Hotpoint-Ariston AQC9 4F5 T-Z User Manual

Instrukcja obsługi
SUSZARKA
Spis treści
PL
Ważne informacje, 2-3
PL
Polski,1
CZ
Český,19 Slovenský,37
HU
Magyar,55
AQUALTIS
AQC9 4F5
SK
Instalacja, 4
Gdzie zainstalować suszarkę
Wentylacja
Podłączenie elektryczne Poziomowanie suszarki Informacje wstępne
Opis suszarki, 5
Otwieranie drzwiczek
Cechy
Pulpit sterowania
Ekran, 6 Uruchomienie i programy, 7-12
Wybór programu Programy Specjalne Tabela programów
Polecenia
Pranie, 13-14
Podział bielizny Etykietki opisujące sposób konserwacji Tkaniny wymagające szczególnego traktowania Czas suszenia
! Symbol ten przypomina o konieczności przeczytania tej
instrukcji obslugi.
! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby w razie potrzeby móc
z niej skorzystać. Instrukcja powinna znajdować się zawsze w pobliżu suszarki, w przypadku, gdy urządzenie będzie sprzedane lub odstąpione innym osobom należy pamiętać, aby przekazać im instrukcję, w ten sposób nowi właściciele będą mogli zapoznać się z ostrzeżeniami i sugestiami związanymi z używaniem suszarki.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: Na następnych
stronach znajdują się ważne informacje dotyczące instalacji i pożyteczne sugestie dotyczące działania urządzenia.
Ostrzeżenia i sugestie, 15
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Utylizacja
Oszczędność energetyczna i ochrona środowiska
Utrzymanie i konserwacja, 16
Przerwa w zasilaniu elektrycznym Czyszczenie ltra po każdym cyklu Kontrola bębna po każdym cyklu Opróżnianie zbiornika na wodę po każdym cyklu Czyszczenia ltra pompy ciepła Czyszczenie suszarki
Problemy i ich rozwiązanie, 17 Serwis Techniczny, 18
1
2
Ważne informacje
PL
Aby zapewnić skuteczne działanie suszarki kondensacyjnej, należy przestrzegać podanego poniżej schematu regularnej konserwacji:
Filtr na kłaczki kurzu – po każdym cyklu suszenia KONIECZNE JEST usunięcie kłaczków, które pozostają na ltrze.
Faza 1
Otworzyć drzwiczki suszarki.
Faza 2
Wyjąć ltr (używając dwóch
palców)
Zaniechanie czyszczenia ltra po każdym cyklu suszenia wpływa na wydajność pracy suszarki, która potrzebuje więcej czasu na suszenie i, w konsekwencji, zużywa więcej energii podczas suszenia.
Zbiornik na wodę – Należy opróżniać zbiornik na wodę po każdym cyklu suszenia.
Faza 1
Pociągnąć do siebie zbiornik na wodę i wyciągnąć go całkowicie z suszarki.
Faza 2
Wylać wodę ze zbiornika.
Faza 3
Otworzyć ltr odblokowując zacisk.
Faza 4
Usunąć ewentualne meszki z wewnętrznej powierzchni siatki ltra.
Nieopróżnianie zbiornika na wodę może spowodować:
- Zatrzymanie ogrzewania maszyny, (wsad może być jeszcze wilgotny pod koniec cyklu suszenia).
- mruganie wskaźnika „Wylać wodę”, w celu poinformowania, że zbiornik jest pełny.
Faza 3
Zainstalować zbiornik na wodę upewniając się, że został w całości umieszczony w osłonie.
! Wskaźnik „Wylać
wodę” świeci nadal, aby przypomnieć, że należy opróżnić zbiornik na wodę na początku każdego programu.
Faza 5
Zainstalować ltr – nigdy nie uruchamiać suszarki bez ltra w prawidłowej pozycji.
Ładowanie systemu zbierania wody
Gdy suszarka jest nowa zbiornik na wodę nie przyjmuje wody, dopóki system nie będzie załadowany. Operacja ta może trwać 1 lub 2 cykle suszenia. Gdy system jest załadowany, może zbierać wodę z każdego cyklu.
2
Filtr pompy ciepła - Dla zapewnienia jego
prawidłowego działania, należy czyścić ltr co pięć cykli suszenia.
Faza 1
Otworzyć pokrywę pompy ciepła.
- złapać za uchwyt i pociągnąć go do siebie.
Faza 2
Wyjąć zespół ltra obracając 4 zatrzaski i ustawiając je w położeniu pionowym, następnie pociągnąć ltr do siebie. (W ltrze może znajdować się woda, jest to normalne zjawisko).
PL
Faza 3
Rozdzielić dwie części ltra, usunąć osady włókien znajdujące się na wewnętrznej stronie siateczki ltra. Wyczyścić uszczelkę ltra. Ponownie złożyć obie części.
Faza 4
Włożyć ltr na swoje miejsce - upewnić się, że zespół ltr jest prawidłowo wsunięty, obrócić 4 zatrzaski ustawiając je w położeniu poziomym.
Nieprzeprowadzanie czyszczenia ltra pompy ciepła zmniejsza wydajność suszenia i może uszkodzić suszarkę. W celu oprawienia wydajności suszenia zaleca się czyszczenie ltra pompy ciepła po każdym cyklu suszenia.
3
Instalacja
2
2
PL
Gdzie zainstalować suszarkę
• Płomienie mogą uszkodzić suszarkę, powinna być zatem zainstalowana daleko od kuche­nek gazowych, pieców, grzejni­ków lub płyt grzewczych. Jeśli urządzenie musi być zain­stalowane pod półką roboczą, konieczne jest pozostawienie odległości 10 mm między górną płytą urządzenia i innymi przed­miotami znajdującymi się nad nim oraz przestrzeni 15 mm między bokami urządzenia i ścianami lub sprzętem znajdującym się obok. W ten sposób zapewniony jest wystarczający obieg powietrza.
10 mm
15 mm
15 mm
Wentylacja
• Gdy suszarka pracuje, należy zapewnić wystarczającą wentylację. Należy upewnić się, że suszarka jest umie­szczona w pomieszczeniu, które nie jest wilgotne i jest wyposażone w odpowiedni obieg powietrza. Strumień powietrza wokół suszarki ma bardzo duże znaczenie dla za­pewnienia kondensacji wody produkowanej podczas prania; suszarka nie działa prawidłowo, jeśli umieszczona jest w zamkniętej przestrzeni lub wewnątrz mebla.
! Jeśli suszarka jest używana w małym lub zimnym pomie­szczeniu, możliwe jest, że powstaną skropliny.
! Odradza się instalowanie suszarki w szae. Urządzenie nie może być instalowane za drzwiami zamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami z czopem za­wiasu znajdującym się po stronie przeciwnej w stosunku do drzwiczek suszarki.
Wypuszczanie wody
Jeśli urządzenie jest umieszczone blisko rury spusto­wej, możliwe jest, aby skondensowana woda spływała bezpośrednio do niej, bez używania zbiornika na wodę. W podobnym przypadku nie jest konieczne opróżnianie zbiornika na wodę po każdym cyklu. Jeśli suszarka jest umieszczona nad lub obok pralki, urządzenia te mogą mieć ten sam odpływ. Wystarczy odłączyć rurę pokazaną na rysunku A i podłączyć ją do odpływu. Jeśli odpływ znajduje się w odległości większej od długości rury, można kupić i podłączyć rurę, która do niego dosięgnie, mającą tę samą średnicę i potrzebną długość. Aby zainstalować nową rurę, wystarczy wymienić istniejącą, tak jak pokazano to na ry­sunku, B umieszczając ją w tej samej pozycji.
Podłączenie elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazda należy sprawdzić następujące elementy:
• Upewnić się, że ręce są suche.
• Gniazdko musi posiadać uziemienie.
• Gniazdko musi wytrzymać maksymalną moc przewidzianą dla urządzenia, wskazaną na tabliczce z danymi dotyczącymi pracy suszarki (zobacz Opis suszarki).
• Moc zasilania musi zawierać się w wartościach podanych na tabliczce dotyczącej pracy suszarki (zobacz Opis suszar-
ki).
• Gniazdko musi odpowiadać rodzajowi wtyczki suszar­ki. Jeśli nie pasuje, należy wymienić albo gniazdko, albo wtyczkę.
! Nie należy używać przedłużaczy. ! Suszarka nie może być zainstalowana na zewnątrz, nawet
w osłoniętych miejscach. Wystawianie tego urządzenie na deszcz lub ulewę może okazać się bardzo niebezpieczne. ! Po zainstalowaniu suszarki kabel elektryczny i wtyczka muszą być w zasięgu ręki.
! Kabel elektryczny nie może być pogięty ani zgnieciony. !Jeśli wtyczka, która ma być wymieniona, jest wbudowana,
konieczne jest jej zutylizowanie. NIE należy zostawiać jej tam, gdzie może zostać włożona do gniazdka ! spowodować porażenia elektryczne. ! Kabel elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymie­niany na odpowiedni kabel dla suszarki, może być instalo­wany wyłącznie przez autoryzowanych techników (zobacz Obsługa Techniczna). Nowe kable elektryczne lub dłuższe kable dostarczane są przez autoryzowanych sprzedawców za dodatkową opłatą. ! Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za niepr­zestrzeganie niniejszych zasad.
! W przypadku wątpliwości co do powyższych informacji należy skontaktować się z wykwalikowanym elektrykiem.
Poziomowanie suszarki
Aby suszarka pracowała prawidłowo, należy ją wypoziomować.
! Odpływ musi znajdować się 1 metr niżej w stosunku do
dna suszarki.
! Po zainstalowaniu suszarki należy się upewnić, że rura
odpływowa nie jest zgięta ani skrzywiona.
Po zainstalowaniu suszarki w wyznaczonym miejscu, należy sprawdzić wypoziomowanie jej lewej i prawej strony, a następnie przodu z tyłem. Jeśli suszarka nie jest wypoziomowana, należy wyregulować nóżki obniżając je lub podwyższając tak, aby osiągnąć wypoziomowane położenie.
Informacje wstępne
Gdy suszarka będzie zainstalowana, przed jej podłączeniem należy wyczyścić wnętrze bębna i usunąć bród, który mógł się zgromadzić podczas transportu.
UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania suszarki,
Rys. A
4
Rys. B
należy się upewnić, że znajdowała się ona w położeniu pionowym przez co najmniej 6 godzin.
Opis suszarki
Otwieranie drzwiczek
Pociągnąć
za uchwyt
Pompa
ciepła
(otwarta
pokrywa)
Pulpit sterowania
Przycisk i
kontrolka On/Off
Cechy
Zbiornik na wodę
Przyciski i kontrolki
Opcji
Ekran
Tabliczka z danymi
dotyczącymi pracy
urządzenia
Filtr
Kontrolka EKO
Przycisk i kontrolka
Regulowane
nóżki
Start / Pause
Model i
numer serii
Kratka wlotu
powietrza
Uchwyt pokrywy pompy ciepła (pociągnąć w celu otwarcia)
Kontrolka
Zaawansowanie
programu
PL
Pokrętło
Programy
Przycisk/kontrolka On/Off, jeśli suszarka działa i przyci­sk zostanie naciśnięty praca suszarki zostaje zatrzymana. Kontrolka sygnalizuje, że suszarka działa i jest gotowa do wyboru programu.
Pokrętło Programy pozwala ustawić program: kręcić, aż wskaźnik znajdzie się na wybranym programie (zobacz
Uruchamianie i programy).
Przyciski/kontrolki Opcja pozwalają na wybór opcji dostępnych dla wybranego programu. Kontrolki włączają się, aby wskazać, że opcja została wybrana (zobacz Uruc-
hamianie i programy).
Ekran posiada trzy sekcje: Suszenie automatyczne = poziom suszenia, Suszenie czasowe = czas susze­nia i Pozostały czas / Opóźniony start, każda posiada odpowiadającą jej kontrolkę wyboru (zobacz ekran).
Przycisk START/PAUSE z kontrolką sygnalizującą : kiedy zielona kontrolka pulsuje powoli, należy nacisnąć przycisk w celu uruchomienia programu. Gdy cykl jest uruchomiony, kontrolka jest cały czas zapalona. Aby zatrzymać program, należy ponownie nacisnąć na przycisk. Kontrolka staje się pomarańczowa i zaczyna ponownie pulsować. Aby uruchomić program w miejscu, w którym był zatr­zymany, należy ponownie nacisnąć na przycisk (zobacz Uruchamianie i programy). Kontrolki informujące o przebie­gu programu zapalają się w celu poinformowania o poszc-
Suszenie
automatyczne
Suszenie
czasowe
Przycisk i kontrolka
Kontrolka
Opóźniony
start
zególnych fazach trwającego programu (zobacz Uruchomie-
nie i programy).
Kontrolka wypuścić wodę „H2O informuje, że należy opróżnić pojemnik z wodą. Kontrolka gaśnie kilka sekund po ponownym umieszczeniu pustego zbiornika na wodę. Aby te czynności miały miejsce, suszarka musi cały czas działać (zobacz Polecenia). Uwaga: jeśli zbiornik na wodę jest pełny na ekranie wyświetli się H2O a kontrolka będzie pulsować, ogrze­wanie zostanie wyłączone a ubrania nie będą suszone.
Kontrolka Opróżnij Pojemnik Na Wodę/Oczyść Filtr pr­zed każdym programem należy pamiętać, że bardzo ważne jest wyczyszczenie ltra i opróżnienie zbiornika na wodę przed użyciem suszarki (zobacz Utrzymanie i konserwacja).
Kontrolka Oczyść Filtr Pompy Ciepła sygnalizuje, że konieczne jest wyczyszczenie ltra w regularnych odstępach czasu. (zobacz Utrzymanie i Konserwacja).
Kontrolka/przycisk Blokada przed dziećmi Nacisnąć ten przycisk po wybraniu programu i opcji. W ten sposób zmiana ustawień programu nie będzie możliwa.
Gdy kontrolka jest włączona, inne przyciski i pokrętło programów nie są aktywne. Aby wyłączyć blokadę, należy nacisnąć przycisk. Kontrolka wyłączy się.
Kontrolka ECO: kontrolka ta jest włączona, gdy wybiera się opcje oszczędzania energii (zobacz Polecenia).
Oczyść Filtr Pompy ciepła
Kontrolka Opróżnij
Pojemnik Na Wodę/
Oczyść Filtr
Blokada –
zabezpieczenie
przed dziećmi
5
PL
Ekran
Ekran posiada trzy sekcje, każda z odpowiednim przyciskiem.
Suszenie automatyczne
Po wyborze programu posiadającego opcję Suszenie automatyczne, należy nacisnąć kilka razy przycisk, aż wyświetli się żądany poziom automatycznego suszenia. Jeśli opcja automatycznego suszenia nie jest dostępna, ekran pulsuje i wydaje trzy sygnały dźwiękowe.
! Niektóre programy suszenia nie są zgodne z wszystkimi 5 poziomami automatycznego suszenia.
Dostępne poziomy suszenia
Wilgotne: poziom najdelikatniejszy, dzięki któremu odzież nie kapie. Najlepszy w przypadku prania
ręcznego, pozwala na rozwieszenie bielizny, jeśli nie pragnie się wysuszyć jej całkowicie w suszarce. Do Prasowana: bardzo delikatne suszenie, z najwyższą zawartością pozostałej wilgoci. Użyteczny do
prasowania odzieży po wysuszeniu.
Na Wieszak: poziom suszenia, który pozwala na powieszenie odzieży.
Do Szafy: odzieży jest w pełni sucha i gotowa do złożenia i umieszczenia w szae. Extra Suche: najsilniejszy poziom suszenia, używany do ubrania odzieży natychmiast po zakończeniu
cyklu.
Suszenie czasowe
Po wybraniu programu z opcją suszenia czasowego, w celu nastawienia czasu suszenia należy nacisnąć przycisk Czas. Po każdym naciśnięciu tego przycisku na ekranie wyświetlone zostaje wybrany czas suszenia (zobacz Uruchamianie i programy). Po każdym naciśnięciu nastawiony czas zmniejsza się 220, 180, 150, 120, 90, 60, 40 i powtórzenie. Jeśli opcja czasowego suszenia nie jest dostępna, wyświetlacz pulsu­je i wydaje trzy sygnały dźwiękowe. Wybrany czas jest wyświetlany po uruchomieniu programu i nie może być zmieniony po naciśnięciu przycisku Start/Pause .
! Możliwy jest wybór poziomu automatycznego suszenia lub czasu suszenia.
Opóźniony start
Po wybraniu programu posiadającego opcję opóźnionego startu możliwe jest wybranie trwania opóźnionego startu. Każde naciśnięcie przycisku opóźnionego startu pozwala na zwiększenie nastawionego opóźnienia o okres 1 godziny od “1h” do „24h”, następnie „OFF” i po pięciu sekundach opóźnienie jest skasowane. W przypadku opóźnienia wynoszącego 10 godzin i dłuższego na ekranie wyświetlane jest odliczanie czasu w godzinach do 10 godzin, następnie „9:59” i odliczanie w minutach. W przypadku opóźnienia wynoszącego 9 godzin i krótszego na ekranie wyświetlane są godziny i minuty, następnie odliczanie w minutach dla całego opóźnienia. Po naciśnięciu przycisku Start/Pause nie jest już możliwa zmiana czasu. Gdy czas opóźnienia kończy się, symbol gaśnie i wyświetlany jest Pozostały czas. Jeśli wybrano suszenie czasowe, podczas programowania na ekranie wyświetlone zostanie trwanie suszenia wyłącznie na głównym ekranie suszenia czasowego. Po naciśnięciu przycisku startu włącza się ekran czasu urządzenia. Można na nim wyświetlić odliczanie trwania programu.
Pozostały czas
Jeśli ikona opóźnienia jest zgaszona, wyświetlony czas to Pozostały czas działającego programu. Gdy wybrane zostaną programy czasowe, wyświetlony czas podczas cyklu to faktyczny pozostały czas. Gdy wybrany zostanie program automatyczny, wyświetlony czas to przybliżony pozostały czasu. Gdy program jest wybrany, na ekranie wyświetlony jest czas potrzebny do wysuszenia pełnego wsadu. Po około 10 minutach urządzenie kontrolujące oblicza w przybliżeniu najodpowiedniejszy czas cyklu. Pozostały czas jest wyświetlany w godzinach i minutach a odliczanie jest zmieniane z minuty na minutę. Dwa punkty między wyświetlonymi na ekranie godzinami i minutami migają, aby pokazać, że odliczanie jest uruchomione. Na ekranie są także wyświetlane ewentualne problemy suszarki. W podobnym przypadku na ekranie wyświetlona jest litera F, po której następuje kod błędu i cztery kontrolki opcji oraz kontrolka pauzy pulsują w kolorze pomarańczowym(zobacz Problemy i rozwiązania).
6
Uruchomienie i programy
Wybór programu
1. Włożyć wtyczkę suszarki do gniazda elektrycznego.
2. Wybrać odpowiedni rodzaj prania (zobacz Pranie).
3. Otworzyć drzwiczki i upewnić się, że ltr jest czysty i zna­jduje się na miejscu i że zbiornik na wodę jest pusty oraz odpowiednio umieszczony (zobacz Konserwacja).
4. Wypełnić urządzenie uważając, żeby nic nie utknęło między drzwiczkami i uszczelnieniem. Zamknąć drzwiczki.
5. Jeśli kontrolka ON/OFF nie jest włączona nacisnąć odpowiedni przycisk .
6. Nacisnąć przycisk wyboru Programów odpowiadający rodzajowi tkaniny, która ma być suszona, kontrolując tabele programów(zobacz Programy) i wskazówki dla każdego rodza­ju tkaniny (zobacz Bielizna).
7. Jeśli są dostępne należy wybrać opcje Suszenia auto­matycznego lub Suszenia czasowego naciskając na odpowiedni przycisk, aż do uzyskania żądanego poziomu lub czasu.
! W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy
skonsultować tabelę z programami.
8. Jeśli jest to konieczne należy ustawić czas opóźnienia i inne
opcje(zobacz Ekran).
9. Jeśli pod koniec programu ma się włączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć przycisk ALARM .
10. Aby rozpocząć nacisnąć przycisk START . Na ekranie
wyświetlony zostaje przybliżony pozostały czas. Podczas programu suszenia możliwe jest kontrolowanie prania i wyciąganie ubrań, które wysuszyły się, pozostawiając inne w środku. Po zamknięciu drzwiczek nacisnąć START, aby ponow­nie włączyć urządzenie.
11. Podczas ostatnich minut programów suszenia, przed zakończeniem programu rozpoczyna się końcowa faza SUS­ZENIA NA ZIMNO (tkaniny są schładzane). Należy zawsze pozwolić na zakończenie tej fazy.
12. Sygnalizator dźwiękowy (jeśli ta opcja została wybrana) in­formuje kiedy program jest skończony, na ekranie wyświetlony jest napis END. Otworzyć drzwi, wyjąć pranie, wyczyścić ltr i włożyć go z powrotem. Opróżnić pojemnik na wodę i umieścić go z powrotem(zobacz Konserwacja). Jeśli wybrana została opcja Bez Zagniecen a pranie nie jest natychmiast wyjmowane, tkaniny będą wirowane od czasu do czasu przez 10 godzin lub do otwarcia drzwiczek.
13. Odłączyć suszarkę z zasilania.
Funkcja stand by
Suszarka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych z oszczędnością elektryczną, posiada system auto wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk ON-OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.
Programy Specjalne
Program Łatwe prasowanie
Łatwe prasowanie to krótki, 10-cio minutowy program (8 minut ogrzewania, po których następują 2 minuty suszenia na zim­no), który powoduje, że włókna tkanin pozostawionych w tej samej pozycji przez długi okres pęcznieją. Cykl rozszerza włókna ubrań, ułatwiając prasowanie i składanie.
! Łatwe prasowanie nie jest programem do suszenia i nie może być używany w przypadku jeszcze mokrych tkanin.
W celu otrzymania optymalnych rezultatów:
1. Nie ładować bębna przekraczając jego maksymalną objętość. Poniższe wartości dotyczą wagi suchych tkanin: Tkanina: maks. Bawełna lub mieszana bawełna 2,5 kg Tkaniny syntetyczne 2
Jeans 2
2. Opróżnić suszarkę natychmiast po zakończeniu programu. Powiesić, złożyć lub uprasować ubrania i następnie umieścić je w szae. Jeśli nie będzie to możliwe powtórzyć program. Efekt opcji Łatwe prasowanie jest różny w zależności od tkaniny. Najlepszy efekt otrzymujemy przy tradycyjnych tkaninach, takich jak bawełna lub mieszana bawełna, podczas, gdy są one mniej widoczne przy włóknach akrylowych i materiałach takich jak Tencel®.
PL
Program Wełna
• Jest to program przeznaczony do tkanin, które mogą być suszone w bębnie, posiadających symbol .
• Może być używany przy wsadzie ważącym do 1 kg (około 3 swetry).
• Zalecamy odwrócić ubrania na lewą stronę przed suszeniem.
• Program ten trwa około 60 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów i gęstości wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Ubrania suszone za pomocą tego programu są zwykle gotowe do włożenia, ale w przypadku niektórych cięższych ubrań brze­gi mogą być jeszcze lekko wilgotne. Należy je pozostawić, aby wyschły naturalnie, ponieważ następny proces suszenia mógłby je zniszczyć.
! W przeciwności do innych materiałów, proces zbiegania się wełny jest nieodwracalny, ubranie nie wraca zatem do oryginalne-
go rozmiaru i kształtu.
! Ten program nie jest zalecany dla materiałów akrylowych.
Jeans
• Program ten jest przeznaczony do jeansu z bawełny denim. Przed wysuszeniem jeansu wywrócić wewnętrzne kieszenie.
• Może być używany przy wsadzie ważącym do 3 kg (około 4 par).
• Poza tym może być używany do innych ubrań z tego samego materiału, takich jak marynarki.
• Program ten trwa około 115 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Wsady suszone za pomocą tego programu są zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mogą być lekko wilgotne. W tym przypadku wywrócić jeansy i włączyć na chwilę program.
• Używać tego cyklu wyłącznie dla wsadów z bawełny 100%, nie mieszać ciemnych i jasnych ubrań. Nie używać tego programu w przypadku ubrań z koronką i dodatkami (broszki,…); wywrócić kieszenie.
! Nie zalecamy używania tego programu, jeśli jeansy są wyposażone w gumki umieszczone w talii lub w koronki.
7
PL
Programy Specjalne
Koszule – Intensywe suszenie
• Program ten przeznaczony jest do koszul z bawełny.
• Może być używany przy wsadzie ważącym do 3 kg (około 10 koszul).
• Program ten trwa około 95 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Wsady suszone za pomocą tego programu są zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mogą być lekko wilgotne. W tym przypadku wywrócić koszule i włączyć na chwilę program.
Koszule – Zwykłe suszenie
• Program ten jest przeznaczony do koszul z materiałów syntetycznych lub naturalnych materiałów mieszanych i syntetyczny­ch, takich jak poliester i bawełna.
• Może być używany przy wsadzie ważącym do 3 kg (około 14 koszul).
• Program ten trwa około 75 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Wsady suszone za pomocą tego programu są zwykle gotowe do ubrania. Brzegi i szwy mogą być lekko wilgotne. W tym przypadku wywrócić koszule i włączyć na chwilę program.
Jedwab
• Jest to program do suszenia delikatnego jedwabiu.
• Może być używany dla wsadów ważących do 0,5 kg.
• Program ten trwa około 110 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów i gęstości wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Wsady suszone za pomocą tego programu są zwykle gotowe do użycia, ale przypadku niektórych cięższych ubrań brzegi mogą być jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku należy spróbować wyjąć wsad, rozprostować ubrania i włączyć na chwilę program.
• Tylko dla ubrań z etykietką informującą o suszeniu w bębnie.
Programy dla kołder
! W przypadku tego programu należy zwrócić uwagę, aby nie suszyć uszkodzonych artykułów, ponieważ wyściółka mogłaby
zatkać ltr i przewód powietrza, co może doprowadzić do pożaru.
• Może być używany wyłącznie dla kołder do jednoosobowych łóżek, nie nadaje się do kołder do łóżek dwuosobowych lub większych.
• Wsady suszone za pomocą tego programu są zwykle gotowe do użycia, mogą być lekko wilgotne w niektórych miejscach. W tym przypadku należy spróbować wyjąć wsad, rozprostować tkaniny, strzepnąć je i włączyć na chwilę program.
• Nadaje się także do kurtek puchowych.
Puch – Intensywe suszenie
• Ten program przeznaczony jest do suszenia kołder z poszewką z bawełny i wyściółką z puchu.
• Program ten trwa około 120 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów i gęstości wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Tylko dla kołder lub ubrań z etykietką, która kwalikuje je do suszenia w bębnie (TD) z poszewką z bawełny i wyściółką z puchu lub piór, nie dla materiałów syntetycznych.
Puch – Zwykłe suszenie
• Program ten przeznaczony jest do suszenia kołder wypełnionych sztucznym materiałem.
• Program ten trwa około 115 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów i gęstości wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Wyłącznie dla kołder i tkanin z etykietką TD. Niektóre sztuczne kurtki mogą zawierać materiały łatwopalne. sprawdzić czy etykietka ubrania informuje, że jest ono odpowiednie do suszenia w bębnie.
Baby
• Ten program służy do suszenia odzieży oraz pościeli niemowlęcej (bawełna i szenila) i do suszenia delikatnych tkanin, np. akrylowych.
• Nie suszyć takich artykułów jak śliniaczki i majtki do pieluszek z powłoką z plastiku.
• Może być używany dla wsadów ważących do 2 kg.
• Program ten trwa około 150 minut, ale może trwać dłużej, w zależności od rozmiarów i gęstości wsadu i od prędkości wirówki użytej w pralce.
• Wsady suszone za pomocą tego programu są zwykle gotowe do użycia, ale w przypadku niektórych cięższych ubrań brzegi mogą być jeszcze lekko wilgotne. W tym przypadku wywrócić ubranie i włączyć na chwilę program.
Pościel i Ręczniki
Te program stosowany jest do prania pościeli i ręczników bawełnianych.
Może być stosowany do ładunków maksymalnie 9 kg.
Pomimo to, że zwykle program trwa 150 minut, to w niektórych przypadkach wymaga się więcej czasu, w zależności od
wymiarów, gęstości ładunku i prędkości wirowania.
Ładunki suszone tym programem są gotowe do użytku, ale brzegi i szwy mogą być lekko wilgotne, szczególnie gdy są to
produkty o dużych wymiarach. W tym przypadku można tą bieliznę rozłożyć i ponownie włączyć program na krótki czas suszenia.
8
Odświeżanie
Dzięki przepływowi świeżego powietrza, tlen dostaje się do włókien i usuwa z odzieży nieprzyjemne zapachy, jak np. dym papierosowy, zapach smażeniny lub smog. Dzięki temu krótkiemu programowi można odświeżyć odzież w zaledwie 20 minut ! W programie do odświeżania nie jest przewidziana faza suszenia więc nie należy go stosować do bielizny mokrej.
Pomimo to, że może być stosowany do dużych ładunków (do 9 kg), jednak daje optymalne wyniki dla ładunkach o
mniejszych wymiarach. Program 20 minutowy do odświeżania świeżym powietrzem. Może być do odświeżania ubrań ciepłych.
Antyalergiczny
• Nowy cykl Anti-Allergy (antyalergiczny) został opracowany w celu zredukowania do minimum lub wyeliminowania roztoczy
kurzu domowego lub pyłków znajdujących się na odzieży włożonej do bębna pralki, utrzymując bardzo wysoką temperaturę (70°) przez długi czas (80 minut). Podczas suszenia roztocza zostają zabite przez wysoką temperaturę i otoczenie o niskiej zawartości wilgoci. Wsad: 9 kg (odzież mokra) - Wsad: 4 kg (odzież sucha). Poziom suszenia: tylko Do Szafy.
Szybkie Suszenie
• Czas potrzebny na suszenie przy małej wadze wsadu jest dużo krótszy, co oznacza oszczędność czasu do 53% dla
bawełny (przy zastosowaniu opcji Suszenie intensywne) i do 50% dla tkanin syntetycznych (przy zastosowaniu opcji Suszenie normalne). Czas trwania cyklu: 30 minut; Wsad: 1 kg. Poziom suszenia: tylko Do Szafy.
Odzież Aktywna
• Ten program jest przeznaczony specjalnie do suszenia tkanin hydrofobowych oraz kurtek sportowych (np. z Gore-Texu,
poliestru, nylonu). Wysuszenie tej odzieży po praniu ma na nią dobroczynny wpływ, gdyż uaktywnia hydrofobowe właściwości tkaniny. Z programu można korzystać przy wsadach do 2 kg. Program trwa około 120 minut, ale czas ten może się wydłużać w zależności od rozmiarów i gęstości wsadu oraz prędkości wirowania zastosowanej podczas cyklu prania.
