходимо внимательно прочитать данные рекомендации.
Общие требования безопасности
 Данная сушильная машина не должна использоваться
лицами (включая детей) с ограниченной дееспособностью или не обладающими достаточным опытом или знанием о работе подобного оборудования, за исключением случаев, когда они действуют под наблюдением или получают рекомендации по пользованию оборудованием от лица, несущего ответственность за их безопасность.
 Данная сушильная машина спроектирована для
бытового использования, а не профессионального.
 Не дотрагиваться к оборудованию, если вы без обуви
или с мокрыми руками (ногами).
 Отсоединить оборудование от сети электропитания за
штепсельную вилку, а не за провод.
 Не оставлять детей без присмотра рядом с
работающим оборудованием. После использования выключить сушильную машину и отсоединить ее от электрической сети. Люк должен быть закрытым для безопасности детей.
 Не оставлять детей без присмотра взрослых рядом с
машиной.
 Сушильная машина должна быть установлена согласно
требованиям и иметь хорошую вентиляцию. Воздухозаборник в передней части машины и отдушины в задней не должны быть засорены или заблокированы<I>(см.Установка).
 Не устанавливать машину на ковровом покрытии,
поскольку ворс может препятствовать потоку воздуха
через основание сушильной машины.  Перед загрузкой убедитесь, что машина пуста.  Задняя панель машины может сильно нагреваться:
не прикасаться к ней при работающей машине.
 Не пользоваться машиной, если фильтр, емкость для
сбора воды и конденсатор неправильно установлены
(см.Обслуживание).
 Не использовать жидкий ополаскиватель в сушильной
машине. Добавлять его во время ополаскивания при
стирке.  Не перегружать сушильную машину (см.Белье
относительно максимальной загрузки).
 Не загружать в машину мокрое белье.  Загружать в машину белье, постиранное порошком и
водой, прополосканное и прокрученное на центрифуге.
Сушка белья, которое НЕ было постирано с водой,
может стать причиной возгорания.  При стирке белья следовать всем инструкциям на
этикетке (см.Белье).  Не загружать изделия, которые были обработаны
химическими веществами.  Не сушить в машине изделия, загрязненные легко
воспламеняющимися веществами (масло для
приготовления блюд, ацетон, спирт, нефть, керосин,
пятновыводитель, живичный скипидар, воск, средства
для удаления воска и лака для волос), если они не были
постираны в горячей воде с большим количеством
стирального порошка.  Не сушить в машине изделия из резины, изделия с
основанием из резины, подушки с набивкой из
пенорезины, латексного пенопласта, резины, пластика,
шапочки для душа, водопрочные ткани, трусики для
подгузников или изделия из полиэтилена и бумаги.  Вынуть все из карманов, особенно зажигалки
(взрывоопасно).  Не загружать изделия больших размеров, особенно
объемные.
 Не сушить изделия из акриловых тканей при высокой
температуре.  Завершать все программы холодной сушкой.  Не выключать машину, если в ней находится еще
горячее белье.  Чистить фильтр после каждого использования машины
(см.Обслуживание).
 Опорожнять емкость для сбора воды после каждого
использования машины (см.Обслуживание).  Регулярно чистить блок конденсатора
(см.Обслуживание).  Избегать собирания шерстяной пыли вокруг сушильной
машины.  Не взбираться на верхнюю панель машины. Это может
повредить машину.  Соблюдать характеристики электрического
оборудования и нормы его использования
(см.Установка).  Покупать только оригинальные запасные части
(см.Техническое обслуживание). ! ВНИМАНИЕ: никогда не останавливать машину до завершения цикла сушки, только если белье быстро достается из машины и развешивается, чтобы рассеялось тепло.
Информация о переработке и утилизации
Мы постоянно заботимся об охране окружающей среды, и поэтому мы оставляем за собой право использовать переработанные компоненты высокого качества с целью уменьшения стоимости продукта и минимизации расхода материалов.  Уничтожение упаковочных материалов: соблюдать
местные нормы по уничтожению упаковочных
материалов.  Во избежание возгорания и для безопасности детей
снимите люк и штепсельную вилку, отрежьте питающий
кабель. Разобрать машину по частям, чтобы ее нельзя
было подключить к сети электропитания.
Утилизация старого бытового оборудования
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов, электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ «зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации. За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.
Энергосбережение и охрана окружающей
среды
 Перед сушкой белье необходимо встряхнуть, чтобы оно
удерживало как можно меньше влаги (если белье стирается в стиральной машине, включить центрифугу). Таким образом, вы экономике электроэнергию во время сушки.
 Полная загрузка машины также поможет вам
сэкономить электроэнергию: для отдельных изделий и небольшой загрузки может потребоваться больше времени.
 Чистить фильтр в конце каждого цикла сушки, что
сократит ваши затраты на электроэнергию (см.Обслуживание).
CSI
15
Page 16
Уход и обслуживание
CSI
Отключение электропитания
Отключить машину от сети электропитания, если
она не используется. То же самое при проведении операций по чистке и обслуживанию.
Чистка фильтра после каждого цикла
Фильтр является основополагающим компонентом сушки: он собирает шерстяную пыль и ворс, которые образуются во время сушки. В конце сушки почистите фильтр под струей воды или пылесосом. В случае если фильтр блокирует поток воздуха, это может привести к серьезным последствиям: время сушки увеличивается, а потребление электроэнергии возрастает. Кроме этого, наносится вред самой машине. Фильтр располагается перед обшивкой сушильной машины (см.рисунок).
Снятие фильтра:
1. Потянуть вверх пластиковую ручку фильтра (см.рисунок).
2. Открыть фильтр, сняв зажим.
3. Очистить фильтр от шерстяной пыли и ворса, после чего правильно установить его на место. Убедиться, что фильтр полностью установлен и не задевает обшивку машины.
Не использовать машину до того, как фильтр не будет установлен в гнездо.
Проверка бака после каждого цикла
Повернуть барабан вручную, чтобы вынуть из него небольшие изделия (носовые платки), которые могли остаться в машине.
Чистка барабана
Не использовать для чистки абразивные
материалы, металлическую губку или чистящие средства для нержавеющей стали. Они могут образовывать цветной налет на барабане из нержавеющей стали при вступлении в реакцию с
водой и/или чистящими средствами, такими как, например, ополаскиватель. Налет не оказывает никакого влияния на эксплуатационные характеристики машины.
Опорожнение емкости для сбора воды после каждого цикла
Достать емкость из машины и вылить его содержимое в раковину или другой сток, после чего установить емкость в исходное положение. Постоянно контролировать емкость для сбора воды, опорожнять ее перед каждым запуском программы сушки.
Чистка конденсатора
 Периодически (ежемесячно) снимать конденсатор
и чистить его от возможного накопления шерстяной пыли и ворса под струей холодной воды, которая должна протекать по задней панели конденсатора.
Снятие фильтра:
1. Отсоединить сушильную машину от сети
электропитания и открыть люк.
2. Открыть крышку конденсатора (см.рисунок),
разжать два зажима, повернув их на 90° против часовой стрелки, после чего вытянуть конденсатор за ручки.
3. Почистить поверхность прокладок и установить
блок в исходное положение, чтобы стрелки были направлены вверх. Проверьте блокировку зажимов.
Чистка сушильной машины
 Внешние части машины из металла и пластика
можно протереть влажной тряпкой.
 Периодически (раз в полгода) чистить пылесосом
решетку переднего воздухозаборника и отдушины на задней панели сушильной машины, чтобы удалить накопившуюся пыль и ворс. Кроме этого, удалить пылесосом накопления шерстяной пыли в передней части конденсатора и в области фильтра.
Не используйте растворители или абразивные
чистящие средства.
В сушильной машине используются шариковые
компоненты, которые не нуждаются в смазке.
Регулярно вызывать авторизованного техника для
проведения технического осмотра с целью обеспечения полной безопасности работы электрических и механических частей (см.Техническое обслуживание).
Емкость для сбора воды
16
Конденсатор
Зажимы
Ручка
Фильтр
Воздухозаборник
Крышка конденсатора
Задняя панель
Конденсатор
Êðàí
Передняя панель
Page 17
Неисправности и методы их устранения
Если Вам кажется, что машина неисправна, прежде чем связываться с сервис центром (см.Техническое обслуживание) внимательно ознакомьтесь со следующей таблицей: возможно Вы сможете самостоятельно
устранить неисправность.
Неисправность:
Сушильная машина не включается.
Возможная причина и метод устранения
 Штепсельная вилка плохо вставлена в розетку.  Отключилось электропитание.  Перегорел предохранитель. Попробуйте подключить другой
электроприбор к данной розетке.
 Если используется удлинитель, попробуйте вставить штепсельную вилку
напрямую в розетку.  Люк плохо закрыт.  Плохо заданы настройки программы (см.Пуск и программы).  Не была нажата кнопка START (см.Пуск и программы).
CSI
Не включен цикл сушки.
Большое время сушки.
Мигает индикатор Слить воду, хотя машина работает совсем немного времени.
Горит индикатор Слить воду, хотя емкость для сбора воды пуста.
Программа завершена, хотя белье остается влажным.
На дисплее высвечивается код F с одной или двумя цифрами, мигают индикатор опции и индикатор паузы.
Каждые шесть секунда на дисплее появляется «dOff».
На дисплее Остаточное время во время сушки изменяются показания.
Сушилка издает громкий звук в самом начале работы.
 Было установлено время задержки (см.Пуск и программы).  Кнопка ПУСК была нажата, но перед запуском машины необходимо
немного подождать, пока машина начнет цикл сушки. Не нажимайте
повторно кнопку пуска: в противном случае машина будет установлена в
режим паузы, и цикл сушки не запустится.
 Не была произведена очистка фильтра (см.Обслуживание).  Необходимо слить воду из емкости для сбора воды? Мигает индикатор
слить воду и на дисплее появляется сообщение «H2O»?
(см.Обслуживание).  Необходимо почистить конденсатор (см.Обслуживание).  Установленная температура не соответствует типу белья (ñì.Ïóñê è
программы и Белье).  Температура для данной загрузки была установлена неправильно (см.Белье).  Решетка воздухозаборника или отдушины на задней панели машины
заблокированы или засорены (см.Установка, и Обслуживание).  Белье слишком мокрое (см.Белье).  Машина перегружена (см.Белье).
 Возможно, перед запуском программы емкость для сбора воды не была
опорожнена. Не дожидаясь специального сигнала, проверяйте емкость и
сливайте из нее воду при каждом запуске программы сушки
(см.Обслуживание).
 Это вполне нормально, если индикатор Слить воду мигает при
переполненной емкости. Если индикатор горит, но не мигает, это
напоминание о том, что необходимо слить воду из емкости для сбора
âîäû (см.Пуск и программы). В целях безопасности все программы сушильной машины имеют
максимальную продолжительность 4 часа. Если автоматическая
программа не обнаружила заданный уровень влажности в течение
установленного периода, сушильная машина завершает программу и
останавливается. Проверьте по всем пунктам выше и повторите
программу. Если белье остается влажным, свяжитесь с Центром
технического обслуживания (см.Техническое обслуживание).  Если на дисплее высвечивается сообщение F10 или F15, выключите
оборудование и вытяните штепсельную вилку из розетки, почистить
фильтр и конденсатор (см.Обслуживание). Затем вставьте вилку в розетку,
включите машину и запустите программу. Если сообщение F10 или F15 не
исчезло, свяжитесь с Центром технического обслуживания
(см.Техническое обслуживание).
Если высвечиваются другие цифры, запишите их и свяжитесь с Центром
технического обслуживания (см.Техническое обслуживание).  Сушильная машина находится в режиме «Демо». В течение 3 секунд
удерживать нажатыми кнопки Start/Pause. На дисплее появляется «dOn»
в течение 3 секунд. Это значит, что сушильная машина вошла в обычный
рабочий режим.  Постоянно ведется отсчет остаточного времени на протяжении всего
цикла сушки. Показатели времени меняются, чтобы сделать отсчет
наиболее удобным. Время на дисплее может увеличиваться во время
цикла, и это вполне нормально.  Это нормально, особенно если сушилка не использовалась некоторое
время. Если шум продолжается во время всего цикла работы, свяжитесь с
центром обслуживания.
17
Page 18
Сервисное обслуживание
CSI
Перед тем как позвонить в Центр технического обслуживания:
 Внимательно прочитайте руководство и попробуйте решить проблему самостоятельно
(см.Неисправности и методы их устранения).
 Если это не удается, отключите машину и вызовите специалиста из ближайшего Центра технического обслуживания.
Данные, которые необходимо сообщить в Центр технического обслуживания
 Имя, адрес и почтовый индекс;  номер телефона;  характер неисправности;  дата приобретения машины;  модель машины («Mod.»);  серийный номер («S/N») сушильной машины. Данные об изделии приведены на табличке, укрепленной с внутренней стороны люка.
Запасные части
Данная сушильная машина является сложным оборудованием. Попытка ее ремонта собственными силами или силами неквалифицированных лиц может представлять опасность для здоровья людей, привести к неисправности машины и прекращению действия гарантии на запасные части. При возникновении проблем обращайтесь только к специалистам, имеющим соответствующее разрешение. Запасные части разработаны специально для этой машины и не предоставляются для использования в иных целях.
Сравнительные программы
 Рекомендуемые программы для сравнительного теста EN61121.
Программа (EN61121) Выбор программы Загрузка Опция автоматической сушки
Сушка изделий èç хлопка Интенсивная сушка изделий èç хлопка 8 êã Â øêàô
Сушка и глажка изделий из хлопка Интенсивная сушка изделий из хлопка 8 êã Ïîä Óòþã
Ткани, íå требующие специальных условий сушки Синтетические ткани 3 êã Â øêàô
! Примечание: данный список не является полным списком опций программы<I> (см.Пуск и программы).
Данное бытовое электрическое оборудование соответствует следующим директивам CEE:
- 2006/95/CEE (Приборы низкого давления);
- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Электромагнитная совместимость).
18
Page 19
Instrukcja obs³ugi
SUSZARKA
PL
Polski
AQUALTIS
AQCF 852 B U
Spis treci
PL
Wa¿ne informacje, 20-21 Instalacja, 22
Gdzie zainstalowaæ suszarkê Wentylacja Pod³¹czenie elektryczne Informacje wstêpne
Opis suszarki, 23
Otwieranie drzwiczek Cechy Pulpit sterowania
Ekran, 24 Uruchomienie i programy, 25-30
Wybór programu Programy Specjalne Tabela programów Polecenia
Pranie, 31-32
Podzia³ bielizny Etykietki opisuj¹ce sposób konserwacji Tkaniny wymagaj¹ce szczególnego traktowania Czas suszenia
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby w razie
potrzeby móc z niej skorzystaæ. Instrukcja powinna znajdowaæ siê zawsze w pobli¿u suszarki, w przypadku, gdy urz¹dzenie bêdzie sprzedane lub odst¹pione innym osobom nale¿y pamiêtaæ, aby przekazaæ im instrukcjê, w ten sposób nowi w³aciciele bêd¹ mogli zapoznaæ siê z ostrze¿eniami i sugestiami zwi¹zanymi z u¿ywaniem suszarki.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: Na
nastêpnych stronach znajduj¹ siê wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji i po¿yteczne sugestie dotycz¹ce dzia³ania urz¹dzenia.
Ostrze¿enia i sugestie, 33
Ogólne zasady bezpieczeñstwa Utylizacja Oszczêdnoæ energetyczna i ochrona rodowiska
Utrzymanie i konserwacja, 34
Przerwa w zasilaniu elektrycznym Czyszczenie filtra po ka¿dym cyklu Kontrola bêbna po ka¿dym cyklu Opró¿nianie zbiornika na wodê po ka¿dym cyklu Czyszczenie kondensatora Czyszczenie suszarki
Problemy i ich rozwi¹zanie, 35 Serwis Techniczny, 36
Czêci zamienne
19
Page 20
Wa¿ne informacje
Aby zapewniæ skuteczne dzia³anie suszarki kondensacyjnej, nale¿y przestrzegaæ podanego
PL
poni¿ej schematu regularnej konserwacji:
Filtr na k³aczki kurzu  po ka¿dym cyklu suszenia KONIECZNE JEST usuniêcie k³aczków, które pozostaj¹ na filtrze.
Faza 1 Otworzyæ drzwiczki suszarki.
Faza 2 Wyj¹æ filtr (u¿ywaj¹c dwóch palców)
Zaniechanie czyszczenia filtra po ka¿dym cyklu suszenia wp³ywa na wydajnoæ pracy suszarki, która potrzebuje wiêcej czasu na suszenie i, w konsekwencji, zu¿ywa wiêcej energii podczas suszenia.
Zbiornik na wodê  Nale¿y opró¿niaæ zbiornik na wodê po ka¿dym cyklu suszenia.
Faza 1 Poci¹gn¹æ do siebie zbiornik
2
na wodê i wyci¹gn¹æ go ca³kowicie z suszarki.
Faza 2 Wylaæ wodê ze zbiornika.
Faza 3 Otworzyæ filtr odblokowuj¹c zacisk.
Faza 4 Usun¹æ ewentualne meszki z wewnêtrznej powierzchni siatki filtra.
Faza 5 Zainstalowaæ filtr  nigdy nie uruchamiaæ suszarki bez filtra w prawid³owej pozycji.
Faza 3 Zainstalowaæ zbiornik na wodê upewniaj¹c siê, ¿e zosta³ w ca³oci umieszczony w os³onie.
Nieopró¿nianie zbiornika na wodê mo¿e spowodowaæ:
- Zatrzymanie ogrzewania maszyny, (wsad mo¿e byæ jeszcze wilgotny pod koniec cyklu suszenia).
- mruganie wskanika Wylaæ wodê, w celu poinformowania, ¿e zbiornik jest pe³ny.
! Wskanik Wylaæ wodê
wieci nadal, aby przypomnieæ, ¿e nale¿y opró¿niæ zbiornik na wodê na pocz¹tku ka¿dego programu.
20
£adowanie systemu zbierania wody
Gdy suszarka jest nowa zbiornik na wodê nie przyjmuje wody, dopóki system nie bêdzie za³adowany. Operacja ta mo¿e trwaæ 1 lub 2 cykle suszenia. Gdy system jest za³adowany, mo¿e zbieraæ wodê z ka¿dego cyklu.
Page 21
Kondensator - Konieczne jest usuwanie meszków z
kondensatora
co miesi¹c.
Faza 1 Otworzyæ pokrywê kondensatora.
- przytrzymaæ uchwyt i poci¹gn¹æ do siebie.
Faza 2 Wyj¹æ kondensator przekrêcaj¹c 3 zaciski, nastêpnie poci¹gn¹æ kondensator do siebie. (W przewodach mo¿e znajdowaæ siê woda: jest to normalna sytuacja).
Faza 3 Wyczyciæ kondensator wod¹, tak aby sp³ywa³a po tylnej czêci i usunê³a ewentualne meszki.
PL
Faza 4 Zainstalowaæ kondensator. Upewniæ siê, ¿e grupa jest ca³kowicie umieszczona w os³onie, ¿e wszystkie 3 zatrzaski s¹ zamocowane, i ¿e strza³ki wskazuj¹ce umiejscowienie na przedniej czêci kondensatora s¹ skierowane ku górze.
Zaniechanie czyszczenia kondensatora mo¿e spowodowaæ wczeniejsze zepsucie suszarki.
21
Page 22
Instalacja
2
2
Gdzie zainstalowaæ suszarkê
PL
 P³omienie mog¹ uszkodziæ suszarkê, powinna byæ zatem zainstalowana daleko od kuchenek gazowych, pieców, grzejników lub p³yt grzewczych. Jeli urz¹dzenie musi byæ zainstalowane pod pó³k¹ robocz¹, konieczne jest pozostawienie odleg³oci 10 mm miêdzy górn¹ p³yt¹ urz¹dzenia i innymi przedmiotami znajduj¹cymi siê nad nim oraz przestrzeni 15 mm miêdzy bokami urz¹dzenia i cianami lub sprzêtem znajduj¹cym siê obok. W ten sposób zapewniony jest wystarczaj¹cy obieg powietrza.
10 mm
15 mm
Wentylacja
 Gdy suszarka pracuje, nale¿y zapewniæ wystarczaj¹c¹ wentylacjê. Nale¿y upewniæ siê, ¿e suszarka jest umieszczona w pomieszczeniu, które nie jest wilgotne i jest wyposa¿one w odpowiedni obieg powietrza. Strumieñ powietrza wokó³ suszarki ma bardzo du¿e znaczenie dla zapewnienia kondensacji wody produkowanej podczas prania; suszarka nie dzia³a prawid³owo, jeli umieszczona jest w zamkniêtej przestrzeni lub wewn¹trz mebla.
Jeli suszarka jest u¿ywana w ma³ym lub zimnym pomieszczeniu, mo¿liwe jest, ¿e powstan¹ skropliny.
Odradza siê instalowanie suszarki w szafie. Urz¹dzenie nie mo¿e byæ instalowane za drzwiami zamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami z czopem zawiasu znajduj¹cym siê po stronie przeciwnej w stosunku do drzwiczek suszarki.
Wypuszczanie wody
Jeli urz¹dzenie jest umieszczone blisko rury spustowej, mo¿liwe jest, aby skondensowana woda sp³ywa³a bezporednio do niej, bez u¿ywania zbiornika na wodê. W podobnym przypadku nie jest konieczne opró¿nianie zbiornika na wodê po ka¿dym cyklu. Jeli suszarka jest umieszczona nad lub obok pralki, urz¹dzenia te mog¹ mieæ ten sam odp³yw. Wystarczy od³¹czyæ rurê pokazan¹ na rysunku A i pod³¹czyæ j¹ do odp³ywu. Jeli odp³yw znajduje siê w odleg³oci wiêkszej od d³ugoci rury, mo¿na kupiæ i pod³¹czyæ rurê, która do niego dosiêgnie, maj¹c¹ tê sam¹ rednicê i potrzebn¹ d³ugoæ. Aby zainstalowaæ now¹ rurê, wystarczy wymieniæ istniej¹c¹, tak jak pokazano to na rysunku, B umieszczaj¹c j¹ w tej samej pozycji.
15 mm
Pod³¹czenie elektryczne
Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazda nale¿y sprawdziæ nastêpuj¹ce elementy:  Upewniæ siê, ¿e rêce s¹ suche.  Gniazdko musi posiadaæ uziemienie.  Gniazdko musi wytrzymaæ maksymaln¹ moc przewidzian¹ dla urz¹dzenia, wskazan¹ na tabliczce z danymi dotycz¹cymi pracy suszarki (zobacz Opis suszarki).  Moc zasilania musi zawieraæ siê w wartociach podanych na tabliczce dotycz¹cej pracy suszarki (zobacz Opis
suszarki).
 Gniazdko musi odpowiadaæ rodzajowi wtyczki suszarki. Jeli nie pasuje, nale¿y wymieniæ albo gniazdko, albo wtyczkê.
Nie nale¿y u¿ywaæ przed³u¿aczy. Suszarka nie mo¿e byæ zainstalowana na zewn¹trz, nawet
w os³oniêtych miejscach. Wystawianie tego urz¹dzenie na deszcz lub ulewê mo¿e okazaæ siê bardzo niebezpieczne. Po zainstalowaniu suszarki kabel elektryczny i wtyczka musz¹ byæ w zasiêgu rêki.
Kabel elektryczny nie mo¿e byæ pogiêty ani zgnieciony.Jeli wtyczka, która ma byæ wymieniona, jest wbudowana,
konieczne jest jej zutylizowanie. NIE nale¿y zostawiaæ jej tam, gdzie mo¿e zostaæ w³o¿ona do gniazdka spowodowaæ pora¿enia elektryczne. Kabel elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i wymieniany na odpowiedni kabel dla suszarki, mo¿e byæ instalowany wy³¹cznie przez autoryzowanych techników (zobacz Obs³uga Techniczna). Nowe kable elektryczne lub d³u¿sze kable dostarczane s¹ przez autoryzowanych sprzedawców za dodatkow¹ op³at¹. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialnoci za nieprzestrzeganie niniejszych zasad. W przypadku w¹tpliwoci co do powy¿szych informacji nale¿y skontaktowaæ siê z wykwalifikowanym elektrykiem .
Informacje wstêpne
Gdy suszarka bêdzie zainstalowana, przed jej pod³¹czeniem nale¿y wyczyciæ wnêtrze bêbna i usun¹æ bród, który móg³ siê zgromadziæ podczas transportu.
Odp³yw musi znajdowaæ siê 1 metr ni¿ej w stosunku do
dna suszarki.
Po zainstalowaniu suszarki nale¿y siê upewniæ, ¿e rura
odp³ywowa nie jest zgiêta ani skrzywiona.
Rys. A
22
Rys. B
Page 23
Opis suszarki
Otwieranie drzwiczek
Poci¹gn¹æ
za uchwyt
Kondensator
(otwarta
pokrywa)
Pulpit sterowania
Przycisk i kontrolka
On/Off
Wskanik
Tabliczka z danymi
dotycz¹cymi pracy
Zbiornik na wodê
Kontrolka EKO
Ekran
Cechy
urz¹dzenia
Model i
numer serii
Filtr
Kratka wlotu
powietrza
Uchwyt pokrywy kondensatora (poci¹gn¹æ w celu otwarcia)
Przycisk i kontrolka
Przycisk i kontrolka
Start / Pause.
Blokada  zabezpieczenie przed dzieæmi
PL
Pokrêt³o Programy
Przycisk/kontrolka przycisk zostanie naciniêty praca suszarki zostaje zatrzymana. Kontrolka sygnalizuje, ¿e suszarka dzia³a i jest gotowa do wyboru programu.
Pokrêt³o Programy pozwala ustawiæ program: krêciæ, a¿ wskanik znajdzie siê na wybranym programie (zobacz
Uruchamianie i programy).
Przyciski/kontrolki Opcja pozwalaj¹ na wybór opcji dostêpnych dla wybranego programu. Kontrolki w³¹czaj¹ siê, aby wskazaæ, ¿e opcja zosta³a wybrana (zobacz
Uruchamianie i programy).
Ekran posiada trzy sekcje: Suszenie automatyczne = poziom suszenia, Suszenie czasowe = czas suszenia i Pozosta³y czas / Opóniony start, ka¿da posiada odpowiadaj¹c¹ jej kontrolkê wyboru (zobacz ekran).
Przycisk START/PAUSE z kontrolk¹ sygnalizuj¹c¹ zielona kontrolka pulsuje powoli, nale¿y nacisn¹æ przycisk w celu uruchomienia programu. Gdy cykl jest uruchomiony, kontrolka jest ca³y czas zapalona. Aby zatrzymaæ program, nale¿y ponownie nacisn¹æ na przycisk. Kontrolka staje siê pomarañczowa i zaczyna ponownie pulsowaæ. Aby uruchomiæ program w miejscu, w którym by³ zatrzymany, nale¿y ponownie nacisn¹æ na przycisk
(zobacz Uruchamianie i programy).
Kontrolki informuj¹ce o przebiegu programu zapalaj¹ siê w celu poinformowania o poszczególnych fazach trwaj¹cego programu (zobacz Uruchomienie i programy).
On/Off, jeli suszarka dzia³a i
Przyciski i kontrolki Opcji
: kiedy
Kontrolka Oczyæ Skraplacz
Kontrolka wypuciæ wodê opró¿niæ pojemnik z wod¹. Kontrolka ganie kilka sekund po ponownym umieszczeniu pustego zbiornika na wodê. Aby te czynnoci mia³y miejsce, suszarka musi ca³y czas dzia³aæ (zobacz Polecenia). Uwaga: jeli zbiornik na wodê jest pe³ny na ekranie wywietli siê ogrzewanie zostanie wy³¹czone a ubrania nie bêd¹ suszone.
Kontrolka przed ka¿dym programem nale¿y pamiêtaæ, ¿e bardzo wa¿ne jest wyczyszczenie filtra i opró¿nienie zbiornika na wodê przed u¿yciem suszarki (zobacz Utrzymanie i konserwacja).
Kontrolka wa¿ne jest czyszczenie kondensatora w regularnych odstêpach czasu. (zobacz Utrzymanie i Konserwacja).
Kontrolka/przycisk Blokada przed dzieæmi Nacisn¹æ ten przycisk po wybraniu programu i opcji. W ten sposób zmiana ustawieñ programu nie bêdzie mo¿liwa.
Gdy kontrolka jest w³¹czona, inne przyciski i pokrêt³o programów nie s¹ aktywne. Aby wy³¹czyæ blokadê, nale¿y nacisn¹æ przycisk. Kontrolka wy³¹czy siê.
Kontrolka ECO: kontrolka ta jest w³¹czona, gdy wybiera siê opcje oszczêdzania energii (zobacz Polecenia).
H2O a kontrolka bêdzie pulsowaæ,
Opró¿nij Pojemnik Na Wodê Oczyæ Filtr
Oczyæ Skraplacz przypomina, ¿e bardzo
Kontrolka Opró¿nij Pojemnik Na Wodê Oczyæ Filtr
Kontrolka Zaawansowanie programu
H2O informuje, ¿e nale¿y
23
Page 24
Ekran
Ekran posiada trzy sekcje, ka¿da z odpowiednim przyciskiem.
PL
Suszenie automatyczne:
Po wyborze programu posiadaj¹cego opcjê Suszenie automatyczne, nale¿y nacisn¹æ kilka razy przycisk, a¿ wywietli siê ¿¹dany poziom automatycznego suszenia. Jeli opcja automatycznego suszenia nie jest dostêpna, ekran pulsuje i wydaje trzy sygna³y dwiêkowe.
Niektóre programy suszenia nie s¹ zgodne z wszystkimi 5 poziomami automatycznego suszenia.
Dostêpne poziomy suszenia
Wilgotne: utrzymuje maksymalny poziom wilgotnoci ubrañ, idealny dla trudnych do prasowania tkanin,
takich jak len.
Prasowanie: utrzymuje wilgotnoæ ubrañ w celu u³atwienia prasowania. Wieszanie: suszy ubrania tak, aby by³y gotowe do zawieszenia w celu koñcowego suszenia. Tej
opcji nale¿y u¿ywaæ w przypadku ubrañ, które mog¹ byæ zawieszone w celu zakoñczenia suszenia.
Szafa: Suszy ubrania gotowe do od³o¿enia. Gotowe Do Za³o¿enia: Suszy ubrania tak, aby mog³y byæ natychmiast zak³adane.
Suszenie czasowe
Po wybraniu programu z opcj¹ suszenia czasowego, w celu nastawienia czasu suszenia nale¿y nacisn¹æ przycisk Czas. Po ka¿dym naciniêciu tego przycisku na ekranie wywietlone zostaje wybrany czas suszenia (zobacz Uruchamianie i programy). Po ka¿dym naciniêciu nastawiony czas zmniejsza siê 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20 i powtórzenie. Jeli opcja czasowego suszenia nie jest dostêpna, wywietlacz pulsuje i wydaje trzy sygna³y dwiêkowe. Wybrany czas jest wywietlany po uruchomieniu programu i nie mo¿e byæ zmieniony po naciniêciu przycisku Start/Pause
Mo¿liwy jest wybór poziomu automatycznego suszenia lub czasu suszenia.
.
Opóniony start
Po wybraniu programu posiadaj¹cego opcjê opónionego startu mo¿liwe jest wybranie trwania opónionego startu. Ka¿de naciniêcie przycisku opónionego startu okres 1 godziny od 1h do 24h, nastêpnie OFF i po piêciu sekundach opónienie jest skasowane. W przypadku opónienia wynosz¹cego 10 godzin i d³u¿szego na ekranie wywietlane jest odliczanie czasu w godzinach do 10 godzin, nastêpnie 9:59 i odliczanie w minutach. W przypadku opónienia wynosz¹cego 9 godzin i krótszego na ekranie wywietlane s¹ godziny i minuty, nastêpnie odliczanie w minutach dla ca³ego opónienia. Po naciniêciu przycisku Start/Pause Gdy czas opónienia koñczy siê, symbol ganie i wywietlany jest Pozosta³y czas. Jeli wybrano suszenie czasowe, podczas programowania na ekranie wywietlone zostanie trwanie suszenia wy³¹cznie na g³ównym ekranie suszenia czasowego. Po naciniêciu przycisku startu w³¹cza siê ekran czasu urz¹dzenia. Mo¿na na nim wywietliæ odliczanie trwania programu.
Pozosta³y czas
Jeli ikona opónienia jest zgaszona, wywietlony czas to Pozosta³y czas dzia³aj¹cego programu. Gdy wybrane zostan¹ programy czasowe, wywietlony czas podczas cyklu to faktyczny pozosta³y czas. Gdy wybrany zostanie program automatyczny, wywietlony czas to przybli¿ony pozosta³y czasu. Gdy program jest wybrany, na ekranie wywietlony jest czas potrzebny do wysuszenia pe³nego wsadu. Po oko³o 10 minutach urz¹dzenie kontroluj¹ce oblicza w przybli¿eniu najodpowiedniejszy czas cyklu. Pozosta³y czas jest wywietlany w godzinach i minutach a odliczanie jest zmieniane z minuty na minutê. Dwa punkty miêdzy wywietlonymi na ekranie godzinami i minutami migaj¹, aby pokazaæ, ¿e odliczanie jest uruchomione. Na ekranie s¹ tak¿e wywietlane ewentualne problemy suszarki. W podobnym przypadku na ekranie wywietlona jest litera F, po której nastêpuje kod b³êdu i cztery kontrolki opcji oraz kontrolka pauzy pulsuj¹ w kolorze pomarañczowym(zobacz Problemy i rozwi¹zania).
pozwala na zwiêkszenie nastawionego opónienia o
nie jest ju¿ mo¿liwa zmiana czasu.
24
Page 25
Uruchomienie i programy
Wybór programu
1. W³o¿yæ wtyczkê suszarki do gniazda elektrycznego.
2. Wybraæ odpowiedni rodzaj prania (zobacz Pranie).
3. Otworzyæ drzwiczki i upewniæ siê, ¿e filtr jest czysty i znajduje siê na miejscu i ¿e zbiornik na wodê jest pusty oraz odpowiednio umieszczony (zobacz Konserwacja).
4. Wype³niæ urz¹dzenie uwa¿aj¹c, ¿eby nic nie utknê³o miêdzy drzwiczkami i uszczelnieniem. Zamkn¹æ drzwiczki.
5. Jeli kontrolka ON/OFF nie jest w³¹czona nacisn¹æ odpowiedni przycisk
6. Nacisn¹æ przycisk wyboru Programów odpowiadaj¹cy rodzajowi tkaniny, która ma byæ suszona, kontroluj¹c tabele programów(zobacz Programy) i wskazówki dla ka¿dego rodzaju tkaniny (zobacz Bielizna).
7. Jeli s¹ dostêpne nale¿y wybraæ opcje Suszenia automatycznego
na odpowiedni przycisk, a¿ do uzyskania ¿¹danego poziomu lub czasu.
.
lub Suszenia czasowego naciskaj¹c
W celu uzyskania bardziej szczegó³owych informacji nale¿y
skonsultowaæ tabelê z programami.
8. Jeli jest to konieczne nale¿y ustawiæ czas opónienia i inne opcje(zobacz Ekran).
9. Jeli pod koniec programu ma siê w³¹czyæ sygna³ dwiêkowy, nale¿y nacisn¹æ przycisk ALARM
10. Aby rozpocz¹æ nacisn¹æ przycisk START wywietlony zostaje przybli¿ony pozosta³y czas. Podczas programu suszenia mo¿liwe jest kontrolowanie prania i wyci¹ganie ubrañ, które wysuszy³y siê, pozostawiaj¹c inne w rodku. Po zamkniêciu drzwiczek nacisn¹æ START, aby ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie.
11. Podczas ostatnich minut programów suszenia, przed zakoñczeniem programu rozpoczyna siê koñcowa faza SUSZENIA NA ZIMNO zawsze pozwoliæ na zakoñczenie tej fazy.
12. Sygnalizator dwiêkowy (jeli ta opcja zosta³a wybrana) informuje kiedy program jest skoñczony, na ekranie wywietlony jest napis END. Otworzyæ drzwi, wyj¹æ pranie, wyczyciæ filtr i w³o¿yæ go z powrotem. Opró¿niæ pojemnik na wodê i umieciæ go z powrotem(zobacz Konserwacja). Jeli wybrana zosta³a opcja Antygniecenie Koñcowe pranie nie jest natychmiast wyjmowane, tkaniny bêd¹ wirowane od czasu do czasu przez 10 godzin lub do otwarcia drzwiczek.
13. Od³¹czyæ suszarkê z zasilania.
(tkaniny s¹ sch³adzane). Nale¿y
.
. Na ekranie
a
Programy Specjalne
Program £atwe prasowanie
£atwe prasowanie to krótki, 10-cio minutowy program (8 minut ogrzewania, po których nastêpuj¹ 2 minuty suszenia na zimno), który powoduje, ¿e w³ókna tkanin pozostawionych w tej samej pozycji przez d³ugi okres pêczniej¹. Cykl rozszerza w³ókna ubrañ, u³atwiaj¹c prasowanie i sk³adanie.
£atwe prasowanie nie jest programem do suszenia i nie mo¿e byæ u¿ywany w przypadku jeszcze mokrych tkanin.
W celu otrzymania optymalnych rezultatów:
1. Nie ³adowaæ bêbna przekraczaj¹c jego maksymaln¹ objêtoæ. Poni¿sze wartoci dotycz¹ wagi suchych tkanin: Tkanina: maks. Bawe³na lub mieszana bawe³na 2,5 kg Tkaniny syntetyczne 2 Jeans 2
2. Opró¿niæ suszarkê natychmiast po zakoñczeniu programu. Powiesiæ, z³o¿yæ lub uprasowaæ ubrania i nastêpnie umieciæ je w szafie. Jeli nie bêdzie to mo¿liwe powtórzyæ program. Efekt opcji £atwe prasowanie jest ró¿ny w zale¿noci od tkaniny. Najlepszy efekt otrzymujemy przy tradycyjnych tkaninach, takich jak bawe³na lub mieszana bawe³na, podczas, gdy s¹ one mniej widoczne przy w³óknach akrylowych i materia³ach takich jak Tencel
®
.