Poziom suszenia: tylko Do Szafy.
PL
Pluszowe Zabawki
• Dzięki temu cyklowi użytkownik może łatwiej usuwać kurz i częściej prać miękkie zabawki, ponieważ czas suszenia jest
dużo krótszy niż potrzebny na ich wysuszenie na świeżym powietrzu. Jest to delikatny cykl suszenia w niskiej temperaturze i o delikatnym działaniu mechanicznym, dzięki czemu zachowany zostaje oryginalny wygląd i kolory zabawki. Uwagi: Dla ochrony przed alergiami należy włożyć pluszowe zabawki do zamrażarki na 24 godziny przed ich umyciem i wysuszeniem. Czynności te należy powtarzać co 6 tygodni. Przed rozpoczęciem suszenia, należy zdjąć takie akcesoria jak ubrania, łańcuszki lub pozytywki i zabezpieczyć plastikowe oczy zabawek (przy użyciu taśmy klejącej). Czas trwania cyklu: 200 minut; Wsad: 2-3 Pluszowe Zabawki . Poziom suszenia: tylko Do Szafy.
Kojące Ciepło
• Cykl Kojące Ciepło pozwala na ogrzanie ręczników i płaszczy kąpielowych, zapewniając przyjemne wrażenie ciepła po kąpieli
lub prysznicu. Służy również do ogrzewania ubrań przed ich założeniem w zimie. Cykl ogrzewa odzież do temperatury 37° (temperatura ciała) i utrzymuje tę temperaturę do chwili przerwania cyklu przez użytkownika. Wsad: 3 kg.
9
PL
Tabela programów
! Jeśli kontrolka ON/OFF nie jest włączona, nacisnąć odpowiedni przycisk , następnie wybrać program.
Program Funkcja Ustawienie Uwagi / Dostępne opcje
Łatwe
Do Prasowana
Odświeżanie
Bawełna
Koszule
Jeans
Syntetyczne
Pościel i Ręczniki
Puch
Wełna
Jedwab
Baby
Delikatny
Antyalergiczny
Krótki program (około 10 mi­nut), który zmiękcza włók­na ubrań i ułatwia Do Pra-
sowana
Dwudziestominutowy pro­gram, który wietrzy ubrania za pomocą świeżego powietrza.
Suszenie odzieży baweł­nianej. N.B: Wsad maks. 6 kg (w Niskiej Temperaturze)
Suszenie koszul.
Suszenie odzieży dżinsowej.
Suszenie odzieży syntetycznej.
Suszenie pościeli i ręczników. 1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
Suszenie kołder puchowych. 1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
Suszenie odzieży wełnianej.
Suszenie odzieży jedwabnej.
Suszenie bielizny niemowlęcej w niskiej temperaturze
Program zapobiegający alergiom dla odzieży bawełnianej.
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać opcję Alarm, jeśli jest wymagana.
3. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać opcję Alarm, jeśli jest wymagana.
3. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać suszenie automatyczne lub su-
szenie czasowe (zobacz następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać suszenie automatyczne lub su-
szenie czasowe (zobacz następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać suszenie automatyczne (zobacz
następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać suszenie automatyczne lub su-
szenie czasowe (zobacz następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
2. Wybrać suszenie automatyczne (zobacz
następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
2. Wybrać suszenie automatyczne (zobacz
następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać suszenie automatyczne (zobacz
następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać suszenie automatyczne (zobacz
następną stronę).
3. Wybrać ewentualne żądane opcje.
4. Wcisnąć przycisk start / pause .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start / pause .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Nie jest to program suszenia (zobacz poprzednią
.
stronę).
Dostępne opcje
Alarm
.
Alarm
.
Alarm
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
Wysoka temperatura
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Do Szafy , Extra Suche .
Alarm
.
Wysoka temperatura
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Szafy
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Do Szafy , Extra Suche .
(Zalecamy użycie poziomu suszenia "Extra Suche").
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Do Szafy .
Alarm Delikatne .
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Szafy .
(Zalecamy użycie poziomu suszenia "Do Szafy").
Alarm Wysoka temperatura
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Szafy .
(Zalecamy użycie poziomu suszenia "Do Szafy").
Alarm
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Szafy .
(Zalecamy użycie poziomu suszenia "Do Szafy").
Alarm
Opcja suszenia automatycznego:
Wilgotne Szafy .
(Zalecamy użycie poziomu suszenia "Do Szafy").
Alarm
, Do Prasowana , Na Wieszak ,
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
, Do Prasowana , Na Wieszak , Do
.
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
, Do Prasowana , Na Wieszak ,
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
, Do Prasowana , Na Wieszak ,
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
, Do Prasowana , Na Wieszak , Do
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
, Do Prasowana , Na Wieszak , Do
.
.
, Do Prasowana , Na Wieszak , Do
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
, Do Prasowana , Na Wieszak , Do
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
. Delikatne .
.
.
10
Program Funkcja Ustawienie Uwagi / Dostępne opcje
Szybkie
Suszenie
Odzież
Aktywna
Pluszowe
Zabawki
Kojące
Ciepło
Szybsze suszenie odzieży bawełnianej lub tkanin syntetycznych.
Suszenie odzieży sportowej.
Suszenie zabawek pluszowych.
Ogrzewanie ręczników i płaszczy kąpielowych.
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start / pauza .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start / pauza .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start / pauza .
1. Ustawić pokrętło PROGRAMY na
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start / pauza .
.
.
.
.
Alarm
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen .
Alarm
. Opóźnienie startu .
Alarm
-
Suszenie automatyczne i suszenie czasowe .
Należy rozpocząć od wyboru programu (zobacz tabelę programów).
Program Funkcja Ustawienie Uwagi / Dostępne opcje Poziomy Suszenia Jeśli jest to możliwe należy
Suszenie z zaprogramowanym czasem
(220, 180, 150, 120, 90, 60 o 40 minut)
używać zawsze suszenia automatycznego, ponieważ zapewnia najlepsze wyniki suszenia. Ustawiona temperatura zależy od wybranego programu (opcja materiały)
Jeśli chce się ustalić czas suszenia należy zawsze wybierać suszenie czasowe. Ustawiona temperatura zależy od wybranego programu (opcja materiały).
1. Nacisnąć kilka razy przycisk Poziomy Suszenia, aż na ekranie wyświetli się żądana opcja. Każde naciśnięcie powoduje zmianę
, , , i powrót do początku. ! Niektóre programy automatyczne nie posiadają wszystkich pięciu opcji poziomów suszenia.
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start .
1. Nacisnąć kilka razy przycisk Suszenie z
zaprogramowanym czasem, aż na ekranie wyświetli się żądana opcja. Każde naciśnięcie
zmniejsza czas od 220’, 180’, 150’, 120’, 90’, 60’ a 40’ i powraca na początek.
• Dla programu Baby tkaniny delikatne przewiduje się maksymalny czas 150’.
2. Wybrać ewentualne żądane opcje.
3. Wcisnąć przycisk start / pauza
.
Dostępne opcje
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen
Alarm
,
. Wysoka temperatura . Delikatne .
Sprawdzić sugerowane czasy suszenia.
Ostatnie 3 minuty tych programów poświęcone są fazie suszenia na zimno .
Dostępne opcje
. Opóźnienie startu . Bez Zagniecen
Alarm
. Wysoka temperatura .
Sprawdzić sugerowane czasy suszenia. Ostatnie 3 minuty tych programów poświęcone są fazie suszenia na zimno .
PL
! Aby otrzymać najlepsze wyniki, nie należy otwierać drzwiczek przed ukończeniem cyklu.
11
PL
Polecenia
• Pokrętło programów
! Uwaga: jeśli po naciśnięciu przycisku startu pozycja pokrętła programów jest zmieniona, nowa pozycja NIE zmienia wybranego programu. Aby zmienić program, należy nacisnąć przycisk Start/ Pause w celu zatrzymania programu (kontrolka miga w kolorze żółtym), wybrać nowy program i odpowiednie opcje; kontrolka zaczyna pulsować w kolorze zielonym. Po naciśnięciu przycisku Start/Pause zaczyna się nowy program.
Przyciski i kontrolki Opcji Przyciski te są używane w celu spersonalizowania wybra­nego programu na podstawie osobistych wymagań. Nie wszystkie opcje są dostępne dla wszystkich programów (zobacz Uruchomienie i programy). Jeśli opcja nie jest dostępna, a przycisk został naciśniety, sygnalizator dźwiękowy wydaje trzy dźwięki. Jeśli opcja jest dostępna wydawany jest jeden sygnał i kontrolka opcji obok przy­cisku włącza się w celu potwierdzenia, że opcja została wybrana.
Kontrolka EKO Kontrolka ta zapala się, gdy wybrane zostają opcje programowania, które wymagają mniejszej ilości energii. Przykłady: jeśli wybrany zostanie program automatyczny lub używane jest ustawienie suszenia czasowego, któ­re jest krótsze niż ustawione suszenie. Kontrolka ta nie informuje, że wybrano ustawienie idealne pod względem energetycznym, ale, że wybrane opcje potrzebują mniej energii.
Kontrolki sygnalizacyjne ( Suszenie, Suszenie na zimno, ) Kontrolki zaawansowania pokazują stan programu. W każdej fazie programu zapala się odpowiednia kontrolka.
Opóźniony start Rozpoczęcie niektórych programów (zobacz Uruchomienie i programy) może być opóźnione o 24 godziny (zobacz ekran). Przed nastawieniem opóźnionego startu należy się upewnić, że zbiornik na wodę jest pusty, i że ltr jest wyczyszczony.
• Delikatne
Funkcja chroniąca przez starzeniem do bawełny i tkanin syntetycznych pozwala zachowanie na dłużej połysku prania chroniąc je przed matowieniem, dzięki prawidłowemu zastosowaniu obrotów bębna (których ilość zmniejsza się w ostatniej części cyklu) oraz odpowiedniej temperaturze suszenia. Uwagi: Z funkcji nie można korzystać przy poziomach suszenia “Do Szafy” oraz “Extra Suche”.
Alarm Sygnalizator dźwiękowy włącza się po zakończeniu cyklu suszenia, informując, że program zakończył się, a odzież jest gotowa do wyjęcia z suszarki.
Bez Zagnieceń W przypadku opóźnionego startu, jeśli wybrana zostaje ta opcja, odzież jest od czasu do czasu obracana w bębnie podczas oczekiwania na start, aby uniemożliwić tworzenie się zagnieceń. Po zakończeniu cyklu suszenia i chłodzenia odzież jest od czasu do czasu obracana w bębnie, aby uniemożliwić tworzenie się zagnieceń, w przypadku, gdy nie jest możliwe natychmiastowe wyjęcie prania z suszarki po zakończeniu programu. Kontrolka „ ” jest zapalona w tej fazie po zakończeniu cyklu.
Wysoka Temperatura Gdy wybrany zostaje czas suszenia, naciśnięciu tego przycisku powoduje wybranie suszenia intensywnego oraz zapalenie się kontrolki nad przyciskiem.
Kontrolki Opróżnij Pojemnik Na Wodę Oczyść Filtr
„H2O”
(Jeśli suszarka została podłączona do rury odpływowej, można nie brać pod uwagę kontrolki dotyczącej zbior­nika z wodą, ponieważ nie trzeba go opróżniać). Gdy kon­trolka jest włączona (ale nie pulsuje), należy pamiętać o opróżnieniu zbiornika z wodą. Jeśli zbiornik z wodą napełnia się podczas programu, grzejnik gaśnie i suszarka rozpoczyna fazę Suszenia na zimno. Kontrolka pulsuje i wydaje sygnały akustyczne. Konieczne jest opróżnienie zbiornika i ponowne włączenie suszarki, w przeciwnym razie ubrania nie wysuszą się. Po uruchomieniu suszarki kontrolka gaśnie po kilku sekundach. W celu uniknięcia tego procesu należy zawsze opróżniać zbiornik z wodą po każdym użyciu suszarki (zobacz Konserwacja).
! Należy pamiętać, że nawet, jeśli suszarka została
podłączona do rury odpływowej ZAWSZE należy czyścić ltr.
Otwieranie drzwiczek Gdy drzwiczki zostaną otwarte (lub po naciśnięciu przy­cisku Start/Pause) podczas działania programu suszarka zatrzymuje się a następnie:
• Kontrolka Start/Pause pulsuje na żółto.
• Podczas opóźnionego startu opóźnienie jest nadal odliczane. Należy nacisnąć przycisk startu w celu ponownego rozpoczęcia pro­gramu opóźnionego startu. Jedna z kontrolek opóźnienia pulsuje w celu podania aktualnego ustawienia opóźnienia.
• Należy nacisnąć przycisk startu w celu ponow­nego rozpoczęcia programu. Kontrolki zaawan­sowania zmieniają się w celu ukazania aktual­nego stanu a kontrolka Start/Pause przestaje pulsować i staje się zielona.
• Podczas końcowej fazy bez zagnieceń program kończy się. Po naciśnięciu przycisku Start/Pause rozpoczęty jest nowy program.
• Przy zmianie pokrętła Programy wybiera się nowy program i kontrolka Start/Pause pulsu­je w kolorze zielonym. Możliwe jest użycie tej procedury w celu wybrania programu Suszenie na zimno w celu schłodzenia ubrań, jeśli są wystarczająco suche.
Nacisnąć przycisk startu w celu uruchomienia
nowego programu.
Zabezpieczenie systemu pompy ciepła System pompy ciepła działa poprzez zastoso­wanie sprężarki wyposażonej w zabezpiecze­nie, które interweniuje z chwilą otwarcia drzwi­czek lub niespodziewanego przerwania zasila­nia. Zabezpieczenie uniemożliwi ponowne uru­chomienie sprężarki przez 5 minut od momen­tu zamknięcia drzwiczek lub ponownego urucho­mienia cyklu.
Uwaga W przypadku braku prądu należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę. Gdy prąd zostanie przywrócony, należy nacisnąć przycisk startu i program zostanie uruchomiony.
12
Pranie
Podział bielizny
Należy kontrolować symbole umieszczone na ety-
kietkach poszczególnych ubrań w celu sprawdzenia, czy mogą być poddane suszeniu w bębnie.
• Podzielić pranie na podstawie rodzaju tkaniny.
• Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki.
• Zamknąć zamki błyskawiczne i haczyki oraz zapiąć paski i zawiązać sznurki nie ściskając ich.
• Wycisnąć ubrania, aby wyeliminować jak największą ilość wody.
! Nie napełniać suszarki ubraniami, które są całkowicie
mokre.
Maksymalna wielkość wsadu Nie ładować bębna przekraczając jego maksymalną objętość. Poniższe wartości dotyczą wagi suchych tkanin: Włókna naturalne: maksymalnie 9 kg Sztuczne włókna: maksymalnie 3 kg
! Aby nie pogarszać wyników pracy suszarki, nie należy jej
przeładowywać.
Typowy wsad
Uwaga: 1 kg = 1000 g
Ubrania
Koszula
Sukienka
Jeansy
10 pieluszek
Koszula
T-shirt
Bawełna
Inne
Bawełna
Inne
Bawełna
Inne
150 g 100 g
500 g 350 g
700 g
1.000 g 300 g
200 g
125 g
Jeśli pomieszane zostaną ubrania z tkaniny syntetycznej z ubraniami z bawełny, te ostatnie mogą być jeszcze wil­gotne pod koniec cyklu suszenia. W podobnym przypadku wystarczy włączyć ostatni, krótki cykl suszenia. Uwaga: podczas nastawiania czasu suszenia należy pamiętać, że ostatnie 10 minut programu jest poświęconych fazie suszenia na zimno, podczas której suszarka nie suszy bielizny.
Etykietki opisujące sposób konserwacji
Należy kontrolować etykietki ubrań, zwłaszcza, gdy są wkładane do suszarki po raz pierwszy. Poniżej podane są najczęściej spotykane symbole:
Można suszyć w suszarce.
Nie suszyć w suszarce
Suszyć w wysokiej temperaturze.
Suszyć w niskiej temperaturze.
Tkaniny nieodpowiednie do suszenia w bębnie:
• Ubrania, które mają części z gumy lub podobnych materiałów lub pokrycia z plastiku (poduszki lub wia­trówki z PCV), i jakiekolwiek przedmioty łatwopalne lub przedmioty, które zawierają substancje łatwopalne (ręczniki zabrudzone lakierem do włosów).
• Włókna szklane (niektóre rodzaje ran).
• Tkaniny uprzednio poddane praniu na sucho.
• Ubrania oznaczone kodem ITLC („Szczególny rodzaj ubrań”) , które mogą być czyszczone za pomocą specjalnych produktów do czyszczenia domowego. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
• Zbyt duże ubrania (śpiwory, poduszki, duże kapy na łóżko, itd.), które rozszerzają się podczas suszenia i nie pozwalają na obieg powietrza w suszarce.
PL
Bielizna domowa
Pościel (małżeńska)
Duży obrus
Mały obrus
Serwetka
Ręcznik kąpielowy
Ręcznik
Prześcieradło małżeńskie
Prześcieradło na jednooso­bowe łóżko
Bawełna
Inne
1.500 g
1.000 g 700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
13
PL
Tkaniny wymagające szczególnego traktowania
Narzuty lub kapy: materiały akrylowe (Acilian, Courtel-
le, Orion, Dralon) muszą być suszone bardzo ostrożnie przy niskiej temperaturze. Nie należy nastawiać długich czasów suszenia.
• Suszenie: jeśli tkaniny muszą być prasowane mogą być
wyjmowane z urządzenia, gdy są jeszcze trochę wilgot­ne. Tkaniny, które muszą być całkowicie suche mogą być pozostawione w suszarce na dłużej.
• Nastawiona temperatura.
Tkaniny ze zgięciami lub plisowane: przeczytać instru­kcje dotyczące suszenia dostarczone przez producenta.
Tkaniny nakrochmalone: nie suszyć tego rodzaju tkanin z tkaninami niekrochmalonymi. Usunąć większość kroch­malu przed włożeniem tkanin do suszarki. Nie suszyć przesadnie: krochmal staje się proszkiem, który zmiękcza tkaniny i nie spełnia swej funkcji.
Czas suszenia
Czas jest przybliżony i może zmieniać się w zależności od:
• Ilości wody znajdującej się w tkaninach po wirowaniu: ręczniki i delikatne tkaniny wchłaniają dużo wody.
• Tkaniny: ubrania z tej samej tkaniny, ale z różnym układem nitek w tkaninie i o różnej grubości mogą mieć różne czasy suszenia.
• Ilość prania: pojedyncze sztuki i małe wsady mogą wymagać więcej czasu na suszenie.
Czas suszenia
• Temperatura pomieszczenia: im niższa jest temperatura pomieszczenia, w którym znajduje się suszarka, tym więcej czasu będzie potrzeba na suszenie tkanin.
• Objętość: niektóre duże tkaniny wymagają szczególnej uwagi podczas procesu suszenia. Radzimy wyjmować te tkaniny, wstrząsnąć nimi i wkładać je ponownie do suszarki. czynność ta musi być powtórzona kilka razy podczas cyklu suszenia.
! Tkaniny nie mogą być zbytnio suszone.
Wszystkie tkaniny zawierają naturalną wilgotność, która służy do zachowania miękkości lekkości.
Poniższa tabela podaje PRZYBLIŻONY czas suszenia w godzinach: minuty, tak jak są wyświetlane na ekranie. Czas jest także podawany wyłącznie w minutach dla informacji. Podany czas dotyczy automatycznych programów Susze­nia rzeczy, które mają być schowane do szafy. Podane są także ustawienia Suszenia czasowego, w celu wyboru lepszej opcji czasu. Waga dotyczy suchych tkanin.
Bawełna
Suszenie in-
tensywne
Syntetyczne
Suszenie
zwykłe
Baby
(akrylowe)
Suszenie
zwykłe
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kg
Suszenie au-
tomatyczne
minuty
Z zaprogra-
mowanym
czasem
Czas suszenia przy 800 -1000 obrotów na minutę w pralce
Suszenie automatyczne minuty 40-50 50-60 60-90
Ustawienie suszenia
z zaprogramowanym czasem
Czas suszenie z ograniczonym wirowaniem w pralce
Suszenie automatyczne minuty 40-80 80-140
Ustawienie suszenia
z zaprogramowanym czasem
Czas suszenie z ograniczonym wirowaniem w pralce
40-60 60-90 90-100 100-130 130-160 160-180 180-190 190-220
40 lub 60 60 lub 90
90 lub
120
90 lub
120
1 kg 2 kg 3 kg
40 lub 60 40 lub 60 60 lub 90
1 kg 2 kg
40 lub 60 lub 90 60 lub 90 lub 120 lub 150
120 lub
150
150 lub
180
120 lub
160
180 lub
220
14
Ostrzeżenia i sugestie
! To urządzenie zostało zaprojektowane i zbudowane zgodnie z obowiązującymi międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu za­mieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy ich przestrzegać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• ostatnia faza cyklu suszenia odbywa się bez ciepła (cykl chłodzenia) w celu zagwarantowania aby ładunek pozostał w temperaturze takiej, aby nie była szkodliwa dla bielizny.
• Niniejsza suszarka nie może być używana przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zyczny­ch, czuciowych i umysłowych lub nieposiadających doświadczenia ani umiejętności, chyba, że znajdują się pod kontrolą lub otrzymują instrukcje dotyczące użycia urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Niniejsza suszarka została zaprojektowana do użytku domowego, nie profesjonalnego.
• Nie należy dotykać urządzenia, gdy stopy są nagie lub dłonie i stopy są mokre.
• Odłączać urządzenie od sieci zasilania pociągając za wtyczkę, nie za kabel.
• Nie pozwalać dzieciom na zbliżanie się do działającego urządzenia. Po użyciu należy wyłączyć suszarkę i odłączyć ją z zasilania. Drzwiczki muszą być zamknięte, aby dzieci nie mogły używać suszarki do zabawy.
• Dzieci muszą znajdować się pod opieką, aby uniemożliwić im bawienie się suszarką.
• Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane i musi posiadać odpowiednią wentylację. Wlot powietrza w części czołowej suszarki oraz odpowietrzniki z tyłu nie mogą być nigdy zatkane(zobacz Instalacja).
• Nigdy nie należy używać suszarki na wykładzinie, ponieważ wysokie włókna mogą utrudnić wlot powietrza przez podstawę suszarki.
• Należy sprawdzać, czy suszarka jest pusta przed załadowaniem jej.
Część tylna suszarki może stać się bardzo ciepła:
nie należy jej nigdy dotykać, gdy urządzenie działa.
• Nie używać suszarki, jeśli ltr, zbiornik na wodę i pom­pa ciepła nie są prawidłowo umiejscowione (zobacz
Konserwacja).
• Nie używać zmiękczacza w płynie do tkanin w suszarce, należy go dodać do ostatniego płukania w cyklu prania.
• Nie przeładowywać suszarki (zobacz Pranie dla maksy-
malnego wsadu).
• Nie wkładać całkowicie mokrych tkanin.
• Do suszarki wkładać wyłącznie ubrania prane za pomocą wody i mydła, wypłukane i wirowane. Suszenie tkanin, które NIE były prane za pomocą wody stanowi niebezpieczeństwo pożaru.
• Należy zawsze z uwagą śledzić wszystkie instrukcje znajdujące się na etykietkach informujących o praniu tkanin(zobacz pranie).
• Nie ładować ubrań, które zostały prane chemicznie.
• Nigdy nie suszyć ubrań zabrudzonych substancjami łatwopalnymi (olej kuchenny, aceton, alkohol, ropa, ke­rosen, substancje do usuwania plam, terpentyna, woski, substancje do usuwania wosku i lakieru do włosów), z wyjątkiem ubrań pranych w ciepłej wodzie z dodatkiem proszku.
• Nie suszyć gumy, artykułów i ubrań, których spodnia warstwa jest z gumy, poduszek wypełnionych gąbką kauczukową, pianą z lateksu, gumą, plastikiem, cze­pków pod prysznic, tkanin wodoodpornych, majtek na pieluchy lub powłok, polietylenu i papieru.
• Wyjąć wszelkie przedmioty z kieszeni, szczególnie zapalniczki (ryzyko wybuchu).
• Nie ładować dużych tkanin, zbyt obszernych.
• Nie suszyć włókien akrylowych w wysokich temperatu­rach.
• Uzupełnić każdy program odpowiednią fazą suszenia na zimno.
• Nie wyłączać suszarki, gdy zawiera jeszcze ciepłe tkaniny.
• Wyczyścić ltr po każdym użyciu (zobacz Konserwacja).
• Opróżnić pojemnik na wodę po każdym użyciu (zobacz
Konserwacja).
• Należy regularnie czyścić ltr pompy ciepła (zobacz Konserwacja).
• Unikać zbierania się kłębków kurzu wokół suszarki.
• Nie wchodzić na górny panel suszarki, grozi to uszkod­zeniem urządzenia.
• Zawsze przestrzegać norm i cech elektrycznych (zo- bacz Instalacja).
• Zawsze kupować oryginalne akcesoria i części zamien­ne (zobacz Serwis Techniczny).
! UWAGA: nigdy nie zatrzymywać suszarki przed zakończeniem cyklu suszenia, chyba że wszystkie tkaniny będą szybko wyjęte i rozwieszone, co pozwoli na rozpros­zenie się ciepła.
Informacje dotyczące recyrkulacji i utylizacji
W ramach naszego stałego zaangażowania w ochronę środowiska zastrzegamy sobie prawo do używania składników dobrej jakości pochodzących z recyrkulacji w celu zmniejszenia kosztów klienta i uniknięcia marnowania materiałów.
• Utylizacja opakowania: w celu przeprowadzenia recyrkulacji opakowania należy przestrzegać norm lokalnych,
• W celu zmniejszenia ryzyka wypadków związanych z dziećmi, należy usunąć drzwiczki i wtyczkę, czyli odciąć kabel zasilania urządzenia. Utylizować te części osob­no w celu upewnienia się, że urządzenie nie będzie mogło być już podłączone do gniazdka z prądem.
Usuwanie starych elektrycznych urządzeń domowych
Dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zużytego sprzętu elektrotech­nicznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że elektryczne urządzenia domowe nie będą
utylizowane podczas zwykłego procesu utylizacji stałych odpadów miejskich. Stare urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizowania stopnia odzysku i recyrkulacji materiałów, z których są zbudowane i aby zapobiec potencjalnemu zagrożeniu dla zdrowia i dla środowiska. Niniejsza suszarka korzysta z uszczelnionej pompy ciepła zawierającej gazy uorowane, które muszą zostać odzyskane i usunięte. Symbol przekreślonego koszyka podany jest na wszy­stkich produktach w celu przypominania o obowiązku ich oddzielnego zbierania. Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich prawidłowej utylizacji zwracając się do odpowiednich służb publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
Oszczędność energetyczna i ochrona środowiska
• Przed wysuszeniem tkanin należy je wycisnąć w celu
usunięcia jak największej ilości wody, (jeśli będzie wcześniej użyta pralka należy ustawić cykl wirowania). W ten sposób podczas suszenia oszczędzana jest energia.
• Używając zawsze suszarki z pełnym wsadem
oszczędzamy energię: pojedyncze sztuki i małe wsady wymagają więcej czasu na suszenie.
• Pod koniec każdego cyklu wyczyścić ltr, aby
zmniejszyć koszty związane ze zużyciem energii (zo- bacz Konserwacja).
PL
15
Utrzymanie i konserwacja
PL
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
! Odłączyć suszarkę, kiedy nie działa, także podczas czy-
szczenia i konserwacji.
Czyszczenie ltra po każdym cyklu
Filtr jest bardzo ważną częścią procesu suszenia: Jego funkcja polega na zbieraniu kłębków kurzu i kłaczków, które tworzą się podczas suszenia. Pod koniec suszenia należy wyczyścić ltr płucząc go pod bieżącą wodą lub czyszcząc odkurzaczem. W pr­zypadku, gdy ltr zatka się przepływ powietrza w suszarce będzie poważnie utrudniony: czas suszenia przedłuży się i zwiększy się ilość zużytej energii. Poza tym suszarka może ulec uszkodzeniu. Filtr znajduje się przed uszczelnieniem suszarki(zobacz rysunek).
Wyjęcie ltra:
1. Należy pociągnąć plastikową rączkę ltra ku górze(zobacz rysunek).
2. Otworzyć ltr obniżając zacisk.
3. Wyczyścić ltr z kłębków kurzu i prawidłowo umieścić go z powrotem. Upewnić się, że ltr przylega do uszczelnienia suszarki. ! Nie używać suszarki przed włożeniem ltra do osłony.
Kontrola bębna po każdym cyklu
Obrócić ręką bęben w celu usunięcia najmniejszych sztuk (chusteczki), które mogły pozostać wewnątrz suszarki.
Czyszczenie bębna
! Do czyszczenia bębna nie można używać środków
ściernych, wełny stalowej lub środków do czyszczenia stali nierdzewnej. Na bębnie ze stali nierdzewnej może powstać kolorowa powłoka, spowodowana połączeniem wody i/lub środków do czyszczenia takich, jak zmiękczacz do prania. Ta kolorowa powłoka nie wpływa na pracę suszarki.
Opróżnianie zbiornika z wodą po każdym cyklu
Wyjąć zbiornik z suszarki i opróżnić go do umywalki lub innego odpływu, następnie zamocować go w prawidłowy sposób. Zawsze kontrolować zbiornik z wodą i opróżniać go przed uruchomieniem nowego programu suszenia.
Czyszczenia ltra pompy ciepła
• Okresowo, co 5 cykli, należy wyjąć ltr kondensatora i wyczyścić go usuwając ewentualne resztki włókien z powierzchni ltra, myjąc go pod bieżącą wodą lub zasysając odkurzaczem. Zalecamy jednakże czyszczenie ltra po każdym cyklu, w celu uzyskanie jak najlepszej skuteczności suszenia.
Jak zdjąć zespół ltra kondensatora:
1. Odłączyć wtyczkę zasilania i otworzyć drzwiczki.
2. Zdjąć pokrywę z ltra kondensatora, obrócić 4 zatrzaski ustawiając je w położeniu pionowym i wyjąć zespół ltra.
3. Rozdzielić dwie części ltra i usunąć osady włókien znajdujące się na wewnętrznej stronie siateczki. UWAGA: przednia część kondensatora jest wykonana z cienkich płytek metalowych. Podczas jego czyszczenia, wyjmowania i wkładania zespołu ltra, należy uważać, aby go nie uszkodzić i aby się nie przeciąć.
4. Gdy na płytkach kondensatora osadzą się włókna, należy je dokładnie usunąć przy użyciu wilgotnej szmatki, gąbki lub odkurzacza. Nie ścierać ich dłońmi.
5. Ponownie złożyć obie części, wyczyścić powierzchnię uszczelki i włożyć ltr do gniazda, obracając 4 zatrzaski w położenie poziome, upewniając się, że zatrzaski są dobrze zamocowane.
Czyszczenie suszarki
• Metalowe lub plastikowe części zewnętrze lub części z
gumy mogą być czyszczone za pomocą wilgotnej szmatki.
• Okresowo (co 6 miesięcy) czyścić odkurzaczem kratkę
przedniego wlotu powietrza oraz odpowietrzniki z tyłu su­szarki w celu usunięcia ewentualnego kurzu, kłaczków. Usunąć także kłębki kurzu z przedniej części kondensa­tora i ze strefy ltra używając okresowo odkurzacza.
! Nie stosować rozpuszczalników ani ściernych środków
czyszczących.
! W suszarce użyte są elementy kuliste, które nie
potrzebują oliwienia.
! Należy regularnie poddawać suszarkę kontroli wykony-
wanej przez autoryzowanego technika w celu zagwaran­towania bezpieczeństwa części elektrycznych i mechani­cznych (zobacz Pomoc).
16
Zbiornik na wodę
Pompa ciepła
Zatrzaski
Rączka
Filtr
Wlot
powietrza
Uchwyt pokrywy pompy ciepła
Problemy i ich rozwiązanie
W przypadku, gdy suszarka zachowuje się nieprawidłowo, przed skontaktowaniem się z Serwisem technicznym (patrz Serwis Techniczny) należy dokładnie przeanalizować poniższe pozycje. Mogą one pomóc w rozwiązaniu zaistniałego problemu.
Problem:
Możliwe przyczyny / Rozwiązania:
PL
Suszarka nie włącza się.
Cykl suszenia nie uruchamia się.
Czas suszenia jest długi.
Kontrolka Wypuścić wodę pulsuje, ale suszarka działa od niedawna.
• Wtyczka nie jest włożona do oporu do gniazdka i nie dochodzi do styku.
• Został przerwany dopływ prądu.
• Bezpiecznik jest spalony. Spróbować podłączyć inne urządzenie do tego samego gniazdka.
• Jeśli używany jest przedłużacz, należy spróbować włożyć wtyczkę suszarki bezpośrednio do gniazdka.
• Drzwiczki nie zostały prawidłowo zamknięte.
• Program nie został prawidłowo ustawiony (zobacz Uruchamianie i programy).
• Przycisk START nie został naciśnięty(zobacz Start i programy).
• Ustawiony został czas opóźnienia (zobacz Uruchomienie i programy).
• Naciśnięto na przycisk start. Przed uruchomieniem suszarki należy chwilę odczekać. Poczekać na rozpoczęcie suszenia, nie naciskać ponownie przycisku startu: w przeciwnym wypadku suszarka wejdzie w tryb pauzy i nie rozpocznie suszenia.
• Filtr nie został wyczyszczony(zobacz Konserwacja).
• Zbiornik na wodę musi być opróżniony? Kontrolka Wypuścić wodę pulsuje i wyświetlona jest wiadomość „H2O” (patrz Konserwacja).
Filtro pompy ciepła musi być czysty (zobacz Konserwacja).
• Ustawiona temperatura nie jest dostosowana do rodzaju tkaniny, która ma być suszona (zobacz Uruchamianie i programy, oraz Pranie).
• Nie wybrano prawidłowego czasu suszenia dla tego wsadu (zobacz Pranie).
• Kratka wlotu powietrza lub odpowietrzniki są zapchane (zobacz Instalacja i
Konserwacja).
• Tkaniny są zbyt mokre (zobacz Pranie).
• Suszarka jest przeładowana (zobacz Pranie).
• Zbiornik z wodą nie został prawdopodobnie opróżniony przed uruchomieniem programu. Nie należy czekać na sygnał wypuszczania wody. Trzeba zawsze kontrolować zbiornik i opróżniać go przed uruchomieniem nowego programu suszenia (zobacz Konserwacja).
Kont r olka W y puści ć wod ę jest włączona, ale zbiornik na wodę nie jest pełny.
Program kończy się, gdy tkaniny są zbyt wilgotne.
Na ekranie wyświetlony jest kod F, po którym następuje jeden lub dwa numery, kontrolki opcji i kontrolka pauzy pulsują.
Na ekranie co 6 sekund na chwile wyświetla się „dOn”.
Ekran Pozostały czas zmienia się podczas suszenia.
Suszarka jest halasliwa podczas pier­wszych minut funkcjonowania.
• Prawidłowe sytuacje: Kontrolka Wypuścić wodę pulsuje, gdy zbiornik jest pełen. Jeśli kontrolka jest włączona, ale nie pulsuje należy pamiętać o opróżnieniu zbiornika z wodą (zobacz Uruchomienie i programy).
! Ze względów bezpieczeństwa programy suszarki trwają maksymalnie 4 godziny.
Jeśli automatyczny program nie usunął wilgotności po tym czasie, suszarka kończy program i zatrzymuje się. Skontrolować wyżej podane punkty i powtórzyć program. Jeśli tkaniny będą jeszcze wilgotne skontaktować się z centrum pomocy technicznej (zobacz Serwis techniczny).
• Jeśli na wyświetlaczu pojawia się litera F i jedna lub dwie cyfry, należy wyłączyć suszarkę, wyjąć wtyczkę i wyczyścić ltr (zob. konserwacja). Następnie włożyć wtyczkę do gniazdka, włączyć suszarkę i uruchomić nowy program suszenia.
Jeśli komunikat nie znika, należy zapisać numer i skontaktować się z serwisem
technicznym (zobacz Serwis techniczny).
• Suszarka jest w trybie „Demo”. Naciskać przyciski On/Off i Start/Pause przez 3 sekundy. Na ekranie przez 3 sekundy będzie wyświetlony napis „dOn”, następnie suszarka zacznie normalnie działać.
• Pozostały czas będzie stale monitorowany podczas cyklu suszenia. Czas będzie zmieniany w celu wskazania najlepszego przybliżenia. Wyświetlony czas może się wydłużyć podczas cyklu, jest to prawidłowa sytuacja.
• Jest to sytuacja normalna, szczególnie kiedy suszarka nie byla uzywana przez jakis czas. Jesli halas nadal trwa podczas cyklu wówczas nalezy skontaktowac sie z serwisem technicznym.
17
Serwis techniczny
PL
System pompy ciepła
Ta suszarka jest wyposażona w system pompy ciepła, służący do suszenia odzieży. Do swego działania pompa wykorzystuje uorowane gazy cieplarniane, których zastosowanie jest objęte protokołem z Kioto. Gazy uorowane są zawarte w hermetycznie szczelnym zespole. Hermetycznie szczelny zespół zawiera 0,34 kg gazu R134a F, działającego jako czynnik chłodniczy. Jeśli zespół ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na nowy. Dalsze informacje można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Uwagi: Gazy zawarte w zespole nie są szkodliwe dla zdrowia, ale jeśli wydostaną się na zewnątrz, wywrą szkodliwy wpływ na środowisko przyczyniając się do globalnego ocieplenia.
Przed skontaktowaniem się z Serwisem:
• Sprawdzić, czy przewodnik rozwiązywania problemów może pomóc w samodzielnym rozwiązaniu problemów
(patrz Problemy i ich rozwiązywanie).
• W przeciwnym wypadku wyłączyć suszarkę i wezwać serwis techniczny.
Dane, jakie należy przekazać do Serwisu:
• Nazwisko, adres i kod pocztowy;
• numer telefonu;
• rodzaj defektu;
• datę zakupu;
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N) suszarki. Te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej za­mocowanej z tyłu drzwiczek.
Części zamienne
Niniejsza suszarka jest złożonym urządzeniem. Usiłując ją naprawić osobiście lub zlecając naprawę osobie niewy­kwalikowanej stwarza się poważne zagrożenie dla ludzi, urządzenie może zostać uszkodzone i stracić gwarancję na części zamienne. W przypadku zaistnienia problemów związanych z użytkowaniem tego urządzenia należy zawsze zwracać się do autoryzowanego technika. Wykonywanie przez niewykwalikowane osoby napraw lub innych czynności, które mogą spowodować uszkodzenie zaplombowanej pompy ciepła jest przestępstwem. Części zamienne zostały zaprojektowane specjalnie dla tego sprzętu gospodarstwa domowego i nie nadają się do innego zastosowania.
Programy porównawcze
• Zalecane programy do testu porównawczego EN61121.
Program (EN61121) Program, który ma być wybrany Rozmiar wsadu Opcja suszenia automatycznego
Suszenie bawełny Intensywne suszenie bawełny 9 kg Do Szafy
Suszenie bawełny i prasowanie Intensywne suszenie bawełny 9 kg Do Prasowana
Tkanina nie sprawiająca problemu Tkaniny syntetyczne 3 kg Do Szafy
! Uwaga: nie jest to kompletna lista opcji programu (zobacz Uruchomienie i programy).
Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami EWG:
- 2006/95/EWG (Dyrektywa dot. niskiego napięcia);
- 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG (Zgodność elektromagnetyczna).
18
Návod k použití
CZ
Česky
SUŠIČKA
Obsah
CZ
Důležité informace, 20-21 Instalace, 22
Kam nainstalovat sušičku
Ventilace
Vypouštění vody
Připojení k elektrické síti
Vyrovnání sušičky do vodorovné polohy
Výchozí informace
Popis sušičky, 23
Otevírání dvířek
Vlastnosti
Ovládací panel
Displej, 24
AQUALTIS
AQC9 4F5
! Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení tohoto
návodu k použití.
! Mějte tento návod vždy po ruce kvůli snadné konzultaci a pro
každý případ. Návod uložte v blízkosti sušičky; v případě prodání nebo postoupení zařízení jiným osobám jim nezapomeňte odevzdat tento návod, abyste i novým vlastníkům umožnili seznámit se s upozorněními a radami týkajícími se použití sušičky.
! Pozorně si přečtěte tyto pokyny: Následující strany obsahují
důležité informace ohledně instalace a užitečné rady pro činnost tohoto elektrospotřebiče.
Uvedení do činnosti a programy, 25-30
Volba programu Speciální programy Tabulka programů Ovládací prvky
Prádlo, 31-32
Rozdělení prádla Visačky na prádle Prádlo vyžadující zvláštní péči Doby sušení
Upozornění a rady, 33
Základní bezpečnostní pokyny Informace týkající se recyklace a likvidace Úspora energie a ohled na životní prostředí
Péče a údržba, 34
Přerušení elektrického napájení Vyčištění ltru po každém cyklu Kontrola bubnu po každém cyklu Vyprázdnění nádoby na zachytávání vody po každém cyklu
Čištění ltru Kondenzátoru
Čištění sušičky
Poruchy a jejich odstraňování, 35 Servisní služba, 36
19
2
Důležité informace
CZ
Pro účinnou činnost kondenzační sušičky je třeba znát níže uvedené schéma běžné údržby:
Filtr na chmýří – Chmýří, které se zachytává na ltru, JE TŘEBA vyčistit po každém cyklu sušení.
Fáze 1 Otevřete dvířka sušičky.
Fáze 2 Vytáhněte ltr (s použitím dvou prstů).
Neprovedené vyčištění ltru po každém cyklu sušení ovlivňuje sušicí schopnost zařízení, které bude potřebovat více času na sušení, a proto bude mít během sušení i vyšší spotřebu elektrické energie.
Nádoba na zachytávání vody – Nádobu na zachytávání vody je třeba vyprázdnit po každém cyklu sušení.
Fáze 1 Potáhněte nádobu na zachytávání vody směrem k vám a vyjměte ji ze sušičky.
Fáze 2 Vylijte všechnu vodu zachycenou v nádobě.
Fáze 3 Otevřete ltr odjištěním klipsy.
Fáze 4 Vyčistěte případné nánosy chmýří z vnitřního povrchu síťky ltru.
Nevyprázdnění nádoby na zachytávání vody by mohlo způsobit:
- Zastavení ohřevu zařízení (to znamená, že na konci cyklu sušení by náplň sušičky mohla být ještě vlhká).
- Kontrolka „Vylít vodu“ bliká s cílem upozornit na naplnění sběrné nádoby.
Fáze 3 Vložte nádobu na zachytávání vody na původní místo a ujistěte se, že byla řádně vložena do svého uložení.
! Kontrolka „Vylít vodu“ je
rozsvícená, aby vám připomněla potřebu vyprázdnění nádoby na zachytávání vody na začátku každého programu.
Fáze 5 Proveďte zpětnou instalaci ltru – Nikdy neaktivujte sušičku, aniž by byl ltr řádně vložen do předepsané polohy.
Naplnění systému pro zachytávání vody.
V případě nové sušičky nebude sběrná nádoba na zachytávání vody zachytávat vodu, dokud nedojde k naplnění systému. Tato operace může vyžadovat 1 nebo 2 cykly sušení. Systém bude po naplnění zachytávat vodu během každého cyklu.
20
Filtr Kondenzátoru - Pro správnou činnost ltru je potřebné jej vyčistit po každých pěti cyklech sušení; v každém případě však platí, že pro optimalizaci výkonnosti sušení a pro dosažení nižší energetické spotřeby vám doporučujeme vyčistit ltr na konci každého cyklu sušení.!
Fáze 1 Otevřete víko Kondenzátoru.
- uchopte rukojeť a potáhněte směrem k vám.
Fáze 2 Vytáhněte jednotku ltru otočením 4 klips do svislé polohy a vytáhnutím ltru směrem k vám. (Ve ltru by se mohly nacházet zbytky vody. Jedná se však o zcela běžný jev).
CZ
Fáze 5 Vložte ltr zpět – ujistěte se, že došlo ke kompletnímu vložení celé jednotky, a otočte 4 klipsy a přemístěte je do vodorovné polohy.
Neprovedené čištění Filtru Kondenzátoru snižuje účinnost sušení a mohlo by způsobit poškození vaší sušičky. Pro optimalizaci sušicí schopnosti se doporučuje vyčistit ltr Kondenzátoru po každém cyklu sušení.
UPOZORNĚNÍ: Čelní část kondenzátoru je tvořena tenkými kovovými deskami. Proto při jejím čištění
a demontáži nebo zpětné montáži ltrační jednotky za účelem čištění dávejte pozor, aby nedošlo k jejímu poškození a abyste se nepořezali.
Fáze 3 Při výskytu shluků chmýří na deskách kondenzátoru proveďte jejich důkladné vyčištění s použitím vlhkého hadru, houby nebo vysavače. Nepoužívejte prsty.
Fáze 4 Oddělte obě části ltru a odstraňte nánosy chmýří, které se nacházejí ve vnitřní části síťky ltru. Vyčistěte těsnění ltru. Proveďte zpětnou montáž obou oddělených částí.
21
2
2
Instalace
CZ
Kam nainstalovat sušičku
• Plameny mohou sušičku poškodit, a proto musí být nainstalována v dostatečné vzdálenosti od plynových sporáků, kamen, radiátorů nebo varných desek. Pokud má být tento elektrospotřebič nainstalován pod pracovní deskou, je třeba nechat 10 mm volného prostoru mezi horním panelem elektrospotřebiče a ostatními předměty, které se nacházejí nad ním, a 15 mm volného prostoru mezi bočními panely elektrospotřebiče a stěnami nebo přilehlým zařízením. Tímto způsobem bude zaručen dostatečný oběh vzduchu.
10 mm
15 mm
15 mm
Ventilace
• Když je sušička v činnosti, vyžaduje přítomnost dostatečné ventilace. Ujistěte se, že byla sušička nainstalována do prostředí bez vlhkosti, vybaveného vhodným oběhem vzduchu. Proud vzduchu kolem sušičky je nezbytný pro umožnění kondenzace vody vytvářené během praní; když je sušička umístěna do uzavřeného prostoru nebo dovnitř nábytku, nepracuje správně.
! Při použití sušičky v malé nebo chladné místnosti se
může stát, že se vytvoří malé množství kondenzátu.
! Instalace sušičky do skříně se nedoporučuje; tento
elektrospotřebič nesmí být nikdy nainstalován za dveře, které se dají zavřít na klíč, za posuvné dveře nebo za dveře se závěsem na opačné straně vůči dvířkům sušičky.
Vypouštění vody
Když je zařízení umístěno v blízkosti vypouštěcího potrubí, je možné odvést zkondenzovanou vodu přímo, bez použití sběrné nádoby na zachytávání vody. V tomto případě nebude potřebné vyprazdňovat nádobu na zachytávání vody po každém cyklu. V případě umístění sušičky nad nebo vedle pračky může sušička využívat stejné vypouštěcí potrubí. Stačí odpojit trubku uvedenou na obrázku A a připojit ji k vypouštěcímu potrubí. Když se vypouštěcí potrubí nachází dále, než kam může dosáhnout vypouštěcí hadice sušičky, je třeba zakoupit a připojit hadici stejného průměru a potřebné délky. Při instalaci nové hadice stačí vyměnit existující hadici způsobem znázorněným na obrázku B a vložit ji do stejné polohy.
! Hrdlo vypouštěcího potrubí se musí nacházet o 1 m
níže než dno sušičky.
! Po instalaci sušičky se ujistěte, že vypouštěcí hadice
není ohnutá ani zamotaná.
Připojení k elektrické síti
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrické sítě proveďte kontrolu podle následujících bodů:
• Ujistěte se, že máte suché ruce.
• Zásuvka musí být vybavena uzemněním.
• Použitá zásuvka musí být schopna vyhovět maximálnímu výkonu tohoto zařízení, uvedenému na štítku s provozními údaji (viz Popis sušičky).
• Napájecí napětí musí být v rozmezí hodnot uvedených na štítku s provozními údaji (viz Popis sušičky).
• Zásuvka musí být kompatibilní s typem zástrčky sušičky. V opačném případě zajistěte výměnu zásuvky nebo zástrčky.
! Nepoužívejte prodlužovací kabely. ! Sušička nesmí být nainstalována do vnějšího prostředí,
a to ani v případě, že se jedná o chráněné prostředí. Může být totiž velmi nebezpečné vystavovat tento elektrospotřebič dešti nebo bouřkám.
! Po instalaci sušičky musí elektrický kabel i zástrčka
zůstat přístupné.
! Elektrický kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat. ! Když je zástrčka, která má být vyměněna, zalisovaná
tak, že tvoří s kabelem jeden kus, je třeba ji zlikvidovat bezpečným způsobem. NENECHÁVEJTE ji tam, kde by mohla být zasunuta do zásuvky a způsobit zásah elektrickým proudem.
! Elektrický kabel musí být pravidelně kontrolován a
dle potřeby vyměněn pouze za specický kabel pro tuto sušičku, který musí být nainstalován výhradně autorizovanými techniky (viz Servisní služba). Nové nebo delší elektrické kabely lze zakoupit u autorizovaných prodejců.
! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení
uvedených pokynů.
! V případě pochybností o výše uvedeném se obraťte na
kvalikovaného elektrikáře.
Vyrovnání sušičky do vodorovné polohy
Aby mohla sušička dokonale pracovat, musí být nainstalována ve vodorovné poloze.
Po nainstalování sušičky do denitivní polohy zkontrolujte její vyrovnání do vodorovné polohy, nejdříve z jednoho boku na druhý, a poté vyrovnání mezi její přední a zadní částí. Když se sušička nenachází ve vodorovné poloze, seřiďte její dvě přední nožičky do vyšší nebo nižší polohy, dokud nedosáhnete vyrovnání.
Výchozí informace
Po instalaci sušičky a před jejím uvedením do činnosti vyčistěte vnitřek bubnu a odstraňte špínu, která se v něm mohla nahromadit během přepravy.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím vaší sušičky se ujistěte,
Obr. A
22
Obr. B
že zůstala ve svislé poloze nejméně 6 hodin.
Popis sušičky
Otevírání dvířek
Potáhněte za
rukojeť
Kondenzátoru
(otevřené v íko)
Ovládací panel
Tlačítko s kontrolkou On/Off
Vlastnosti
Štítek s provozními
Nádoba na
zachytávání vody
Filtr
Tlačítka a kontrolky
Volitelné funkce
údaji
Nastavitelné
nožky
Kontrolka
EKO
Tlačítko s
kontrolkou
Start/Pause
Model a Výrobní číslo
Mřížka otvoru
pro nasávání
vzduchu
Rukojeť víka kondenzátoru (potáhněte ji za účelem otevření)
Kontrolky Průběhu programu
CZ
Otočný ovladač Volba
programů
Automatické
sušení
vymezené
Tlačítko/kontrolka On/Off: Při stisknutí tohoto tlačítka během činnosti sušičky dojde k jejímu zastavení. Kontrolka signalizuje uvedení sušičky do činnosti a její připravenost na volbu programu.
Otočný ovladač Volba programů umožňuje nastavení programu: Otáčejte jím, dokud indikátor nebude nasměrován na požadovaný program (viz Uvedení do
činnosti a volba programů).
Tlačítka/kontrolky Volitelné funkce: Umožňují volbu volitelných funkcí z těch, které jsou k dispozici pro zvolený program. Rozsvícení příslušné kontrolky poukazuje na provedenou volbu dané volitelné funkce (Uvedení do
činnosti a volba programů).
Displej je tvořen třemi částmi: Automatické sušení = úroveň sušení, Časově vymezené sušení = doba sušení a Zbývající doba / Odložený start, každá s odpovídajícím tlačítkem volby (viz Displej).
Tlačítko Start/Pause se signalizační kontrolkou : Když zelená kontrolka začne pomalu blikat, stiskněte tlačítko za účelem zahájení programu. Po zahájení cyklu zůstane kontrolka rozsvícena stálým světlem. Přerušení programu se provádí opětovným stisknutím tlačítka; barva kontrolky se změní na oranžovou a začne znovu blikat. Opětovné zahájení programu z bodu, ve kterém byl přerušen, se provádí opětovným stisknutím tlačítka (Uvedení do činnosti a volba programů). Kontrolky průběhu programu svým postupným
Displej
Časově
sušení
Tlačítko a kontrolka
Kontrolka
Vyčistit
Odložený
start
rozsvěcováním poukazují na jednotlivé stavy probíhajícího programu (Uvedení do činnosti a volba programů).
Kontrolka „Vylít vodu“ („H2O”) poukazuje na potřebu vyprázdnění nádoby na zachytávání vody. Ke zhasnutí kontrolky dojde několik sekund po vložení prázdné nádoby na zachytávání vody; za tímto účelem musí být sušička v činnosti (viz Ovládací prvky). Poznámka: Když je nádoba na zachytávání vody plná, na displeji bude zobrazeno „H2O“ a kontrolka bude blikat; dojde k vypnutí ohřevu a prádlo nebude vysušeno.
Kontrolka každým zahájením programu, že základní podmínkou použití sušičky je vyčištění ltru a vyprázdnění nádoby na zachytávání vody (viz Péče a údržba).
Kontrolka Vyčistit že je potřebné v pravidelných intervalech vyčistit ltr (Viz
Péče a údržba).
Tlačítko/kontrolka Zablokování tlačítek: Držte stisknuté toto tlačítko po provedení volby programu a požadovaných volitelných funkcí. Při takovémto postupu není možné měnit nastavení programu. Když je kontrolka rozsvícena, ostatní tlačítka a otočný ovladač programů jsou vyřazeny z činnosti. Pro zrušení zablokování je třeba držet tlačítko stisknuté; dojde ke zhasnutí kontrolky.
Kontrolka EKO: Tato kontrolka je rozsvícena při volbě volitelných funkcí a energetické úspory (viz Ovládací prvky).
ltr
kondenzátoru
Vylít vodu“/
ltr kondenzátoru
Kontrolka „Vylít vodu“/
Vyčistit
ltr
Vyčistit
ltr
Zablokování tlačítek
připomíná před
signalizuje,
23
CZ
Displej
Displej je tvořen třemi částmi, každá má odpovídající tlačítko.
Automatické sušení
Po provedení volby programu vybaveného volitelnou funkcí Automatické sušení víckrát po sobě stiskněte tlačítko, dokud nebude zobrazena požadovaná úroveň automatického sušení. Když volitelná funkce automatického sušení není k dispozici, displej bude blikat a budou vydány tři akustické signály.
! Některé programy sušení nejsou kompatibilní se všemi 5 úrovněmi automatického sušení. Dostupné úrovně sušení
Vlhké: nejjemnější úroveň sušení zajišťující, aby prádlo nekapalo. Dokonalá úroveň po praní v rukou pro rozložení prádla, když si nepřejete provést jeho úplné vysušení v sušičce.
K žehlení: velmi jemné sušení s v vysokým stupněm zbývající vlhkosti. Užitečné pro žehlení bezprostředně po sušení.
Ramíko: úroveň sušení dokonalá pro zavěšení prádla. Prádelník: úroveň sušení, která zajišťuje dokonalé vysušení prádla a jeho připravenost pro poskládání a
uložení do skříně. K oblečení: nejsilnější úroveň používaná pro prádlo, které má být oblečeno bezprostředně po skončení
cyklu.
Časově vymezené sušení
Po zvolení programu s volitelnou funkcí časově vymezeného sušení stiskněte za účelem zadání požadované doby sušení tlačítko Časově vymezené. Každé stisknutí tohoto tlačítka na displeji způsobí zobrazení zvolené doby trvání sušení (viz Uvedení do činnosti a Volba programů). Každé stisknutí sníží nastavenou dobu z 220, 180, 150, 120, 90, 60 na 40 a poté se zopakuje. Když volitelná funkce časově vymezeného sušení není k dispozici, displej bude blikat a budou vydány tři akustické signály. Po zahájení programu zůstane zvolená doba zobrazená a po stisknutí tlačítka Start/Pause ji již nebude možné měnit.
! Je možné zvolit úroveň automatického sušení nebo dobu trvání sušení.
Odložený start
Po zvolení programu vybaveného volitelnou funkcí odložený start je možné zvolit dobu odložení startu. Každé stisknutí tlačítka Odložený start umožňuje zvýšit nastavení odložení o 1 hodinu, od „1h“ do „24h“, a poté „OFF“, při kterém dojde po pěti sekundách ke zrušení doby odložení. V případě odložení o 10 hodin nebo vyšších bude na displeji zobrazeno odečítání doby v hodinách až po 10 hodin, poté „9:59“ a znovu odečítání v minutách. V případě odložení o 9 hodin nebo nižších budou na displeji zobrazeny hodiny a minuty a odečítání zbývající celkové doby odložení v minutách. Po stisknutí tlačítka Start/Pause již nebude možné měnit zadanou dobu. Po skončení doby odložení dojde ke zhasnutí symbolu a bude zobrazena Zbývající doba. Když bylo zvoleno časově vymezené sušení, během programování bude na displeji zobazena doba sušení výhradně na centrálním displeji časově vymezeného sušení. Po stisknutí tlačítka pro uvedení do činnosti dojde k rozsvícení displeje znázorňujícího dobu činnosti zařízení, na kterém je možné vidět odečítání doby trvání programu.
Zbývající doba
Když je ikona odložení zhasnuta, zobrazená doba odpovídá Zbývající době programu v činnosti. Při volbě časově vymezených programů odpovídá doba zobrazovaná během cyklu skutečné zbývající době. Při volbě automatického programu bude zobrazená doba odpovídat odhadu zbývající doby. Při volbě programu bude na displeji zobrazena doba potřebná pro vysušení plné náplně; po uplynutí přibližně 10 minut kontrolní zařízení vypočítá přesnější odhad doby cyklu. Zbývající doba je zobrazována v hodinách a minutách a odečítání bude měněno po minutách. Dvojtečka mezi hodinami a minutami zobrazenými na displeji bliká, čímž signalizuje, že je odečítání aktivní. Na displeji jsou zobrazeny také případné problémy sušičky; v tomto případě je na displeji zobrazeno písmeno F a chybový kód, přičemž čtyři kontrolky volitelných funkcí a kontrolka pauzy budou blikat oranžovým světlem
(viz Problémy a jejich řešení).
24
Uvedení do činnosti a volba programů
Volba programu
1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení.
2. Zvolte sušení podle druhu prádla (viz Prádlo).
3. Otevřete dvířka a ujistěte se, že je ltr čistý, že se nachází v předepsané poloze a že je nádoba na zachytávání vody prázdná a správně umístěná (viz Údržba).
4. Naplňte zařízení a dbejte přitom, aby se žádný kus prádla nedostal mezi dvířka a příslušné těsnění. Zavřete dvířka.
5. Když kontrolka On/Off není rozsvícená, stiskněte příslušné tlačítko .
6. Stiskněte tlačítko Volby programů odpovídající druhu tkaniny, která má být vysušena, a zkontrolujte tabulku programů (viz Volba programů) a pokyny pro každý druh tkaniny (viz Prádlo).
7. Jsou-li k dispozici, zvolte volitelné funkce Automatického sušení
nebo Časově vymezeného sušení stisknutím příslušného
tlačítka až do dosažení hladiny nebo požadované doby. ! Podrobnější informace můžete získat konzultací výše uvedené tabulky.
8. Dle potřeby nastavte dobu odložení a další volitelné funkce
(viz Displej).
9. Pokud si přejete, aby bylo ukončení programu signalizováno akustickým hlásičem, stiskněte tlačítko ALARM .
10. Zahajte sušení stisknutím tlačítka Start/Pause . Na displeji se zobrazí přibližná zbývající doba. Během programu sušení je možné kontrolovat prádlo a vytáhnout již vysušené kusy prádla a ponechat sušit zbývající.
Po opětovném zavření dvířek bude zařízení znovu uvedeno do činnosti po stisknutí tlačítka Start/Pause. Když otevřete dvířka za účelem kontroly stavu vysušení prádla, výsledkem bude prodloužení cyklů sušení, protože kompresor kondenzátoru vyčká 5 minut před opětovným zahájením činnosti po zavření dvířek a stisknutí tlačítka start
(viz „Ovládací prvky“).
11. Během posledních minut programů sušení bude ještě před ukončením programu zahájena závěrečná fáze SUŠENÍ ZASTUDENA (slouží k ochlazení tkanin); tuto fázi je vždy třeba nechat kompletně ukončit.
12. Akustický hlásič (v případě zvolení této volitelné funkce) upozorní na ukončení programu a na displeji se zobrazí END. Otevřete dvířka, vytáhněte prádlo, vyčistěte ltr a vložte jej zpět do jeho uložení. Vyprázdněte nádobu na zachytávání vody a znovu ji vraťte do předepsané polohy (viz Údržba). V případě volby volitelné funkce „Zabránění krčení se bude prádlo v případě, že nebude ihned vyjmuto, čas od času otáčet po dobu 10 hodin nebo do otevření dvířek.