PL
Program We³na  Jest to program przeznaczony do tkanin, które mog¹ byæ suszone w bêbnie, posiadaj¹cych symbol .
 Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 1 kg (oko³o 3 swetry).  Zalecamy odwróciæ ubrania na lew¹ stronê przed suszeniem.  Program ten trwa oko³o 60 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci wirówki u¿ytej w pralce.  Ubrania suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do w³o¿enia, ale w przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ brzegi mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. Nale¿y je pozostawiæ, aby wysch³y naturalnie, poniewa¿ nastêpny proces suszenia móg³by je zniszczyæ.
W przeciwnoci do innych materia³ów, proces zbiegania siê we³ny jest nieodwracalny, ubranie nie wraca zatem do
oryginalnego rozmiaru i kszta³tu.
Ten program nie jest zalecany dla materia³ów akrylowych.
Jeans
 Program ten jest przeznaczony do jeansu z bawe³ny denim. Przed wysuszeniem jeansu wywróciæ wewnêtrzne kieszenie.  Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 3 kg (oko³o 4 par).  Poza tym mo¿e byæ u¿ywany do innych ubrañ z tego samego materia³u, takich jak marynarki.  Program ten trwa oko³o 85 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów wsadu i od prêdkoci wirówki u¿ytej w pralce.  Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne. W tym przypadku wywróciæ jeansy i w³¹czyæ na chwilê program.  U¿ywaæ tego cyklu wy³¹cznie dla wsadów z bawe³ny 100%, nie mieszaæ ciemnych i jasnych ubrañ. Nie u¿ywaæ tego programu w przypadku ubrañ z koronk¹ i dodatkami (broszki,); wywróciæ kieszenie.
Nie zalecamy u¿ywania tego programu, jeli jeansy s¹ wyposa¿one w gumki umieszczone w talii lub w koronki.
25
Page 26
Programy Specjalne
PL
Koszule  Intensywe suszenie  Program ten przeznaczony jest do koszul z bawe³ny.  Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 3 kg (oko³o 10 koszul).  Program ten trwa oko³o 80 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów wsadu i od prêdkoci wirówki u¿ytej
w pralce.
 Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne. W tym
przypadku wywróciæ koszule i w³¹czyæ na chwilê program.
Koszule  Zwyk³e suszenie  Program ten jest przeznaczony do koszul z materia³ów syntetycznych lub naturalnych materia³ów mieszanych i
syntetycznych, takich jak poliester i bawe³na.  Mo¿e byæ u¿ywany przy wsadzie wa¿¹cym do 3 kg (oko³o 14 koszul).  Program ten trwa oko³o 65 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów wsadu i od prêdkoci wirówki u¿ytej
w pralce.  Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne. W tym
przypadku wywróciæ koszule i w³¹czyæ na chwilê program.
Jedwab
 Jest to program do suszenia delikatnego jedwabiu.  Mo¿e byæ u¿ywany dla wsadów wa¿¹cych do 0,5 kg.  Program ten trwa oko³o 110 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci
wirówki u¿ytej w pralce.  Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do u¿ycia, ale przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ brzegi
mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku nale¿y spróbowaæ wyj¹æ wsad, rozprostowaæ ubrania i w³¹czyæ na
chwilê program.  Tylko dla ubrañ z etykietk¹ informuj¹c¹ o suszeniu w bêbnie.
Programy dla ko³der
W przypadku tego programu nale¿y zwróciæ uwagê, aby nie suszyæ uszkodzonych artyku³ów, poniewa¿ wyció³ka mog³aby
zatkaæ filtr i przewód powietrza, co mo¿e doprowadziæ do po¿aru.  Mo¿e byæ u¿ywany wy³¹cznie dla ko³der do jednoosobowych ³ó¿ek, nie nadaje siê do ko³der do ³ó¿ek dwuosobowych lub
wiêkszych.  Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do u¿ycia, mog¹ byæ lekko wilgotne w niektórych
miejscach. W tym przypadku nale¿y spróbowaæ wyj¹æ wsad, rozprostowaæ tkaniny, strzepn¹æ je i w³¹czyæ na chwilê
program.  Nadaje siê tak¿e do kurtek puchowych.
Ko³dry z bawe³ny  Ten program przeznaczony jest do suszenia ko³der z poszewk¹ z bawe³ny i wyció³k¹ z puchu.  Program ten trwa oko³o 120 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od
prêdkoci wirówki u¿ytej w pralce.
 Tylko dla ko³der lub ubrañ z etykietk¹, która kwalifikuje je do suszenia w bêbnie (TD) z poszewk¹ z bawe³ny i
wyció³k¹ z puchu lub piór, nie dla materia³ów syntetycznych.
Syntetyczne ko³dry  Program ten przeznaczony jest do suszenia ko³der wype³nionych sztucznym materia³em.  Program ten trwa oko³o 115 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od
prêdkoci wirówki u¿ytej w pralce.
 Wy³¹cznie dla ko³der i tkanin z etykietk¹ TD. Niektóre sztuczne kurtki mog¹ zawieraæ materia³y ³atwopalne.
sprawdziæ czy etykietka ubrania informuje, ¿e jest ono odpowiednie do suszenia w bêbnie.
Baby
 Ten program przeznaczony jest do suszenia ma³ych i delikatnych ubrañ i pocieli noworodków.  U¿ywaæ tego programu dla ubrañ bawe³nianych i aksamitnych; nie suszyæ takich artyku³ów jak liniaczki i majtki do
pieluszek z pow³ok¹ z plastiku.  Mo¿e byæ u¿ywany dla wsadów wa¿¹cych do 2 kg.  Program ten trwa oko³o 120 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci
wirówki u¿ytej w pralce.  Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do u¿ycia, ale w przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ
brzegi mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku wywróciæ ubranie i w³¹czyæ na chwilê program.
Belizna
 Program ten przeznaczony jest do suszenia najdelikatniejszej bielizny, tak¿e jedwabnej.  Mo¿e byæ u¿ywany dla wsadu o maksymalnej wadze 1 kg. Przed suszeniem zamkn¹æ sprz¹czki staników, zapi¹æ guziki
lub zamki b³yskawiczne.  Program ten trwa oko³o 90 minut, ale mo¿e trwaæ d³u¿ej, w zale¿noci od rozmiarów i gêstoci wsadu i od prêdkoci
wirówki u¿ytej w pralce.  Wsady suszone za pomoc¹ tego programu s¹ zwykle gotowe do w³o¿enia, ale w przypadku niektórych ciê¿szych ubrañ
brzegi mog¹ byæ jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku wywróciæ ubranie i w³¹czyæ na chwilê program.
26
Page 27
Tkaniny delikatne
_ Program ten stosowany jest do suszenia bielizny delikatnej (z akrylu). _ Moze byc stosowany do ladunków maksymalnie 2 kg. _ Pomimo to, ¿e zwykle program trwa 120 minut, to w niektórych przypadkach wymaga siê wiêcej czasu, w zale¿noci
od wymiarów, gêstoci ³adunku i prêdkoci wirowania. _ £adunki wysuszone w tym programie s¹ praktycznie gotowe do u¿ytku ale w niektórych miejscach mog¹ byæ lekko wilgotne. W tym przypadku wyci¹gn¹æ bieliznê, roz³o¿yæ lub powywracaæ na lew¹ stronê. Ponownie w³¹czyæ program na czas krótszy.
Bielizna pocielowa i ³azienkowa
_ Te program stosowany jest do prania pocieli i rêczników bawe³nianych. _ Mo¿e byæ stosowany do ³adunków maksymalnie 8 kg. _ Pomimo to, ¿e zwykle program trwa 150 minut, to w niektórych przypadkach wymaga siê wiêcej czasu, w zale¿noci
od wymiarów, gêstoci ³adunku i prêdkoci wirowania. _ £adunki suszone tym programem s¹ gotowe do u¿ytku, ale brzegi i szwy mog¹ byæ lekko wilgotne, szczególnie gdy s¹ to produkty o du¿ych wymiarach. W tym przypadku mo¿na t¹ bieliznê roz³o¿yæ i ponownie w³¹czyæ program na krótki czas suszenia.
Odwie¿enie tkanin
W programie do odwie¿ania nie jest przewidziana faza suszenia wiêc nie nale¿y go stosowaæ do bielizny mokrej.
_ Pomimo to, ¿e mo¿e byæ stosowany do du¿ych ³adunków (do 8 kg), jednak daje optymalne wyniki dla ³adunkach o mniejszych wymiarach. Program 20 minutowy do odwie¿ania wie¿ym powietrzem. Mo¿e byæ do odwie¿ania ubrañ ciep³ych.
PL
27
Page 28
Tabela programów
PL
Jeli kontrolka ON/OFF nie jest w³¹czona, nacisn¹æ odpowiedni przycisk , nastêpnie wybraæ program.
Program
£atwe
prasowanie
Odwie¿enie
tkanin
Bawe³na
Intensywne suszenie
bawe³ny
Zwyk³e
suszenie
bawe³ny
Koszule
Intensywne suszenie koszul
Zwyk³e
suszenie koszul
Jeansy
Tkaniny syntetyczne
Bielizna
pocielowa i ³azienkowa
Ko³dry z bawe³ny
Syntetyczne
ko³dry
Funkcja
Krótki program (oko³o
10 minut), który
zmiêkcza w³ókna ubrañ i u³atwia
prasowanie
Dwudziestominutowy program, który wietrzy
ubrania za pomoc¹ wie¿ego powietrza
Suszenie ubrañ z bawe³ny w wysokiej
temperaturze.
Suszenie
bawe³nianych ubrañ
niskiej temperaturze. Uwaga: maksymalny wsad 6 kg
Suszenie koszul w wysokiej temperaturze.
Suszenie koszul w niskiej temperaturze.
Suszenie jeansowych
ubrañ w wysokiej
temperaturze.
Suszenie tkanin syntetycznych w wysokiej temperaturze.
Suszenie pocieli i rêczników w wysokiej
temperaturze.
Suszenie ko³der w
niskiej temperaturze.
Suszenie ko³der w
niskiej temperaturze.
Ustawienie
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ opcjê A
2.
Nacisn¹æ przycisk start .
3.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ opcjê Alarm, jeli jest potrzebna.
2.
Nacisn¹æ przycisk start .
3.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
4. Nacisn¹æ przycisk start . Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe (zobacz nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê ).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
arm, jeli jest potrzebna .
l
(zobacz nastêpn¹
(zobacz
(zobacz
(zobacz
(zobacz
Uwagi/dostêpne opcje
Nie jest to program sus zenia (zobacz poprzedni¹ stronê).
Dostêpne opcje
A
arm
l
arm
A
l
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa , Gotowe do za A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa , A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini
dunek .
zaa
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa , A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa , Gotowe do za
Suszenia, po którym ubrania bêd¹ Gotowe do za
A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini zaa
dunek .
³
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa , A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa). A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa). A
arm Opóniony start .
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
o¿enia .
³
o¿enia . (Radzimy u ¿ywaæ wy³¹cznie
³
o¿enia).
³
28
Page 29
Program
We³n a
Jedwab
Dziecko
Bielizna
Tkaniny delikatne
(na przyk³ad
akrylowe)
Funkcja
Suszenie ubrañ bawe³nianych.
Suszenie jedwabnych tkanin w niskiej temperaturze
Suszenie bielizny
dzieciêcej w niskiej
temperaturze
Suszenie bielizny w niskiej temperaturze
Suszenie delikatnych tkanin w niskiej temperaturze
Ustawienie
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne
2.
nastêpn¹ stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk startu .
4.
Ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na
1.
Wybraæ suszenie automatyczne lub
2.
suszenie czasowe
(zobacz nastêpn¹
stronê).
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje.
3.
Nacisn¹æ przycisk start .
4.
(zobacz
(zobacz
(zobacz
(zobacz
Uwagi/dostêpne opcje
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
arm Opóniony start .
A
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
arm Opóniony start .
A
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
arm Opóniony start .
A
l
Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne , Prasowanie , Wieszanie , Szafa ,
(Radzimy u¿ywaæ wy³¹cznie Suszenia, po którym ubrania bêd¹
Szafa).
PL
Suszenie automatyczne i suszenie czasowe
.
Nale¿y rozpocz¹æ od wyboru programu (zobacz tabelê programów).
Program
Suszenie automatyczne
Suszenie czasowe
(180, 160, 120, 90, 60, 30 lub 20 minut)
Funkcja
Jeli jest to mo¿liwe nale¿y u¿ywaæ
zawsze suszenia automatycznego,
poniewa¿ zapewnia
najlepsze wyniki suszenia. Ustawiona
temperatura zale¿y od
wybranego programu (opcja materia³y)
Jeli chce siê ustaliæ czas suszenia nale¿y zawsze wybieraæ
suszenie czasowe. Ustawiona
temperatura zale¿y od
wybranego programu (opcja materia³y)
Ustawienie
1.
automatycznego, a¿ na ekranie wywietli siê ¿¹dana opcja. Ka¿de naciniêcie powoduje zmianê , , , , i od pocz¹tku.
Niektóre programy automatyczne nie posiadaj¹
!
wszystkich piêciu opcji poziomów suszenia .
2.
3.
1.
wywietli siê ¿¹dana opcja. Ka¿de naciniêcie
zmniejsza czas od od pocz¹tku.
Dla tkanin delikatnych przewiduje siê maksymalny
czas 120.
2.
3.
Nacisn¹æ kilka razy przycisk Suszenia
Wybraæ ewentualne ¿¹dane funkcje. Nacisn¹æ przycisk start .
Nacisn¹æ kilka razy przycisk Czas, a¿ na ekranie
180, 160, 120, 90, 60, 30
Wybraæ ewentualne ¿¹dane opcje. Nacisn¹æ przyci sk start .
do 20 i
Uwagi/dostêpne opcje
Dostêpne opcje
Alarm Opóniony start .Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe . Mini zaa
Sprawdziæ sugerowane czasy suszenia (zobacz Pranie).
Ostatnie 10 minut tych programów powiêconych jest fazie
suszenia na zimno .
Dostêpne opcje
Alarm Opóniony start .Antygniecenie wstêpne . Antygniecenie koñcowe .
Sprawdziæ sugerowane czasy suszenia (zobacz Pranie). Ostatnie 10 minut tych programów powiêconych jest fazie
suszenia na zimno .
Aby otrzymaæ najlepsze wyniki, nie nale¿y otwieraæ drzwiczek przed ukoñczeniem cyklu.
dunek .
³
29
Page 30
Polecenia
 Pokrêt³o programów
PL
Uwaga: jeli po naciniêciu przycisku startu pozycja pokrêt³a programów jest zmieniona, nowa pozycja NIE zmienia wybranego programu. Aby zmieniæ program, nale¿y nacisn¹æ przycisk Start/ Pause w kolorze ¿ó³tym), wybraæ nowy program i odpowiednie opcje; kontrolka zaczyna pulsowaæ w kolorze zielonym. Po naciniêciu przycisku Start/Pause nowy program.
Przyciski i kontrolki Opcji Przyciski te s¹ u¿ywane w celu spersonalizowania wybranego programu na podstawie osobistych wymagañ. Nie wszystkie opcje s¹ dostêpne dla wszystkich programów (zobacz Uruchomienie i programy). Jeli opcja nie jest dostêpna, a przycisk zosta³ naciniety, sygnalizator dwiêkowy wydaje trzy dwiêki. Jeli opcja jest dostêpna wydawany jest jeden sygna³ i kontrolka opcji obok przycisku w³¹cza siê w celu potwierdzenia, ¿e opcja zosta³a wybrana.
Kontrolka EKO Kontrolka ta zapala siê, gdy wybrane zostaj¹ opcje programowania, które wymagaj¹ mniejszej iloci energii. Przyk³ady: jeli wybrany zostanie program automatyczny lub u¿ywane jest ustawienie suszenia czasowego, które jest krótsze ni¿ ustawione suszenie. Kontrolka ta nie informuje, ¿e wybrano ustawienie idealne pod wzglêdem energetycznym, ale, ¿e wybrane opcje potrzebuj¹ mniej energii.
Kontrolki sygnalizacyjne ( Kontrolki zaawansowania pokazuj¹ stan programu. W ka¿dej fazie programu zapala siê odpowiednia kontrolka.
Opóniony start Rozpoczêcie niektórych programów (zobacz Uruchomienie i programy) mo¿e byæ opónione o 24 godziny (zobacz ekran). Przed nastawieniem opónionego startu nale¿y siê upewniæ, ¿e zbiornik na wodê jest pusty, i ¿e filtr jest wyczyszczony.
Antygniecenie wstêpne Gdy wybrany zostanie opóniony start i ta opcja, ubrania s¹ wirowane od czasu do czasu podczas okresu opónienia, aby nie pozwoliæ na tworzenie siê zagnieceñ.
Antygniecenie koñcowe Gdy zostanie wybrana ta opcja, ubrania bêd¹ wirowane od czasu do czasu po zakoñczeniu suszenia i suszenia na zimno, w celu unikniêcia tworzenia siê zgnieceñ w przypadku, gdy niemo¿liwe jest natychmiastowe wyjêcie wsadu pod koniec programu. Podczas tej fazy w³¹czona jest kontrolka
w celu zatrzymania programu (kontrolka miga
zaczyna siê
Suszenie, Suszenie na zimno, )
.
Kontrolki Opró¿nij Pojemnik Na Wodê Oczyæ Filtr H2O (Jeli suszarka zosta³a pod³¹czona do rury odp³ywowej, mo¿na nie braæ pod uwagê kontrolki zbiornika z wod¹, poniewa¿ nie trzeba go opró¿niaæ). Gdy kontrolka pamiêtaæ o opró¿nieniu zbiornika z wod¹. Jeli zbiornik z wod¹ nape³nia siê podczas programu, grzejnik ganie i suszarka rozpoczyna fazê Suszenia na zimno. Kontrolka pulsuje i wydaje sygna³y akustyczne. Konieczne jest opró¿nienie zbiornika i ponowne w³¹czenie suszarki, w przeciwnym razie ubrania nie wysusz¹ siê. Po uruchomieniu suszarki kontrolka ganie po kilku sekundach. W celu unikniêcia tego procesu nale¿y zawsze opró¿niaæ zbiornik z wod¹ po ka¿dym u¿yciu suszarki (zobacz Konserwacja).
jest w³¹czona (ale nie pulsuje), nale¿y
dotycz¹cej
Nale¿y pamiêtaæ, ¿e nawet, jeli suszarka zosta³a
pod³¹czona do rury odp³ywowej ZAWSZE nale¿y czyciæ filtr.
Otwieranie drzwiczek Gdy drzwiczki zostan¹ otwarte (lub po naciniêciu przycisku Start/Pause) podczas dzia³ania programu suszarka zatrzymuje siê a nastêpnie:
 Kontrolka Start/Pause pulsuje na ¿ó³to.  Podczas opónionego startu opónienie jest
nadal odliczane. Nale¿y nacisn¹æ przycisk startu w celu ponownego rozpoczêcia programu opónionego startu. Jedna z kontrolek opónienia pulsuje w celu podania aktualnego ustawienia opónienia.