13. Odpojte sušičku z elektrické sítě.
Pohotovostní režim
Za účelem shody s novými předpisy souvisejícími s energetickou úsporou je tato pračka vybavena systémem automatického vypnutí (přechodu do pohotovostního režimu – standby), který je aktivován po uplynutí 30 minut, když se pračka nepoužívá. Krátce stiskněte tlačítko ZAPNOUT­VYPNOUT a vyčkejte na obnovení činnosti zařízení.
Speciální programy
Program Snadné žehlení
Snadné žehlení je krátký program trvající 10 minut (8 minut ohřevu a poté 2 minuty sušení zastudena), který nafukuje vlákna tkanin, které zůstaly ve stejné pozici delší dobu. Cyklus uvolní vlákna prádla, čímž usnadní žehlení a poskládání.
! Nejedná se o program sušení, a proto se nepoužívá s dosud mokrým prádlem.
Pro dosažení optimální výkonnosti:
1. Nenaplňujte buben nad maximální kapacitu. Uvedené hodnoty se vztahují na hmotnost suchého prádla: Tkanina: Max Bavlna a Smíšená bavlna 2,5 kg Syntetické prádlo 2 Džíny 2
2. Vyprázdněte sušičku ihned po skončení programu; prádlo pověste, poskládejte nebo vyžehlete, a poté je uložte do skříně. Dle potřeby zopakujte daný program. Výsledný efekt programu se liší v závislosti na druhu sušené tkaniny: Nejlepších účinků lze dosáhnout u klasických tkanin, jako je bavlna a smíšená bavlna, zatímco méně zjevné jsou na akrylových vláknech a na materiálech, jako je Tencel®.
CZ
Program Vlna
• Jedná se o program určený pro prádlo, které snáší sušení v bubnu a je označeno symbolem .
• Lze jej použít pro náplně až do 1 kg (přibližně 3 svetry).
• Doporučujeme obrátit prádlo před sušením naruby.
• Tento program trvá přibližně 60 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Náplně prádla vysušené s použitím tohoto programu jsou obvykle připravené k oblečení, ale některé kusy prádla s těžkými okraji by mohly být ještě mírně vlhké. Nechte je dosušit přirozeným způsobem, protože další proces sušení by je mohl poškodit.
! Na rozdíl od ostatních materiálů je mechanismus smrštění vlny trvalý, to znamená, že u daného kusu prádla již nedojde k
obnovení původních rozměrů a původního tvaru.
! Tento program není určen pro prádlo z akrylu.
Džíny
• Tento program je určen pro džíny vyrobené z bavlny denim. Před sušením džínů obraťte naruby přední kapsy.
• Lze jej použít pro náplně až do 3 kg (přibližně 4 džíny).
• Kromě toho jej lze použít u prádla ze stejného materiálu, jako v případě větrovek.
• Tento program trvá přibližně 115 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Náplně prádla vysušené s použitím tohoto programu jsou obvykle připravené k oblečení; okraje a švy mohou být mírně vlhké. V takovém případě zkuste obrátit džíny naruby a znovu na krátkou dobu uvést program do činnosti.
• Používejte tento cyklus výhradně pro náplně ze 100% bavlny, nemíchejte tmavé a světlé oblečení. Nepoužívejte tento program pro prádlo s výšivkami a příslušenstvím (špendlíky); obraťte naruby kapsy.
! Nedoporučuje se používat tento program v případě, že jsou džíny vybaveny gumami v pase nebo výšivkami.
25
CZ
Speciální programy
Košile - Intenzivní sušení
• Tento program je určen specicky pro košile vyrobené z bavlny.
• Lze jej použít pro náplně až do 3 kg (přibližně 10 košil).
• Tento program trvá přibližně 95 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Náplně prádla vysušené s použitím tohoto programu jsou obvykle připravené k oblečení; okraje a švy mohou být mírně vlhké. V takovém případě zkuste obrátit košile naruby a znovu na krátkou dobu uvést program do činnosti.
Košile - Běžné sušení
• Tento program je určen pro košile vyrobené ze syntetického materiálu nebo z přírodních smíšených materiálů, jako je polyester a bavlna.
• Lze jej použít pro náplně až do 3 kg (přibližně 14 košil).
• Tento program trvá přibližně 75 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Náplně prádla vysušené s použitím tohoto programu jsou obvykle připravené k oblečení; okraje a švy mohou být mírně vlhké. V takovém případě zkuste obrátit košile naruby a znovu na krátkou dobu uvést program do činnosti.
Hedvábí
• Tento program je určen pro sušení choulostivého prádla z hedvábí.
• Lze jej použít pro náplně až do 0,5 kg.
• Tento program trvá přibližně 110 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Náplně prádla vysušené s použitím tohoto programu jsou obvykle připravené k oblečení, ale některé kusy prádla s těžkými okraji by mohly být ještě mírně vlhké. V takovém případě zkuste vytáhnout náplň, rozprostřít jednotlivé kusy prádla a znovu na krátkou dobu uvést program do činnosti.
• Pouze pro prádlo s visačkou sušení v bubnu.
Program pro peřiny
! Při použití tohoto programu věnujte velkou pozornost tomu, abyste nesušili poškozené výrobky, protože výplň by mohla ucpat
ltr a rozvod vzduchu s nebezpečím požáru.
• Je třeba jej používat výhradně pro peřiny pro jedno lůžko; není vhodný pro manželské nebo ještě větší peřiny.
• Náplně vysušené s použitím tohoto programu jsou obvykle připravené pro použití, ale na některých místech by mohly být mírně vlhké. V takovém případě zkuste vytáhnout náplň, rozprostřít jednotlivé kusy prádla a znovu na krátkou dobu uvést program do činnosti.
• Vhodné také pro péřové bundy.
Přikrývky - Intenzivní sušení
• Tento program je určen pro sušení peřin vybavených pytlem z bavlny a náplní z peří.
• Tento program trvá přibližně 120 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Program je určen výhradně pro peřiny nebo prádlo s visačkou, která určuje jeho vhodnost pro bubnové sušení (TD), s pytlem z bavlny a náplní z peří, a není vhodný pro syntetické materiály.
Přikrývky - Běžné sušení
• Tento program je vhodný pro sušení peřin plněných syntetickými materiály.
• Tento program trvá přibližně 115 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Program je určen pro peřiny nebo prádlo s visačkou TD. Některé syntetické bundy mohou obsahovat hořlavé materiály. Zkontrolujte, zda visačka předurčuje prádlo pro sušení v bubnu.
Dětské prádlo
• Tento program slouží k sušení oblečení a povlečení postýlek kojenců (bavlna a žinylka) a k vysušení jemného prádla, např. z akrylu.
• Nepoužívejte jej pro sušení výrobků, jako jsou bryndáčky a kalhotky pro zakrytí plenky s plastovým obalem.
• Lze jej použít pro náplně až do 2 kg.
• Tento program trvá přibližně 150 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
• Náplně prádla vysušené s použitím tohoto programu jsou obvykle připravené k oblečení, ale některé kusy prádla s těžkými okraji by mohly být ještě mírně vlhké. V takovém případě zkuste obrátit prádlo naruby a znovu na krátkou dobu uvést program do činnosti.
Povlečení a ručníky
• Tento program se používá na prostěradla a bavlněné ručníky.
• Lze jej použít pro náplně až do 9 kg.
• I když je obvykle třeba 150 minut na dokončení programu, v některých případech je třeba více času, na základě rozměrů
náplně a rychlosti odstřeďování v pračce.
• Náplně vysušené s použtím tohoto programu jsou připravené k použití , ale okraje a švy by mohly být ještě mírně vlhké,
zejména u kusů prádla velkých rozměrů. V takovém případě zkuste prádlo rozprostřít a znovu zahajte program na kratší dobu.
26
Osvěžit
Díky proudu čerstvého vzduchu kyslík pronikne do vláken a odstraní z oblečení nepříjemné zápachy, jako je zápach cigaretového kouře, smažení nebo smogu. S tímto krátkým programem lze osvěžit oblečení v průběhu pouhých 20 minut ! Program pro provzdušnění prádla, který nebyl navržen pro jeho sušení: a proto jej nepoužívejte na mokrém prádle.
• I když jej lze použít s náplněmi všech rozměrů (až do 9 kg), je mimořádně účinný s náplněmi malých rozměrů.
Program trvající 20 minut pro provzdušnění prádla čerstvým vzduchem. Lze jej použít také pro osvěžení teplých oděvů.
Antia Allergy
• Nový cyklus Antia Allergy představuje ošetření používané ke snížení na minimum nebo k úplnému odstranění roztočů z
domácího prachu nebo pylu přítomného v náplni prádla, a to udržením velmi vysoké teploty (70°) po dlouhou dobu (80 minut). V průběhu procesu sušení dojde k zabití roztočů aplikací vysoké teploty a prostředí s nízkým stupněm vlhkosti. Náplň: 9 kg (mokrá náplň) - Náplň: 4 kg (suchá náplň). Úroveň sušení: pouze Prádelník.
Rychlé sušení
• Doba sušení pro malé náplně je výrazně omezena díky vysoké úspoře času, až o 53% pro bavlnu (s volitelnou funkcí
Intenzivní sušení) a 50% pro syntetické tkaniny (s volitelnou funkcí Běžné sušení). Doba trvání cyklu: 30 minut; Náplň: 1 kg. Úroveň sušení: pouze Prádelník.
Outdoor
• Tento program je určen pro sušení prádla z hydrofobních látek a sportovních větrovek (např. z goretexu, polyesteru, nylonu).
Sušení oděvu po pracím cyklu má příznivý vliv vzhledem k tomu, že znovu aktivuje hydrofobní úpravu oděvu. Lze jej použít pro náplně až do 2 kg. Doba trvání tohoto programu je 120 minut, ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování použité během pracího cyklu.
Úroveň sušení: pouze Prádelník.
Plyšáci
• S použitím cyklu pro plyšové hračky může uživatel snadno odstranit prach a častěji prát jemné hračky, protože toto sušení
je výrazně rychlejší než sušení na čerstvém vzduchu. Jedná se o cyklus jemného sušení při nízké teplotě a mírné mechanické působení, které udržuje původní vzhled a lesk plyše. Poznámky: Pro ochranu proti alergiím vložte plyšové hračky před praním a sušením nejdříve na 24 hodin do mrazničky. Vše zopakujte každých 6 týdnů. Před provedením sušení odstraňte doplňky, jako je oblečení, náhrdelníky nebo zvonkohry, a ochraňte plastové oči hraček (s použitím lepicí pásky). Doba trvání cyklu: 200 minut; Náplň: 2-3 plyšové hračky. Úroveň sušení: pouze Prádelník.
CZ
Zahřatí ručníků
• Cyklus Zahřatí ručníků pomáhá ohřát ručníky a župany pro příjemný pocit tepla po koupeli nebo sprše. Slouží také k ohřevu
kusů oděvu před jejich oblečením. Tento cyklus ohřeje oděv na teplotu 37°C (teplota lidského těla) a udržuje tuto teplotu, dokud uživatel cyklus nepřeruší. Náplň: 3 kg
27
CZ
Tabulka programů
! Když kontrolka On/Off není rozsvícená, stiskněte příslušné tlačítko a poté proveďte volbu programu.
Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce
Snadné
žehlení
Osvěžit
Bavlna
Košile
Džíny
Syntetika
Povlečení a
ručníky
Přikrývky
Vlna
Hedvábí
Baby
prádlo
Antia Allergy
Krátký program (přibližně 10 minut), který zjemní vlákna prádla kvůli usnadnění jeho žehlení.
Program trvající 20 min, který provzdušní prádlo čerstvým vzduchem.
Slouží k vysušení bavlněného prádla. POZN.: Max. náplň 6 kg (při Nízké teplotě)
Slouží k sušení košil.
Slouží k vysušení džínů.
Slouží k sušení prádla ze syntetických tkanin.
Slouží k sušení prostěradel a ručníků.
Slouží k sušení peřin. 1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
Slouží k vysušení vlněného prádla.
Slouží k vysušení hedvábného prádla.
Slouží k vysušení prádla kojenců při nízké teplotě.
Protialergické ošetření oblečení z bavlny.
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Dle potřeby zvolte volitelnou funkci Alarm.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Dle potřeby zvolte volitelnou funkci Alarm.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte Automatické sušení nebo Časově
vymezené sušení (viz následující strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte Automatické sušení nebo Časově
vymezené sušení (viz následující strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte Automatické sušení (viz následující
strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte Automatické sušení nebo Časově
vymezené sušení (viz následující strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte Automatické sušení (viz následující
strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
2. Zvolte Automatické sušení (viz následující
strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte Automatické sušení (viz následující
strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte Automatické sušení (viz následující
strana).
3. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pause .
Nejedná se o program sušení (viz následující strana).
.
Dostupné volitelné funkce
Alarm
.
Alarm .
.
Alarm
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. Odložený start . Proti pomačkání .
Vysoká teplota
Volitelná funkce automatického sušení:
, K žehlení , Ramíko , Prádelník ,
Vlhké K oblečení .
Alarm
. Odložený start . Proti pomačkání .
Vysoká teplota
Volitelná funkce automatického sušení:
Vlhké
. Odložený start . Proti pomačkání .
Alarm
Volitelná funkce automatického sušení:
, K žehlení , Ramíko ,
Vlhké Prádelník , K oblečení .
(Doporučuje se používat výhradně úroveň Sušení „K oblečení“).
Alarm
. Odložený start . Proti pomačkání .
Volitelná funkce automatického sušení:
Vlhké
. Odložený start . Proti pomačkání .
Alarm Extra péče .
Volitelná funkce automatického sušení:
Vlhké Prádelník .
(Doporučuje se používat výhradně úroveň Sušení „K poskládání“).
Alarm
. Odložený start . Proti pomačkání .
Vysoká teplota
Volitelná funkce automatického sušení:
Vlhké
(Doporučuje se používat výhradně úroveň Sušení „Prádelník“).
.
Alarm
.
Alarm
Volitelná funkce automatického sušení:
Vlhké Prádelník .
(Doporučuje se používat výhradně úroveň Sušení „Prádelník“).
. Odložený start . Proti pomačkání .
Alarm
Volitelná funkce automatického sušení:
Vlhké Prádelník .
(Doporučuje se používat výhradně úroveň Sušení „Prádelník“).
. Odložený start . Proti pomačkání .
Alarm
. Extra péče .
.
, K žehlení , Ramíko , Prádelník .
, K žehlení , Ramíko , Prádelník .
, K žehlení , Ramíko ,
.
, K žehlení , Ramíko , Prádelník .
, K žehlení , Ramíko ,
, K žehlení , Ramíko ,
28
Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce
Rychlé
Slouží k rychlejšímu vysušení oblečení z bavlny nebo syntetických tkanin.
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
.
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko start/pauza .
Alarm
. Odložený start . Proti pomačkání .
sušení
Outdoor
Plyšáci
Slouží k sušení sportovního oblečení.
Slouží k sušení plyšových hraček.
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
.
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko start/pauza .
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do
polohy
.
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko start/pauza .
. Odložený start . Proti pomačkání .
Alarm
. Odložený start .
Alarm
CZ
Zahřatí
Slouží k ohřátí ručníků a županů.
1. Nastavte otočný ovladač PROGRAMY do polohy
.
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko start/pauza .
-
ručníků
Automatické sušení a Časově vymezené sušení
Nejdříve proveďte volbu programu (viz tabulka programů).
Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce Úrovně
Sušení
Časově vymezené sušení
(220, 180, 150, 120, 90, 60 nebo 40 min.)
Dle možností pokaždé používejte automatické sušení prádla, protože zajišťuje nejlepší výsledky sušení. Nastavená teplota závisí na zvoleného programu (volitelná funkce Materiály).
Když si přejete přesně vymezit dobu sušení, pokaždé používejte funkci časově vymezeného sušení. Nastavená teplota závisí na zvoleném programu (volitelná funkce Materiály).
1. Víckrát po sobě stiskněte tlačítko Úrovně Sušení, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná volba. Při každém stisknutí dojde k posunu dopředu
, , , , a poté k zopakování. ! Některé automatické programy nemají k dispozici všechny volitelné funkce úrovní sušení.
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko pro zahájení činnosti
1. Víckrát po sobě stiskněte tlačítko Časově
vymezené sušení, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná volba. Každé stisknutí sníží dobu z 220, 180, 150, 120, 90, 60 na 40 a poté se zopakuje.
• U choulostivého prádla je maximální doba 150.
2. Zvolte případné požadované volitelné funkce.
3. Stiskněte tlačítko pro zahájení činnosti .
.
Volitelné funkce
. Odložený start . Proti pomačkání .
Alarm
Vysoká teplota
Přečtěte si doporučené doby sušení (viz Prádlo).
Posledních 3 minut těchto programů je věnováno fázi sušení zastudena .
Volitelné funkce
. Odložený start . Proti pomačkání .
Alarm
. Extra péče .
Vysoká teplota
Přečtěte si doporučené doby sušení (viz Prádlo). Posledních 3 minut těchto programů je věnováno fázi sušení zastudena
.
! Pro dosažení optimálního výkonu neotvírejte dvířka před ukončením cyklu.
29
CZ
Ovládací prvky
• Otočný ovladač programů
! Upozornění: Když po stisknutí tlačítka pro uvedení do
činnosti dojde ke změně polohy otočného ovladače volby programů, jeho nová poloha NEZMĚNÍ zvolený program. Pro provedení změny programu je třeba znovu stisknout tlačítko Start/Pause za účelem přerušení programu (kontrolka bude blikat žlutým světlem) a zvolit nový program a příslušné volitelné funkce; kontrolka začne blikat zeleným světlem. Zahajte nový program stisknutím tlačítka Start/Pause .
Tlačítka a kontrolky Volitelné funkce Tato tlačítka se používají pro uživatelské přizpůsobení zvoleného programu podle svých vlastních potřeb. Ne všechny volitelné funkce jsou k dispozici pro všechny programy (viz Uvedení do činnosti a Volba programů). Při stisknutí tlačítka volitelné funkce, která není k dispozici, akustický hlásič vydá tři zvukové signály. Je-li zvolená volitelná funkce k dispozici, bude vydán jediný akustický signál a rozsvítí se kontrolka vedle tlačítka kvůli potvrzení volby dané volitelné funkce.
Kontrolka EKO K roszvícení této kontrolky dojde při volbě volitelných funkcí programování, které používají menší množství energie vzhledem k přednastaveným hodnotám. Příklady: Při volbě automatického programu nebo při použití nastavení časově vymezeného sušení na kratší než přednastavenou dobu. Tato kontrolka neinformuje o volbě ideálního energetického nastavení, ale výhradně o skutečnosti, že zvolené volitelné funkce používají méně energie.
Kontrolky průběhu sušení ( Sušení, Sušení zastudena, ) Kontrolky průběhu sušení znázorňují stav programu. Během každé fáze programu se rozsvítí odpovídající kontrolka.
Odložený start Zahájení některých programů (viz Uvedení do činnosti a Volba programů) může být opožděno až o 24 hodin (viz Displej). Před nastavením odloženého startu se ujistěte, že nádoba na zachytávání vody je prázdná a ltr je čistý.
• Extra péče
Funkce Zabránění stárnutí pro Bavlnu a Syntetické tkaniny pomáhá dlouhodobě udržovat lesk prádla díky použití správného otáčení bubnu (které je sníženo v poslední části cyklu) a správné teplotě sušení. Poznámka: Nelze jej použít s úrovněmi sušení „K oblečení“ a „Prádelník“.
Alarm Na konci cyklu sušení bude aktivován akustický signál upozorňující na ukončení programu a na možnost vyložení vysušeného prádla ze sušičky.
Proti pomačkání Když byla zvolena tato volitelná funkce, při odloženém startu bude prádlo uvnitř bubnu během čekací doby občas pootočeno, aby se zabránilo vytvoření záhybů. Po ukončení cyklu sušení a chlazení bude oděv ještě několikrát pootočen, aby se zabránilo vytvoření záhybů v případě, že není možné vyjmout náplň ze sušičky bezprostředně po dokončení programu. Kontrolka „ “ je rozsvícena během této fáze až do konce cyklu.
Vysoká teplota Při volbě doby sušení lze stisknutím tohoto tlačítka zvolit intenzivní sušení; provedení volby bude signalizováno rozsvícením kontrolky tlačítka.
Kontrolky Vyprázdnění nádobky / Čištění ltru „H2O“ (Když byla sušička připojena k vypouštěcímu potrubí, je možné ignorovat kontrolku týkající se nádoby pro zachytávání vody, protože není potřebné ji vyprazdňovat). Když je kontrolka rozsvícena (ale nebliká), nezapomeňte vyprázdnit nádobu na zachytávání vody. Když dojde k naplnění nádoby na zachytávání vody v průběhu programu, vypne se ohřívač a sušička zahájí fázi Sušení zastudena; poté začne kontrolka blikat a budou aktivovány příslušné akustické signály. Aby došlo k vysušení prádla v sušičce, je třeba vyprázdnit nádobu a znovu uvést sušičku do činnosti. Po opětovném uvedení sušičky do činnosti dojde ke zhasnutí kontrolky v průběhu několika málo sekund. Abyste se vyhnuli uvedenému postupu, vyprázdněte nádobu na zachytávání vody při každém použití sušičky (viz Údržba).
! Mějte na paměti, že i když byla sušička připojena k
vypouštěcímu potrubí, je třeba POKAŽDÉ vyčistit ltr.
Otevírání dvířek Otevřením dvířek (nebo stisknutím tlačítka Start/Pause) během činnosti programu dojde k zastavení činnosti sušičky s níže uvedenými následky:
• Kontrolka Start/Pause bude blikat oranžově.
• V průběhu doby odloženého startu se bude odpočítávat doba odložení. Obnovení programu odloženého startu lze provést stisknutím tlačítka pro uvedení do činnosti. Jedna z kontrolek „Odloženého startu“ bude blikat, čímž bude informovat o aktuální době odložení.
• Obnovení programu lze provést stisknutím tlačítka pro uvedení do činnosti. Kontrolky průběhu programu poukazují na aktuální fázi a kontrolka Start/Pause přestane blikat a rozsvítí se stálým zeleným světlem.
• K ukončení programu dojde během fáze závěrečného zabránění krčení. Stisknutím tlačítka Start/Pause dojde k zahájení nového programu od začátku.
• Otáčením otočného ovladače Volba programů dojde k volbě nového programu a kontrolka Start/Pause bude blikat zeleným světlem. Tento postup je možné použít pro volbu programu Sušení zastudena pro ochlazení prádla, když jej již považujete za dostatečně vysušené.
Zahajte nový program stisknutím tlačítka pro
uvedení do činnosti.
Ochrana systému Tepelného čerpadla
Systém tepelného čerpadla pracuje prostřednictvím
kompresoru vybaveného ochranou, která zasahuje při otevření dvířek nebo při náhlém výpadku elektrického napájení. Tato ochrana zabrání opětovnému uvedení kompresoru do činnosti po dobu 5 minut od opětovného zavření dvířek a poté, co byl znovu zahájen cyklus.
Poznámka V případě přerušení dodávky elektrické energie vypněte napájení nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě; po obnovení dodávky elektrické energie obnovte průběh programu stisknutím tlačítka pro uvedení do činnosti.
30
Prádlo
Rozdělení prádla
• Zkontrolujte symboly na visačkách jednotlivých kusů prádla, abyste se přesvědčili, zda jsou vhodné pro bubnové sušení.
• Rozdělte prádlo podle druhu tkaniny.
• Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoíky.
• Zavřete zipy, zahákněte háčky a zavažte tkaničky, aniž byste je příliš utahovali.
• Vyždímejte prádlo, abyste odstranili co největší množství vody.
! Neplňte sušičku úplně mokrým prádlem.
Maximální náplň
N
eplňte buben nad maximální kapacitu. Uvedené hodnoty se vztahují na hmotnost suchého prádla: Přírodní vlákna: maximálně 9 kg
S
yntetická vlákna: maximálně 3 kg
! Abyste předešli poklesu výkonnosti sušičky, nepřetěžujte ji.
Druh náplně
Poznámka: 1 kg = 1.000 g
Druhy prádla
Halenka
Oblek
Džíny
10 plenek
Košile
Tričko
Bavlna
Jiné
Bavlna
Jiné
Bavlna
Jiné
150 g 100 g
500 g
350 g
700 g
1.000 g 300 g
200 g
125 g
Visačky na prádle
Zkontrolujte visačky na prádle, zejména při jeho prvním vložení do sušičky. Níže uvádíme nejpoužívanější symboly:
Může se sušit v sušičce. Nesušit v sušičce Sušit při vysoké teplotě. Sušit při nízké teplotě.
Prádlo nevhodné pro sušení:
• Prádlo, které obsahuje součásti z gumy nebo podobných materiálů nebo plastové povrchové úpravy (malé i velké polštáře nebo větrovky z PVC) a jakýkoli druh předmětů z hořlavých materiálů nebo předmětů obsahujících hořlavé látky (ručníky znečištěné lakem na vlasy).
• Skelná vlákna (některé druhy závěsů).
• Prádlo, které bylo předtím podrobeno chemickému čištění.
• Prádlo označené kódem ITLC („Speciální prádlo“) , které se dá čistit speciálními čisticími prostředky na domácí čištění. Pozorně dodržujte uvedené pokyny:
• Příliš objemné kusy prádla (spací pytle, malé i velké polštáře, velké ložní přikrývky apod.), které se během sušení roztahují a brání oběhu vzduchu v sušičce.
CZ
Koupelnové i ložní prádlo
Povlak na peřiny (manželské)
Velký ubrus
Malý ubrus
Ubrousek na čaj
Osuška
Ručník
Manželské prostěradlo
Prostěradlo na jednu postel
Bavlna
Jiné
1.500 g
1.000 g 700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
Při pomíchání prádla ze syntetických tkanin s prádlem z bavlny bude prádlo z bavlny na konci cyklu sušení ještě vlhké. V takovém případě stačí zahájit další krátký cyklus sušení. Poznámka: Při nastavení doby sušení mějte na paměti, že posledních 3 minut programů je věnováno fázi sušení zastudena, během které sušička již prádlo nesuší.
31
CZ
Prádlo vyžadující zvláštní péči
Přikrývky a ložní přikrývky: prádlo z akrylu (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon) se musí sušit mimořádně pečlivě a při nízké teplotě. Nenastavujte dlouhé doby sušení.
Prádlo se záhyby nebo plisované prádlo: přečtěte si pokyny pro sušení, dodané výrobcem.
• Množství prádla: Samostatné kusy prádla a malé náplně
mohou vyžadovat odlišné doby na vysušení.
• Sušení: Když se má prádlo žehlit, lze jej vytáhnout ze
zařízení i v ještě trochu vlhkém stavu. Prádlo, které musí být dokonale suché, se musí v sušičce ponechat déle.
• Nastavené teplotě.
Naškrobené prádlo: nesušte naškrobené prádlo spolu s nenaškrobeným. Odstraňte co největší část škrobového roztoku ještě před vložením prádla do sušičky. Naškrobené prádlo nesušte příliš: Škrob se změní v prášek a zanechá prádlo jemné, čímž jeho použití ztratí význam.
Doby sušení
Uvedené doby jsou pouze přibližné a mění se v závislosti na:
• Množství zadržované vody v prádle po odstředění: Ručníky a choulostivé prádlo zadržují velké množství vody.
• Tkaninách Prádlo ze stejného druhu tkaniny, ale se vzorem nebo odlišnou tloušťkou, se může vyznačovat odlišnou dobou sušení.
Doby sušení
Bavlna
Intenzivní
Sušení
Syntetika
Běžné sušení
Dětské
prádlo
(Akrylové)
Automatické v
minutách
Časově
vymezené
Doby sušení v pračce při 800-1000 otáčkách za minutu
Automatické v minutách 40-50 50-60 60-90
Nastavení Časově vymezeného sušení 40 nebo 60 40 nebo 60 60 nebo 90
Snížené doby sušení a odstřeďování v pračce
Automatické v minutách 40-80 80-140
Nastavení Časově vymezeného sušení 40 nebo 60 nebo 90 60 nebo 90 nebo 120 nebo 150
1 Kg 2 Kg 3 Kg 4 Kg 5 Kg 6 Kg 7 Kg 8-9 Kg
40-60 60-90 90-100 100-130 130-160 160-180 180-190 190-220
40 nebo 60 60 nebo 90
90 nebo
• Teplotě v místnosti: Čím nižší je teplota v místnosti, tím více času bude třeba na vysušení prádla.
• Objemu: Některé objemné druhy prádla vyžadují mimořádnou péči během procesu sušení. Doporučuje se vytáhnout toto prádlo, protřepat je a znovu vložit do sušičky: Tento úkon je třeba během cyklu sušení víckrát zopakovat.
! Nesušte prádlo příliš.
Všechny tkaniny obsahují přirozenou vlhkost, která je potřebná pro zachování jemnosti a vzdušnosti.
V níže uvedené tabulce se nacházejí PŘIBLIŽNÉ hodnoty dob sušení, vyjádřené v hodinách: Uvedené doby se vztahují na automatické programy Sušení prádla určeného k uložení do skříně. Jsou uvedena také nastavení sušení a příslušná doba kvůli lepší volbě nejvhodnější volitelné funkce. Uvedené hmotnosti se vztahují na suché prádlo.
120
90 nebo
120
1 Kg 2 Kg 3 Kg
1 Kg 2 Kg
120 nebo
150
150 nebo
180
120 nebo
160
180 nebo
220
Běžné sušení
32
Snížené doby sušení a odstřeďování v pračce
Upozornění a rady
! Tento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu
s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnostní pokyny
• Závěrečná část cyklu sušičky probíhá bez tepla (chladicí cyklus) s cílem zajistit, aby teplota náplně zůstala na hodnotě, která jí neškodí.
• Tuto sušičku nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí, s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo když dostanou pokyny týkající se použití zařízení ze strany této osoby.
• Tato sušička byla navržena pro domácí, nikoli pro profesionální použití.
• Nedotýkejte se elektrospotřebiče holýma nebo mokrýma nohama nebo rukama.
• Při odpojování elektrospotřebiče z napájecí sítě potáhněte za zástrčku, ne za kabel.
• Nedovolte dětem, aby se přiblížily k elektrospotřebiči uvedenému do činnosti. Po použití vypněte sušičku a odpojte ji z napájecí sítě. Nechávejte dvířka zavřená, aby děti nemohly použít sušičku ke svým hrám.
• Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo, že si nebudou se sušičkou hrát.
• Elektrospotřebič musí být správně nainstalován a musí mít k dispozici vhodnou ventilaci. Otvor pro nasávání vzduchu na čelní straně sušičky a vypouštěcí otvory na zadní straně nesmí být nikdy ucpány (viz Instalace).
• Nikdy nepoužívejte sušičku na vysokém koberci, na němž výška vlasu může být taková, že zabrání přístupu vzduchu ve spodní části sušičky.
• Před naplněním sušičky zkontrolujte, zda je prázdná.
Zadní strana sušičky může být velmi teplá:
Proto se jí během činnosti zařízení nedotýkejte.
• Nepoužívejte sušičku, když ltr, nádoba na zachytávání vody nebo kondenzátor nejsou v předepsané poloze
(viz Údržba).
• Nepoužívejte tekutou aviváž pro tkaniny v sušičce, ale přidejte ji do posledního máchání během pracího cyklu.
• Nepřetěžujte sušičku (viz Prádlo ohledně maximálních
náplní).
• Nevkládejte do sušičky zcela mokré kusy prádla.
• Sušičku plňte výhradně prádlem vypraným s použitím vody a mýdla, vymáchaným, a poté odstředěným. Sušení prádla, které NEBYLO vypráno ve vodě, je zdrojem nebezpečí požáru.
• Pokaždé pozorně dodržujte všechny pokyny uvedené na visačkách na prádle (viz Prádlo).
• Nevkládejte do sušičky prádlo, které bylo chemicky ošetřeno.
• Nikdy nesušte v sušičce prádlo kontaminované hořlavými látkami (kuchyňským olejem, acetonem, alkoholem, ropou, kerosinem, látkami na odstraňování skvrn, terpentýnem, vosky, látkami na odstranění vosku a lakem na vlasy), pokud předtím nebylo vypráno v teplé vodě s přidáním dostatečného množství pracího prostředku.
• Nesušte gumu, výrobky a prádlo z gumy, polštáře vyplněné pěnovou gumou, latexovou pěnou, gumou, plasty, koupací čepice, tkaniny odolné vůči vodě, kalhotky na zakrytí plenek nebo obaly, polyetylen a papír.
• Před sušením vyjměte z kapes všechny předměty, zejména zapalovače (riziko výbuchu).
• Neplňte sušičku velkými nebo mimořádně objemnými kusy prádla.
• Nesušte akrylová vlákna při vysokých teplotách.
• Každý program ukončete příslušnou fází sušení zastudena.
• Nikdy nevypínejte sušičku, ve které se ještě nacházejí teplé kusy prádla.
• Po každém použití vyčistěte ltr (viz Údržba).
• Po každém použití vyprázdněte nádobu na zachytávání vody (viz Údržba).
• Pravidelně čistěte kondenzační jednotku (viz Údržba).
• Zabraňte nahromadění chmýří kolem sušičky.
• Nevystupujte na horní panel sušičky, protože by mohlo dojít k poškození zařízení.
• Pokaždé dodržujte pokyny a elektrické charakteristiky
(viz Instalace).
• Pokaždé nakupujte originální příslušenství a náhradní díly (viz Servisní služba).
! UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezastavujte sušičku před
dokončením cyklu sušení, s výjimkou případu, kdy rychle vyjmete všechno prádlo a pověsíte je kvůli rozptýlení tepla.
Informace týkající se recyklace a likvidace
V rámci našeho neustálého úsilí o ochranu životního prostředí si vyhrazujeme právo používat kvalitní recyklované součásti za účelem snížení nákladů pro zákazníka a minimalizace plýtvání materiály.
• Likvidace obalových materiálů: Dodržujte místní předpisy s cílem umožnit správnou recyklaci obalu.
• Pro snížení rizika nehod dětí odstraňte dvířka a odstřihněte napájecí kabel těsně u jeho výstupu ze zařízení. Tyto části zlikvidujte odděleně, abyste se ujistili, že elektrospotřebič již nebude moci být znovu připojen do zásuvky elektrické sítě.
Vyřazení starých elektrospotřebičů z činnosti
Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními (RAEE) předpokládá, že elektrospotřebiče nesmí být
likvidovány v rámci běžného pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána zvlášť, aby se zvýšilo množství recyklovaných a znovupoužitých materiálů, ze kterých jsou tato zařízení složena, a aby se zabránilo možným ublížením na zdraví a škodám na životním prostředí. Každá sušička používá utěsněný Kondenzátor, obsahující uorované plyny, které je třeba sesbírat a zlikvidovat. Symbolem je přeškrtnutý koš, uvedený na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem. Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
Úspora energie a ohled na životní prostředí
Před sušením prádla jej nejprve dobře vyždímejte,
abyste z něj odstranili co nejvíce vody (v případě předešlého použití pračky nastavte použití cyklu odstředění). Tímto způsobem ušetříte energii potřebnou během sušení.
• Používáním vždy zcela naplněné sušičky lze ušetřit
energii: Samostatné kusy prádla a malé náplně mohou vyžadovat odlišné doby na vysušení.
• Vyčistěte ltr na konci každého cyklu, abyste udržovali
náklady na energetickou spotřebu na co nejnižší úrovni
(viz Údržba).
CZ
33
Péče a údržba
CZ
Přerušení elektrického napájení
! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během
čištění a provádění údržby.
Vyčištění ltru po každém cyklu
Filtr představuje základní součást sušičky: Jeho úkolem je zachytávat chuchvalce vlny a chmýří, které se vytvářejí během sušení.o ukončení sušení proto vyčistěte ltr jeho opláchnutím pod tekoucí vodou nebo jeho vyčištěním vysavačem. V případě, že by došlo k ucpání ltru, proud vzduchu uvnitř sušičky by mohl být výrazně negativně ovlivněn: Došlo by k prodloužení dob sušení a ke zvýšení spotřeby energie. Kromě toho by mohlo dojít k poškození sušičky.
Filtr se nachází vpředu před těsněním sušičky (viz obrázek). Demontáž ltru:
1. Potáhněte směrem nahoru plastovou rukojeť ltru (viz
obrázek).
2. Otevřete ltr odjištěním klipsy.
3. Vyčistěte ltr od chuchvalců vlny a správně jej umístěte zpět. Ujistěte se, že ltr bude vložen tak, aby se nacházel v jedné rovině s těsněním sušičky.
! Nepoužívejte sušičku, aniž byste nejprve vložili ltr zpět
do jeho uložení.
Kontrola bubnu po každém cyklu
Pootočte buben manuálně, abyste z něj vytáhli i nejmenší kusy prádla (kapesníky), které by mohly zůstat v sušičce.
Čištění bubnu
! Pro čištění bubnu nepoužívejte abrazivní prostředky,
ocelovou vlnu ani prostředky na čištění nerezavějící oceli. Mohlo by dojít k vytvoření barevného nánosu na bubnu z nerezavějící oceli, a to následkem kombinace vody a/nebo čisticích prostředků, jako např. aviváže. Tento barevný nános nemá žádný vliv na výkonnost sušičky.
Vyprázdnění nádoby na zachytávání vody po každém cyklu
Vytáhněte nádobu ze sušičky a vyprázdněte ji do umývadla nebo jiného vhodného vypouštěcího zařízení, a poté ji správně umístěte zpět. Pokaždé zkontrolujte sběrnou nádobu a vyprázdněte ji před zahájením nového programu sušení.
Čištění Filtru Kondenzátoru
• Pravidelně, každých 5 cyklů, vytáhněte Filtr Kondenzátoru a vyčistět jej odstraněním případných zbytků chmyří z povrchu ltru jeho umytím pod tekoucí vodou nebo vysátím vysavačem. V každém případě se však doporučuje vyčistit tento ltr po každém cyklu kvůli optimalizaci výkonnosti sušičky.
Způsob demontáže jednotky Filtru Kondenzátoru.
1. Odpojte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě a otevřete dvířka.
2. Vytáhněte víko Filtru Kondenzátoru otočením 4 klips do jejich svislé polohy a vytáhnutím jednotky ltru.
3. Oddělte obě části ltru a odstraňte případné chmýří z vnitřního povrchu síťky.
UPOZORNĚNÍ: Čelní část kondenzátoru je tvořena tenkými kovovými deskami.
Proto při jejím čištění a demontáži nebo zpětné montáži ltrační jednotky za účelem čištění dávejte pozor, aby nedošlo k jejímu poškození a abyste se nepořezali.
4. Při výskytu shluků chmýří na deskách kondenzátoru proveďte jejich důkladné vyčištění s použitím vlhkého hadru, houby nebo vysavače. Nepoužívejte prsty.
5. Proveďte zpětnou montáž obou částí ltru, vyčistěte povrch těsnění a vložte ltr do jeho uložení pootočením 4 klips do vodorovné polohy; ujištěte se o jejich správném uchycení.
Čištění sušičky
• Vnější kovové a plastové součásti a součásti z gumy se
mohou čistit vlhkým hadrem.
• Pravidelně (každých 6 měsíců) vyčistěte vysavačem
mřížku čelního otvoru pro nasávání vzduchu a vypouštěcí otvory na zadní straně sušičky za účelem odstranění nahromaděného chmýří, chuchvalců vlny a prachu. Kromě toho odstraňte nahromaděné chmýří z čelní části kondenzátoru a z prostor ltru s občasným použitím vysavače.
! Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní látky. ! Sušička používá kulové komponenty, které nevyžadují
mazání.
! Nechte pravidelně zkontrolovat sušičku autorizovaným
technickým personálem kvůli zajištění bezpečnosti elektrických a mechanických součástí (viz Servisní služba).
34
Nádoba na zachytávání vody
Kondenzátoru
Příchytky
Rukojeť
Filtr
Otvory pro nasávání vzduchu
Víko Kondenzátoru
Poruchy a jejich odstraňování
V případě, že máte pocit, že sušička nefunguje správně, si dříve, než se obrátíte na Středisko servisní služby (viz Servisní služba), pozorně přečtěte následující rady pro řešení problémů.
Porucha:
Možné příčiny / Řešení:
CZ
Nedochází k uvedení sušičky do činnosti.
Nedochází k zahájení cyklu sušení.
Doby sušení jsou příliš dlouhé.
Kontrolka „Vylít vodu“ bliká, ale sušička je v činnosti pouze krátce.
• Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpečen řádný kontakt.
• Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
• Došlo k vypálení pojistky. Zkuste připojit jiný elektrospotřebič ke stejné zásuvce.
• Při použití prodlužovacího kabelu zkuste zasunout zástrčku sušičky přímo do zásuvky.
• Dvířka nebyla řádně zavřená.
• Program nebyl nastaven správně (viz Uvedení do činnosti a volba programů).
• Nebylo stisknuto tlačítko START (viz Uvedení do činnosti a volba programů).
• Byla nastavena doba odložení (viz Uvedení do činnosti a volba programů).
• Bylo stisknuto tlačítko pro uvedení do činnosti; před uvedením sušičky do činnosti je třeba vyčkat na krátké opoždění. Vyčkejte, dokud nebude zahájeno sušení, a netiskněte znovu tlačítko pro uvedení di činnosti: V opačném případě sušička přejde do režimu přerušení a nezahájí sušení.
• Nebyl vyčištěn ltr (viz Údržba).
• Není třeba vyprázdnit nádobu na zachytávání vody? Bliká kontrolka „Vylít vodu“ a bude zobrazeno hlášení „H2O(viz Údržba).
• Je třeba vyčistit ltr Kondenzátoru (viz Údržba).
• Nastavená teplota není vhodná pro druh tkaniny určené k sušení (viz Uvedení do činnosti a volba programů, a Prádlo).
• Nebyla zvolena správná doba sušení pro danou náplň (viz Prádlo).
• Otvor pro nasávání vzduchu nebo vypouštěcí otvory na zadní straně jsou ucpané
(viz Instalace, a Údržba).
• Prádlo je příliš mokré (viz Prádlo).
• Sušička je přetížena (viz Prádlo).
Nádoba na zachytávání vody pravděpodobně nebyla vyprázdněna při zahájení programu. Nečekejte na signál vyprázdnění vody, ale zkontrolujte nádobu a vyprázdněte ji při každém zahájení nového programu sušení (viz Údržba).
Kontrolka „Vylít vodu“ je rozsvícena, ale nádoba na zachytávání vody ještě není plná.
Došlo k ukončení programu s prádlem vlhčím, než se předpokládalo.
Na displeji je zobrazen kód F, za kterým následuje jedno nebo dvě čísla, a kontrolky volitelných funkcí a kontrolka přerušení blikají.
Na displeji je krátce zobrazeno „dOn“ každých 6 sekund.
Zobrazení Zbývající doby na displeji se mění během sušení.
Sušička je hlučná během prvních minut činnosti.
Za běžné lze považovat: Kontrolka „Vylít vodu“ bliká, když je nádoba plná. Když je kontrolka rozsvícená, pouze připomíná potřebu vyprázdnění sběrné nádoby (viz
Uvedení do činnosti a volba programů).
! Z bezpečnostních důvodů trvají programy sušičky maximálně 4 hodiny. Když
automatický program nezaznamenal požadovaný výsledný stupeň vlhkosti v rámci tohoto časového intervalu, sušička dokončí daný program a zastaví svou činnost. Zkontrolujte výše uvedené body a zopakujte program; když je prádlo ještě vlhké, obraťte se na Středisko servisní služby (viz Servisní služba).
Když je na displeji zobrazen kód tvořený písmenem F a jedním nebo dvěma čísly, vypněte sušičku, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyčistěte ltr (viz údržba). Následně znovu zasuňte zástrčku do zásuvky elektrické sítě a vyčkejte, dokud nedojde k zahájení nového programu sušení. Když hlášení přetrvává, poznačte si číselný kód a obraťte se na středisko Servisní služby (viz Servisní služba).
Sušička se nachází v režimu „Demo“. Držte stisknutá tlačítka On/Off a Start/ Pause po dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí “dOn” na dobu 3 sekund a poté dojde k obnovení běžné činnosti sušičky.
Zbývající doba do konce cyklu sušení bude neustále kontrolována a měněna kvůli co nejvěrnějšímu zobrazení. Zobrazená doba se během cyklu může zvýšit; jedná se o zcela běžný jev.
Je to běžné zejména poté, co sušička nebyla delší dobu používána. Když hluk pokračuje i během celého cyklu, obraťte se na středisko servisní služby.
35
Servisní služba
CZ
Kondenzační systém
Tato sušička je vybavena Kondenzačním systémem pro sušení vašeho prádla. Pro umožnění jeho činnosti Kondenzátor používá plyn způsobující skleníkový efekt (uorované plyny), které jsou předmětem Protokolu z Kyoto. Plyny F se nacházejí v hermeticky utěsněné jednotce. Tato utěsněná jednotka obsahuje 0,34 kg plynu R134a F, který působí v úloze chladiva. V případě poškození uvedené jednotky je třeba provést její výměnu. Podobnější informace lze získat tak, že se obrátíte na nejbližší středisko servisní služby. Poznámka: Plyny obsažené v utěsněné jednotce nejsou nebezpečné pro zdraví, ale jejich únik by měl nepříznivý vliv na globální oteplování.
Před zatelefonováním do Servisního střediska:
• Postupujte dle pokynů pro odstraňování poruch a zkontrolujte, zda můžete odstranit poruchu sami (viz
Poruchy a jejich odstraňování).
• V opačném případě vypněte sušičku a obraťte se na nejbližší Středisko servisní služby.
Středisku servisní služby oznamte tyto údaje:
• Jméno, adresu a PSČ;
• číslo telefonu;
• druh poruchy;
• datum zakoupení;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N) sušičky. Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku připevněném za dvířky.
Náhradní díly
Tato sušička je konstrukčně složité zařízení. Pokoušet se ji opravit osobně nebo svěřit její opravu nekvalikovanému personálu může způsobit riziko ohrožení osob, poškození zařízení a zrušení záruky na náhradní díly. V případě problémů s použitím tohoto zařízení se vždy obraťte na autorizovaného technika. Pro nekvalikovanou osobu je provádění jakéhokoli servisu nebo údržby, která má za následek poškození utěsněného Kondenzátoru, trestným činem. Náhradní díly byly navrženy speciálně pro tento elektrospotřebič, a proto se nesmí používat k jiným účelům.
Porovnávací programy
• Programy doporučené pro porovnávací test EN61121.
Program (EN61121) Zvolený program Náplň Volitelná funkce automatického sušení
Sušení bavlny Intenzivní sušení bavlny 9 kg Prádelník
Sušení bavlny určené k žehlení Intenzivní sušení bavlny 9 kg K žehlení
Tkaniny se snadnou péčí Syntetické tkaniny 3 kg Prádelník
! Poznámka: Nejedná se o kompletní seznam volitelných funkcí programu (viz Uvedení do činnosti a volba programů).
Tento elektrospotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi EHS:
- 2006/95/EHS (Zařízení pro nízké napětí);
- 89/336/EHS, 92/31/EHS, 93/68/EHS (Elektromagnetická kompatibilita).
36
Návod na použitie
SUŠIČKA
Obsah
SK
Dôležité informácie, 38-39
SK
Slovensky
AQUALTIS
AQC9 4F5
Inštalácia, 40
Kam nainštalovať sušičku
Vetranie
Odčerpanie vody
Pripojenie do elektrickej siete Vyrovnanie sušičky do vodorovnej polohy Prípravné informácie
Popis sušičky, 41
Otvorenie dvierok
Parametre
Ovládací panel
Displej, 42 Uvedenie do činnosti a programy, 43-48
Voľba programu Špeciálne programy Tabuľka pracích programov Ovládacie prvky
Prádlo, 49-50
Rozdelenie prádla Visačky Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Doby sušenia
! Tento symbol vám pripomína, aby ste si prečítali návod na
použitie.
! Majte tento návod vždy po ruke, aby ste si v ňom mohli čokoľvek
jednoducho a kedykoľvek prečítať. Tento návod uschovávajte vždy v blízkosti sušičky; v prípade predaja zariadenia alebo jeho postúpenia iným osobám, priložte návod ku zariadeniu, aby ste umožnili aj novým majiteľom oboznámiť sa s upozorneniami a radami ohľadne použitia sušičky.
! Pozorne si prečítajte tento návod: nasledujúce strany obsahujú
dôležité informácie o inštalácii a užitočné rady ohľadne činnosti tohto elektrospotrebiča.
Upozornenia a rady, 51
Základné bezpečnostné pokyny
Likvidácia starých elektrospotrebičov
Energetická úspora a ohľad na životné prostredie
Starostlivosť a údržba, 52
Prerušenie elektrického napájania Čistenie ltra po každom cykle Kontrola bubna po každom cykle Vyprázdnenie nádoby na zachytávanie vody po každom cykle Čistenie Filtra Tepelného čerpadla Čistenie sušičky
Problémy a ich riešenia, 53 Servisná služba, 54
37
2
Dôležité informácie
SK
Pre zaistenie účinnosti kondenzačnej sušičky je potrebné postupovať podľa nižšie uvedenej riadnej schémy údržby:
Filter pre páperie – JE POTREBNÉ po každom cykle sušenia odstrániť páperie, ktoré sa ukladá na ltri.
Fáza 1 Otvorte dvierka sušičky.
Fáza 2 Vytiahnite lter (s použitím prstov).
Ak nebude vyčistený lter po každom cykle sušenia, ovplyvní to daný výkon zariadenia. Zariadenie preto bude potrebovať na vysušenie prádla dlhšiu dobu a následne bude mať vyššiu spotrebu elektrickej energie.
Nádoba na zachytávanie vody – je potrebné vyprázdniť nádobu na zachytávanie vody po každom cykle sušenia.
Fáza 1 Potiahnite nádobu na zachytávanie vody smerom k vám a vyberte ju úplne von zo sušičky.
Fáza 2 Vylejte všetku vodu zachytenú v nádobe.
Fáza 3 Otvorte lter odistením klipsy.
Fáza 4 Odstráňte prípadné nánosy páperia z vnútorného povrchu sieťky ltra.
Ak nádoba na zachytávanie vody nebude vyprázdnená, môže to spôsobiť:
- Vypnutie ohrevu zariadenia (to znamená, že náplň môže byť na konci cyklu sušenia ešte vlhká).
- Kontrolka La spia „Vyliať vodu“ bliká s cieľom upozorniť na to, že nádoba je plná.
Fáza 3 Namontujte späť nádobu na zachytávanie vody a uistite sa, že je správne vložení do svojho uloženia.
! Kontrolka Vyliať vodu zostane
rozsvietená, aby upozorňovala na to, že je potrebné vyprázdniť nádobu na zachytávanie vody na začiatku každého programu.
Fáza 5 Namontujte späť lter – Nikdy nepoužívajte sušičku bez ltra zasunutého do príslušnej polohy.
Naplnenie systému pre zachytávanie vody
Keď je sušička nová, nádoba na zachytávanie vody nezachytáva, kým nedôjde k naplneniu systému. Táto operácia môže trvať 1 alebo 2 cykly sušenia. Po jeho naplnení bude systém zachytávať vodu počas každého cyklu.
38
Filter Kondenzátora - Pre správnu činnosť ltra
musí byť vyčistený po každých piatich cykloch sušenia; avšak kvôli optimalizácii účinnosti sušenia, a kvôli dosiahnutiu menšej spotreby energie, vám odporúčame vyčistiť lter na konci každého cyklu sušenia.
Fáza 1 Otvorte veko Kondenzátora.
- uchopte rukoväť a potiahnite ju smerom k vám.
Fáza 2 Vytiahnite jednotku ltra otočením 4 klíps do zvislej polohy a potiahnutím ltra smerom k vám. (Vo ltri sa môžu nachádzať zvyšky vody, čo je úplne bežný jav).
SK
Fáza 5 Vráťte lter na pôvodné miesto – uistite sa, že je celá jednotka správne zasunutá, pootočte 4 klipsy ich pretočením do vodorovnej polohy.
Ak Filter Kondenzátora nie je čistý, znižuje sa účinnosť sušenia a mohlo by dôjsť k poškodeniu vašej sušičky. Kvôli optimalizácii účinnosti sušenia sa odporúča vyčistiť lter Kondenzátora po každom cykle sušenia.
! UPOZORNENIE: čelná časť kondenzátora je vyrobená
s použitím kovových doštičiek. Pri jeho čistení, pri
demontáži alebo spätnej montáži ltračnej jednotky kvôli jej vyčisteniu, dávajte pozor, aby ste ho nepoškodili a aby ste sa neporezali.
Fáza 3 Ak sa vyskytne nános páperia na doštičkách kondenzátora, pozorne ich vyčistite ich pomocou vlhkej handry, špongie alebo vysávača. Nepoužívajte na to prsty.
Fáza 4 Oddeľte dve časti ltra, odstráňte nánosy páperia vo vnútornej časti sieťky ltra. Vyčistite tesnenie ltra. Namontujte späť dve časti.
39
2
2
Inštalácia
SK
Kam nainštalovať sušičku
• Plameň môže sušičku poškodiť, a preto musí byť nainštalovaná v dostatočnej vzdialenosti od plynových šporákov, kachlí, radiátorov alebo varných dosiek. Ak má byť elektrospotrebič nainštalovaný pod pracovný st ô l, je p ot r eb né n ec ha ť priestor 10 mm medzi horným panelom elektrospotrebiča a ostatnými predmetmi, ktoré sa nachádzajú nad ním, a priestor 15 mm medzi bočnými stenami elektrospotrebiča a priľahlými stenami alebo priľahlým zariadením. Týmto spôsobom bude zaručená dostatočná cirkulácia vzduchu.
10 mm
15 mm
15 mm
Vetranie
• Keď je sušička v činnosti, musí byť zabezpečené dostatočné vetranie. Umiestnite sušičku do prostredia, ktoré nie je vlhké a v ktorom je zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu. Prúdenie vzduchu okolo sušičky je nevyhnutné pre kondenzovanie vody z prania; ak je sušička umiestnená v uzatvorenom priestore alebo v kuse nábytku, nepracuje správne.
! Ak je sušička používaná v malej alebo chladnej
miestnosti, môže dochádzať k tvorbe kondenzátu.
! Neodporúča sa inštalovať sušičku do skrine;
elektrospotrebič nesmie byť nikdy nainštalovaný za dvere zatvárateľné na kľúč, posuvné dvere alebo dvere so závesom na protiľahlej strane k dvierkam sušičky.
Odčerpanie vody
Ak je zariadenie umiestnené v blízkosti vypúšťacej hadice, je možné nechať odtekať kondenzovanú vodu priamo, a v takom prípade nie je potrebné používať nádobu na zachytávanie vody. V takom prípade už nie je potrebné vyprázdniť nádobu na zachytávanie vody po každom cykle. Pri umiestnení sušičky nad práčku alebo vedľa nej, je možné využívať spoločné odpadové potrubie. Stačí odpojiť rúrku označenú na obrázku A a pripojiť ju k odpadovému potrubiu. Ak sa odpadové potrubie nachádza ďalej ako je dĺžka rúrky, na jeho dosiahnutie je možné zakúpiť rúrku s rovnakým priemerom s potrebnou dĺžkou a pripojiť ju. Pre inštaláciu novej rúrky stačí nahradiť existujúcu v súlade s obrázkom B, po jej zasunutí do toho istého miesta.
! Vypúšťací otvor sa musí nachádzať nižšie ako 1
meter od podlahy.
! Po nainštalovaní sušičky sa uistite, že vypúšťacia
rúrke nie je ohnutá ani skrútená.
Pripojenie do elektrickej siete
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že:
• Máte suché ruky.
• Použitá zásuvka musí byť uzemnená.
• Zásuvka musí byť schopná zniesť aj maximálny výkon zariadenia, uvedený na štítku s prevádzkovými údajmi (viď
Popis sušičky).
• Napájacie napätie sa musí pohybovať v rozmedzí uvedenom na štítku s prevádzkovými údajmi (viď Popis
sušičky).
• Zásuvka musí byť vhodná pre typ zástrčky sušičky. V opačnom prípade zabezpečte výmenu zásuvky alebo zástrčky.
! Nepoužívajte predlžovacie káble. ! Sušička nesmie byť nainštalovaná vo vonkajšom
prostredí, a to ani v prípade, keď je chránené. Je veľmi nebezpečné vystaviť tento elektrospotrebič dažďu alebo búrke.
! Po inštalácii sušičky musí napájací kábel zostať po ruke. ! Napájací kábel nesmie byť nikdy ohýbaný alebo stláčaný. ! Ak vymeníte zástrčku za typ vhodný pre vstavané
spotrebiče, je potrebné ju zlikvidovať bezpečným spôsobom. NENECHÁVAJTE ju na mieste, kde by mohla byť zastrčená do zásuvky a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
! Napájací kábel musí byť kontrolovaný pravidelne a v
prípade potreby musí byť vymenený za kábel vhodným pre túto sušičku, a vymeniť ho môže len autorizovaný technik (viď Servisná služba). Nové alebo dlhšie káble sú dodávané autorizovanými predajcami za prídavnú cenu.
! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť v prípade
nedodržania uvedených pokynov
! V prípade pochybností o vyššie uvedenom sa obráťte na
kvalikovaného elektrikára.
Vyrovnanie sušičky do vodorovnej polohy
Kvôli zaisteniu správnej činnosti musí byť Sušička nainštalovaná vo vodorovnej polohe.
Po inštalácii sušičky do denitívnej polohy skontrolujte, či je vyrovnaná najprv na jednej a potom na druhej strane, a potom vpredu a vzadu. Ak sa sušička nenachádza vo vodorovnej polohe, je potrebné nastaviť dve predné nožičky do vyššej alebo nižšej polohy, až kým sa nedosiahne vodorovná poloha.
Prípravné informácie
Po nainštalovaní sušičky, ešte pred jej uvedením do činnosti, vyčistite vnútro bubna od nečistôt, ktoré sa v ňom mohli nahromadiť počas prepravy.
UPOZORNENIE: Pred použitím sušičky sa uistite, že
Obr. A
40
Obr. B
ostala vo zvislej polohe najmenej po dobu 6 hodín.
Popis sušičky
Otvorenie dvierok
Potiahnite
za rukoväť
Tepelné čerpadlo (otvorené veko)
Ovládací panel
Tlačidlo s kontrolkou
On/Off
Parametre
prevádzkovými
Nádoba na
zachytávanie vody
Tlačidlá a kontrolky
Voliteľné funkcie
Displej
Štítok s
údajmi
Filter
Kontrolka
ECO
Nastaviteľné
nožičky
Tlačidlo a kontrolka
Start/Pause
Model a
Výrobné
číslo
Mriežka otvoru
pre nasávanie
vzduchu
Rukoväť veka Tepelného čerpadla(otvorte potiahnutím)
Kontrolka Priebehu programu
SK
Otočný ovládač
Programy
Automatické
sušenie
Časovo vymedzené
sušenie
Tlačidlo/kontrolka On/Off; ak je sušička v činnosti a stlačíte toto tlačidlo, zariadenie sa zastaví. Kontrolka signalizuje, že je sušička v činnosti alebo, že je pripravená pre voľbu programu.
Otočný ovládač Programy umožňuje nastaviť program: otáčajte ním, až kým indikátor nie je nasmerovaný na požadovaný program (viď Uvedenie do činnosti a
programy).
Tlačidlá/kontrolky Voliteľná funkcia umožňujú zvoliť dostupné voliteľné funkcie pre zvolený program. Kontrolka sa rozsvietia aby upozorňovali , že daná funkcia bola
zvolená (viď Uvedenie do činnosti a programy). Displej je rozdelený do troch sekcií: Automatické sušenie
= úroveň sušenia, Časovo vymedzené sušenie = doba sušenia plus zvyšná doba / Oneskorený štart, každý s odpovedajúcim tlačidlom voľby (viď Displej).
Tlačidlo Start/Pause s kontrolkou : keď zelená kontrolka pomaly bliká, stlačte tlačidlo pre zahájenie programu. Po zahájení cyklu zostane kontrolka stále rozsvietená. Na prerušenie programu znovu stlačte tlačidlo; farba kontrolky sa zmení na oranžovú a začne znovu blikať. Pre opätovné zahájenie prerušeného programu z miesta, v ktorom bol zastavený, znovu stlačte tlačidlo (viď Uvedenie do činnosti a programy). Kontrolky priebehu programu svojim rozsvietením informujú o jednotlivých štádiách prebiehajúceho programu (viď
Uvedenie do činnosti a programy).
Kontrolka Vyčistiť Filter
Oneskorený
Kontrolka Vyliať vodu „H2O“ upozorňuje na to, že je potrebné vyprázdniť nádobu na zachytávanie vody. Kontrolka zhasne niekoľko sekúnd po spätnom vložení prázdnej nádoby na zachytávanie vody; za týmto účelom musí byť sušička v činnosti (viď Ovládacie prvky). Poznámka: ak je nádoba na zachytávanie vody plná, na displeji sa zobrazí „H2O“ a kontrolka bliká, ohrievanie bude vypnuté a prádlo nebude vysušené.