 Nale¿y nacisn¹æ przycisk startu w celu
ponownego rozpoczêcia programu. Kontrolki zaawansowania zmieniaj¹ siê w celu ukazania aktualnego stanu a kontrolka Start/Pause przestaje pulsowaæ i staje siê zielona.
 Podczas koñcowej fazy bez zagnieceñ program
koñczy siê. Po naciniêciu przycisku Start/ Pause rozpoczêty jest nowy program.
 Przy zmianie pokrêt³a Programy wybiera siê
nowy program i kontrolka Start/Pause pulsuje w kolorze zielonym. Mo¿liwe jest u¿ycie tej procedury w celu wybrania programu Suszenie na zimno wystarczaj¹co suche. Nacisn¹æ przycisk startu w celu uruchomienia nowego programu.
Uwaga W przypadku braku pr¹du nale¿y wy³¹czyæ zasilanie i wyj¹æ wtyczkê. Gdy pr¹d zostanie przywrócony, nale¿y nacisn¹æ przycisk startu i program zostanie uruchomiony.
w celu sch³odzenia ubrañ, jeli s¹
Mini Za³adunek Dostêpny z programami Intensywne suszenie bawelny, Zwykle suszenie bawelny, Intensywne suszenie koszul, Zwykle suszenie koszul i Tkaniny syntetyczne. U¿ywany do wsadów miêdzy 1 i 2 kg. Program ten optymalizuje programy automatycznego suszenia dla mniejszych wsadów i poprawia obliczenie pozosta³ego czasu.
30
Page 31
Pranie
Podzia³ bielizny
Nale¿y kontrolowaæ symbole umieszczone na
etykietkach poszczególnych ubrañ w celu sprawdzenia,
czy mog¹ byæ poddane suszeniu w bêbnie.  Podzieliæ pranie na podstawie rodzaju tkaniny.  Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki.  Zamkn¹æ zamki b³yskawiczne i haczyki oraz zapi¹æ
paski i zawi¹zaæ sznurki nie ciskaj¹c ich.  Wycisn¹æ ubrania, aby wyeliminowaæ jak najwiêksz¹
iloæ wody.
Nie nape³niaæ suszarki ubraniami, które s¹ ca³kowicie
mokre.
Maksymalna wielkoæ wsadu Nie ³adowaæ bêbna przekraczaj¹c jego maksymaln¹ objêtoæ. Poni¿sze wartoci dotycz¹ wagi suchych tkanin: W³ókna naturalne: maksymalnie 8 kg Sztuczne w³ókna: maksymalnie 3 kg
Aby nie pogarszaæ wyników pracy suszarki, nie nale¿y
jej prze³adowywaæ.
Typowy wsad Uwaga: 1 kg = 1000 g
Ubrania
Koszula
Sukienka
Jeansy
10 pieluszek
Koszula
T-shirt
Bielizna domowa
Bawe³na Inne
Bawe³na Inne
Bawe³na
Inne
150 g 100 g 500 g 350 g
700 g
1.000 g 300 g
200 g 125 g
Jeli pomieszane zostan¹ ubrania z tkaniny syntetycznej z ubraniami z bawe³ny, te ostatnie mog¹ byæ jeszcze wilgotne pod koniec cyklu suszenia. W podobnym przypadku wystarczy w³¹czyæ ostatni, krótki cykl suszenia. Uwaga: podczas nastawiania czasu suszenia nale¿y pamiêtaæ, ¿e ostatnie 10 minut programu jest powiêconych fazie suszenia na zimno, podczas której suszarka nie suszy bielizny.
Etykietki opisuj¹ce sposób konserwacji
Nale¿y kontrolowaæ etykietki ubrañ, zw³aszcza, gdy s¹ wk³adane do suszarki po raz pierwszy. Poni¿ej podane s¹ najczêciej spotykane symbole:
Mo¿na suszyæ w suszarce.
Nie suszyæ w suszarce
Suszyæ w wysokiej temperaturze.
Suszyæ w niskiej temperaturze.
Tkaniny nieodpowiednie do suszenia w bêbnie:  Ubrania, które maj¹ czêci z gumy lub podobnych
materia³ów lub pokrycia z plastiku (poduszki lub wiatrówki z PCV), i jakiekolwiek przedmioty ³atwopalne lub przedmioty, które zawieraj¹ substancje ³atwopalne (rêczniki zabrudzone lakierem do w³osów).
 W³ókna szklane (niektóre rodzaje firan).  Tkaniny uprzednio poddane praniu na sucho.  Ubrania oznaczone kodem ITLC (Szczególny rodzaj
ubrañ) specjalnych produktów do czyszczenia domowego. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.
 Zbyt du¿e ubrania (piwory, poduszki, du¿e kapy na
³ó¿ko, itd.), które rozszerzaj¹ siê podczas suszenia i nie pozwalaj¹ na obieg powietrza w suszarce.
, które mog¹ byæ czyszczone za pomoc¹
PL
Pociel (ma³¿eñska)
Du¿y obrus
Ma³y obrus
Serwetka
Rêcznik k¹pielowy
Rêcznik Przecierad³o
ma³¿eñskie
Przecierad³o na jednoosobowe ³ó¿ko
Bawe³na Inne
1.500 g
1.000 g 700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
31
Page 32
Tkaniny wymagaj¹ce szczególnego traktowania
PL
Narzuty lub kapy: materia³y akrylowe (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) musz¹ byæ suszone bardzo ostro¿nie przy niskiej temperaturze. Nie nale¿y nastawiaæ d³ugich czasów suszenia.
 Suszenie: jeli tkaniny musz¹ byæ prasowane mog¹
byæ wyjmowane z urz¹dzenia, gdy s¹ jeszcze trochê wilgotne. Tkaniny, które musz¹ byæ ca³kowicie suche mog¹ byæ pozostawione w suszarce na d³u¿ej.
 Nastawiona temperatura.
Tkaniny ze zgiêciami lub plisowane: przeczytaæ instrukcje dotycz¹ce suszenia dostarczone przez producenta.
Tkaniny nakrochmalone: nie suszyæ tego rodzaju tkanin z tkaninami niekrochmalonymi. Usun¹æ wiêkszoæ krochmalu przed w³o¿eniem tkanin do suszarki. Nie suszyæ przesadnie: krochmal staje siê proszkiem, który zmiêkcza tkaniny i nie spe³nia swej funkcji.
Czas suszenia
Czas jest przybli¿ony i mo¿e zmieniaæ siê w zale¿noci od:
 Iloci wody znajduj¹cej siê w tkaninach po wirowaniu:
rêczniki i delikatne tkaniny wch³aniaj¹ du¿o wody.
 Tkaniny: ubrania z tej samej tkaniny, ale z ró¿nym
uk³adem nitek w tkaninie i o ró¿nej gruboci mog¹ mieæ ró¿ne czasy suszenia.
 Iloæ prania: pojedyncze sztuki i ma³e wsady mog¹
wymagaæ wiêcej czasu na suszenie.
Czas suszenia
Bawe³na
Suszenie
intensywne
Tkaniny
syntetyczne
Suszenie
intensywne
Delikatne
(akrylowe)
Suszenie zwyk³e
Suszenie
automaty.
minuty
Suszenie
czasowe
Czas suszenia przy 800 -1000 obrotów na minutê w pralce
Suszenie automatyczne minuty 30-40 40-50 50-70
Ustawienie Suszenie czasowe 30 lub 60 30 lub 60 60 lub 90
Czas suszenia z ograniczonym wirowaniem w pralce
Suszenie automatyczne minuty 40-80 80-140
Ustawienie Suszenie czasowe 30 lub 60 lub 90 60 lub 90 lub 120 lub 160
Czas suszenie z ograniczonym wirowaniem w pralce
½ wsadu
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 7,5 kg 8 kg
30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-150 130-170 140-180
30 lub 60 60 lub 90 60 lub 90 90 lub 120 90 lub 120
 Temperatura pomieszczenia: im ni¿sza jest tempera-
tura pomieszczenia, w którym znajduje siê suszarka, tym wiêcej czasu bêdzie potrzeba na suszenie tkanin.
 Objêtoæ: niektóre du¿e tkaniny wymagaj¹ szczególnej
uwagi podczas procesu suszenia. Radzimy wyjmowaæ te tkaniny, wstrz¹sn¹æ nimi i wk³adaæ je ponownie do suszarki. czynnoæ ta musi byæ powtórzona kilka razy podczas cyklu suszenia.
Tkaniny nie mog¹ byæ zbytnio suszone.
Wszystkie tkaniny zawieraj¹ naturaln¹ wilgotnoæ, która s³u¿y do zachowania miêkkoci lekkoci.
Poni¿sza tabela podaje PRZYBLI¯ONY czas suszenia w godzinach: minuty, tak jak s¹ wywietlane na ekranie. Czas jest tak¿e podawany wy³¹cznie w minutach dla informacji. Podany czas dotyczy automatycznych programów Suszenia rzeczy, które maj¹ byæ schowane do szafy. Podane s¹ tak¿e ustawienia Suszenia czasowego, w celu wyboru lepszej opcji czasu. Waga dotyczy suchych tkanin.
120 lub
160
½ wsadu Pe³ny wsad
1 kg 2 kg 3 kg
½ wsadu Pe³ny wsad
1 kg 2 kg
120 lub
160
Pe³ny
wsad
160 lub
180
32
Page 33
Ostrze¿enia i sugestie
To urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i zbudowane zgodnie z obowi¹zuj¹cymi miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y ich przestrzegaæ.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
 Niniejsza suszarka nie mo¿e byæ u¿ywana przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwociach fizycznych, czuciowych i umys³owych lub nieposiadaj¹cych dowiadczenia ani umiejêtnoci, chyba, ¿e znajduj¹ siê pod kontrol¹ lub otrzymuj¹ instrukcje dotycz¹ce u¿ycia urz¹dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo.
 Niniejsza suszarka zosta³a zaprojektowana do u¿ytku
domowego, nie profesjonalnego.
 Nie nale¿y dotykaæ urz¹dzenia, gdy stopy s¹ nagie lub
d³onie i stopy s¹ mokre.
 Od³¹czaæ urz¹dzenie od sieci zasilania poci¹gaj¹c za
wtyczkê, nie za kabel.
 Nie pozwalaæ dzieciom na zbli¿anie siê do
dzia³aj¹cego urz¹dzenia. Po u¿yciu nale¿y wy³¹czyæ suszarkê i od³¹czyæ j¹ z zasilania. Drzwiczki musz¹ byæ zamkniête, aby dzieci nie mog³y u¿ywaæ suszarki do zabawy.
 Dzieci musz¹ znajdowaæ siê pod opiek¹, aby
uniemo¿liwiæ im bawienie siê suszark¹.
 Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo zainstalowane i
musi posiadaæ odpowiedni¹ wentylacjê. Wlot powietrza w czêci czo³owej suszarki oraz odpowietrzniki z ty³u nie mog¹ byæ nigdy zatkane(zobacz Instalacja).
 Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ suszarki na wyk³adzinie,
poniewa¿ wysokie w³ókna mog¹ utrudniæ wlot powietrza przez podstawê suszarki.
 Nale¿y sprawdzaæ, czy suszarka jest pusta przed
za³adowaniem jej.
Czêæ tylna suszarki mo¿e staæ siê bardzo ciep³a:
nie nale¿y jej nigdy dotykaæ, gdy urz¹dzenie dzia³a.
 Nie u¿ywaæ suszarki, jeli filtr, zbiornik na wodê i
kondensator nie s¹ odpowiednio ustawione (zobacz
Konserwacja).
 Nie u¿ywaæ zmiêkczacza w p³ynie do tkanin w
suszarce, nale¿y go dodaæ do ostatniego p³ukania w cyklu prania.
 Nie prze³adowywaæ suszarki (zobacz Pranie dla
maksymalnego wsadu).
 Nie wk³adaæ ca³kowicie mokrych tkanin.  Do suszarki wk³adaæ wy³¹cznie ubrania prane za
pomoc¹ wody i myd³a, wyp³ukane i wirowane. Suszenie tkanin, które NIE by³y prane za pomoc¹ wody stanowi niebezpieczeñstwo po¿aru.
 Nale¿y zawsze z uwag¹ ledziæ wszystkie instrukcje
znajduj¹ce siê na etykietkach informuj¹cych o praniu
tkanin(zobacz pranie).  Nie ³adowaæ ubrañ, które zosta³y prane chemicznie.  Nigdy nie suszyæ ubrañ zabrudzonych substancjami
³atwopalnymi (olej kuchenny, aceton, alkohol, ropa,
kerosen, substancje do usuwania plam, terpentyna,
woski, substancje do usuwania wosku i lakieru do
w³osów), z wyj¹tkiem ubrañ pranych w ciep³ej wodzie
z dodatkiem proszku.  Nie suszyæ gumy, artyku³ów i ubrañ, których spodnia
warstwa jest z gumy, poduszek wype³nionych g¹bk¹
kauczukow¹, pian¹ z lateksu, gum¹, plastikiem,
czepków pod prysznic, tkanin wodoodpornych, majtek
na pieluchy lub pow³ok, polietylenu i papieru.  Wyj¹æ wszelkie przedmioty z kieszeni, szczególnie
zapalniczki (ryzyko wybuchu).
 Nie ³adowaæ du¿ych tkanin, zbyt obszernych.  Nie suszyæ w³ókien akrylowych w wysokich
temperaturach.
 Uzupe³niæ ka¿dy program odpowiedni¹ faz¹ suszenia
na zimno.  Nie wy³¹czaæ suszarki, gdy zawiera jeszcze ciep³e tkaniny.  Wyczyciæ filtr po ka¿dym u¿yciu (zobacz
Konserwacja).
 Opró¿niæ pojemnik na wodê po ka¿dym u¿yciu
(zobacz Konserwacja).  Regularnie czyciæ kondensator (zobacz
Konserwacja).
 Unikaæ zbierania siê k³êbków kurzu wokó³ suszarki.  Nie wchodziæ na górny panel suszarki, grozi to
uszkodzeniem urz¹dzenia.  Zawsze przestrzegaæ norm i cech elektrycznych
(zobacz Instalacja).  Zawsze kupowaæ oryginalne akcesoria i czêci
zamienne (zobacz Serwis Techniczny). UWAGA: nigdy nie zatrzymywaæ suszarki przed zakoñczeniem cyklu suszenia, chyba ¿e wszystkie tkaniny bêd¹ szybko wyjête i rozwieszone, co pozwoli na rozproszenie siê ciep³a.
Informacje dotycz¹ce recyrkulacji i utylizacji W ramach naszego sta³ego zaanga¿owania w ochronê rodowiska zastrzegamy sobie prawo do u¿ywania sk³adników dobrej jakoci pochodz¹cych z recyrkulacji w celu zmniejszenia kosztów klienta i unikniêcia marnowania materia³ów.  Utylizacja opakowania: w celu przeprowadzenia recyrkulacji
opakowania nale¿y przestrzegaæ norm lokalnych,  W celu zmniejszenia ryzyka wypadków zwi¹zanych z
dzieæmi, nale¿y usun¹æ drzwiczki i wtyczkê, czyli
odci¹æ kabel zasilania urz¹dzenia. Utylizowaæ te
czêci osobno w celu upewnienia siê, ¿e urz¹dzenie
nie bêdzie mog³o byæ ju¿ pod³¹czone do gniazdka z
pr¹dem.
Usuwanie starych elektrycznych urz¹dzeñ domowych
Dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrotechnicznego i
elektronicznego (WEEE) przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia domowe nie bêd¹ utylizowane podczas zwyk³ego procesu utylizacji sta³ych odpadów miejskich. Stare urz¹dzenia
powinny byæ zbierane oddzielnie w celu optymalizowania stopnia odzysku i recyrkulacji materia³ów, z których s¹ zbudowane i aby zapobiec potencjalnemu zagro¿eniu dla zdrowia i dla rodowiska. Symbol przekrelonego koszyka podany jest na wszystkich produktach w celu przypominania o obowi¹zku ich oddzielnego zbierania. W³aciciele urz¹dzeñ gospodarstwa domowego mog¹ uzyskaæ dodatkowe informacje dotycz¹ce ich prawid³owej utylizacji zwracaj¹c siê do odpowiednich s³u¿b publicznych lub do sprzedawców tych urz¹dzeñ.
Oszczêdnoæ energetyczna i ochrona rodowiska
 Przed wysuszeniem tkanin nale¿y je wycisn¹æ w celu
usuniêcia jak najwiêkszej iloci wody, (jeli bêdzie wczeniej u¿yta pralka nale¿y ustawiæ cykl wirowania). W ten sposób podczas suszenia oszczêdzana jest energia.
 U¿ywaj¹c zawsze suszarki z pe³nym wsadem
oszczêdzamy energiê: pojedyncze sztuki i ma³e wsady wymagaj¹ wiêcej czasu na suszenie.
 Pod koniec ka¿dego cyklu wyczyciæ filtr, aby
zmniejszyæ koszty zwi¹zane ze zu¿yciem energii (zobacz Konserwacja).
PL
33
Page 34
Utrzymanie i konserwacja
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
PL
Od³¹czyæ suszarkê, kiedy nie dzia³a, tak¿e podczas
czyszczenia i konserwacji.
Czyszczenie filtra po ka¿dym cyklu
Filtr jest bardzo wa¿n¹ czêci¹ procesu suszenia: Jego funkcja polega na zbieraniu k³êbków kurzu i k³aczków, które tworz¹ siê podczas suszenia. Pod koniec suszenia nale¿y wyczyciæ filtr p³ucz¹c go pod bie¿¹c¹ wod¹ lub czyszcz¹c odkurzaczem. W przypadku, gdy filtr zatka siê przep³yw powietrza w suszarce bêdzie powa¿nie utrudniony: czas suszenia przed³u¿y siê i zwiêkszy siê iloæ zu¿ytej energii. Poza tym suszarka mo¿e ulec uszkodzeniu. Filtr znajduje siê przed uszczelnieniem suszarki(zobacz rysunek).
Nie u¿ywaæ suszarki przed w³o¿eniem filtra do os³ony.
Wyjêcie filtra:
1. Nale¿y poci¹gn¹æ plastikow¹ r¹czkê filtra ku górze(zobacz rysunek).
2. Otworzyæ filtr obni¿aj¹c zacisk.
3. Wyczyciæ filtr z k³êbków kurzu i prawid³owo umieciæ go z powrotem. Upewniæ siê, ¿e filtr przylega do uszczelnienia suszarki.
Kontrola bêbna po ka¿dym cyklu
Obróciæ rêk¹ bêben w celu usuniêcia najmniejszych sztuk (chusteczki), które mog³y pozostaæ wewn¹trz suszarki.
Czyszczenie bêbna
Do czyszczenia bêbna nie mo¿na u¿ywaæ rodków
ciernych, we³ny stalowej lub rodków do czyszczenia stali nierdzewnej. Na bêbnie ze stali nierdzewnej mo¿e powstaæ kolorowa pow³oka, spowodowana po³¹czeniem wody i/lub rodków do czyszczenia takich, jak zmiêkczacz do prania. Ta kolorowa pow³oka nie wp³ywa na pracê suszarki.