Kontrolka Vyliať vodu / Vyčistiť Filter pred každým programom upozorňuje na to, že je nevyhnutné vyčistiť lter a vyprázdniť nádobu na zachytávanie vody pred každým použitím sušičky (viď Starostlivosť a údržba).
Kontrolka Vyčistiť Filter
upozorňuje na to, že je nevyhnutné v pravidelných intervaloch vyčistiť kondenzátor (viď Starostlivosť a
údržba).
Tlačidlo/kontrolka Zablokovanie tlačidiel Držte stlačené toto tlačidlo po zvolení programu a požadovaných funkcií. Týmto spôsobom je možné zabrániť zmene nastavenia programovania. Keď je kontrolka rozsvietená, ostatné tlačidlá a otočný ovládač programov sú vyradené z činnosti. Na zrušenie zablokovania držte stlačené tlačidlo; kontrolka zhasne.
Kontrolka ECO: táto kontrolka je rozsvietená po zvolení funkcií s energetickou úsporou (viď Ovládacie prvky).
štart
kondenzátora
Kontrolka Vyliať vodu/ Vyčistiť Filter
kondenzátora čerpadla
Tlačidlo a kontrolka Zablokovanie tlačidiel
41
SK
Displej
Displej je rozdelený na tri časti, každá z nich s príslušným tlačidlom.
Automatické sušenie
Po vykonaní voľby programu vybaveného voliteľnou funkciou Automatického sušenia stlačte viackrát tlačidlo, až kým sa nezobrazí požadovaná úroveň sušenia. Ak voliteľná funkcia automatického sušenia nie k dispozícii, bude blikať displeji a zobrazia sa tri akustické signály.
! Niektoré programy sušenia nie sú kompatibilné so všetkými 5 úrovňami automatického sušenia.
Dostupné úrovne sušenia.
Vlhké: najjemnejšia úroveň, ktorá zabezpečuje, aby prádlo nekvapkalo. Dokonalá úroveň po praní v rukách na zavesenie prádla ak si neželáte ho nechať úplne vysušiť v sušičke.
K žehleniu: veľmi jemné sušenie, s najvyšším stupňom zvyškovej vlhkosti. Užitočná pre prádlo určené na žehlenie ihneď po jeho vysušení.
Na ramienko: úroveň sušenia dokonalá pre zavesenie prádla. Do Skrine: prádlo je úplne vysušené a pripravené na poskladanie a odloženie do skrine.
Na oblečeniu: najsilnejšia úroveň sušenia, ktorá sa používa na prádlo, ktoré má byť oblečené
bezprostredne po dokončení cyklu.
Časovo vymedzené sušenie
Po zvolení programu s voliteľnou funkciou časovo vymedzeného sušenia, stlačte pre zadanie doby sušenia tlačidlo A Časové vymedzenie. Pri každom stlačení tohto tlačidla sa na displeji zobrazí doba trvania zvoleného sušenia (viď Uvedenie do činnosti a programy). Každé stlačenie postupne zníži dobu zo 220 na 180, 150, 120, 90, 60, 40 a potom sa znovu zopakuje. Ak voliteľná funkcia časovo vymedzeného sušenia nie je k dispozícii, displej bude blikať a zaznejú tri akustické signály. Zvolená doba zostane zobrazená po spustení programu a nemôže byť zmenená po stlačení tlačidla Start/Pause .
! Je možné zvoliť úroveň automatického sušenia alebo dobu sušenia.
Oneskorený štart
Po zvolení programu s voliteľnou funkciou oneskoreného štartu je možné zvoliť dobu oneskoreného štartu. Každé stlačenie tlačidla Oneskorený štart umožní zvýšiť nastavenie oneskorenia v krokoch po 1 hodine na „1h“ až „24h“, a potom „OFF“ a po piatich sekundách dôjde k zrušeniu oneskorenia. Pre oneskorenia v rozsahu 10 hodín alebo viac bude na displeji zobrazené odpočítavanie času v hodinách až do 10 hodín, teda “9:59” a následne odpočítavanie v minútach. Pre oneskorenia v rozsahu 9 hodín alebo menej budú na displeji zobrazené hodiny a minúty, a tým pádom odpočítavanie v minútach pre celé oneskorenie. Po stlačení tlačidla Start/Pause už nie je možné uvedené doby zmeniť. Keď skončí doba oneskorenia, dôjde k vypnutiu symbolu a k zobrazeniu Zvyšnej doby. Ak bolo zvolené časovo vymedzené sušenie, počas programovania na displeji bude zobrazená doba sušenia výhradne na stredovom displeji časovo vymedzeného sušenia. Po stlačení tlačidla na uvedenie do činnosti sa rozsvieti displej času zariadenia, kde je možné zobraziť odpočítavanie doby programu.
Zvyšková doba
Ak je ikona oneskorenia zhasnutá, zobrazená doba predstavuje Zvyškovú dobu prebiehajúceho programu. Pri voľbe časovo vymedzených programov predstavuje doba zobrazovaná počas cyklu skutočnú zvyškovú dobu. Pri voľbe automatického programu zobrazená doba prestavuje odhad zvyškovej doby. Pri voľbe programu je na displeji zobrazená doba potrebná na vysušenie pri plnej náplni; približne po 10 minútach riadiace zariadenie vypočíta presnejší odhad doby cyklu. Zvyšková doba je zobrazovaná v hodinách a minútach a odpočítavanie bude menené minútu po minúte. Dvojbodka medzi hodinami a minútami zobrazená na displeji bliká kvôli potvrdeniu toho, že odpočítavanie je aktivované. Na displeji sú zobrazované aj prípadné problémy sušičky; v takom prípade je na displeji zobrazené písmeno F, po ktorom nasleduje kód chyby a štyri kontrolky voliteľných funkcií a kontrolka pauzy blikajú oranžovým svetlom (viď Problémy a riešenia).
42
Uvedenie do činnosti a programy
Voľba programu
1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájania.
2. Zvoľte druh prádla na základe jeho vykonaného rozdelenia
(viď Prádlo).
3. Otvorte dvierka a uistite sa, že je lter čistý a vo svojej polohe, a že nádoby na zachytávanie vody je prázdna a správne umiestnená (viď Údržba).
4. Naplňte zariadenie a venujte pritom pozornosť tomu, aby sa žiaden kus prádla nedostal medzi dvierka a príslušné tesnenie. Zatvorte dvierka.
5. Ak kontrolka On/Off nie je rozsvietená, stlačte tlačidlo .
6. Stlačte tlačidlo pre voľbu Programy, odpovedajúce druhu tkaniny, ktorá má byť vysušená, a skontrolujte pritom tabuľku programov (viď Programy) a pokyny ohľadne každého druhu tkaniny (viď Spodné prádlo).
7. Ak sú k dispozícii, zvoľte voliteľné funkcie Automatického sušenia
alebo Časovo vymedzené sušenie stlačením príslušného
tlačidla, až do dosiahnutia hladiny alebo požadovanej doby.
! Pre získanie podrobnejších informácií si prečítajte tabuľku
programov.
8. Podľa potreby môžete nastaviť dobu oneskorenia a iné voliteľné funkcie (viď Displej).
9. Ak si prajete, aby bol akustický hlásič aktivovaný na konci programu, stlačte tlačidlo ALARM .
10. Pre zahájenie stlačte tlačidlo ŠTART . Na displeji sa zobrazí odhad zvyšnej doby. Počas programu sušenia je možné kontrolovať prádlo a vytiahnuť tie kusy, ktoré vyschli s nechať ďalej sušiť len tie ostatné. Po zatvorení dvierok stlačte ŠTART kvôli obnoveniu činnosti zariadenia.
11. Počas posledných minút programov sušenia, pred ukončením programu, bude zahájená záverečná fáza SUŠENIA ZA STUDENA (tkaniny sú ochladzované); je potrebné vždy nechať dokončiť túto fázu.
12. Akustický hlásič (ak bola táto voliteľná funkcia zvolená) upozorní na to, že program bol ukončený a na displeji sa zobrazí END. Otvorte dvierka, vyberte prádlo, vyčistite lter a vráťte ho do jeho uloženia. Po každom použití vyprázdnite nádobu na zachytávanie vody (viď Údržba) a vráťte ju do pôvodnej polohy. Ak bola zvolená voliteľná funkcia Proti pokrčeniu a prádlo nebude okamžite vybraté, z času na čas bude prádlo v priebehu nasledujúcich 10 hodín, alebo do otvorenia dvierok, otáčané.
13. Odpojte sušičku od elektrickej siete.
Pohotovostný režim
Kvôli zhode s novými predpismi súvisiacimi s energetickou úsporou, je táto sušička vybavená systémom automatického vypnutia (prechodu do pohotovostného režimu – standby), ktorý je aktivovaný po uplynutí približne 30 minút bez jej používania. Krátko stlačte tlačidlo Zapnutie-Vypnutie a vyčkajte na obnovenie činnosti zariadenia.
Špeciálne programy
Program Ľahké žehlenie
Ľahké žehlenie je krátky 10-minútový program (8 minút ohrevu a po nich 2 minúty sušenia za studena), ktoré nafúkne vlákna tkanín, ktoré zastali v tej istej polohe do dlhú dobu. Tento cyklus vyrovná vlákna prádla uľahčí tak jeho žehlenie a skladanie.
! Ľahké žehlenie nie je program sušenia, a preto nesmie byť používaný s prádlom, ktoré je ešte mokré.
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov:
1. Nenakladajte bubon nad hodnotu maximálnej kapacity. Nasledujúce hodnoty sa vzťahujú na hmotnosť suchého prádla: Tkanina Max. Bavlna a Zmiešaná bavlna 2,5 kg Syntetické prádlo 2 Džínsy 2
2. Vyprázdnite sušičku bezprostredne po ukončení programu; zaveste, poskladajte alebo vyžehlite jednotlivé kusy oblečenia a potom ich odložte do skrine. Ak by to nebolo možné, zopakujte program. Výsledný efekt funkcie Ľahké žehlenie sa pre jednotlivé látky mení. Najlepšie výsledky je možné dosiahnuť s klasickými látkami ako je bavlna alebo zmes bavlny, zatiaľ čo sú menej výrazné na akryle a na materiáloch ako je Tencel®.
SK
Program Vlna
• Tento program vyhradený pre prádlo, ktoré znesie Sušenie v bubne, a je označené symbolom .
• Dá sa použiť pre náplne až do 1 kg (približne 3 svetre).
• Odporúča sa prevrátiť prádlo pred sušením naruby.
• Tento program potrebuje približne 60 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a hustote náplne a rýchlosti odstreďovania v práčke.
• Prádlo vysušené týmto programom je obvykle pripravené na oblečenie, ale na niektorých ťažších kusoch prádla môžu byť mierne vlhké okraje. Nechajte vyschnúť prirodzeným spôsobom, pretože ďalší proces sušenia by mohlo prádlo poškodiť.
! Na rozdiel od iných materiálov je mechanizmus vlny nezvratný, to znamená, že nedôjde k obnoveniu pôvodného rozmeru a tvaru. ! Tento program nie je vhodný pre akrylové prádlo.
Džínsy
• Tento program je určený špecicky na džínsy vyrobené z bavlny denim. Pred sušením džínsov prevráťte predné vrecká.
• Dá sa použiť pre náplne až do 3 kg (približne 4 dvojice).
• Okrem toho môže byť použitý na iných kusoch prádla vyrobených z toho istého materiálu, ako napr. saká.
• Tento program potrebuje približne 115 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a rýchlosti odstreďovania v práčke.
• Prádlo vysušené s použitím tohto programu je obvykle pripravené na oblečenie; okraje a švy môžu byť ešte mierne vlhké. V
tomto prípade skúste obrátiť džínsy na ruby a spustiť program na krátku dobu.
• Používajte tento cyklus jedine pre bavlnené prádlo zo 100%-bavlny a nemiešajte spolu kusy prádla svetlej a tmavej farby.
Nepoužívajte tento program pre prádlo s výšivkami a doplnkami (brošne, ...); Obráťte na ruby vrecká
! Neodporúča sa použiť tento program, ak majú džínsy gumy v páse alebo výšivky.
43
SK
Špeciálne programy
Košele - Vysoká teplota
• Tento program je určený špecicky pre košele vyrobené z bavlny.
• Dá sa použiť pre náplne až do 3 kg (približne 10 košieľ).
• Tento program trvá približne 95 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a rýchlosti odstreďovania v práčke.
• Prádlo vysušené s použitím tohto programu je obvykle pripravené na oblečenie; okraje a švy môžu byť ešte mierne vlhké. V
takom prípade skúste obrátiť džínsy na ruby a spustiť program na krátku dobu.
Košele - Nízka teplota
• Tento program je špecický pre košele vyrobené zo syntetických materiálov alebo zo zmesí prírodných a syntetických
materiálov, ako sú polyester a bavlna.
• Dá sa použiť pre náplne až do 3 kg (približne 14 košieľ).
• Tento program trvá približne 75 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a rýchlosti odstreďovania v práčke.
• Prádlo vysušené s použitím tohto programu je obvykle pripravené na oblečenie; okraje a švy môžu byť ešte mierne vlhké. V
takom prípade skúste obrátiť džínsy na ruby a spustiť program na krátku dobu.
Hodváb
• Tento program je určený pre jemné sušenie hodvábu.
• Dá sa použiť pre náplne až do 0,5 kg.
• Tento program trvá približne 110 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a hustote náplne a rýchlosti
odstreďovania v práčke.
• Prádlo vysušené týmto programom je obvykle pripravené na oblečenie, ale na niektorých ťažších kusoch prádla môžu byť mierne
vlhké okraje. V takom prípade skúste vybrať náplň prádla, otvoriť jednotlivé kusy prádla a znovu spustiť program na krátku dobu.
• Len pre prádlo s visačkou, ktorá ho predurčuje na sušenie v bubne.
Programy pre periny
! Pri tomto programe venujte pozornosť tomu, aby neboli sušené poškodené výrobky, pretože výplň by mohla upchať lter a
vzduchové potrubie s následným nebezpečenstvom požiaru.
• Musí sa používať výhradne pre jednolôžkové periny; nie je vhodný pre dvojlôžkové alebo ešte väčšie periny.
• Prádlo vysušené s použitím tohto programu je obvykle pripravené na použitie, ale môže byť v niektorých miestach mierne
vlhké. V takom prípade skúste vybrať prádlo, rozložiť jednotlivé kusy prádla a znovu spustiť program na krátku dobu.
• Vhodný tiež pre páperové vetrovky.
Periny - Vysoká teplota
• Tento program je určený pre sušenie perín z bavlny a vyplnené perím.
• Tento program trvá približne 120 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a hustote náplne a rýchlosti odstreďovania v práčke.
• Len pre periny alebo prádlo s visačkou, ktorá určuje jeho vhodnosť na sušenie v bubne (TD), s použitím bavlneného vrecka, a pre páperovú výplň; nie pre syntetické materiály.
Periny - Nízka teplota
• Tento program je určený na sušenie perín plnených syntetickými materiálmi.
• Tento program trvá približne 115 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a hustote náplne a rýchlosti odstreďovania v práčke.
• Len pre periny alebo prádlo s visačkou TD. Niektoré syntetické kusy oblečenia môžu obsahovať horľavé materiály: skontrolujte na visačke, či sa jedná o prádlo vhodné pre sušenie v bubne.
Baby
• Tento program slúži na sušenie oblečenia a posteľného prádla kojencov (bavlna a žinylka) a na sušenie jemného prádla, napr. z akrylu.
• Nesušte výrobky ako sú podbradníky a nohavičky na prikrytie plienky s plastovým povrchom.
• Dá sa použiť pre náplne až do 2 kg.
• Tento program trvá približne 150 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na rozmeroch a hustote náplne a rýchlosti odstreďovania v práčke.
• Prádlo vysušené týmto programom je obvyklé pripravené na oblečenie, ale na niektorých ťažších kusoch prádla môžu byť mierne vlhké okraje. In questo caso provare a rivoltare i capi e a riattivare il programma per un breve periodo.
Povlečenie a uteráky
• Tento program sa používa pre bavlnené prestieradlá a uteráky.
• Dá sa použiť pre náplne až do 9 kg.
• Aj napriek tomu, že obvykle je potrebných 150 minút na dokončenie programu, v niektorých prípadoch je potrebný ešte dlhší
čas, v závislosti na rozmeroch náplne a rýchlosti odstreďovania v pračke.
• Prádlo s týmto programom je pripravené na použitie, ale okraje a švy môžu byť mierne vlhké, hlavne pri prádle veľkých
rozmerov. V tomto prípade skúste rozložiť prádlo a potom znovu spustite program na kratšiu dobu.
44
Osvieženie tkanín
Vďaka prúdu čerstvého vzduchu kyslík prenikne do vlákien a odstráni z oblečenia nepríjemné zápachy, ako je zápach cigaretového dymu, smaženia alebo smogu. S týmto krátkym programom je možné osviežiť oblečenie už v priebehu 20 minút
! Program na prevzdušnenie prádla, ktorý nebol navrhnutý na vysušenie v sušičke: preto ho nepoužívajte s mokrým prádlom.
• Aj keď môže byť použitý pre náplne ľubovoľných rozmerov (až do 9 kg), je mimoriadne účinný pri menších náplniach.
Program trvajúci 20 minút, ktorý prevzdušní prádlo čerstvým vzduchom. Môže byť použitý aj na osvieženie teplého oblečenia.
Antialergické ošetrenie
• Nový cyklus Antialergické ošetrenie predstavuje ošetrenie používané na zníženie na minimum alebo na úplné odstránenie
roztočov z domáceho prachu alebo peľu nachádzajúceho sa v prádle, a to udržaním veľmi vysokej teploty (70°) po dlhú dobu (80 minút). V priebehu procesu sušenia dôjde k zabitiu roztočov aplikáciou vysokej teploty a prostredia s nízkym stupňom vlhkosti. Náplň: 9 kg (mokrá náplň) - Náplň: 4 kg (suchá náplň). Úroveň sušenia: Na odloženie.
Rýchle sušenie
• Doba sušenia pre malé náplne je výrazne znížená s veľmi vysokou energetickou úsporou, až do 53% pre bavlnu (s Vysokou
teplotou) a 50% pre syntetické tkaniny (s Nízkou teplotou). Doba trvania cyklu: 30 minút; Náplň: 1 kg Úroveň sušenia: Na odloženie.
Outdoor
• Tento program je špecicky určený pre sušenie hydrofóbnych tkanín a vetroviek (napr. z goratexu, polyesteru, nylonu).
Sušenie po praní má priaznivý vplyv na oblečenie, pretože obnovuje hydrofóbnu úpravu. Dá sa použiť pre náplne až do 2 kg. Tento program potrebuje približne 120 minút, ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti na
rozmeroch a hustote náplne a rýchlosti odstreďovania v práčke. Úroveň sušenia: Na odloženie.
Plyšové hračky
• S cyklom pre plyšové hračky môže užívateľ jednoduchšie odstrániť prach a častejšie umývať plyšové hračky, pretože
potrebná doba sušenia je výrazne nižšia ako pri sušení na čerstvom vzduchu. Jedná sa o cyklus jemného sušenia pri nízkej teplote, s miernym mechanickým pôsobením, ktorý zachová pôvodný vzhľad a lesk plyšových hračiek. Poznámka: Pre ochranu proti alergiám vložte plyšovú hračku do mrazničky 24 hodín pred jej umývaním a sušením. Zopakujte každých 6 týždňov. Pred sušením odstráňte všetko príslušenstvo, ako odevy, náhrdelníky alebo zvonkohry a ochráňte plastové oči hračiek (pomocou lepiacej pásky). Doba trvania cyklu: 200 minút; Náplň: 2-3 plyšové hračky. Úroveň sušenia: Na odloženie.
SK
Zahriatie uterákov
• Tento cyklus pomáha ohriať uteráky a župany pre príjemný pocit tepla po kúpeli alebo sprche. Slúži aj na ohrev oblečenie
pred jeho oblečením v zimnom období. Cyklus ohreje oblečenie na teplotu 37°C (teplota ľudského tela) a udržuje túto teplotu až dovtedy, kým sa užívateľ nerozhodne prerušiť cyklus. Náplň: 3 kg
45
SK
Tabuľka pracích programov
! Ak kontrolka On/Off nie je rozsvietená, stlačte príslušné tlačidlo , a potom zvoľte program.
Program Funkcia Nastavenie Poznámky / Dostupné voliteľné funkcie
Ľahké
žehlenie
Osvieženie
tkanín
Bavlna
Košele
Džínsy
Syntetika
Povlečenie a
uteráky
Periny
Vlna
Hodváb
Baby
Antialergické
ošetrenie
Krátky program (približne 10-minútový), ktorý zjemňuje vlákna prádla, a uľahčuje tým jeho žehlenie.
Program trvajúci 20 minút, ktorý prevzdušní prádlo čerstvým vzduchom.
Slúži na sušenia bavlneného prádla. POZN.: Max. náplň 6 kg (pri Nízkej teplote)
Slúži na sušenie košieľ. 1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
Slúži na sušenia džínsov. 1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
Slúži na sušenie prádla zo syntetických tkanín.
Slúži na sušenie obliečok a uterákov.
Slúži na sušenie paplónov. 1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
Slúži na sušenie prádla z vlny.
Slúži na sušenia prádla z hodvábu.
Slúži na sušenie prádla novorodencov pri nízkej teplote.
Jedná sa o antialergické ošetrenie bavlneného prádla.
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do polohy .
2. Podľa potreby zvoľte funkciu Alarm.
3. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Podľa potreby zvoľte funkciu Alarm.
3. Stlačte tlačidlo Start/Pause
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy .
2. Zvoľte Automatické sušenie
vymedzené sušenie (viď nasledujúca strana).
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause
polohy
2. Zvoľte Automatické sušenie
vymedzené sušenie
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
polohy .
2. Zvoľte Automatické sušenie (viď nasledu-
júca strana).
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy .
2. Zvoľte Automatické sušenie alebo Časovo
vymedzené sušenie (viď nasledujúca strana).
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Zvoľte Automatické sušenie (viď nasledu-
júca strana).
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
polohy
2. Zvoľte Automatické sušenie
júca strana).
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Zvoľte požadované funkcie.
3. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Zvoľte Automatické sušenie (viď nasledujúca
strana).
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Zvoľte Automatické sušenie (viď nasledujú-
ca strana).
3. Zvoľte požadované funkcie.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Zvoľte prípadné požadované voliteľné funkcie.
3. Stlačte tlačidlo Start/Pause .
.
.
alebo Časovo
.
.
alebo Časovo
(viď nasledujúca strana).
.
.
(viď nasledu-
.
.
.
.
.
Nejedná sa o program sušenia (viď predchádzajú-
ca strana).
Dostupné voliteľné funkcie
Alarm
.
.
Alarm
Alarm
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Vysoká teplota
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
ne , K oblečeniu .
Alarm
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Vysoká teplota
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
ne
.
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Alarm
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
ne , K oblečeniu . (Odporúča sa použiť úroveň Sušenia „K oblečeniu“).
Alarm
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
.
ne
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Alarm
Extra starostlivosť .
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
ne
.
(Odporúča sa použiť úroveň Sušenia „Do Skrine“).
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Alarm
Vysoká teplota
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
ne
.
(Odporúča sa použiť úroveň Sušenia „Do Skrine“).
.
Alarm
Alarm
.
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
.
ne
(Odporúča sa použiť úroveň Sušenia „Do Skrine“).
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Alarm
Voliteľná funkcia automatického sušenia:
Vlhké
ne
.
(Odporúča sa použiť úroveň Sušenia „Do Skrine“).
Alarm
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
. Extra starostlivosť .
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
.
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
.
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
, K žehleniu , Na ramienko , Do Skri-
46
Program Funkcia Nastavenie Poznámky / Dostupné voliteľné funkcie
Rýchle
sušenie
Outdoor
Plyšové
hračky
Zahriatie uterákov
Slúži na rýchlejšie sušenie bavlneného prádla alebo prádla zo syntetických vlá­kien.
Slúži na sušenie športového oblečenia.
Slúži na sušenie plyšu. 1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
Slúži na zohriatie uterákov a županov.
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do polohy
2. Zvoľte požadované funkcie.
3. Stlačte tlačidlo štart/pauza .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Zvoľte požadované funkcie.
3. Stlačte tlačidlo štart/pauza .
polohy
2. Zvoľte požadované funkcie.
3. Stlačte tlačidlo štart/pauza .
1. Nastavte otočný ovládač PROGRAMY do
polohy
2. Zvoľte požadované funkcie.
3. Stlačte tlačidlo štart/pauza .
.
.
.
.
Alarm
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Alarm
. Oneskorený štart .
Alarm
-
Automatické sušenia a Časovo vymedzené sušenie
Pred zvolením programu (viď tabuľka programov).
Program Funkcia Nastavenie Poznámky / Dostupné voliteľné funkcie Úrovne
sušenia
Časovo vymedzené sušenie
(220, 180, 150, 120, 90, 60 alebo 40 minút)
Podľa možností vždy pou­žívajte automatické sušenie prádla, pretože zabezpečuje najlepšie výsledky. Nastavená teplota závisí od zvoleného programu (funk­cie pre jednotlivé materiály).
Ak chcete zvoliť dobu suše­nia, používajte vždy časovo vymedzené sušenie. Nastavená teplota závisí od zvoleného programu (voliteľ­ných funkcií materiálov).
1. Viackrát stlačte tlačidlo Úrovne sušenia, až kým sa na displeji nezobrazí požadovaná voľba. Pri každom stlačení sa bude postupne meniť v poradí ! Pri niektorých automatických programoch nie je možné vybrať si zo všetkých piatich úrovní sušenia.
2. Zvoľte prípadné požadované voliteľné funkcie.
3. Stlačte tlačidlo zahájenia činnosti .
1. Viackrát stlačte tlačidlo Časovo vymedzené
sušenie, až kým sa na displeji nezobrazí poža­dovaná voľba. Každé stlačenie postupne zníži dobu zo 200, 180, 150, 120, 90, 60 na 40 a po­tom odznova.
• Baby počíta s maximálnou dobou 150.
2. Zvoľte požadované funkcie.
3. Stlačte tlačidlo zahájenia činnosti
, , , , a potom odznova.
.
Dostupné voliteľné funkcie
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Alarm
Vysoká teplota Pozrite si odporúčané doby sušenia (viď Prádlo).
V posledných 3 minútach týchto programov prebieha sušenie za studena .
Dostupné voliteľné funkcie
. Oneskorený štart . Proti pokrčeniu .
Alarm
Vysoká teplota
Pozrite si odporúčané doby sušenia (viď Prádlo). V posledných 3 minútach týchto programov prebieha sušenie za studena .
. Extra starostlivosť .
.
SK
! Pre lepšiu účinnosť neotvárajte dvierka pred ukončením cyklu.
47
SK
Ovládacie prvky
• Otočný ovládač programov
! Upozornenie: ak po stlačení tlačidla pre uvedenie
do činnosti došlo k zmene polohy otočného ovládača programov, nová poloha NEZMENÍ zvolený program. Na zmenu programu stlačte tlačidlo Start/Pause a prerušte program (kontrolka bude blikať žltou farbou), zvoľte nový program a príslušné voliteľné funkcie; kontrolka začne blikať zeleným svetlom. Stlačte tlačidlo Start/Pause a dôjde k zahájeniu nového programu.
Tlačidlá a kontrolky Voliteľné funkcie
Tieto tlačidlá sa používajú na prispôsobenie zvoleného programu vlastným potrebám. Nie všetky voliteľné funkcie sú k dispozícii pre všetky programy (viď Uvedenie do činnosti a programy). Ak voliteľná funkcia nie je k dispozícii a dôjde k stlačeniu programu, akustický hlásič vydá 3 zvuky. Ak je voliteľná funkcia k dispozícii bude vydaný jediný akustický signál a kontrolka vedľa tlačidla sa rozsvieti kvôli potvrdeniu vykonanej voľby.
Kontrolka ECO
Táto kontrolka sa rozsvieti po zvolení funkcií programovania, ktoré spotrebujú menšie množstvo energie vzhľadom k prednastaveniu. Príklady: ak bude zvolený automatický program, alebo ak sa použije nastavenie časovo vymedzeného sušenia kratšieho, ako predbežne určené. Táto kontrolka neinformuje o tom, že bolo zvolené ideálne elektrické nastavenie, ale len o tom, že zvolené funkcie budú používať režim eko energie.
Kontrolky priebehu programu
( Sušenie, Sušenie za studena, ) Kontrolka priebehu programu informuje o stave programu. V každej fáze programu sa rozsvieti odpovedajúca kontrolka.
Oneskorený štart
Zahájenie niektorých programov (viď Uvedenie do činnosti a programy) môže byť oneskorené o 24 hodín (viď Displej). Pred nastavením oneskoreného štartu sa uistite, že nádoba na zachytávanie vody je prázdna a že je lter čistý.
Extra starostlivosť
Funkcia Zabránenie starnutiu bavlny a Syntetické vlákna pomáha dlhšie udržiavať lesk prádla vďaka použitiu správneho otáčania bubna (ktoré sa zredukuje v poslednej časti cyklu) a správnej teplote sušenia. Poznámka: Nemôže byť použitá s úrovňami sušenia ako sú „K oblečeniu“ a „ Do Skrine“.
Alarm
Akustický hlásič sa aktivuje na konci cyklu sušenia, kvôli signalizácii ukončeného programu a možnému vytiahnutiu prádla zo sušičky.
Proti pokrčeniu
V prípade zvolenia tejto funkcie bude prádlo z času na čas pootočené vo vnútri bubna počas čakacej doby, kvôli zabráneniu vytvorenia záhybov. Po ukončení sušenia a chladenia bude prádlo z času na čas pootočené, aby sa zabránilo vytvoreniu záhybov v prípade, ak nie je možné vytiahnuť náplň prádla von hneď po dokončení programu. Po ukončení sušenia je táto kontrolka rozsvietená.
Kontrolka Vyprázdniť nádobu / Vyčistiť lter „H2O“ (Ak bola sušička pripojená k potrubiu, je možné ignorovať kontrolku vzťahujúcu sa na nádobu pre zachytávanie vody, pretože nie je potrebné ju vyprázdniť). Keď je rozsvietená kontrolka (ale nebliká) nezabudnite na vyprázdnenie nádoby na zachytávanie vody. Ak sa nádoba na zachytávanie vody naplní v priebehu programu, dôjde k vypnutiu ohrievania a sušička zaháji fázu sušenia za studena; potom bude kontrolka blikať a budú zapnuté akustické signály. Je potrebné vyprázdniť nádobu a uviesť sušičku do činnosti, pretože v opačnom prípade nedôjde k vysušeniu prádla. Po opätovnom uvedení sušičky do činnosti bude trvať niekoľko sekúnd, kým kontrolka zhasne. Aby ste tomu zabránili, vždy vyprázdnite nádobu na zachytávanie vody pri každom použití sušičky (viď
Údržba).
! Majte na pamäti, že aj keď bola sušička pripojená k
odpadovému potrubiu, je VŽDY potrebné vyčistiť lter.
Otvorenie dvierok Pri otvorení dvierok (alebo stlačení tlačidla Start/Pause) počas činnosti programu dôjde k zastaveniu sušičky s nasledujúcimi následkami.
• Kontrolka Start/Pause bude blikať žltou farbou.
• Počas oneskoreného štartu bude oneskorenie i naďalej počítané. Je potrebné stlačiť tlačidlo Štart kvôli obnoveniu programu oneskoreného štartu. Jedna z kontroliek oneskorenia bliká kvôli označeniu aktuálneho nastavenia oneskorenia.
Je potrebné stlačiť tlačidlo Štart kvôli obnoveniu
programu. Kontrolky priebehu programu sa budú meniť a budú znázorňovať aktuálny stav a kontrolka Start/Pause prestane blikať a jej farba sa zmení na zelenú.
• Počas fázy zabránenia krčeniu po sušení dôjde k ukončeniu programu. Stlačením tlačidla Start/ Pause dôjde k načítaniu nového programu od začiatku.
• Zmenou polohy otočného ovládača Programy sa vykonáva voľba nového programu a kontrolka Start/Pause bude blikať zelenou farbou. Je možné použiť tento postup na voľbu programu Sušenie za studena kvôli ochladeniu prádla, ak sa stupeň jeho vyschnutia považuje za dostatočný.
Stlačte tlačidlo Štart kvôli zahájeniu nového
programu.
Ochrana systému Tepelného Čerpadla
Systém tepelného čerpadla funguje prostredníctvom kompresora vybaveného ochranou, ktorá zasiahne v prípade otvorenia dvierok alebo pri náhlom prerušení napätia. Táto ochrana zabráni opätovnému uvedeniu kompresora do činnosti v priebehu 5 minút po zatvorení dvierok potom, ako bol zahájený cyklus.
Poznámka V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu vypnite napájanie alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky; po obnovení dodávky elektrického prúdu stlačte tlačidlo pre uvedenie do činnosti a program bude obnovený.
Vysoká teplota V prípade voľby Časovo vymedzeného sušenia, sa stlače­ním tohto tlačidla zvolí vysoká teplota a kontrolka na ňom sa rozsvieti.
48
Prádlo
Rozdelenie prádla
Skontrolujte symboly uvedené na visačkách jednotlivých
kusov prádla a skontrolujte, či prádlo môže byť vystavené bubnovému sušeniu.
• Rozdeľte prádlo podľa druhu tkaniny.
• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky;
• Zatvorte zipsy a háčiky pripnite remene a šnúrky bez toho, aby ste ich stiahli.
• Vyžmýkajte prádlo bez odstránenia čo najväčšieho množstva vody.
! Neplňte sušičku prádlom úplne nasiaknutým vodou.
Maximálne rozmery náplne Neplňte bubon nad hodnotu maximálnej kapacity. Nasledujúce hodnoty sa vzťahujú na hmotnosť suchého prádla: Prírodné vlákna: maximálne 9 kg Syntetické vlákna: maximálne 3 kg
! Aby sa zabránilo poklesu účinnosti sušičky, nepreťažujte ju.
Typ náplne Poznámka: 1 kg = 1000 g
Prádlo
Blúzka
Oblek
Džínsy
10 plienok
Košeľa
Tričko
Bavlna
Iné
Bavlna
Iné
Bavlna
Iné
150 g 100 g
500 g 350 g
700 g
1000 g
300 g 200 g
125 g
Visačky
Skontrolujte visačky na prádle, hlavne v prípade prvého vloženia do sušičky. Nižšie sú uvedené najbežnejšie symboly:
Môže byť vložené do sušičky. Nie je možné sušiť v sušičke Vysušiť pri vysokej teplote.
Vysušiť pri nízkej teplote.
Prádlo nevhodné pre sušenie:
• Prádlo, ktoré obsahuje časti z gumy alebo z podobných materiálov, alebo z plastových obalov (vankúše alebo vetrovky z PVC) a akýkoľvek druh horľavého predmetu alebo predmety. ktoré obsahujú horľavé látky (uteráky špinavé od lakov na vlasy).
• Sklené vlákna (niektoré druhy závesov na okná).
• Prádlo, ktoré bolo predtým chemicky ošetrené.
• Prádlo označené kódom ITLC („Špecické prádlo“) , ktoré je možné očistiť špeciálnymi výrobkami domáceho čistenia. Pozorne si prečítajte uvedené pokyny:
• Príliš objemné prádlo (spacie vaky, podušky, vankúše, veľké prikrývky na postele, atď.), ktoré sa počas sušenia nafúknu a bránia cirkulácii vzduchu.
SK
Posteľné prádlo
Prikrývka na posteľ (dvojlôžkovú)
Veľký obrus
Malý obrus
Čajový obrúsok
Osuška
Uterák
Plachta na 2-lôž­kovú posteľ
Jednolôžková plachta
Bavlna
Iné
1500 g 1000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
Pri pomiešaní prádla zo syntetických tkanín s prádlom z bavlny, by prádlo z bavlny mohlo byť na konci cyklu sušenia ešte vlhké. V takom prípade stačí spustiť ďalší krátky cyklus sušenia. Poznámka: pri nastavení trvania sušenia majte na pamäti, že posledných 3 minút programov prebieha sušenie za studena, počas ktorej sa prádlo nesuší.
49
SK
Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť
Prikrývky a poťahy na posteľ: prádlo z akrylu (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) musí byť vysušené s mimoriadnou starostlivosťou, a to pri nízkej teplote. Nenastavujte príliš dlhú dobu sušenia.
• Potrebný stupeň vysušenia: ak má byť prádlo žehlené,
je možné ho vytiahnuť zo zariadenia, keď je ešte trochu vlhké. Prádlo, ktoré má byť úplne vysušené môže byť v sušičke ponechané dlhšie.
• Nastavená teplota.
Prádlo so záhybmi alebo plisované prádlo: prečítajte si pokyny pre sušenie dodané výrobcom.
Naškrobené prádlo: nesušte toto prádlo spolu s nenaškrobeným prádlom. Väčšiu časť škrobiaceho roztoku odstráňte ešte pred vložením prádla do sušičky. Nesušte príliš intenzívne: škrob sa zmení na prášok a prádlo ostane jemné.
Doby sušenia
Uvedené doby sú približné a môžu sa meniť v závislosti na nasledujúcich položkách:
• Množstvo vody zadržiavanej prádlom po odstredení: napr. uteráky a jemné prádlo zadržiava veľa vody.
• Tkaniny: prádlo, ktoré je celé z tej istej tkaniny, ale s rôznym vzorom a hrúbkou, môže vyžadovať rôzne doby sušenia.
• Množstvo prádla: jednotlivé kusy prádlo ako aj malé prádlo môžu vyžadovať dlhší čas na vysušenie.
Doby sušenia
• Teplota v miestnosti: čím je nižšia teplota v miestnosti, v ktorej sa nachádza sušička, tým dlhšia doba bude potrebná na vysušenie prádla.
• Objem: niektoré objemné kusy prádla vyžadujú mimoriadnu pozornosť pri procese sušenia. Odporúča sa tieto kusy prádla vytiahnuť, otriasť a znovu vložiť do sušičky: túto operáciu je možné počas cyklu sušenia viackrát zopakovať.
! Nevysušujte prádlo príliš.
Všetky tkaniny obsahujú prirodzenú zvyškovú vlhkosť, ktorá slúži na zachovanie ich jemnosti a priesvitnosti.
V následne uvedenej tabuľke sú uvedené PRIBLIŽNÉ doby sušenia vyjadrené v hodinách:minútach tak, ako sú zobrazené na displeji; zároveň sú uvedené aj v samotných minútach kvôli porovnaniu. Uvedené doby sa vzťahujú na automatické programy s úrovňou sušenia Na odloženie. Zároveň sú uvedené aj nastavenia Časovo vymedzeného sušenia kvôli umožneniu najlepšej voľby doby sušenia. Hmotnosti sa vzťahujú na suché prádlo.
Bavlna
Intenzívne
sušenie
Syntetika
Bežné
sušenie
Baby
(Akryl)
Bežné
sušenie
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kg
Automatické
(min)
Časovo
vymedzené
Doby sušenia pri 800-1000 otáčkach za minútu v práčke
Automatické (min) 40-50 50-60 60-90
Nastavenie Časovo
vymedzeného sušenia
Doby sušenia a skrátené odstreďovanie v práčke
Automatické (min) 40-80 80-140
Nastavenie Časovo
vymedzeného sušenia
Doby sušenia a skrátené odstreďovanie v pračke
40-60 60-90 90-100 100-130 130-160 160-180 180-190 190-220
40 alebo 6060 alebo 9090 alebo
120
90 alebo
120
1 kg 2 kg 3 kg
40 alebo 60 40 alebo 60 60 alebo 90
40 alebo 60 alebo 90 60 alebo 90 alebo 120 alebo 150
120 alebo
150
1 kg 2 kg
150 alebo
180
120 alebo
160
180 alebo
220
50
Upozornenia a rady
! Tento elektrospotrebič bol navrhnutý a vyrobený za
dodržania medzinárodných bezpečnostných predpisov. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné ich dôsledne dodržiavať.
Základné bezpečnostné pokyny
• Záverečná fáza cyklu sušenia prebieha bez použitia tepla (chladiaci cyklus), kvôli zabezpečeniu teploty náplne, ktorá zabráni jej poškodeniu.
• Túto sušičku nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez skúseností a znalostí, s výnimkou prípadu, keď sú pod dozorom, alebo keď boli náležite poučený o použití zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Táto sušička bola navrhnutá pre domáce a neprofesionálne použitie.
• Nedotýkajte sa elektrospotrebiča keď ste bosí, alebo máte mokré ruky alebo chodidlá.
• Pri odpájaní elektrospotrebiča z napájacej siete ťahajte za zástrčku a nie za kábel.
• Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k elektrospotrebiču, ktorý je v činnosti. Po použití sušičku vypnite a odpojte od napájacej siete. Nechajte dvierka zatvorené, aby deti nemohli zariadenie používať pri svojich hrách.
• Deti musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so sušičkou nehrajú.
• Elektrický spotrebič musí byť nainštalovaný správne a musí mať zabezpečené vhodné vetranie. Otvor pre nasávanie vzduchu, ktorý sa nachádza na čelnej strane sušičky a otvory pre vyfukovanie vzduchu, ktoré sa nachádzajú v zadnej časti, nesmú byť nikdy upchaté
(viď Inštalácia).
• Nikdy nepoužívajte sušičku položenú na koberci, ak má vlákno také vysoké, že bráni prístupu vzduchu cez podstavec sušičky.
• Pred plnením sušičky sa ubezpečte, že je prázdna.
• Zadná časť sušičky sa môže ohriať na veľmi vysokú
teplotu: nikdy sa jej počas činnosti nedotýkajte.
• Ak lter alebo nádoby na zachytávanie vody nie sú správne umiestnené, nikdy sušičku nepoužívajte (viď
Údržba).
• Nepoužívajte tekutú aviváž pre látky v sušičke, ale pridajte ju do posledného plákania pracieho cyklu.
• Nepreťažujte sušičku (viď časť Prádlo ohľadne
maximálnych rozmerov náplne).
• Nevkladajte do sušičky úplne mokré prádlo.
• Do sušičky plňte výhradne prádlo oprané vo vode a saponáte, vyplákané a odstredené. Pri sušení prádla, ktoré NEBOLO oprané vodou, vzniká nebezpečenstvo požiaru.
• Vždy pozorne dodržujte všetky pokyny uvedené na štítkoch na prádle ohľadne jeho prania prádla (viď Prádlo).
• Do sušičky nevkladajte prádlo, ktoré bolo ošetrené chemickými prípravkami.
• Nikdy nesušte v sušičke prádlo znečistené horľavými látkami (kuchynský olej, acetón, alkohol, petrolej, kerozín, stopy po odstraňovaní škvŕn, terpentýn, vosky, prípravky na odstraňovanie vosku a lak na vlasy) ak neboli opraté v teplej vode s pridaním dodatočného množstva pracieho prostriedku.
• V sušičke nesušte gumu, výrobky ani oblečenie ktoré sú z jednej strany potiahnuté gumou, vankúše s výplňou z penovej gumy, latexovú penu, gumu, plast, sprchovacie čapice, látky odolné voči vode, nohavičky s plienkami alebo špecickou povrchovou vrstvou, polyetylén a papier.
• Odstráňte akýkoľvek predmet z vreciek, s mimoriadnym dôrazom na zapaľovače (riziko výbuchu).
• Nevkladajte do sušičky veľké kusy prádla, ktoré sú príliš objemné.
• Nesušte akrylové vlákna pri vysokých teplotách.
• Každý program ukončite sušením za studena.
• Nevypínajte sušičku, ktorá obsahuje ešte teplé prádlo.
• Po každom použití vyčistite lter (viď Údržba).
• Po každom použití vyprázdnite nádobku na zachytávanie vody (viď Údržba).
• Pravidelne čistite kondenzačnú jednotku (viď Údržba).
• zabráňte hromadeniu chuchvalcov vlny vo vnútri sušičky.
• Nevystupujte na horný panel sušičky, pretože by ste ju mohli poškodiť.
• Vždy dodržujte normy a dbajte na elektrické parametre (viď Inštalácia).
• Vždy nakupujte len originálne príslušenstvo a náhradné diely (viď Servisná služba).
! UPOZORNENIE: nikdy nezastavujte sušičku pred
ukončením sušenia, s výnimkou prípadu, keď je prádlo rýchlo vybraté a ponechané rozložené kvôli rozptýleniu tepla.
Informácie ohľadne recyklácie a likvidácie S ohľadom na našu neustálu snahu o ochranu životného prostredia si vyhradzujeme právo na používanie recyklovaných komponentov kvôli zníženiu nákladov a kvôli minimalizácii plytvania materiálmi.
• Likvidácia obalových materiálov: Dodržujte miestne predpisy s cieľom umožniť recykláciu obalu.
• Kvôli zníženiu rizika nehôd detí odstráňte dvierka a zástrčku a odrežte napájací kábel čo najbližšie pri zariadení. Zlikvidujte tieto časti oddelene, aby ste sa uistili, že elektrospotrebič už nebude môcť byť pripojený do zásuvky elektrickej siete.
Likvidácia starých elektrospotrebičov
Európska smernica 2002/96/ES o odpade tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami (RAEE) predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť
likvidované v rámci bežného pevného komunálneho odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané osobitne kvôli opätovnému použitiu materiálov, z ktorých sú vyrobené a aby sa predišlo možnému ublíženiu na zdraví a škodám na životnom prostredí. Táto sušička využíva utesnené Tepelné čerpadlo obsahujúce uórové plyny, ktoré je potrebné odobrať a zlikvidovať. Symbolom je preškrtnutý kôš, uvedený na všetkých výrobkoch, s cieľom upozorniť na povinnosti spojené so separovaným zberom. Podrobnejšie informácie týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky môžu ich držitelia získať od poverenej verejnej inštitúcie alebo na predajcu.
Energetická úspora a ohľad na životné prostredie
• Pred sušením prádlo vyžmýkajte, aby ste z neho
odstránili čo najviac vody (pri predchádzajúcom použití pračky nastavte odstreďovací cyklus). Týmto spôsobom je možné ušetriť energiu počas sušenia.
• Ak bude sušička vždy úplne naplnená, ušetríte tak
energiu: jednotlivé kusy prádla a malé náplne vyžadujú dlhšiu dobu na vysušenie.
• Na konci každého cyklu vysušte lter, aby ste tak obmedzili
náklady spojené so spotrebou energie (viď Údržba).
SK
51
Starostlivosť a údržba
SK
Prerušenie elektrického napájania
! Keď sušička nie je v činnosti, alebo keď je potrebné ju
vyčistiť alebo vykonať údržbu, odpojte ju.
Čistenie ltra po každom cykle
Filter prestavuje základný prvok sušenia: jeho úlohou je zachytiť páperie, ktoré sa vytvára počas sušenia. Po skončení sušenia vyčistite lter jeho opláchnutím pod tečúcou vodou alebo ho vyčistite vysávačom. Ak je lter upchatý, výrazne to ovplyvní prúdenie vzduchu vo vnútri sušičky: došlo by k predĺženiu dôb sušenia a k zvýšeniu spotreby energie. Okrem toho, by mohlo dôjsť k poškodeniu sušičky. Filter sa nachádza pred tesnením sušičky (viď obrázok). Demontáž ltra:
1. Potiahnite smerom nahor plastovú rukovať ltra (viď obrázok).
2. Otvorte filter spustením klipsy.
3. Vyčistite lter od páperia a namontujte ho naspäť. Uistite sa, že je lter vložený až po okraj tesnenia sušičky.
! Nepoužívajte sušičku ak v
nej nie je vložený lter.
Kontrola bubna po každom cykle
Manuálne pootočte bubon kvôli vybratiu aj najmenších kusov prádla (vreckovky), ktoré by mohli zostať vo vnútri sušičky.
Čistenie bubna
! Na čistenie bubna nepoužívajte abrazívne prostriedky,
oceľovú vlnu alebo prostriedky na čistenie nerezovej ocele. Môže sa vytvoriť farebný povlak, ktorý vzniká zmiešaním vody a/alebo čistiacich prostriedkov, ako je aviváž. Tento farebný povlak nemá žiaden vplyv na výkonnosť sušičky.
Vyprázdnenie nádoby na zachytávanie vody po každom cykle
Vytiahnite nádobu a vylejte ju do umývadla alebo do iného vhodného odpadu, a potom ju správne nasaďte späť. Zakaždým skontrolujte nádobu na zachytávanie vody a vyprázdnite ju pre každým zahájením nového programu sušenia.
Čistenie Filtra Tepelného čerpadla
• Pravidelne, každých 6 cyklov, vytiahnite Filter tepelného čerpadla a odstráňte prípadné zvyšky páperia z povrchu ltra tak, že ho umyjete pod tečúcou vodou alebo ho vyčistite vysávačom. Odporúča sa však vyčistiť tento lter po každom cykle kvôli optimalizácii účinnosti sušenia.
Demontáž jednotky ltra z tepelného čerpadla:
1. Odpojte zástrčku zo zásuvky elektrickej siete a otvorte dvierka.
2. Vytiahnite veko Filtra tepelného čerpadla po pootočení 4 klíps ich pretočením do zvislej polohy a vytiahnite jednotku ltra.
3. Oddeľte dve časti ltra a odstráňte prípadné páperie z vnútorného povrchu sieťky. UPOZORNENIE: čelná časť kondenzátora je vyrobená s použitím z kovových doštičiek. Pri jeho čistení, pri demontáži alebo spätnej montáži ltračnej jednotky kvôli jej vyčisteniu, dávajte pozor, aby ste ho nepoškodili a aby ste sa neporezali.
4. Ak sa vyskytne nános páperia na doštičkách tepelného čerpadla, pozorne ich vyčistite pomocou vlhkej handry, špongie alebo vysávača. Nepoužívajte na to prsty.
5. Namontujte späť dve časti ltra, vyčistite povrch tesnenia a zasuňte lter do jeho uloženia pootočením 4 klíps do vodorovnej polohy a uistením sa o ich správnom uchytení.
Čistenie sušičky
• Vonkajšie kovové, plastové a gumené časti je možné čistiť vlhkou handrou.
• Pravidelne (každých 6 mesiacov) vyčistite vysávačom mriežku čelného otvoru pre nasávanie vzduchu a otvory na vypúšťanie vzduchu na zadnej strane sušičky kvôli odstráneniu prípadných nánosov páperia, chuchvalcov vlny a prachu. Okrem toho príležitostne vysávačom odstráňte nánosy páperia z čelnej strany kondenzátora a z priestorov ltra.
! Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo abrazívne prostriedky. ! Sušička používa guličkové komponenty, ktoré nevyžadujú
mazanie.
! Nechajte sušičku pravidelne skontrolovať autorizovanému
technickému personálu kvôli zaisteniu bezpečnosti elektrických a mechanických častí (viď Servisná služba).
52
Nádoba na zachytávanie vody
Tepelné čerpadlo
Uzávery
Rukoväť
Filter
Otvor pre nasáva­nie vzduchu
Veko Tepelného čerpadla
Problémy a ich riešenia
Ak máte pocit, že sušička nefunguje správne, skôr, ako zatelefonujete do Strediska servisnej služby (viď Servisná služba), si pozorne prečítajte nasledujúce odporúčania pre vyriešenie problémov.
Problém:
Pravdepodobné príčiny / Riešenia:
SK
Nedochádza k zahájeniu činnosti sušičky.
Nedo c hádz a k za háje n iu cy k lu sušenia.
Doby sušenia sú príliš dlhé.
Kontrola Vyliať vodu bliká, hoci je sušička v činnosti len krátko.
• Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov.
• Došlo k výpadku dodávky elektrického prúdu.
• Došlo k vypáleniu poistky. Skúste pripojiť iný elektrospotrebič do tej istej zásuvky.
• Ak používate predlžovací kábel skúste zasunúť zástrčku sušičky priamo do zásuvky elektrickej siete.
• Neboli správne zatvorené dvierka.
• Program nebol nastavený správne (viď Uvedenie do činnosti a programy).
• Nebolo stlačené tlačidlo ŠTART (viď Uvedenie do činnosti a programy).
• Bola nastavená doba oneskoreného štartu (viď Uvedenie do činnosti a programy).
• Bolo stlačené tlačidlo pre uvedenie do činnosti; zariadenie sa uvedie do činnosti s
krátkym oneskorením. Vyčkajte na zahájenie sušenia a nestláčajte znovu tlačidlo pre uvedenie do činnosti: v opačnom prípade sušička prejde do režimu pauzy a nedôjde k zahájeniu sušenia.
• Nebol vyčistený lter (viď Údržba).
• Nie je potrebné vyprázdniť nádobku na zachytávanie vody? Kontrolka Vyliať vodu bliká a zobrazí sa hlásenie „H2O“ (viď Údržba).
• Tepelné čerpadlo musí byť čisté (viď Údržba).
• Nastavená teplota nie je vhodná pre daný druh tkaniny (viď Uvedenie do činnosti a programy, Prádlo).
• Nebola zvolená správna doba sušenia pre danú náplň (viď Prádlo).
• Mriežka otvoru pre nasávanie vzduchu alebo otvory na vypúšťanie vzduchu na zadnej strane sú upchaté (viď Inštalácia, a Údržba).
• Prádlo je príliš mokré (viď Prádlo).
• Sušička je preťažená (viď Prádlo).
• Pri spustení programu pravdepodobne nebola vyliata nádoba na zachytávanie vody.
Nečakajte na signál ohľadne vyprázdnenia vody, ale pri každom zahájení nového programu sušenia (viď Údržba) skontrolujte nádobu a v prípade potreby ju vyprázdnite.
Kontrolka Vyliať vodu je rozsvietená, ale nádoba na zachytávanie vody nie je plná.
Dochádza k ukončeniu programu, pričom je prádlo vlhkejšie ako sa očakávalo.
Na displeji sa zobrazí kód F a po ňom jedno alebo dve čísla, a blikajú kontrolky vo l i t eľných funkc i í a kontrolka pauzy.
Na displeji sa každých 6 sekúnd nakrátko zobrazí „dOn“.
Zobrazená hodnota Predĺžená doba sa počas sušenia mení.
Sušička je počas prvých minút činnosti hlučná.
• Jedná sa o bežný jav: po naplnení nádoby na zachytávanie bliká kontrolka Vyliať
vodu. Ak je kontrolka rozsvietená ale nebliká, nezabudnite vyprázdniť nádobu na zachytávanie vody (viď Uvedenie do činnosti a programy).
! Z bezpečnostných dôvodov je maximálna doba trvania programov sušičky 4
hodiny. V prípade, ak automatický program nezaznamenal požadovanú výslednú vlhkosť počas tohto časového intervalu, sušička dokončí svoj program a vypne sa. Skontrolujte zariadenie podľa vyššie uvedených bodov a ešte raz spustite program; ak bude prádlo i naďalej vlhké, obráťte sa na Stredisko servisnej služby (viď
Servisná služba).
• Ak sa na displeji zobrazí F10 alebo F15, vypnite zariadenie, vytiahnite zástrčku
zo zásuvky elektrickej siete, vyčistite lter a Tepelné čerpadlo (viď Údržba). Potom zasuňte zástrčku naspäť do zásuvky elektrickej siete, zapnite elektrospotrebič a spustite ďalší program. Ak sa znovu objaví F10 alebo F15, obráťte sa na Stredisko servisnej služby (viď Servisná služba). Ak sa zobrazia iné čísla, poznačte si kód a obráťte sa na Stredisko servisnej služby (viď Servisná služba).
• Sušička sa nachádza v predvádzacom režime („Demo“). Držte stlačené tlačidlá
On/Off a Start/Pause na dobu 2 sekúnd. Na displeji sa na 3 sekundy zobrazí „dOn“ a potom sušička obnoví svoju bežnú činnosť.
• Predĺžená doba bude neustále monitorovaná počas cyklu sušenia a bude menená
kvôli zobrazeniu čo najlepšieho možného odhadu. Zobrazená doba môže byť počas cyklu predĺžená, pričom sa jedná o úplne bežný jav.
• Je to úplne bežné hlavne v prípade, keď sušička nebola istú dobu používaná. Ak
bude počuť hluk počas celého cyklu, obráťte sa na stredisko servisnej služby.
53
Servisná služba
SK
Systém s Tepelným čerpadlom
Táto sušička je vybavená systémom Kondenzátora pre sušenie prádla. Aby bola umožnená činnosť Kondenzátora, kondenzátor používa plyn so skleníkovým efektom (uórové plyny), ktorými sa zaoberá protokol z Kyoto. Plyny F sú obsiahnuté v hermeticky utesnenej jednotke. Táto utesnená jednotka obsahuje 0,34 kg plynu R134a F, ktorý pôsobí ako chladivo. Ak dôjde k poškodeniu kondenzačnej jednotky, je potrebné ju vymeniť za novú. Kvôli získaniu podrobnejších informácií sa obráťte na najbližšie stredisko servisnej služby. Poznámka: Plyny obsiahnuté v utesnenej jednotke nie sú zdraviu škodlivé, ale v prípade ich úniku sa nepriaznivo podieľajú na globálnom otepľovaní.
Skôr ako zatelefonujete do Strediska servisnej služby:
• Skontrolujte zaradenie podľa návodu na riešenie problémov, aby ste zistili, či nemôžete vzniknutý problém vyriešiť vy sami (viď Problémy a ich riešenia).
• V opačnom prípade vypnite sušičku a zatelefonujte do najbližšieho Strediska servisnej služby.
Údaje, ktoré je potrebné oznámiť Stredisku servisnej služby:
• Meno, adresu a poštové smerovacie číslo;
• číslo telefónu;
• druh poruchy;
• dátum zakúpenia zariadenia;
• model zariadenia (Mod.);
• výrobné číslo (S/N) sušičky. Tieto informácie sa nachádzajú na identikačnom štítku nachádzajúcom sa za dvierkami.
Náhradné diely
Táto sušička je komplikované zariadenie. Pri pokusoch o jej opravu svojpomocne alebo nekvalikovaným personálom riskujete ohrozenie osôb, poškodenie zariadenia s zrušenie záruky. V prípade problémov s použitím tohto zariadenia sa vždy obráťte na autorizovaného technika. Ak ktorákoľvek nekvalikovaná osoba vykoná servisný zásah alebo opravu, ktorá spôsobí poškodenie utesneného Kondenzátora, bude sa jednať o trestný čin. Náhradné diely boli navrhnuté špeciálne pre tento elektrospotrebič a nie sú vhodné na inú účely.
Porovnávacie programy
• Programy odporúčané pre porovnávaciu skúšku podľa EN61121.
Program (EN61121) Program, ktorý je potrebné zvoliť Rozmer náplne Voliteľná funkcia automatického sušenia
Sušenie bavlny Intenzívne sušenie bavlny 9 kg Do Skrine
Sušenie bavlny na žehlenie Intenzívne sušenie bavlny 9 kg K žehleniu
Tkanina nevyžadujúca zvláštnu starostlivosť Syntetické prádlo 3 kg Do Skrine
! Poznámka: tento zoznam neobsahuje všetky voliteľné funkcie programu (viď Uvedenie do činnosti a programy).
Tento elektrospotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami EHS:
54
- 2006/95/EHS (Nízkonapäťové zariadenia);
- 89/336/EHS, 92/31/EHS, 93/68/EHS (Elektromagnetická kompatibilita).
Használati utasítás
SZÁRÍTÓGÉP
HU
Magyar
AQUALTIS
AQC9 4F5
Tartalomjegyzék
HU
Fontos információ, 56–57 Üzembe helyezés, 58
A szárítógép elhelyezése
Szellőzés
Vízürítés
Elektromos csatlakoztatás A szárítógép vízszintbe állítása
Előzetes információk
A szárítógép leírása, 59
Ajtónyitás
Jellemzők Kezelőpanel
Kijelző, 60
Indítás és programok, 61–66
Programválasztás Speciális programok Programtáblázat Parancsok
Mosott ruhaneműk, 67–68
A mosott ruhaneműk csoportosítása
Kezelési címkék
Különleges bánásmódot igénylő ruhadarabok Szárítási időtartamok
! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a
használati utasítást.
! Tartsa elérhető helyen e kézikönyvet, hogy szükség esetén
bármikor könnyedén belenézhessen. Mindig tartsa a kézikönyvet a
szárítógép közelében – a készülék másnak történő eladása vagy átadása esetén ne feledje átadni ezt a kézikönyvet, hogy az új
tulajdonosok is megismerkedhessenek a szárítógép használatával kapcsolatos tanácsokkal és javaslatokkal.
! Olvassa el gyelmesen ezen utasításokat: a következő oldalak fon-
tos információkat tartalmaznak az üzembe helyezéssel, és hasznos
javaslatokat tartalmaznak a háztartási gép használatával kapcsola­tosan.
Tanácsok és javaslatok, 69
Általános biztonság Hulladékelhelyezés Energiatakarékosság és környezetvédelem
Ápolás és karbantartás, 70
Az áramellátás megszakítása
A szűrő tisztítása minden ciklus után A forgódob ellenőrzése minden ciklus után A vízgyűjtő edény tisztítása minden ciklus után A hőszivattyú-szűrő tisztítása
A szárítógép tisztítása
Hibaelhárítás, 71 Ügyfélszolgálat, 72
55
2
Fontos információk
HU
A kondenzációs szárítógép hatékony használatához be kell tartani az alább feltüntetett rendszeres
karbantartási ütemezést:
Gyapjúpiheszűrő – A szűrőt a rárakódott gyapjúpihéktől minden szárítási ciklus után meg kell
tisztítani.