Opró¿nianie zbiornika z wod¹ po ka¿dym cyklu
Wyj¹æ zbiornik z suszarki i opró¿niæ go do umywalki lub innego odp³ywu, nastêpnie zamocowaæ go w prawid³owy sposób. Zawsze kontrolowaæ zbiornik z wod¹ i opró¿niaæ go przed uruchomieniem nowego programu suszenia.
Czyszczenie kondensatora
 Okresowo (co miesi¹c) wyjmowaæ kondensator i
wyczyciæ ewentualny kurz z p³yt sp³ukuj¹c go pod kranem zimn¹ wod¹, sp³ywaj¹c¹ po tylnej czêci kondensatora.
Wyjêcie kondensatora:
1. Od³¹czyæ suszarkê z zasilania elektrycznego i otworzyæ
drzwiczki.
2. Otworzyæ pokrywê kondensatora (zobacz rysunek),
odblokowaæ trzy zaciski przekrêcaj¹c je o 90º w stronê przeciwn¹ do ruchu wskazówek zegara, nastêpnie wyj¹æ kondensator ci¹gn¹c go za uchwyt.
3. Wyczyciæ powierzchniê uszczelnieñ i umieciæ
kondensator ze strza³kami skierowanymi ku górze, upewniaj¹c siê, ¿e zaciski zosta³y dobrze przymocowane.
Czyszczenie suszarki
 Metalowe lub plastikowe czêci zewnêtrze lub czêci z
gumy mog¹ byæ czyszczone za pomoc¹ wilgotnej szmatki.
 Okresowo (co 6 miesiêcy) czyciæ odkurzaczem kratkê
przedniego wlotu powietrza oraz odpowietrzniki z ty³u suszarki w celu usuniêcia ewentualnego kurzu, k³aczków. Usun¹æ tak¿e k³êbki kurzu z przedniej czêci kondensatora i ze strefy filtra u¿ywaj¹c okresowo odkurzacza.
Nie stosowaæ rozpuszczalników ani ciernych rodków
czyszcz¹cych.
! W suszarce u¿yte s¹ elementy kuliste, które nie
potrzebuj¹ oliwienia.
Nale¿y regularnie poddawaæ suszarkê kontroli
wykonywanej przez autoryzowanego technika w celu zagwarantowania bezpieczeñstwa czêci elektrycznych i mechanicznych (zobacz Pomoc).
Zbiornik na wodê
34
Kondensator
Zatrzaski
R¹czka
Filtr
Wlot powietrza
Pokrywa kondensatora
Kurek
Tylny
Kondensator
Przedni
Page 35
Problemy i ich rozwi¹zanie
W przypadku, gdy suszarka zachowuje siê nieprawid³owo, przed skontaktowaniem siê z Serwisem technicznym (patrz Serwis Techniczny) nale¿y dok³adnie przeanalizowaæ poni¿sze pozycje. Mog¹ one pomóc w rozwi¹zaniu zaistnia³ego problemu.
PL
Problem:
Suszarka nie w³¹cza siê.
Cykl suszenia nie uruchamia siê.
Czas suszenia jest d³ugi.
Kontrolka Wypuciæ wodê pulsuje, ale suszarka dzia³a od niedawna.
Mo¿liwe przyczyny / Rozwi¹zania:
 Wtyczka nie jest w³o¿ona do oporu do gniazdka i nie dochodzi do styku.  Zosta³ przerwany dop³yw pr¹du.  Bezpiecznik jest spalony. Spróbowaæ pod³¹czyæ inne urz¹dzenie do tego
samego gniazdka.
 Jeli u¿ywany jest przed³u¿acz, nale¿y spróbowaæ w³o¿yæ wtyczkê suszarki
bezporednio do gniazdka.  Drzwiczki nie zosta³y prawid³owo zamkniête.  Program nie zosta³ prawid³owo ustawiony (zobacz Uruchamianie i programy).  Przycisk START nie zosta³ naciniêty(zobacz Start i programy).
 Ustawiony zosta³ czas opónienia (zobacz Uruchomienie i programy).  Naciniêto na przycisk start. Przed uruchomieniem suszarki nale¿y chwilê
odczekaæ. Poczekaæ na rozpoczêcie suszenia, nie naciskaæ ponownie
przycisku startu: w przeciwnym wypadku suszarka wejdzie w tryb pauzy i nie
rozpocznie suszenia.
 Filtr nie zosta³ wyczyszczony(zobacz Konserwacja).  Zbiornik na wodê musi byæ opró¿niony? Kontrolka Wypuciæ wodê pulsuje i
wywietlona jest wiadomoæ  Kondensator musi byæ wyczyszczony (zobacz Konserwacja).  Ustawiona temperatura nie jest dostosowana do rodzaju tkaniny, która ma byæ
suszona (zobacz Uruchamianie i programy, oraz Pranie).  Nie wybrano prawid³owego czasu suszenia dla tego wsadu (zobacz Pranie).  Kratka wlotu powietrza lub odpowietrzniki s¹ zapchane (zobacz Instalacja i
Konserwacja).
 Tkaniny s¹ zbyt mokre (zobacz Pranie).  Suszarka jest prze³adowana (zobacz Pranie).
 Zbiornik z wod¹ nie zosta³ prawdopodobnie opró¿niony przed uruchomieniem
programu. Nie nale¿y czekaæ na sygna³ wypuszczania wody. Trzeba zawsze
kontrolowaæ zbiornik i opró¿niaæ go przed uruchomieniem nowego programu
suszenia (zobacz Konserwacja).
H2O (patrz Konserwacja).
Kontrolka Wypuciæ wodê jest w³¹czona, ale zbiornik na wodê nie jest pe³ny.
Program koñczy siê, gdy tkaniny s¹ zbyt wilgotne.
Na ekranie wywietlony jest kod F, po którym nastêpuje jeden lub dwa numery, kontrolki opcji i kontrolka pauzy pulsuj¹.
Na ekranie co 6 sekund na chwile wywietla siê dOn.
Ekran Pozosta³y czas zmienia siê podczas suszenia.
Suszarka jest halasliwa podczas pierwszych minut funkcjonowania.
 Prawid³owe sytuacje: Kontrolka Wypuciæ wodê pulsuje, gdy zbiornik jest
pe³en. Jeli kontrolka jest w³¹czona, ale nie pulsuje nale¿y pamiêtaæ o
opró¿nieniu zbiornika z wod¹ (zobacz Uruchomienie i programy).
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa programy suszarki trwaj¹ maksymalnie 4
godziny. Jeli automatyczny program nie usun¹³ wilgotnoci po tym czasie,
suszarka koñczy program i zatrzymuje siê. Skontrolowaæ wy¿ej podane punkty i
powtórzyæ program. Jeli tkaniny bêd¹ jeszcze wilgotne skontaktowaæ siê z
centrum pomocy technicznej (zobacz Serwis techniczny).  Na ekranie wywietlone s¹ informacje F10 lub F15, nale¿y wy³¹czyæ urz¹dzenie
i wyci¹gn¹æ wtyczkê, wyczyciæ filtr i kondensator (zobacz Konserwacja).
Nastêpnie w³o¿yæ wtyczkê, w³¹czyæ urz¹dzenie i uruchomiæ inny program. Jeli
nadal wywietlone bêd¹ informacje F10 lub F15 nale¿y skontaktowaæ siê z
Centrum obs³ugi technicznej (zobacz Serwis techniczny).
Jeli wywietlone zostan¹ inne cyfry nale¿y zanotowaæ kod i skontaktowaæ siê z
Centrum pomocy Technicznej(zobacz Serwis techniczny).
 Suszarka jest w trybie Demo. Naciskaæ przyciski On/Off i Start/Pause przez 3
sekundy. Na ekranie przez 3 sekundy bêdzie wywietlony napis dOn,
nastêpnie suszarka zacznie normalnie dzia³aæ.
 Pozosta³y czas bêdzie stale monitorowany podczas cyklu suszenia. Czas
bêdzie zmieniany w celu wskazania najlepszego przybli¿enia. Wywietlony
czas mo¿e siê wyd³u¿yæ podczas cyklu, jest to prawid³owa sytuacja.
 Jest to sytuacja normalna, szczególnie kiedy suszarka nie byla uzywana przez
jakis czas. Jesli halas nadal trwa podczas cyklu wówczas nalezy skontaktowac
sie z serwisem technicznym.
35
Page 36
Serwis techniczny
Przed skontaktowaniem siê z Serwisem:
PL
 Sprawdziæ, czy przewodnik rozwi¹zywania problemów mo¿e pomóc w samodzielnym rozwi¹zaniu problemów
(patrz Problemy i ich rozwi¹zywanie).
 W przeciwnym wypadku wy³¹czyæ suszarkê i wezwaæ serwis techniczny.
Dane, jakie nale¿y przekazaæ do Serwisu:
 Nazwisko, adres i kod pocztowy;  numer telefonu;  rodzaj defektu;  datê zakupu;  model urz¹dzenia (Mod.);  numer seryjny (S/N) suszarki. Te informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej zamocowanej z ty³u drzwiczek.
Programy porównawcze
 Zalecane programy do testu porównawczego EN61121.
Czêci zamienne
Niniejsza suszarka jest z³o¿onym urz¹dzeniem. Usi³uj¹c j¹ naprawiæ osobicie lub zlecaj¹c naprawê osobie niewykwalifikowanej stwarza siê powa¿ne zagro¿enie dla ludzi, urz¹dzenie mo¿e zostaæ uszkodzone i straciæ gwarancjê na czêci zamienne. W przypadku zaistnienia problemów zwi¹zanych z u¿ytkowaniem tego urz¹dzenia nale¿y zawsze zwracaæ siê do autoryzowanego technika. Czêci zamienne zosta³y zaprojektowane specjalnie dla tego sprzêtu gospodarstwa domowego i nie nadaj¹ siê do innego zastosowania.
Program (EN61121) Program, który ma byæ wybrany Rozmiar wsadu Opcja suszenia
automatycznego
Suszenie bawe³ny Intensywne suszenie bawe³ny 8 kg Szafa
Suszenie bawe³ny i prasowanie Intensywne suszenie bawe³ny 8 kg Prasowanie
Tkanina nie sprawiaj¹ca problemu Tkaniny syntetyczne 3 kg Szafa
Uwaga: nie jest to kompletna lista opcji programu (zobacz Uruchomienie i programy).
Niniejsze urz¹dzenie jest zgodne z nastêpuj¹cymi dyrektywami EWG:
- 2006/95/EWG (Dyrektywa dot. niskiego napiêcia);
- 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG (Zgodnoæ elektromagnetyczna).
36
Page 37
Használati utasítás
SZÁRÍTÓGÉP
07
Magyar
AQUALTIS
AQCF 852 B U
Tartalomjegyzék
07
Fontos információ, 3839 Üzembe helyezés, 40
A szárítógép elhelyezése Szellõzés Elektromos csatlakoztatás Elõzetes információk
A szárítógép leírása, 41
Ajtónyitás Jellemzõk Kezelõpanel
Kijelzõ, 42 Indítás és programok, 4348
Programválasztás Speciális programok Programtáblázat Parancsok
Mosott ruhanemûk, 4950
A mosott ruhanemûk csoportosítása Kezelési címkék Különleges bánásmódot igénylõ ruhadarabok Szárítási idõtartamok
Tartsa elérhetõ helyen e kézikönyvet, hogy szükség
esetén bármikor könnyedén belenézhessen. Mindig tartsa a kézikönyvet a szárítógép közelében  a készülék másnak történõ eladása vagy átadása esetén ne feledje átadni ezt a kézikönyvet, hogy az új tulajdonosok is megismerkedhessenek a szárítógép használatával kapcsolatos tanácsokkal és javaslatokkal.
Olvassa el figyelmesen ezen utasításokat: a következõ
oldalak fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezéssel, és hasznos javaslatokat tartalmaznak a háztartási gép használatával kapcsolatosan.
Tanácsok és javaslatok, 51
Általános biztonság Hulladékelhelyezés Energiatakarékosság és környezetvédelem
Ápolás és karbantartás, 52
Az áramellátás megszakítása A szûrõ tisztítása minden ciklus után A forgódob ellenõrzése minden ciklus után A vízgyûjtõ edény tisztítása minden ciklus után A kondenzátoregység tisztítása A szárítógép tisztítása
Hibaelhárítás, 53 Ügyfélszolgálat, 54
Cserealkatrészek
!%
Page 38
Fontos információk
07
A kondenzációs szárítógép hatékony használatához be kell tartani az alább feltüntetett rendszeres karbantartási ütemezést:
Gyapjúpiheszûrõ  A szûrõt a rárakódott gyapjúpihéktõl minden szárítási ciklus után meg kell tisztítani.
1. lépés Nyissa ki a szárítógép ajtaját.
2. lépés Két ujjal vegye ki a szûrõt.
Amennyiben a szûrõt nem tisztítja meg minden ciklus után, az hatással lesz a készülék szárítási teljesítményére, azaz hosszabb ideig fog tartani a szárítás, és ennek eredményeképp a készülék a szárítás során több energiát fog fogyasztani.
A vízgyûjtõ edény tisztítása minden ciklus után  A vízgyûjtõ edényt minden szárítási ciklus után ki kell
üríteni.
1. lépés
2
Húzza maga felé a vízgyûjtõ edényt, és vegye ki a szárítógépbõl.
2. lépés Távolítsa el az edényben összegyûlt vizet.
3. lépés A rögzítõkapocs kiakasztásával nyissa ki a szûrõt.
4. lépés Tisztítsa meg a szûrõ belsõ hálófelületét az esetleges gyapjúpihe-lerakódásoktól.
5. lépés Helyezze vissza a szûrõt  Soha ne indítsa el a szárítógépet úgy, hogy a szûrõ nincs a helyén.
3. lépés Helyezze vissza a vízgyûjtõ edényt, ügyelve arra, hogy megfelelõen a helyére kerüljön.
Amennyiben a vízgyûjtõ edényt nem üríti ki, a következõ történhet:
- A készülék melegítésének gátlása (azaz a töltet a szárítási ciklus végén is még mindig vizes lehet)
- A Vízürítés lámpa villog, jelezve, hogy az edény tele van
A Vízürítés lámpa égve
marad, jelezve, hogy a vízgyûjtõ edényt minden program elején ki kell üríteni.
!&
A vízgyûjtõ rendszer feltöltõdése
Amikor a szárítógép még új, a vízgyûjtõ edény mindaddig nem gyûjt vizet, míg a rendszer nem töltõdik fel. Ez a folyamat 1 vagy 2 szárítási ciklust foglalhat magába. Feltöltõdés esetén a rendszer minden egyes ciklus után kondenzvizet produkál.
Page 39
Kondenzátoregység  A kondenzátoregységet minden hónapban meg kell tisztítani a
gyapjúpihéktõl.
1. lépés Nyissa ki a kondenzátor fedelét.
- Fogja meg a fogantyút, és húzza maga felé.
2. lépés A 3 rögzítõkapocs elforgatásával vegye ki a kondenzátort, azaz húzza a kondenzátort maga felé. (Elõfordulhat, hogy a csövekben víz van: ez normális jelenség).
3. lépés Tisztítsa meg vízzel a kondenzátort úgy, hogy a külsejérõl folyó víz alatt lemossa az esetleges gyapjúpihe-maradványokat.
07
4. lépés Helyezze vissza a kondenzátoregységet, majd gyõzõdjön meg arról, hogy az egység megfelelõen a helyére került, azaz mind a 3 rögzítõkapocs bepattant és a kondenzátor külsején látható pozícionáló nyilak fölfelé mutatnak.
A kondenzátor tisztításának mellõzése a kondenzátor idõ elõtti meghibásodását okozhatja.
!'
Page 40
2
2
Üzembe helyezés
07
A szárítógép elhelyezése
 A lángok megrongálhatják a szárítógépet, ezért a készüléket gáztûzhelyektõl, kályháktól, radiátoroktól, illetve fõzõlapoktól távol kell elhelyezni. Amennyiben az elektromos háztartási gépet munkaasztal alá kell beszerelni, az elektromos háztartási gép felsõ panelje és a fölötte elhelyezett tárgyak között 10 mm, az elektromos háztartási gép oldalai és a határos bútorlapok vagy berendezések között 15 mm távolságot kell hagyni. Ez biztosítja a levegõ megfelelõ keringését.
10 mm
15 mm
15 mm
Szellõzés
 A szárítógép bekapcsolt állapotában megfelelõ szellõzésnek kell rendelkezésre állnia. Ügyeljen arra, hogy a szárítógépet nem nedves, és megfelelõ szellõzéssel rendelkezõ környezetben állítja fel. A szárítógép körüli levegõáram alapvetõ fontosságú a mosás során keletkezett víz kondenzálódásához; a szárítógép zárt térben vagy bútor belsejében nem fog megfelelõen mûködni.
Amennyiben a szárítógépet kis vagy hideg helyiségben
használja, elõfordulhat, hogy kis mennyiségû kondenzvíz keletkezik.
Nem tanácsos a szárítógépet szekrény belsejébe
helyezni; az elektromos háztartási gépet soha ne helyezze kulccsal zárható ajtó mögé, sínesen záródó ajtó mögé, illetve a szárítógép ajtajával ellenkezõ irányban nyíló ajtó mögé.
Vízürítés
Amennyiben a készüléket szennyvízelvezetõ csonkra köti, a kondenzvíz elvezetése a vízgyûjtõ edénnyel való bajlódás nélkül közvetlenül is megoldható. Ebben az esetben nem szükséges többé minden ciklus után kiüríteni a vízgyûjtõ edényt. Amennyiben a szárítógépet mosógép fölé vagy mellé teszi, a készülékek osztozhatnak ugyanazon a szennyvízelvezetõ csonkon. Elég, ha az A ábrán látható csövet eltávolítja, majd a szennyvízelvezetõ csonkba csatlakoztatja. Amennyiben a szennyvízelvezetõ csonk a csõ hosszánál messzebb található, a csatlakoztatáshoz a rövid csõvel egyezõ átmérõjû, de a szükséges hosszúsággal rendelkezõ csövet vehet. Az új csõ felszereléséhez elegendõ a meglévõ csõnek a B ábra szerinti kicserélése, mely során az új csövet a régi helyére kell behelyezni. A szennyvízelvezetõ csonknak a szárítógép aljánál 1 m­rel lejjebb kell elhelyezkednie. A szárítógép beszerelését követõen gyõzõdjön meg arról, hogy a leeresztõcsõ nincs meghajolva, illetve összenyomva.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyosodjon meg az alábbiakról:  A keze száraz.  Az aljzat rendelkezik földeléssel.  Az aljzat képes elviselni a gép adattábláján megadott maximális feszültséget (lásd A szárítógép leírása).  A tápfeszültségnek meg kell felelnie az adattáblán jelölt értékeknek (lásd A szárítógép leírása).  Az aljzatnak kompatíbilisnek kell lennie a szárítógép dugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki a csatlakozót vagy a dugót.
Ne használjon hosszabbítót. A szárítógép nem állítható föl szabadban, fedél alatt
sem. Ezen elektromos háztartási gépet esõnek vagy viharoknak kitenni valóban nagyon veszélyes lehet. A szárítógép üzembe helyezését követõen a tápkábelnek és a dugónak hozzáférhetõnek kell maradnia. Az elektromos kábel nem lehet meghajolva, illetve összenyomva. Amennyiben a kicserélni kívánt dugó beépített típusú, biztonságos módon kell hulladékkezelni. NE hagyja olyan helyen, ahol aljzatba csatlakoztatni lehet és áramütést okozhat. Az elektromos kábelt idõrõl idõre ellenõrizni kell, és a kicseréléséhez különleges, ehhez a szárítógéphez való kábelt kell használni, melyet csak engedéllyel rendelkezõ szakember szerelhet fel (lásd Ügyfélszolgálat). Az új vagy hosszabb elektromos kábelek kiegészítõként megvásárolhatók a hivatalos viszonteladóknál. E szabályok figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget. A fentiekkel kapcsolatos kétség estén forduljon szakképzett villanyszerelõhöz.
Elõzetes információk
A szárítógép beszerelését követõen, az üzembe helyezés elõtt tisztítsa meg a forgódob belsejét, és távolítsa el a szállítás során benne összegyûlt port.
A ábra B ábra
"
Page 41
A szárítógép leírása
Ajtónyitás
Húzza meg
a fogantyút.
Kondenzátoregység
(fedél nyitva)
Kezelõpanel
Be/Ki gomb/lámpa
Jelzõ
Vízgyûjtõ edény
ECO jelzõlámpa
Kijelzõ
Jellemzõk
Adattábla
Szûrõ
Start/Pause lámpa
07
Modell és
gyártási
szám
Szellõzõrács
Kondenzátorfedél
fogantyúja (húzza
meg a nyitáshoz)
Gyerekzár gomb/lámpa
Programok tekerõgomb
BE/KI gomb/lámpa  Amennyiben a szárítógép be van kapcsolva, ezzel a gombbal ki lehet kapcsolni a szárítógépet. A jelzõlámpa azt jelzi, hogy a szárítógép el van indítva vagy ki lehet választani a programot.
Programok tekerõgomb  A kívánt program beállítására szolgál: forgassa addig, míg a jelzõ a kívánt programra nem mutat (lásd Elindítás és programok).
Opció gombok/-jelzõlámpák  A kiválasztott programhoz tartozó opciók kiválasztására szolgálnak. A jelzõlámpák az egyes opciók kiválasztását jelzik (lásd Elindítás és
programok).
Kijelzõ  Ennek három része van: Automatikus szárítás = a szárítás erõssége, Választott idõtartamú szárítás = a szárítás ideje, valamint Maradékidõ / Késleltetett indítás. Mindegyikhez külön választógomb tartozik (lásd Kijelzõ).
START/PAUSE jelzõlámpás nyomógomb  Ha a zöld jelzõlámpa lassan villog, a program indításához nyomja meg a gombot. A ciklus elindítása után a kiválasztó jelzõlámpa végig égve marad. A program szüneteltetéséhez ismételten nyomja meg a gombot; a jelzõlámpa most narancssárga fénnyel kezd el ismét villogni. A program megszakítás idõpontjától való folytatásához nyomja meg ismét a gombot (lásd Indítás és programok).
Program elõrehaladását jelzõ lámpák  Az ezek közül aktuálisan kigyulladó jelzõlámpa az éppen folyamatban lévõ programfolyamatot jelzi (lásd Indítás és programok).
Opciógombok és
-jelzõlámpák
Kondenzátort Tisztítani! lámpa
Vizet Kiûriteni! Szûrõt Tisztítani! lámpa
Vízürítés lámpa
szükségességére hívja föl a figyelmet. A jelzõlámpa néhány másodperccel az üres vízgyûjtõ edény visszahelyezése után kialszik. Ehhez a szárítógépnek be kell lennie kapcsolva (Lásd Parancsok). Megjegyzés: Amennyiben a vízgyûjtõ edény tele van, a
kijelzõn a villogni kezd, a fûtés kikapcsol, a ruhák pedig nem fognak megszáradni.
Vizet Kiûriteni! Szûrõt Tisztítani! lámpa  Minden program indítása elõtt alapvetõ fontosságú, hogy a szárítógép használata elõtt megtisztítsa a szûrõt és kiürítse a vízgyûjtõ edényt (lásd Ápolás és karbantartás).
Kondenzátort Tisztítani! lámpa rendszeres idõközönként való tisztítása alapvetõ fontosságú (lásd Ápolás és karbantartás).
Gyerekzár gomb/lámpa  A program és a kívánt opciók kiválasztását követõen tartsa lenyomva ezt a gombot. Így a beprogramozott beállításokat ezt követõen nem lehet módosítani.
Amennyiben a jelzõlámpa ég, a többi gomb és a Programok tekerõgomb le van tiltva. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot, mire a lámpa kialszik.
ECO jelzõlámpa: Ez a jelzõlámpa akkor gyullad ki, ha az energiatakarékos opciót választja ki (lásd Parancsok).
H2O  A vízgyûjtõ edény ürítésének
H2O üzenet jelenik meg, és a jelzõlámpa
 A kondenzátor
Program elõrehaladását jelzõ lámpa
"
Page 42
07
Kijelzõ
A kijelzõnek három része van, mindháromhoz külön nyomógomb tartozik.
Automatikus szárítás
Az Automatikus szárítás opcióval rendelkezõ program kiválasztása esetén nyomogassa a gombot addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt szárítási fokozat. Amennyiben az automatikus szárítás opció nem elérhetõ, a kijelzõ villogni fog és három sípszó lesz hallható.
Egyes szárítási programok nem kompatíbilisek az automatikus szárítás 5 fokozatának mindegyikével.
Választható szárítási fokozatok
Nedves: A ruhadarabok nedvességi szintjét a maximális értéken tartja. Nehezen vasalható anyagokhoz (pl.
len) ideális.
Vasalás: A ruhadarabok nedvességi szintjét a vasalás megkönnyítéséhez ideális szinten tartja. Akasztószáraz: A ruhadarabokat úgy szárítja meg, hogy a végsõ szárításhoz rögtön fel lehessen
õket akasztani. A szárítás befejeztekor könnyen felakasztható ruhadaraboknál ideális.
Szekrényszáraz:A ruhadarabokat úgy szárítja meg, hogy rögtön el lehessen õket tenni. Viselhetõ: A ruhadarabokat úgy szárítja meg, hogy rögtön viselni lehessen õket.
Választott idõtartamú szárítás
A választott idõtartamú szárítás opcióval rendelkezõ program kiválasztását követõen a választott idõtartam beállításához nyomogassa a Választott idõtartam gombot. E nyomógomb minden egyes megnyomása esetén a kijelzõn a kiválasztott szárítási idõtartam jelenik meg (lásd Indítás és programok). A gomb minden egyes megnyomására a készülék az eggyel kisebb idõtartam-választásra ugrik, az utolsó idõtartam­választást követõen pedig az elsõre  az idõtartam-választások sorrendje a következõ: 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20. Amennyiben a választott idõtartamú szárítás opció nem elérhetõ, a kijelzõ villogni fog és három sípszó lesz hallható. A kiválasztott idõtartam a program elindulásáig a kijelzõn marad, és az Start/Pause gomb
megnyomását követõen már nem módosítható.
Az automatikus szárítás fokozata, illetve a szárítás idõtartama kiválasztható.
Késleltetett indítás
A késleltetett indítás opcióval rendelkezõ program kiválasztását követõen a késleltetett indítás ideje kiválasztható. A Késleltetett indítás gomb az utolsó késleltetésválasztást követõen pedig a készülék az elsõ késleltetésválasztásra ugrik, öt másodperc elteltével azonban a beállított késleltetés törlõdik  a késleltetésválasztások sorrendje a következõ: 1h ... 24h, OFF. A 10 órás és annál nagyobb késleltetések esetén a kijelzõn a visszaszámlálás 10 óráig óraformátumban jelenik meg, majd 9:59-tõl és azt követõen óra:perc formátumban. A 9 órás vagy annál kisebb késleltetések esetén a kijelzõn a visszaszámlálás a teljes késleltetés ideje alatt óra:perc formátumban jelenik meg. Az Start/Pause gomb A késleltetési idõ leteltekor a szimbólum eltûnik, és a kijelzõn a maradékidõ jelenik meg. Amennyiben választott idõtartamú szárítást választott ki, a programozás alatt a szárítás idõtartama kizárólag a választott indõtartamú szárítás központi kijelzõjén jelenik meg. Az elindítás gomb megnyomását követõen kigyullad a készülék idõtartam-kijelzõje, melyben a program idõtartama visszaszámolós formátumban megjeleníthetõ.
Maradékidõ
Amennyiben a késleltetés ikon Választott idõtartalmú programok kiválasztása esetén a ciklus alatt kijelzett idõ a ténylegesen hátralévõ maradékidõ. Automatikus programok kiválasztása esetén a kijelzett idõ egy becsült maradékidõ. Programválasztás esetén a kijelzõn a teljes töltet szárítása esetén szükséges idõ jelenik meg  nagyjából 10 másodperccel késõbb a vezérlõegység pontosabb becslést ad a ciklus idejérõl. A maradékidõ óra:perc formátumban jelenik meg, és visszafele számlálva percenként frissül. Az óra és a perc közötti villogó kettõspont azt jelenti, hogy a visszaszámlálás aktív. A kijelzõ a szárítógéppel kapcsolatos esetleges problémákat is megjeleníti. Ebben az esetben a kijelzõn egy F betû jelenik meg, melyet a hiba kódja követ, a négy opciólámpa és a szüneteltetés lámpa pedig narancssárgán villog (lásd Hibaelhárítás).
minden egyes megnyomására a készülék egy órával növeli a késleltetést,
megnyomását követõen az idõ többé nem módosítható.
nem ég, a kijelzett idõ a folyamatban lévõ program maradékideje.
"
Page 43
Indítás és programok
Programválasztás
1. Dugja be a szárítógép dugóját a hálózati aljzatba.
2. A mosott ruhanemûk típusa alapján válassza ki a mosott ruhanemûk típusát (lásd Mosott ruhanemûk).
3. Nyissa ki az ajtót, és gyõzõdjön meg arról, hogy a szûrõ tiszta és a helyén van, valamint arról, hogy a vízgyûjtõ edény üres és megfelelõen a helyén van (lásd Ápolás és karbantartás).
4. Töltse be a holmikat a készülékbe, ügyelve arra, hogy azok közül egyik se lógjon az ajtón és annak tömítésén kívül. Csukja be az ajtót.
5. Amennyiben a Ki/Be lámpa nem ég, nyomja meg a vonatkozó nyomógombot
6. Nyomja meg a szárítandó anyag típusának megfelelõ programválasztó gombot a programtáblázat (lásd Programok) és az egyes anyagokra vonatkozó információk alapján (lásd Mosott ruhanemûk).
7. Amennyiben rendelkezésre áll, a kívánt Automatikus szárítás megfelelõ fokozatának vagy idõtartamának beállításához annak eléréséig nyomogassa a vonatkozó gombot.
vagy Választott idõtartamú szárítás opció
.
További részletekért lásd Programtáblázat.
8. Szükség esetén állítsa be a késleltetés idejét, valamint egyéb opciókat (lásd Kijelzõ).
9. Amennyiben azt szeretné, hogy a készülék a program végeztével hangjelzést adjon, nyomja meg a RIASZTÓ gombot
10. Az indításhoz nyomja meg az START gombot . A kijelzõn megjelenik a becsült maradékidõ. A szárítási program alatt a mosott ruhanemûket ellenõrizni lehet  a már száraz holmik kivehetõk, míg a nedvesek tovább száríthatók. Az ajtó becsukását követõen a készülék újraindításához nyomja meg az START gombot.
11. A szárítási program utolsó perceiben a program vége elõtt elindul a HIDEG SZÁRÍTÁS lehûti a készülék). Ezt a folyamatot mindig ki kell várni.
12. A hangjelzés (amennyiben ez az opció ki van választva) figyelmeztet a program végére és ekkor a kijelzõn megjelenik a END felirat. Nyissa ki az ajtót, vegye ki a mosott ruhanemût, tisztítsa meg a szûrõt, majd illessze vissza a helyére. Ürítse ki a vízgyûjtõ edényt, majd illessze vissza a helyére (lásd Ápolás és karbantartás). Az Utólagos Ruhalazító Dobmozgás opció esetén, amennyiben a ruhákat nem veszi ki azonnal, a készülék mindaddig forgatni fogja a holmikat, míg 10 óra el nem telik vagy ki nem nyitja az ajtót.
13. Válassza le a szárítógépet a hálózatról.
.
végsõ fázisa (az anyagokat
kiválasztása
Speciális programok
Vasaláskönnyítés program
A Vasaláskönnyítés egy rövid, 10 perces program (8 perc melegítés és 2 perc hideg szárítás), mely felfújja a hosszú ideig ugyanabban a helyzetben hagyott textilrostokat. A ciklus fellazítja a holmik textilrostjait, így megkönnyíti a vasalásukat és hajtogatásukat.
A Vasaláskönnyítés nem szárítási program, ezért még nedves holmik esetén nem használható.
A legjobb eredmény elérése érdekében tegye a következõket:
1. Ne töltse túl a forgódobot annak maximális kapacitásánál. Az alábbi értékek az egyes holmik száraz tömegére vonatkoznak: Szövet: Max. Pamut és vegyes pamut 2,5 kg Mûszálas 2 Farmer 2
2. Közvetlenül a program vége után ürítse ki a szárítógépet  akassza fel, hajtogassa vagy vasalja a holmikat, majd tegye el a szekrénybe. Amennyiben ez nem lehetséges, ismételje meg a programot. A Vasaláskönnyítés program hatása textíliától függõen változik. A legjobb hatás a hagyományos anyagoknál érhetõ el (pl. pamut és vegyes pamut), míg az akrilszövetet és Tencel
®
anyagot tartalmazó holmiknál a hatás kevésbé egyértelmû.
07
Gyapjú program  Ez egy a forgódobban való szárítást elviselõ, szimbólummal jelölt holmik szárítására szolgáló program .  Egészen 1 kg töltetmennyiségig (kb. 3 pulóver) használható.  Javasoljuk, hogy szárítás elõtt fordítsa ki a ruhadarabokat.  Ez a program hozzávetõlegesen 60 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.  Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén vizesek maradhatnak. Ezeket hagyja természetes módon megszáradni, mivel újabb gépi szárításuk tönkreteheti õket. Más anyagokkal szemben a gyapjú összemenése visszafordíthatatlan, így a holmik nem nyerik vissza eredeti méretüket és alakjukat. Ez a program nem alkalmas akril holmikhoz.
Farmer
 Ez a program a farmervászonból készült farmerekhez való. A farmerek szárítása elõtt fordítsa ki azok elsõ zsebeit.  Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 4 db.) használható.  Ezenkívül más, ugyanilyen anyagból készült holmikhoz (pl. dzsekik) is használható.  Ez a program hozzávetõlegesen 85 percig tart, de a töltet mennyiségétõl, valamint az alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.  Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a farmereket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.  Ezt a programot csak 100%-ban pamutból készült mosott ruhanemûknél használja  ne keverje a sötét és világos színeket. Ne használja ezt a programot hímzett és kiegészítõkkel ellátott (bros) ruhadarabokhoz. Fordítsa ki a zsebeket.
Nem javasoljuk e program használatát, ha a farmer gumis derékkal vagy hímzéssel rendelkezik.
"!
Page 44
07
Speciális programok
Ingek  Intenzív szárítás
 Ez a program a pamutból készült ingekhez való.  Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 10 ing) használható.  Ez a program hozzávetõlegesen 80 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
 Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki az ingeket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Ingek  Normál szárítás  Ez a program a mûszálas anyagból, mûszálas és természetes anyagok keverékébõl (pl. poliészter és pamut) készült
ingekhez való.  Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 14 ing) használható.  Ez a program hozzávetõlegesen 65 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.  Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki az ingeket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Selyem
 Ez a program finom selyem szárítására való.  Egészen 0,5 kg töltetmennyiségig használható.  Ez a program hozzávetõlegesen 110 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.  Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén vizesek
maradhatnak. Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, nyissa ki õket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.  Csak a forgódobos szárítást elviselõ szimbólummal jelölt holmikhoz használható.
Tollal bélelt holmikhoz való programok
Ennél a programnál ügyeljen arra, hogy ne szárítson sérült holmikat, mert a bélésanyag eltömheti a szûrõt és a
szellõzõnyílásokat, ami tûzveszélyt jelent.  Kizárólag egyszemélyes, tollal bélelt holmikhoz való; kétszemélyes vagy annál nagyobb méretû, tollal bélelt holmikhoz
nem alkalmas.  Az ezzel a programmal szárított holmik általában használatra készek, de egyes pontokon enyhén vizesek maradhatnak.
Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, rázza ki õket, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.  Tollal bélelt dzsekikhez is alkalmas.
Tollal bélelt pamutholmik  Ez a program pamuthuzattal rendelkezõ tollal bélelt holmik szárítására való.  Ez a program hozzávetõlegesen 120 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az
alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.
 Kizárólag tollal bélelt holmikhoz, illetve olyan holmikhoz való, melyek a forgódobos szárítás elviselését jelzõ
szimbólummal (TD) vannak ellátva, és pamut huzattal, valamint toll bélésanyaggal rendelkeznek, mûszálas bélésanyagú holmikhoz nem alkalmas.
Tollal bélelt mûszálas holmik  Ez a program mûszálas bélésanyagú, tollal bélelt holmik szárítására való.  Ez a program hozzávetõlegesen 115 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az
alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.  Kizárólag tollal bélelt holmikhoz, illetve TD szimbólummal ellátott holmikhoz való. Egyes mûszálas dzsekik
gyúlékony anyagokat tartalmazhatnak: Gyõzõdjön meg arról, hogy a holmik címkéje tartalmazza a
forgódobos szárítás szimbólumát.
Baba
 Ez kisebb méretû, kényes anyagból készült ruhadarabok és újszülöttek számára készült ágynemûk szárítására szolgáló
program.
 Ezt a programot pamut és zsenília ruhadarabokhoz használja. Ne szárítson mûanyag bevonattal ellátott partedlikat és
pelenkanadrágokat.  Egészen 2 kg töltetmennyiségig használható.  Ez a program hozzávetõlegesen 120 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.  Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a ruhadarabokat, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot. Fehérnemû Program
 Ez a program nagyon kényes anyagból (pl. selyem) készült fehérnemûk szárítására való.  Egészen 1 kg töltetmennyiségig használható. A szárítás elõtt kapcsolja be a melltartók kapcsait, gombolja be a
gombokat, illetve húzza be a cipzárokat.  Ez a program hozzávetõlegesen 90 percig tart, de a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet.  Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén
vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a ruhadarabokat, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
""
Page 45
Kényes Kelmék
Ez a program a kényes holmik (akrilok) alacsony hõmérsékleten való szárítására szolgál. Egészen 2 kg töltetmennyiségig használható. Bár a program általában 120 perc alatt véget ér, de esetenként a töltet mennyiségétõl és sûrûségétõl, valamint az
alkalmazott centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet. Az ezzel a programmal szárított holmik használatra készek, de egyes ruhadarabok enyhén vizesek maradhatnak. Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, majd terítse ki vagy fordítsa ki õket. Ezt követõen rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Ágynemûk és törölközõk
Ez a program a pamutból készült ágynemûkhöz és törölközõkhöz való. Egészen 8 kg töltetmennyiségig használható. Bár a program általában 150 perc alatt véget ér, de esetenként a töltet mennyiségétõl, valamint az alkalmazott
centrifugálás sebességétõl függõen ennél hosszabb is lehet. Az ezzel a programmal szárított holmik használatra készek, de a szélek vagy varrások enyhén vizesek maradhatnak, különösen nagy méretû holmik esetén. Ebben az esetben terítse ki a holmikat, és rövidebb idõvel indítsa újra a programot.
Frissítõ Program
A ruhadarabok kilevegõztetésére szolgáló programot nem szárításra tervezték: ezért ne használja nedves ruháknál.
Bár a program tetszõleges töltetmennyiséggel (egészen 8 kg töltetmennyiségig) használható, különösen a kis töltetmennyiségek esetén hatékony. 20 perces program a ruhadarabok friss levegõvel való átszellõztetésére. A program a meleg holmik átszellõztetésére is használható.
07
"#
Page 46
07
Programtáblázat
Amennyiben a Ki/Be lámpa nem ég, nyomja meg a vonatkozó nyomógombot , aztán válassza ki a programot.
Program Funkció Be állítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók
Vasaláskönnyítés
Frissítõ Program
Pamut
Pamut – Intenzív szárítás
Pamut – Normál szárítás
Ingek
Ingek – Intenzív szárítás
Ingek – Normál szárítás
Farmer
Mûszálas
Ágynemûk és törölközõk
Tollal bélelt pamutholmik
Tollal bélelt mûszálas holmik
Rövid program (kb. 10 perces), mely a vasalás megkönnyítése érdekében megpuhítja a ruhadarabok rostjait 20 perces program, mely
friss levegõvel átszellõzteti a
ruhadarabokat
A pamutholmik magas
hõmér sékle ten
való szárítása
A pamutholmik alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása Megjegyzés: maximális ruhatöltet­mennyiség: 6 kg
Az ingek magas
hõmér sékle ten
való mosása
A kényes holmik alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása
A farmerek magas
hõmér sékle ten
való szárítása
A mûszálas
holmik magas
hõmér sékle ten
való szárítása
Az ágynemûk és törölközõk magas hõmér sékle ten
való szárítása
A tollal bélelt holmik alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása
A tollal bélelt holmik alacsony
hõmér sékle ten
való szárítása
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Szükség esetén válassza a Riasztó opciót.
3. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi programra: .
2. Szükség esetén válassza a Riasztó opciót.
3. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót (lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opc iót (lásd következõ
oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
Nem szárítási program (lásd elõzõ oldal).
Alkalmazható opciók
Riasztó .
Riasztó .
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás . Mini töltet .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz , Viselhetõ .
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás . Mini töltet .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz ,
Riasztó . Késleltetett indítás . Elõzetes R uhalazító Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás . Mini töltet .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz ,
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás . Mini töltet .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz ,
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz , Viselhetõ . (Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Viselhetõ szárításopciót használja).
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás . Mini töltet .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz ,
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz , (Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz , (Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
Riasztó . Késl eltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz , (Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
"$
Page 47
Program Funkció Beállítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók
Gyapjú
Selyem
Baba
Gyapj ú ruhák szárítása.
A selyemholmik alacsony
hõmérsékleten való
szárítása
Az újszülöttholmik alacsony
hõmérsékleten való
szárítása
1. Tekerj e a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót:
(lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerj e a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót:
(lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerj e a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót:
(lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
Riaszt ó .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz
(Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
Riaszt ó .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz
(Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
Riasztó . Késleltetett indítás . Elõzetes Ruhal azító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz
(Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
Fehérne mû Program
Kényes Kelmék
(pl. akrilok)
A fehérnemûk
alacsony
hõmérsékleten való
szárítása
A kényes holmik alacsony
hõmérsékleten való
szárítása
1. Tekerj e a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót:
(lásd következõ oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
1. Tekerj e a PROGRAMOK tekerõgombot az alábbi
programra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a
Választott idõtartamú szárítás opciót
(lásd
következõ ol dal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az start gombot .
Riasztó . Késleltetett indítás . Elõzetes Ruhal azító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Automatikus szárítás opc ió:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz
(Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
Riasztó . Késleltetett indítás . Elõzetes Ruhal azító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Automatikus szárítás opció:
Nedves , Vasalás , Akasztószáraz , Szekrényszáraz
(Azt tanácsoljuk, hogy kizárólag a Szekrényszáraz szárításopciót használja).
07
Automatikus szárítás és választott idõtartamú szárítás
Elõször válasszon ki egy programot (lásd Programtáblázat).
Program Funkció Beállítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók
Automatikus szárítás
Választott
idõtartamú
szárítás (180, 160, 120, 90, 60, 30 vagy 20 perc)
Lehetõség szerint a
ruhadarabokhoz használja mindig az automatikus szárítás opciót, mivel ez jobb szárítási eredményt biztosít. A program által beállított hõmérséklet a kiválasztott programtól (anyagválasztás) függ.
Amennyiben meg kívánja szabni a szárítás
idõtartamát, mindig
használja a választott
idõtartamú szárítás
opciót. A program által beállított
hõmérséklet a
kiválasztott programtól (anyagválasztás) függ.
1. Nyomogassa az Automatikus szárítás gombot
addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt
választás. A gomb minden egyes megnyomására a
készülék a következõ opcióra ugrik, az utolsó opciót követõen pedig az elsõre – az opciók sorrendje a következõ: , , , , .
! Egyes automatikus programok nem tartalmazzák a szárítási fokozatoknak mind az öt opcióját.
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az start gombot .
1. Nyomogassa a Választott idõtartam gombot addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt
választás. A gomb minden egyes megnyomására a
készülék az eggyel kisebb idõtartam-választásra ugrik, az utolsó idõtartam-választást követõen pedig az elsõre – az idõtartam-választások sorrendje a következõ: 180, 160, 120, 90, 60, 30,
20.
• A kényes anyagokhoz javasolt maximális idõtartam 120 perc.
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az start gombot .
Alkalmazható opciók
Riasztó . Késleltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás . Mini töltet .
Nézzen utána a javasolt szárítási idõknek (lásd Mosott ruhanemûk).
E programok utolsó 10 perce a hideg szárítás fázisának van fenntartva.
Alkalmazható opciók
Riasztó . Késleltetett indítás . Elõzetes Ruhalazító
Dobmozgás . Utólagos Ruhalazító Dobmozgás .
Nézzen utána a javasolt szárítási idõknek (lásd Mosott ruhanemûk).
E programok utolsó 10 perce a hideg szárítás fázisának van fenntartva.
A legjobb eredmény érdekében ne nyissa ki az ajtót a ciklus vége elõtt.
"%
Page 48
07
Parancsok
 Programok tekerõgomb
Figyelem: Amennyiben az elindítás gomb megnyomását követõen a Programok tekerõgomb helyzetét megváltoztatja, az új helyzet NEM változtatja meg a kiválasztott programot. A program módosításához tegye a következõket: a program szüneteltetéséhez nyomja meg az Start/Pause gombot az új programot a vonatkozó opciókkal. A jelzõlámpa zölden kezd villogni. Az új program elindításához nyomja le az Start/Pause gombot
Opciógombok és -jelzõlámpák Ezek a gombok a kiválasztott programnak az egyéni igények szerinti testreszabására szolgál. Az egyes programoknál nem minden opció választható ki (lásd Indítás és programok). Amennyiben egy opció nem választható, de megnyomja a vonatkozó gombot, a készülék három sípszót hallat. Amennyiben az opció választható, az opció kiválasztásának jelzésére a készülék egyetlen egyet fog sípolni, és a gomb melletti opció-jelzõlámpa kigyullad.
ECO jelzõlámpa Ez a jelzõlámpa akkor gyulllad ki, ha olyan programopciót választ ki, mely kevesebb energiát fogyaszt. Példa: amennyiben az alapbeállításnál rövidebb ideig tartó automatikus programot választ vagy ilyen választott idõtartamú szárítást állít be. Ez a jelzõlámpa nem azt jelzi, hogy ez a beállítás energiafogyasztás szempontjából a legideálisabb, csak azt, hogy a választott opcióval az energiafogyasztás kisebb lesz.
Program elõrehaladását jelzõ lámpák
(
A program elõrehaladását jelzõ lámpák a program elõrehaladásának állapotát jelzik. A program minden egyes szakaszában kigyullad a vonatkozó jelzõlámpa.
Késleltetett indítás Egyes programok elindítása (lásd Indítás és programok) akár 24 órával is késleltethetõ (lásd Kijelzõ). A késleltetett indítás beállítása elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a vízgyûjtõ edény üres és a szûrõ tiszta.
Elozetes Ruhalazító Dobmozgás Késleltetett indítás és ezen opció kiválasztása esetén a készülék a gyûrõdések kialakulásának megakadályozása érdekében idõrõl idõre megforgatja a ruhadarabokokat a késleltetés ideje alatt.
Utólagos Ruhalazító Dobmozgás Kiválasztása esetén a készülék a szárítás vagy hideg szárítás végeztével, amennyiben a program végeztével nem tudja rögtön kiszedni a holmikat, a gyûrõdések kialakulásának megakadályozása érdekében idõrõl idõre megforgatja a ruhadarabokokat. Ebben a fázisban az
Mini töltet
Ez az opció a Pamut  Intenzív szárítás, Pamut ­Normál szárítás, Ingek - Intenzív szárítás, Ingek ­Normál szárítás és a Mûszálas programoknál választható.
(a jelzõlámpa sárgán villog), majd válassza ki
.
Szárítás, Hideg szárítás, )
jelzõlámpa világít.
1 és 2 kg közötti töltetmennyiséghez használható. Ez a program a kisebb töltetekre optimalizálja az automatikus szárítási programokat és javítja a maradékidõ-számítást.
 Vizet Kiûriteni! Szûrõt Tisztítani! H2O (Amennyiben a szárítógép szennyvízelvezetõ csonkra csatlakoztatva van, a vízgyûjtõ edényre vonatkozó jelzõlámpa jelzése figyelmen kívül hagyható, mert azt ilyenkor nem szükséges üríteni. Az égõ (de nem villogó)
lámpa arra figyelmeztet, hogy a vízgyûjtõ edényt ki kell üríteni. Amennyiben a vízgyûjtõ edény a program futása közben kiürülne, a fûtés kikapcsol, a szárítógép átkapcsol a hideg szárítás fázisra, a jelzõlámpa villogni kezd, a készülék pedig hangjelzést ad ki. Az edényt ki kell üríteni, és újra kell indítani a szárítógépet, különben a ruhadarabok nem fognak megszáradni. A szárítógép újraindítása után a lámpa néhány másodperc után fog csak kialudni. Ennek a folyamatnak az elkerülése érdekében a vízgyûjtõ edényt minden használat esetén ürítse ki (lásd Ápolás és karbantartás).
Jegyezze meg, hogy a szûrõt még akkor is MINDIG ki
kell tisztítani, ha a szárítógép szennyvízelvezetõ csonkra van kötve.
 Ajtónyitás
Az ajtónak program futása közben való kinyitása (vagy az Start/Pause gomb megnyomása) esetén a szárítógép leáll, mely az alábbi következményekkel jár:
 Az Start/Pause lámpa sárgán villog.  A késleltetett indítás közben a kéleltetés tovább
számolódik. A késleltetett indítás program újraindításához meg kell nyomni az elindítás gombot. A késleltetés egyik lámpája a jelenleg beállított késleltetés jelzéséhez villogni kezd.
 A program újraindításához nyomja meg az
elindítás gombot. A program elõrehaladását jelzõ lámpák közül az aktuális állapotot jelzõ lámpa gyullad ki, az Start/Pause lámpa pedig abbahagyja a villogást és zöld színre vált.
 Amennyiben ez a szárítást követõ utólagos
gyûrõdésgátlás fázisa közben történik, a program leáll. Az Start/Pause gomb megnyomásával a program az elejétõl újraindul.
 A Programok tekerõgomb helyzetének
megváltoztatásával új programot választhat ki, az Start/Pause lámpa pedig zöld színnel villogni kezd. Ezt az eljárást a Hideg szárítás program amennyiben úgy gondolja, hogy a ruhadarabok már kellõen megszáradtak, és le kívánja õket hûteni. Az új program elindításához nyomja meg az elindítás gombot.
 Megjegyzés:
Áramkimaradás esetén kapcsolja le a biztosítékot vagy húzza ki a dugót az aljzatból  ha visszatér az áram, nyomja meg az elindítás gombot, mire a program újraindul.
kiválasztására is lehet használni,
"&
Page 49
Mosott ruhanemûk
A mosott ruhanemûk csoportosítása
Ellenõrizze az egyes ruhadarabok címkéjén lévõ
szimbólumokat, hogy szerepel-e köztük a forgódobos szárítás elviselését jelzõ szimbólum.
 A mosott ruhanemûket anyagtípusuk alapján válassza
szét.  Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat.  Húzza be a cipzárokat, kapcsolja be a kapcsokat és
öveket, és meghúzás nélkül kösse be a fûzõket.  A ruhadarabokban lévõ víz lehetõ legnagyobb
mennyiségének eltávolításához rázza ki a ruhákat.
Ne rámoljon a szárítógépbe teljesen nedves
ruhadarabokat.
Maximálisan betölthetõ ruhamennyiség Ne töltse túl a forgódobot annak maximális kapacitásánál. Az alábbi értékek az egyes holmik száraz tömegére vonatkoznak: Természetes anyagok: maximum 8 kg Mûszálas anyagok: maximum 3 kg
A teljesítmény csökkenésének elkerülése érdekében
ne töltse túl a szárítógépet.
Töltet típusa Megjegyzés: 1 kg = 1000 g
Ruhadarabok
Blúz
Öltöny
Farmer
10 pelenka
Ing
Póló
Otthoni mosott holmik
Pamut Egyéb
Pamut Egyéb
Pamut Egyéb
150 g 100 g
500 g 350 g
700 g
1.000 g 300 g
200 g
125 g
Amennyiben keveri a mûszálas és pamut ruhadarabokat, elõfordulhat, hogy az utóbbiak a szárítási ciklus végén is még nedvesek maradnak. Ebben az esetben elég, ha új, rövidebb szárítási ciklust indít el. Megjegyzés: amennyiben a szárításhoz idõtartamot állított be, vegye figyelembe, hogy a programok utolsó 10 perce a hideg szárítás fázisának van fenntartva, mely során a szárító már nem szárítja a mosott ruhanemûket.
Kezelési címkék
Ellenõrizze a ruhadarabok címkéit, különösen akkor, ha ez az elsõ alkalom, hogy a szárítógépben kívánja õket szárítani. Az alábbiakban a leggyakoribb szimbólumok vannak felsorolva:
Szárítógépben szárítható
Szárítógépben nem szárítható
Magas hõmérsékleten való szárítás
Alacsony hõmérsékleten való szárítás
Forgódobos szárítást nem elviselõ ruhadarabok:  Gumis részeket vagy hasonló anyagú részeket, illetve
mûanyaggal borított ruhadarabok (pl. vánkosok, párnák, PVC széldzsekik) vagy gyúlékony anyagot tartalmazó ruhadarabok (pl. hajlakkal szennyezett törülközõk)
 Üvegszál (pl. bizonyos típusú függönyök)  Korábban vegyileg tisztított darabok  ITLC kóddal ellátott ruhadarabok (különleges
bánásmódot igénylõ ruhadarabok) különleges, háztartási tisztítószerekkel lehet tisztítani Figyelmesen olvassa el az utasításokat.
 Nagy térfogatú holmik (hálózsákok, vánkosok, párnák,
nagy ágytakarók stb.), melyek a szárítás közben megdagadhatnak, és megakadályozhatják a levegõ szárítógépben való keringését.
 ezeket
07
Ágynemûhuzat (kétszemélyes)
Nagy asztalterítõ
Kis asztalterítõ
Teásalátét
Fürdõlepedõ
Törölközõ
Kétszemélyes lepedõ
Egyszemélyes lepedõ
Pamut Egyéb
1.500 g
1.000 g 700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
"'
Page 50
07
Különleges bánásmódot igénylõ ruhadarabok
Terítõk és ágytakarók: az akrilból (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) készült holmikat különös odafigyeléssel, alacsony hõmérsékleten kell szárítani. Ne állítson be hosszú szárítási idõtartamokat.
Rakott vagy berakott holmik: olvassa el a gyártó által mellékelt, szárításra vonatkozó utasításokat.
Keményített ruhadarabok: ne szárítsa ezeket nem keményített holmikkal együtt. A ruhadarabok szárítóba való behelyezése elõtt távolítsa el a keményítõoldat lehetõ legnagyobb mennyiségét. Ne szárítsa túl a holmikat: a keményítõ porrá válik, a holmik puhák maradnak, így kevésbé lesznek alkalmasak funkciójuk betöltésére.
 Szárítás: amennyiben a ruhadarabokat vasalni
szeretné, azokat még kicsit nedvesen kiveheti a készülékbõl. A teljesen megszárítani kívánt ruhadarabokat azonban hosszabb ideig benn lehet hagyni.
 Maximális hõmérséklet
 A helyiség hõmérséklete: minél alacsonyabb a
szárítógép helyiségének a hõmérséklete, annál több idõt vesz igénybe a ruhadarabok szárítása.
 Térfogat: egyes nagy méretû ruhadarabok szárítása
különösen hosszú idõt vesz igénybe. Azt tanácsoljuk, hogy vegye ki ezeket a ruhákat, rázza ki, majd helyezze vissza a szárítógépbe: ezt a mûveletet többször is meg kell ismételni a szárítási ciklus során.
Szárítási idõtartamok
Az idõtartamok közelítõ értékek, és az alábbiak függvényében változhatnak:
 A centrifugálás után a ruhadarabokban maradt víz
mennyisége: a törölközõk és kényes anyagok sok vizet szívnak magukba.
 Anyagok: elõfordul, hogy az ugyanolyan anyagú, de
eltérõ szövésû és vastagságú anyagok szárítási idõtartama különbözik egymástól.
 Mosott ruhanemûk mennyisége: az egyedülálló ruhák
vagy kis töltetek szárítása hosszabb idõt vehet igénybe.
Szárítási idõtartamok
Pamut
Intenzív szárítás
Mûszálas
Intenzív szárítás
Kényes Kelmék
(akrilok)
Normál szárítás
Perc 30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-150 130-170 140-180
Választott
idõtartam A szárítási idõtartamok a mosógép 800– 1000 ford./perc-es fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Idõtartam automatikus szárításnál
Beállítás választott idõtartamú
A szárítási idõtartamok a mosógép csökkentett fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Idõtartam automatikus szárításnál
Beállítás választott idõtartamú
A szárítási idõtartamok a mosógép csökkentett fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Féladag Tele
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 7,5 kg 8 kg
30 vagy
60
(perc)
szárításnál
(perc)
szárításnál
60 vagy
90
60 vagy
90
Ne szárítsa túl a holmikat.
Valamennyi anyag természeténél fogva tartalmaz bizonyos mennyiségû nedvességet, mely a puhaságának és lágyságának biztosítására szolgál.
Az alábbi táblázat a szárítási idõk KÖZELÍTÕ értékeit mutatja óra: perc formátumban, ahogy a kijelzõn megjelenik. Az idõk az összehasonlítás végett csak percben is fel vannak tüntetve. A szolgáltatott idõk a Szekrény automatikus szárítási programokra vonatkoznak. A leginkább megfelelõ idõopciók kiválasztása érdekében a választott idõtartamú szárítás beállításai is fel vannak tüntetve. A tömegértékek száraz ruhadarabokra vannak vonatkoztatva.
90 vagy
120
Féladag Tele
1 kg 2 kg 3 kg
30-40 40-50 50-70
30 vagy 60 30 vagy 60 60 vagy 90
Féladag Tele
40-80 80-140
30 vagy 60 vagy 90 60 vagy 90 vagy 120 vagy 160
90 vagy
120
1 kg 2 kg
120 vagy
160
120 vagy
160
160 vagy
180
#
Page 51
Tanácsok és javaslatok
Ezt az elektromos háztartási gépet a nemzetközi
biztonsági elõírásoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket.
Általános biztonság
 Ezt a szárítógépet mûködtetésre alkalmatlan személyek
(a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza.
 Ez a szárítógép háztartási és nem üzemszerû
használatra készült.
 Ne érjen az elektromos háztartási géphez mezítláb,
illetve nedves kézzel vagy lábbal.
 Az elektromos háztartási gépet a hálózatról ne a
kábelnél, hanem a dugónál fogva válassza le.
 Ne hagyja, hogy a gyerekek a mûködõ elektromos
háztartási gép közelébe menjenek. Használat után kapcsolja ki a szárítógépet, és válassza le a hálózatról. Tartsa az ajtót zárva, hogy a gyerekek ne játszhassanak a szárítógéppel.
 Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül, és gyõzõdjön
meg arról, hogy nem játszanak a szárítógéppel.
 Az elektromos háztartási gépet helyesen kell üzembe
helyezni, és megfelelõ szellõzést kell számára biztosítani. A szárítógép elején és hátoldalán található szellõzõnyílásokat sose szabad akadályozni (lásd
Üzembe helyezés).
 Soha ne használja a szárítógépet szõnyegpadlón,
amennyiben a bolyhok magassága gátolja a szárítógép aljánál beáramló levegõ útját.
 A berámolás elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a
szárítógép üres.
A szárítógép hátsó része nagyon felmelegedhet:
soha ne érintse meg, ha a készülék mûködik.
 Ne használja a szárítógép, ha a szûrõ, a vízgyûjtõ
edény és a kondenzátor nincs rendesen a helyén
(lásd Ápolás és karbantartás).
 Ne használjon folyékony öblítõt a szárítógépbe szánt
textíliákhoz, hanem azt a mosási ciklus utolsó öblítõ fázisánál adja hozzájuk.
 Ne töltse túl a szárítógépet (lásd Maximálisan
betölthetõ ruhamennyiség).
 Ne tegyen be teljesen nedves ruhadarabokat.  A szárítógépbe kizárólag vízzel és szappannal mosott,
öblített és aztán kicentrifugált ruhadarabokat tegyen. A NEM vízzel mosott ruhadarabok szárítása tûzveszélyes lehet.
 Mindig jól nézze meg a ruhadarabokon lévõ, mosásra
vonatkozó címkéket (lásd Mosott ruhanemûk).
 Ne tegyen be olyan ruhadarabokat, melyek
vegyszerekkel lettek kezelve.
 Soha ne szárítson gyúlékony anyagokkal (pl.
háztartási olaj, aceton, alkohol, petróleum, kerozin, folttisztító szer, terpentin, viasz, viaszeltávolító szer és hajlakk) szennyezett ruhadarabokat, kivéve ha azokat elõtte meleg vízben, hozzáadott mosószerrel kimosta.
 Ne szárítson gumit, gumialapú holmikat,
habszivaccsal bélelt párnákat, polifomot, mûanyagot, fürdõsapkát, vízálló anyagokat, pelenkanadrágokat vagy bevonattal ellátott pelenkákat, polietilént és papírt.
 Vegyen ki mindent a zsebekbõl  különösen az
öngyújtókat (robbanásveszély).
 Ne tegyen be nagy, különösen nagy térfogatú
ruhadarabokat.  Ne szárítson akrilszöveteket magas hõmérsékleten.  Minden programnál várja ki a hideg szárítás fázisát.
 Ne zárja le a szárítógépet akkor, amikor a benne lévõ
ruhadarabok még melegek.
 Minden használat után tisztítsa meg a szûrõt (lásd
Ápolás és karbantartás).
 Minden használat után ürítse ki a vízgyûjtõ edényt
(lásd Ápolás és karbantartás).
 Rendszeresen tisztítsa meg a kondenzátoregységet
(lásd Ápolás és karbantartás).  Ne hagyja, hogy a szárítógép belseje elszöszösödjön.  Ne szálljon fel a szárítógép felsõ paneljére, mert ezzel
tönkreteheti a készüléket.  Mindig tartsa be az elõírásokat és az elektromos
jellemzõket (lásd Üzembe helyezés).  Mindig csak eredeti kiegészítõket és
cserealkatrészeket vegyen (Lásd Ügyfélszolgálat). FIGYELEM: Soha ne állítsa le a szárítógépet a szárítási ciklus vége elõtt, kivéve ha gyorsan ki tudja venni az összes ruhadarabot, és úgy ki tudja teregetni, hogy a hõ elillanhasson.
Információ az újrahasznosításról és hulladékelhelyezésrõl
A környezet védelme iránti folyamatos elkötelezettségünk keretében fenntartjuk a jogot a minõségi újrahasznosított összetevõk felhasználására, mely csökkenti az ügyfél költségeit, egyúttal minimalizálja az anyagok pazarlását.  A csomagolóanyagok megsemmisítése: kövesse a
helyi elõírásokat, így lehetõvé teszi a
csomagolóanyagok újrafelhasználását.  A gyerekekhez köthetõ balesetek veszélyének
csökkentéséhez távolítsa el az ajtót és a dugót, majd
vágja le a tápkábelt a készülékrõl. Ezeket az
alkatrészeket külön hulladékként kezelje, hogy
biztosítsa, hogy az elektromos háztartási gépet ne
lehessen többé csatlakoztatni elektromos aljzatba.
Régi elektromos háztartási készülékek forgalomból történõ kivonása
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve elõírja, hogy e
hulladékok nem kezelhetõk háztartási hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven kell gyûjteni. Az összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre emlékeztet. A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történõ helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelõ közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Energiatakarékosság és környezetvédelem
 A ruhadarabok szárítása elõtt a bennük lévõ víz lehetõ
legnagyobb mennyiségének eltávolításához rázza ki a ruhákat (amennyiben elõtte mosógépben mos, állítson be egy centrifugálási ciklust). Így energiát takarít meg a szárítás során.
 Amennyiben mindig teletöltve használja a
szárítógépet, energiát takarít meg: az egyedülálló ruhák vagy kis töltetek szárítása hosszabb idõt vehetnek igénybe.
 Minden ciklus után tisztítsa meg a szûrõt, hogy féken
tartsa az energiafogyasztással kapcsolatos költségeket (lásd Ápolás és karbantartás).
07
#
Page 52
Ápolás és karbantartás
07
Az áramellátás megszakítása
Ha nem használja, válassza le a szárítógépet a
hálózatról. A tisztítási és karbantartási mûveleteknél úgyszintén.
A szûrõ tisztítása minden ciklus után
A szûrõ a szárítás alapvetõ alkatrésze: feladata a szárítás során keletkezõ szöszök és gyapjúpihék összegyûjtése. A szárítás végén ezért folyó víz alatt vagy porszívóval tisztítsa meg a szûrõt. Amennyiben a szûrõ eltömi a szárítógép belsejében áramló levegõ útját, az alábbi súlyos következmények várhatók: a szárítási idõtartamok megnõnek és nõ az energiafogyasztás. Ezenkívül a szárítógép megsérülhet. A szûrõ a szárítógép tömítése elõtt található (lásd ábra).
A szûrõ eltávolítása:
1. Húzza felfelé a szûrõ mûanyag markolatát (lásd ábra).
2. A rögzítõkapocs lenyomásával nyissa ki a szûrõt.
3. Tisztítsa meg a szûrõt a szöszöktõl, majd megfelelõen helyezze vissza. Ügyeljen arra, hogy a behelyezett szûrõ egy
vonalban legyen a szárítógép tömítésével.
Ne használja a szárítógépet úgy, hogy a szûrõ nincs a
helyén.
A forgódob ellenõrzése minden ciklus után
Forgassa meg kézzel a forgódobot, hogy a szárítógép belsejében maradt kisebb holmikat (zsebkendõk) is eltávolítsa.
A forgódob tisztítása
Ne használjon súrolószert, fém dörzsszivacsot, illetve
inox acélfelületek tisztítására szolgáló tisztítószert. Az inox acél forgódob elszínezõdhet. Ez a jelenség
valószínûleg a víz és/vagy tisztítószerek (pl. öblítõ) együttes hatásának köszönhetõ. Ez az elszínezõdés nincs hatással a szárítógép teljesítményére.
A vízgyûjtõ edény tisztítása minden ciklus után
Vegye ki az edényt a szárítógépbõl, ürítse ki a mosdókagylóba vagy más megfelelõ szennyvízelvezetõbe, majd megfelelõen helyezze vissza. Mindig ellenõrizze a vízgyûjtõ edényt, és új szárítási program indítása elõtt ürítse ki.
A kondenzátoregység tisztítása
 Rendszeres idõközönként (havonta) vegye ki a
kondenzátoregységet, és azt hátsó oldalával a csap alá tartva hideg víz alatt tisztítsa meg a lemezein esetlegesen lerakódott gyapjúpihéktõl.
A kondenzátor eltávolítása:
1. Válassza le a szárítógépet az elektromos hálózatról,
és nyissa ki az ajtót.
2. Nyissa ki a kondenzátor fedelét (lásd ábra),
órairánnyal ellentétesen 90°-kal elforgatva akassza ki a három féket, majd a markolatánál fogva vegye ki a kondenzátort.
3. Tisztítsa meg a tömítések felületét, és helyezze vissza
az egységet úgy, hogy a nyilak fölfelé mutassanak, és ügyelve arra, hogy a fékek szorosan rögzüljenek.
A szárítógép tisztítása
 A fémbõl és mûanyagból készült külsõ részeket és a
gumi részeket nedves ronggyal tisztíthatja.
 Rendszeres idõközönként (félévente) tisztítsa meg
porszívóval az elsõ szellõzõrácsot és a szárítógép hátulján lévõ szellõzõnyílásokat az esetlegesen lerakódott szösztõl, gyapjúpihétõl és portól. Ezenkívül esetenként porszívóval távolítsa el a lerakódott gyapjúpihéket a kondenzátor elülsõ oldaláról és a szûrõ területérõl.
Ne használjon oldószert vagy súrolószert. A szárítógép kör alakú alkatrészeket használ, melyek
nem igényelnek kenést.
Az elektromos és mechanikus alkatrészek
biztonságának garantálása érdekében rendszeres idõközönként ellenõriztesse a szárítógépet engedéllyel rendelkezõ szakemberrel (lásd Ügyfélszolgálat).
Vízgyûjtõ edény
#
Kondenzátoregység
Fékek
Fogantyú
Szûrõ
Csap
Hátulnézet
Kondenzátoregység
Szellõzõnyílás
Elölnézet
Kondenzátorfedél
Page 53
Hibaelhárítás
Abban az esetben, ha úgy érzi, hogy a szárítógép nem megfelelõen mûködik, mielõtt telefonálna a szervizbe (lásd Ügyfélszolgálat), nézze meg figyelmesen a problémák megoldására tett alábbi javaslatokat.
07
Probléma:
A szárítógép nem indul.
A szárítási ciklus nem indul.
A szárítási idõtartamok hosszúk.
Lehetséges okok / Megoldás:
 A dugó nincs teljesen benyomva a konnektorba.  Áramszünet volt.  A biztosíték kiégett. Próbáljon meg egy másik elektromos háztartási gépet
csatlakoztatni ugyanabba az aljzatba.
 Amennyiben hosszabbítót használ, próbálja meg bedugni a szárítógép dugóját
közvetlenül a hálózati aljzatba.  Az ajtó nem lett jól bezárva.  A program nem lett jól beállítva (lásd Indítás és programok).  Nem nyomta meg az START gombot (lásd Indítás és programok).
 Késleltetett indítás lett beállítva (lásd Indítás és programok).  Az elindítás gomb meg lett nyomva. A szárítógép elindítása elõtt kicsit várni kell.
Várja meg, hogy a szárítás elinduljon, ne nyomja meg újból az elindítás
gombot: ellenkezõ esetben a szárítógép szünet módba kapcsol, és a szárítás
nem kezdõdik meg.
 A szûrõt nem tisztította meg (lásd Ápolás és karbantartás).  Ki kell üríteni a vízgyûjtõ edényt? A Vízürítés lámpa villog és megjelenik a
H2O üzenet? (lásd Ápolás és karbantartás).
 A kondenzátort meg kell tisztítani (lásd Ápolás és karbantartás).  A beállított hõmérséklet nem megfelelõ az szárítani kívánt anyag típusához.
(lásd Indítás és programok).  Ehhez a töltethez nem lett megfelelõ szárítási idõtartam kiválasztva (lásd
Mosott ruhanemûk).  A szellõzõrács és a hátoldalon található szellõzõnyílások eltömõdtek (lásd
Üzembe helyezés, valamint Ápolás és karbantartás).  A ruhadarabok túlságosan vizesek (lásd Mosott ruhanemûk).  A szárítógép túl van töltve (lásd Mosott ruhanemûk).
A Vízürítés lámpa villog, pedig a szárítógép még csak rövid ideje van használva.
A Vízürítés lámpa ég, pedig a vízgyûjtõ edény nincs tele.
A program véget ér, de a ruhadarabok nedvesebbek a vártnál.
A kijelzõn egy F betû jelenik meg, melyet egy vagy két szám követ, az opciólámpák és a szüneteltetés lámpa pedig villog.
A kijelzõn rövid idõre 6 másodpercenként megjelenik a dOn felirat.
A maradékidõ képernyõje változik a szárítás közben.
A szárítógép a mûködés elsõ perceiben zajosan mûködik.
 A vízgyûjtõ edény valószínûleg nem lett kiürítve a program indításakor. Ne várja
meg, amíg a Vízürítés lámpa kigyullad, hanem mindig ellenõrizze a vízgyûjtõ
edényt, és új szárítási program indítása elõtt ürítse ki (lásd Ápolás és
karbantartás).
 Ez normális jelenség: a Vízürítés lámpa akkor villog, ha az edény tele van.
Amennyiben a lámpa ég, de nem villog, az csak arra figyelmeztet, hogy a
vízgyûjtõ edényt ki kell üríteni (lásd Indítás és programok).
Biztonsági okokból a szárítógép programjai maximum 4 óráig tartanak. Amennyiben
egy automatikus program ez idõn belül nem tudja eltávolítani az eltávolítani kívánt
nedvességet, a szárítógép elvégzi a programot, majd leáll. Ellenõrizze a fenti
pontokat, majd ismételje meg a programot; amennyiben a ruhadarabok még
mindig nedvesek maradnak, forduljon a szakszervizhez (lásd Ügyfélszolgálat).
 Amennyiben a kijelzõn az F10 vagy F15 hibaüzenet jelenik meg, húzza ki a
dugót az aljzatból, tisztítsa meg a szûrõt és a kondenzátort (lásd Ápolás és
karbantartás). Ezt követõen dugja vissza a dugót, kapcsolja be az elektromos
háztartási gépet, és indítson el egy másik programot. Amennyiben az F10 vagy
F15 hibaüzenet ismét megjelenne, forduljon a szakszervizhez (lásd
Ügyfélszolgálat).
Ha ettõl eltérõ hibakód jelenne meg, jegyezze fel és forduljon a szakszervizhez
(lásd Ügyfélszolgálat).
 A szárítógép Demó üzemmódban van. Tartsa 3 másodpercre lenyomva a Be/
Ki és az Start/Pause gombot. A kijelzõn 3 másodpercre megjelenik a dOn
felirat, majd a szárítógép normál üzemmódba kapcsol.
 A maradékidõt a szárítási ciklus alatt folyamatosan ellenõrizni lehet, és az úgy
változik, hogy a lehetõ legjobb becslést adja. A kijelzett idõ a ciklus alatt nõhet
is  ez normális jelenség.  Ez normális jelenség, különösen akkor, ha a szárítógépet hosszabb ideje nem
használta. Amennyiben a zaj a teljes ciklus során megmarad, forduljon a
szakszervizhez.
#!
Page 54
Ügyfélszolgálat
07
Mielõtt hívná a Ügyfélszolgálat:
 Kövesse a problémák megoldására vonatkozó utasításokat, hogy lássa, ki tudja-e saját maga javítani a hibát (lásd Hibaelhárítás).  Ha nem sikerül, kapcsolja ki a készüléket és hívja a legközelebbi szervizközpontot.
A szerviznek megadandó adatok:
 Név, cím és irányítószám  Telefonszám  A meghibásodás jellege  A vásárlás dátuma  A készülék modellje (Mod.)  A szárítógép gyártási száma (S/N) Ezeket az adatokat az ajtó mögött elhelyezett mûszaki adatokat tartalmazó adattáblán találja.
Összehasonlító programok
 Az EN61121 összehasonlító vizsgálathoz javasolt programok.
Cserealkatrészek
Ez a szárítógép egy összetett készülék. Amennyiben önmaga próbálja megjavítani, vagy a javítással képzetlen személyt bíz meg, az személyi sérüléshez, a készülék károsodásához és a cserealkatrészekre vonatkozó garancia megszûnéséhez vezethet. A készülék használatával kapcsolatos hibákkal mindig szakemberhez forduljon. A cserealkatrészek kizárólag ehhez a háztartási elektromos készülékhez lettek tervezve és nem használhatók más célra.
Program (EN61121) Kiválasztandó program Töltet mennyisége Automatikus szárítás opció
Pamut szárítása Pamut  Intenzív szárítás 8 kg Szekrényszáraz
Pamut  Vasaláskönnyítõ szárítás Pamut  Intenzív szárítás 8 kg Vasalás
Könnyen kezelhetõ textília Mûszálas 3 kg Szekrényszáraz
Megjegyzés: ez a lista nem tartalmaz minden opciót és programot (lásd Indítás és programok).
Ez az elektromos háztartási gép megfelel a következõ uniós irányelveknek:
 2006/95/EGK (kisfeszültségi irányelv)  89/336/EKG, 92/31/EKG, 93/68/EKG irányelv (elektromágneses összeférhetõség)
#"
Page 55
07
##
Page 56
07
195073001.00
10/2008 - Xerox Business Services
#$
Loading...