1. lépés Nyissa ki a szárítógép ajtaját.
2. lépés
Két ujjal vegye ki a szűrőt.
Amennyiben a szűrőt nem tisztítja meg minden
ciklus után, az hatással lesz a készülék szárítási teljesítményére, azaz hosszabb ideig fog tartani a szárítás, és ennek eredményeképp a készülék a szárítás során több energiát fog fogyasztani.
A vízgyűjtő edény tisztítása minden ciklus után – A vízgyűjtő edényt minden szárítási ciklus után ki kell
üríteni.
1. lépés
Húzza maga felé a vízgyűjtő edényt, és vegye ki a szárítógépből.
2. lépés Távolítsa el az edényben
összegyűlt vizet.
3. lépés
A rögzítőkapocs kiakasztásával nyissa ki a szűrőt.
4. lépés
Tisztítsa meg a szűrő belső hálófelületét az esetleges gyapjúpihe-lerakódásoktól.
Amennyiben a vízgyűjtő edényt nem üríti ki, a következő történhet:
- A készülék melegítésének gátlása (azaz a töltet a szárítási ciklus végén is még mindig vizes lehet)
- A Vízürítés lámpa villog, jelezve, hogy az edény tele van.
3. lépés
Helyezze vissza a vízgyűjtő edényt, ügyelve arra, hogy megfelelően a helyére kerüljön.
!A Vízürítés lámpa égve
marad, jelezve, hogy a
vízgyűjtő edényt minden
program elején ki kell üríteni.
5. lépés
Helyezze vissza a szűrőt
– Soha ne indítsa el a
szárítógépet úgy, hogy a szűrő
nincs a helyén.
A vízgyűjtő rendszer feltöltődése
Amikor a szárítógép még új, a vízgyűjtő edény mindaddig nem gyűjt vizet, míg a rendszer nem töltődik fel. Ez a folyamat 1 vagy 2 szárítási ciklust foglalhat magába. Feltöltődés esetén a rendszer
minden egyes ciklus után kondenzvizet produkál.
56
Hőszivattyú-szűrő - A szűrő megfelelő működése
érdekében minden ötödik szárítási ciklus után meg
KELL tisztítani.
1. lépés
Nyissa ki a hőszivattyú fedelét.
- fogja meg a fogantyút, és húzza maga felé.
2. lépés
Vegye ki a szűrőegységet a 4 rögzítőkapcsot függőleges helyzetbe forgatva, majd húzza maga felé a szűrőt. (A szűrőben tartalmazhat vízmaradékot, ez normális
jelenség).
HU
3. lépés
Válassza szét a szűrő két részét, távolítsa el a gyapjúpihe-lerakódásokat a szűrő belső hálófelületéről. Tisztítsa meg a szűrő
tömítését. Szerelje össze a két részt.
4. lépés
Tegye vissza a szűrőt – győződjön meg róla, hogy az egység teljesen be legyen helyezve, és a 4 rögzítőkapcsot fordítsa el vízszintes irányba.
A hőszivattyú-szűrő tisztításának mellőzése
csökkenti a szárítás hatékonyságát, és tönkreteheti a szárítógépét. A szárítási teljesítmény optimalizálása érdekében
javasoljuk a hőszivattyú-szűrő tisztítását minden
ötödik szárítási ciklus elvégzése után.
57
2
2
Üzembe helyezés
HU
A szárítógép elhelyezése
• A lángok megrongálha­tják a szárítógépet, ezért a készüléket gáztűzhelyektől, kályháktól, radiátoroktól, illetve főzőlapoktól távol kell
elhelyezni. Amennyiben az elektromos háztartási gépet munkaasztal alá kell beszere-
lni, az elektromos háztartási gép felső panelje és a fölötte elhelyezett tárgyak között 10 mm, az elektromos háztartási gép oldalai és a határos bútorlapok vagy berendezések között 15 mm távolságot kell hagyni. Ez biztosítja a levegő megfelelő keringését.
10 mm
15 mm
15 mm
Szellőzés
• A szárítógép bekapcsolt állapotában megfelelő szellőzésnek kell rendelkezésre állnia. Ügyeljen arra, hogy a szárítógépet nem nedves, és megfelelő szellőzéssel rendelkező környe­zetben állítja fel. A szárítógép körüli levegőáram alapvető fon­tosságú a mosás során keletkezett víz kondenzálódásához; a szárítógép zárt térben vagy bútor belsejében nem fog megfelelően működni.
! Amennyiben a szárítógépet kis vagy hideg helyiségben
használja, előfordulhat, hogy kis mennyiségű kondenzvíz
keletkezik.
! Nem tanácsos a szárítógépet szekrény belsejébe helyez-
ni; az elektromos háztartási gépet soha ne helyezze kulcc­sal zárható ajtó mögé, sínesen záródó ajtó mögé, illetve a szárítógép ajtajával ellenkező irányban nyíló ajtó mögé.
Vízürítés
Amennyiben a készüléket szennyvízelvezető csonkra köti, a kondenzvíz elvezetése a vízgyűjtő edénnyel való bajlódás nél­kül közvetlenül is megoldható. Ebben az esetben nem szüksé­ges többé minden ciklus után kiüríteni a vízgyűjtő edényt. Amennyiben a szárítógépet mosógép fölé vagy mellé teszi, a készülékek osztozhatnak ugyanazon a szennyvízelvezető csonkon. Elég, ha az A ábrán látható csövet eltávolítja, majd a szennyvízelvezető csonkba csatlakoztatja. Amennyiben a szennyvízelvezető csonk a cső hosszánál messzebb található, a csatlakoztatáshoz a rövid csővel egyező átmérőjű, de a szükséges hosszúsággal rendelkező csövet vehet. Az új cső felszereléséhez elegendő a meglévő csőnek a B ábra szerinti kicserélése, mely során az új
csövet a régi helyére kell behelyezni.
! A szennyvízelvezető csonknak a szárítógép aljánál 1 m-
rel lejjebb kell elhelyezkednie.
! A szárítógép beszerelését követően győződjön meg arról, hogy a leeresztőcső nincs meghajolva, illetve összenyomva.
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyosodjon meg az alábbiakról:
• A keze száraz.
• Az aljzat rendelkezik földeléssel.
• Az aljzat képes elviselni a gép adattábláján megadott maxi­mális feszültséget (lásd A szárítógép leírása).
• A tápfeszültségnek meg kell felelnie az adattáblán jelölt
értékeknek (lásd A szárítógép leírása).
• Az aljzatnak kompatíbilisnek kell lennie a szárítógép dugójával. Ellenkező esetben cserélje ki a csatlakozót vagy
a dugót.
! Ne használjon hosszabbítót. ! A szárítógép nem állítható föl szabadban, fedél alatt sem.
Ezen elektromos háztartási gépet esőnek vagy viharoknak
kitenni valóban nagyon veszélyes lehet.
! A szárítógép üzembe helyezését követően a tápkábelnek és a dugónak hozzáférhetőnek kell maradnia. ! Az elektromos kábel nem lehet meghajolva, illetve összen-
yomva.
! Amennyiben a kicserélni kívánt dugó beépített típusú,
biztonságos módon kell hulladékkezelni. NE hagyja olyan
helyen, ahol aljzatba csatlakoztatni lehet és áramütést
okozhat.
! Az elektromos kábelt időről időre ellenőrizni kell, és a kic­seréléséhez különleges, ehhez a szárítógéphez való kábelt kell használni, melyet csak engedéllyel rendelkező szakem­ber szerelhet fel (lásd Ügyfélszolgálat). Az új vagy hosszabb elektromos kábelek kiegészítőként megvásárolhatók a
hivatalos viszonteladóknál.
! E szabályok gyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelősséget. ! A fentiekkel kapcsolatos kétség estén forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
A szárítógép vízszintbe állítása
A szárítógépet, a megfelelő működés érdekében, vízszintesen kell felállítani.
Miután a szárítógépet a végleges helyére tette, ellenőrizze vízszintességét olalról oldalra (pl. elölről hátrafele irányban). Amennyiben a szárítógép nincs vízszintben, állítsa feljebb vagy lejjebb a két első lábat addig, amíg a szárítógép
vízszintes helyzetbe nem kerül.
Előzetes információk
A szárítógép beszerelését követően, az üzembe helyezés előtt tisztítsa meg a forgódob belsejét, és távolítsa el a szál­lítás során benne összegyűlt port.
FIGYELEM: a szárítógép használata előtt győződjön meg róla, hogy függőleges helyzetben maradt-e legalább 6
órán át.
A ábra B ábra
58
A szárítógép leírása
Ajtónyitás
Húzza meg a
fogantyút.
A hőszivattyú
(fedél nyitva)
Kezelőpanel
On/Off gomb/lámpa
Jellemzők
Vízgyűjtő edény
Opciógombok és
-jelzőlámpák
Kijelző
Adattábla
Szűrő
ECO
jelzőlámpa
Állítható lábak
Start/Pause
lámpa
Modell és
gyártási
szám
A hőszivattyú-fedél
fogantyúja (húzza
meg a nyitáshoz)
Program
előrehaladását jelző lámpa
HU
Szellőzőrács
Programok
tekerőgomb
Automatikus
szárítás
Választott
időtartamú
szárítás
On/Off gomb/lámpa – Amennyiben a szárítógép be
van kapcsolva, ezzel a gombbal ki lehet kapcsolni a szárítógépet. A jelzőlámpa azt jelzi, hogy a szárítógép el
van indítva vagy ki lehet választani a programot.
Programok tekerőgomb – A kívánt program beállítására szolgál: forgassa addig, míg a jelző a kívánt programra nem
mutat (lásd Elindítás és programok).
Opció gombok/-jelzőlámpák – A kiválasztott programhoz tartozó opciók kiválasztására szolgálnak. A jelzőlámpák az
egyes opciók kiválasztását jelzik (lásd Elindítás és progra­mok).
Kijelző – Ennek három része van: Automatikus szárítás = a szárítás erőssége, Választott időtartamú szárítás = a szárítás ideje, valamint Maradékidő / Késleltetett indítás.
Mindegyikhez külön választógomb tartozik (lásd Kijelző).
START/PAUSE jelzőlámpás nyomógomb – Ha a zöld jelzőlámpa lassan villog, a program indításához nyomja
meg a gombot. A ciklus elindítása után a kiválasztó
jelzőlámpa végig égve marad. A program szüneteltetéséhez ismételten nyomja meg a gombot; a jelzőlámpa most naran­cssárga fénnyel kezd el ismét villogni. A program megszakítás időpontjától való folytatásához
nyomja meg ismét a gombot (lásd Indítás és programok).
Program előrehaladását jelző lámpák – Az ezek közül aktuálisan kigyulladó jelzőlámpa az éppen folyamatban lévő programfolyamatot jelzi (lásd Indítás és programok).
Melegítésszűrőt
Késleltetett
Tisztítani
indítás
Vízürítés lámpa „H2O” – A vízgyűjtő edény ürítésének szükségességére hívja föl a gyelmet. A jelzőlámpa néhány másodperccel az üres vízgyűjtő edény visszahelyezése után
kialszik. Ehhez a szárítógépnek be kell lennie kapcsolva
(Lásd Parancsok).
Megjegyzés: Amennyiben a vízgyűjtő edény tele van, a kijelzőn a „H2O” üzenet jelenik meg, és a jelzőlámpa villogni kezd, a fűtés kikapcsol, a ruhák pedig nem fognak
megszáradni.
Vizet Kiűriteni! Szűrőt Tisztítani! lámpa – Minden pro- gram indítása előtt alapvető fontosságú, hogy a szárítógép használata előtt megtisztítsa a szűrőt és kiürítse a vízgyűjtő
edényt (lásd Ápolás és karbantartás). A
Melegítésszűrőt Tisztítani
szűrőt szabályos időközönte meg kell tisztítani.
Gyerekzár gomb/lámpa – A program és a kívánt opciók
kiválasztását követően tartsa lenyomva ezt a gombot. Így a beprogramozott beállításokat ezt követően nem lehet
módosítani.
Amennyiben a jelzőlámpa ég, a többi gomb és a Programok tekerőgomb le van tiltva. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot, mire a lámpa kialszik.
ECO jelzőlámpa: Ez a jelzőlámpa akkor gyullad ki, ha az
energiatakarékos opciót választja ki (lásd Parancsok).
Vizet Kiűriteni! Szűrőt Tisztítani!
lámpa
lámpa azt jelzi, hogy a
gomb/lámpa
Gyerekzár
59
HU
Kijelző
A kijelzőnek három része van, mindháromhoz külön nyomógomb tartozik.
Automatikus szárítás
Az Automatikus szárítás opcióval rendelkező program kiválasztása esetén nyomogassa a gombot addig, míg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt szárítási fokozat. Amennyiben az automatikus szárítás opció nem elérhető, a kijelző villogni fog és három sípszó lesz hallható.
! Egyes szárítási programok nem kompatíbilisek az automatikus szárítás 5 fokozatának mindegyikével.
Választható szárítási fokozatok
Nedves: a legkíméletesebb fokozat, mely gondoskodik arról, hogy a ruhadarabok ne csöpögjenek. A kézi
mosást követően ez a legalkalmasabb fokozat a ruhaneműk kiteregetésére, ha nem akarja őket teljesen
megszárítani a szárítógépben.
Vasalás: Nagyon kíméletes szárítási fokozat, melynél a maradék nedvesség a legmagasabb. A szárítás után vasalást igénylő ruhadarabok esetén használatos.
Akasztószáraz: A ruhaneműk felakasztására alkalmas szárítási fokozat. Szekrényszáraz: A ruhaneműk teljesen megszáradtak, összehajtogathatók és elrakhatók a szekrénybe.
Viselhető: A legerősebb szárítási fokozat, melynél a ciklus végeztével a ruhaneműk azonnal felvehetők.
Választott időtartamú szárítás
A választott időtartamú szárítás opcióval rendelkező program kiválasztását követően a választott időtartam beállításához nyomogassa a Választott időtartam gombot. E nyomógomb minden egyes megnyomása esetén a kijelzőn a kiválasztott szárítási időtartam jelenik meg (lásd Indítás és programok). A gomb minden egyes me­gnyomására a készülék az eggyel kisebb időtartam-választásra ugrik, az utolsó időtartam-választást követően pedig az elsőre – az időtartam-választások sorrendje a következő: 220, 180, 150, 120, 90, 60, 40. Amennyi- ben a választott időtartamú szárítás opció nem elérhető, a kijelző villogni fog és három sípszó lesz hallható. A kiválasztott időtartam a program elindulásáig a kijelzőn marad, és az Start/Pause gomb megnyomását követően már nem módosítható.
! Az automatikus szárítás fokozata, illetve a szárítás időtartama kiválasztható.
Késleltetett indítás
A késleltetett indítás opcióval rendelkező program kiválasztását követően a késleltetett indítás ideje kivála-
sztható. A Késleltetett indítás gomb minden egyes megnyomására a készülék egy órával növeli a késleltetést, az
utolsó késleltetésválasztást követően pedig a készülék az első késleltetésválasztásra ugrik, öt másodperc elteltével azonban a beállított késleltetés törlődik – a késleltetésválasztások sorrendje a következő: „1h” ... „24h”, „OFF”. A 10 órás és annál nagyobb késleltetések esetén a kijelzőn a visszaszámlálás 10 óráig óraformátumban jelenik meg, majd „9:59”-től és azt követően óra:perc formátumban. A 9 órás vagy annál kisebb késleltetések esetén a kijelzőn a visszaszámlálás a teljes késleltetés ideje alatt óra:perc formátumban jelenik meg. Az Start/Pause gomb megnyomását követően az idő többé nem módosítható. A késleltetési idő leteltekor a szimbólum eltűnik, és a kijelzőn a maradékidő jelenik meg. Amennyiben választott időtartamú szárítást választott ki, a programozás alatt a szárítás időtartama kizárólag a választott indőtartamú szárítás központi kijelzőjén jelenik meg. Az elindítás gomb megnyomását követően kigyullad a készülék időtartam-kijelzője, melyben a program időtartama visszaszámolós formátumban megjeleníthető.
Maradékidő
Amennyiben a késleltetés ikon nem ég, a kijelzett idő a folyamatban lévő program maradékideje. Választott időtartalmú programok kiválasztása esetén a ciklus alatt kijelzett idő a ténylegesen hátralévő maradékidő. Automatikus programok kiválasztása esetén a kijelzett idő egy becsült maradékidő. Programválasztás esetén a kijelzőn a teljes töltet szárítása esetén szükséges idő jelenik meg – nagyjából 10 másodperccel később a vezérlőegység pontosabb becslést ad a ciklus idejéről. A maradékidő óra:perc formátumban jelenik meg, és visszafele számlálva percenként frissül. Az óra és a perc közötti villogó kettőspont azt jelenti, hogy a visszaszámlálás aktív. A kijelző a szárítógéppel kapcsolatos esetleges problémákat is megjeleníti. Ebben az esetben a kijelzőn egy „F” betű jelenik meg, melyet a hiba kódja követ, a négy opciólámpa és a szüneteltetés lámpa pedig narancs-
sárgán villog (lásd Hibaelhárítás).
60
Indítás és programok
Programválasztás
1. Dugja be a szárítógép dugóját a hálózati aljzatba.
2. A mosott ruhaneműk típusa alapján válassza ki a mosott ruhaneműk típusát (lásd Mosott ruhaneműk).
3. Nyissa ki az ajtót, és győződjön meg arról, hogy a szűrő tiszta és a helyén van, valamint arról, hogy a vízgyűjtő edény üres és megfelelően a helyén van (lásd Ápolás és karbantar-
tás).
4. Töltse be a holmikat a készülékbe, ügyelve arra, hogy azok
közül egyik se lógjon az ajtón és annak tömítésén kívül. Csukja be az ajtót.
5. Amennyiben a On/Off lámpa nem ég, nyomja meg a vona-
tkozó nyomógombot .
6. Nyomja meg a szárítandó anyag típusának megfelelő
programválasztó gombot a programtáblázat (lásd Programok)
és az egyes anyagokra vonatkozó információk alapján (lásd
Mosott ruhaneműk).
7. Amennyiben rendelkezésre áll, a kívánt Automatikus szárítás
vagy Választott időtartamú szárítás opció megfelelő
fokozatának vagy időtartamának beállításához annak eléréséig
nyomogassa a vonatkozó gombot.
! További részletekért lásd Programtáblázat.
8. Szükség esetén állítsa be a késleltetés idejét, valamint
egyéb opciókat (lásd Kijelző).
9. Amennyiben azt szeretné, hogy a készülék a program vé­geztével hangjelzést adjon, nyomja meg a Riasztó gombot .
10. Az indításhoz nyomja meg az START gombot . A kijelzőn megjelenik a becsült maradékidő. A szárítási program alatt a mosott ruhaneműket ellenőrizni lehet – a már száraz holmik kivehetők, míg a nedvesek tovább száríthatók. Az ajtó becsukását követően a készülék újrain­dításához nyomja meg az START gombot.
11. A szárítási program utolsó perceiben a program vége előtt elindul a HIDEG SZÁRÍTÁS végső fázisa (az anyagokat lehűti a készülék). Ezt a folyamatot mindig ki kell várni.
12. A hangjelzés (amennyiben ez az opció ki van választva)
gyelmeztet a program végére és ekkor a kijelzőn megjelenik a END” felirat. Nyissa ki az ajtót, vegye ki a mosott ruhaneműt, tisztítsa meg a szűrőt, majd illessze vissza a helyére. Ürítse ki a vízgyűjtő edényt, majd illessze vissza a helyére (lásd Ápolás és karban-
tartás).
Az Utólagos Gyűrődésmentes opció kiválasztása esetén, amennyiben a ruhákat nem veszi ki azonnal, a készülék mindad­dig forgatni fogja a holmikat, míg 10 óra el nem telik vagy ki nem
nyitja az ajtót.
13. Válassza le a szárítógépet a hálózatról.
Készenléti üzemmód
Ez a száarítógép – az energiatakarékosságra vonatkozó
legújabb eloírásoknak megfeleloen – automatikus kikapcsolási (készenléti) rendszerrel van ellátva, mely a használat 30 percnyi
szüneteltetése esetén bekapcsol. Nyomja meg röviden a On/Off
gombot, és várjon, amíg a készülék újrabekapcsol.
Speciális programok
Vasaláskönnyítés program
A Vasaláskönnyítés egy rövid, 10 perces program (8 perc melegítés és 2 perc hideg szárítás), mely felfújja a hosszú ideig ugya­nabban a helyzetben hagyott textilrostokat. A ciklus fellazítja a holmik textilrostjait, így megkönnyíti a vasalásukat és hajtogatá-
sukat.
! A Vasaláskönnyítés nem szárítási program, ezért még nedves holmik esetén nem használható.
A legjobb eredmény elérése érdekében tegye a következőket:
1. Ne töltse túl a forgódobot annak maximális kapacitásánál. Az alábbi értékek az egyes holmik száraz tömegére vonatkoznak: Szövet: Max. Pamut és vegyes pamut 2,5 kg Műszálas 2
Farmer 2
2. Közvetlenül a program vége után ürítse ki a szárítógépet – akassza fel, hajtogassa vagy vasalja a holmikat, majd tegye el a szekrénybe. Amennyiben ez nem lehetséges, ismételje meg a programot. A Vasaláskönnyítés program hatása textíliától függően változik. A legjobb hatás a hagyományos anyagoknál érhető el (pl. pamut és vegyes pamut), míg az akrilszövetet és Tencel® anyagot tartalmazó holmiknál a hatás kevésbé egyértelmű.
Gyapjú program
• Ez egy a forgódobban való szárítást elviselő, szimbólummal jelölt holmik szárítására szolgáló program .
• Egészen 1 kg töltetmennyiségig (kb. 3 pulóver) használható.
• Javasoljuk, hogy szárítás előtt fordítsa ki a ruhadarabokat.
• Ez a program hozzávetőlegesen 60 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint az alkalmazott centrifugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén vizesek maradhatnak. Ezeket hagyja természetes módon megszáradni, mivel újabb gépi szárításuk tönkreteheti őket. ! Más anyagokkal szemben a gyapjú összemenése visszafordíthatatlan, így a holmik nem nyerik vissza eredeti méretüket és
alakjukat. ! Ez a program nem alkalmas akril holmikhoz.
HU
Farmer
• Ez a program a farmervászonból készült farmerekhez való. A farmerek szárítása előtt fordítsa ki azok első zsebeit.
• Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 4 db.) használható.
• Ezenkívül más, ugyanilyen anyagból készült holmikhoz (pl. dzsekik) is használható.
• Ez a program hozzávetőlegesen 115 percig tart, de a töltet mennyiségétől, valamint az alkalmazott centrifugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a farmereket, és rövidebb idővel indítsa újra a programot.
• Ezt a programot csak 100%-ban pamutból készült mosott ruhaneműknél használja – ne keverje a sötét és világos színeket. Ne használja ezt a programot hímzett és kiegészítőkkel ellátott (bros) ruhadarabokhoz. Fordítsa ki a zsebeket.
! Nem javasoljuk e program használatát, ha a farmer gumis derékkal vagy hímzéssel rendelkezik.
61
HU
Speciális programok
Ing – Intenzív szárítás
• Ez a program a pamutból készült Inghez való.
• Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 10 ing) használható.
• Ez a program hozzávetőlegesen 95 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint az alkalmazott centri­fugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén vize­sek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki az ingeket, és rövidebb idővel indítsa újra a programot.
Ing – Normál szárítás
• Ez a program a műszálas anyagból, műszálas és természetes anyagok keverékéből (pl. poliészter és pamut) készült in-
gekhez való.
• Egészen 3 kg töltetmennyiségig (kb. 14 ing) használható.
• Ez a program hozzávetőlegesen 75 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint az alkalmazott centri­fugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de a holmik a széleiknél, illetve varrásuknál enyhén vize­sek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki az ingeket, és rövidebb idővel indítsa újra a programot.
Selyem
• Ez a program nom selyem szárítására való.
• Egészen 0,5 kg töltetmennyiségig használható.
• Ez a program hozzávetőlegesen 110 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint az alkalmazott centri­fugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén vizesek maradhatnak. Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, nyissa ki őket, és rövidebb idővel indítsa újra a programot.
• Csak a forgódobos szárítást elviselő szimbólummal jelölt holmikhoz használható.
Tollal bélelt holmikhoz való programok
! Ennél a programnál ügyeljen arra, hogy ne szárítson sérült holmikat, mert a bélésanyag eltömheti a szűrőt és a
szellőzőnyílásokat, ami tűzveszélyt jelent.
• Kizárólag egyszemélyes, tollal bélelt holmikhoz való; kétszemélyes vagy annál nagyobb méretű, tollal bélelt holmikhoz nem
alkalmas.
• Az ezzel a programmal szárított holmik általában használatra készek, de egyes pontokon enyhén vizesek maradhatnak. Ebben az esetben vegye ki a ruhadarabokat, rázza ki őket, és rövidebb idővel indítsa újra a programot.
• Tollal bélelt dzsekikhez is alkalmas.
Paplan – Intenzív szárítás
• Ez a program pamuthuzattal rendelkező tollal bélelt holmik szárítására való.
• Ez a program hozzávetőlegesen 120 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint az alkalmazott centrifugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Kizárólag tollal bélelt holmikhoz, illetve olyan holmikhoz való, melyek a forgódobos szárítás elviselését jelző szim­bólummal (TD) vannak ellátva, és pamut huzattal, valamint toll bélésanyaggal rendelkeznek, műszálas bélésanyagú
holmikhoz nem alkalmas.
Paplan – Normál szárítás
• Ez a program műszálas bélésanyagú, tollal bélelt holmik szárítására való.
• Ez a program hozzávetőlegesen 115 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint az alkalmazott centrifugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Kizárólag tollal bélelt holmikhoz, illetve TD szimbólummal ellátott holmikhoz való. Egyes műszálas dzsekik gyúlékony anyagokat tartalmazhatnak: Győződjön meg arról, hogy a holmik címkéje tartalmazza a forgódobos szárítás szim-
bólumát.
Baba
• Ez a program az újszülöttek ruhaneműinek és ágyneműinek (pamut és zsenília), valamint a kényes anyagoknak (pl. akrilok) a
szárítására szolgál.
• Ne szárítson műanyag bevonattal ellátott partedlikat és pelenkanadrágokat.
• Egészen 2 kg töltetmennyiségig használható.
• Ez a program hozzávetőlegesen 150 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint az alkalmazott centri­fugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
• Az ezzel a programmal szárított holmik általában hordásra készek, de egyes nehezebb holmik a széleiknél enyhén vizesek maradhatnak. Ebben az esetben fordítsa ki a ruhadarabokat, és rövidebb idővel indítsa újra a programot.
Ágyneműk és törülköző
Ez a program a pamutból készült ágyneműkhöz és törölközőkhöz való.
Egészen 9 kg töltetmennyiségig használható.
Bár a program általában 150 perc alatt véget ér, de esetenként a töltet mennyiségétől, valamint az alkalmazott centrifugálás
sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
Az ezzel a programmal szárított holmik használatra készek, de a szélek vagy varrások enyhén vizesek maradhatnak,
különösen nagy méretű holmik esetén. Ebben az esetben terítse ki a holmikat, és rövidebb idővel indítsa újra a programot.
62
Frissítő Program
A frisslevegő-áramoltatásnak köszönhetően az oxigén átjárja a szöveteket, és eltávolítja a ruhaneműkből a kellemetlen szagokat – pl. cigarettafüstöt, sültszagot és szmogot. Ezzel a rövid programmal mindössze 20 perc alatt felfrissíthetők a ruhaneműk ! A ruhadarabok kilevegőztetésére szolgáló programot nem szárításra tervezték: ezért ne használja nedves ruháknál.
Bár a program tetszőleges töltetmennyiséggel (egészen 9 kg töltetmennyiségig) használható, különösen a kis
töltetmennyiségek esetén hatékony.
20 perces program a ruhadarabok friss levegővel való átszellőztetésére. A program a meleg holmik átszellőztetésére is
használható.
Antiallergén
• Az új Antiallergén ciklus egy, a házi poratkák vagy pollenek fehérneműkben lévő mennyiségének minimális szintre való
csökkentésére vagy jelenlétük teljes megszüntetésére szolgáló kezelés, melynek során a hőmérséklet nagyon hosszú időn keresztül (80 perc) nagyon magas hőmérsékleten (70 °C) van tartva. A szárítás folyamata során a magas hőmérséklet és a
környezet alacsony páratartalma megöli az atkákat.
Töltet: 9 kg (nedves tömeg) – Töltet: 4 kg (száraz tömeg) Szárítási fokozat: csak Szekrényszáraz.
Gyors Szárítás
• A szárítási idő a kisebb tölteteknél nagyon lecsökken – pamut esetén akár 53% idő is megspórolható (a intenzív szárítás opció
esetén), a műszálas anyagok esetén pedig akár 50% (a normál szárítás). Ciklusidő: 30 perc; Töltet: 1 kg Szárítási fokozat: csak Szekrényszáraz.
Aktív Mosás
• Ez a program a vízálló anyagok és sportdzsekik (pl. gore-tex, poliészter, nejlon) szárításához való. A ruhaneműk mosási ciklus
utáni szárításának jótékony hatása van, mert újraaktiválja a ruhaneműk vízálló rétegét. Egészen 2 kg töltetmennyiségig használható. Ez a program hozzávetőlegesen 120 percig tart, de a töltet mennyiségétől és sűrűségétől, valamint a mosási ciklus során alkalmazott centrifugálás sebességétől függően ennél hosszabb is lehet.
Szárítási fokozat: csak Szekrényszáraz.
HU
Plüssjáték
• A Plüssjáték ciklus segítségével a felhasználó könnyebben eltávolíthatja a port, és gyakrabban kimoshatja a puha játékokat,
mivel a szárítási idő sokkal rövidebb annál, mint amekkora a szabad levegőn való szárítás esetén lenne. Ez egy kíméletes, alacsony hőmérsékletű szárítási ciklus enyhe mechanikai hatással, aminek köszönhetően a plüssholmik eredeti kinézete és fénye a leginkább megmarad. Megjegyzés: Az allergia elleni védelem érdekében a mosás és szárítás előtt tegye be a plüssholmikat 24 órára a fagyasztóba. 6 hetenként megismétlendő. A szárítás előtt távolítsa el a kiegészítőket – pl. ruhadarabokat, nyakláncokat vagy csengettyűket – és védje a játékok műanyag szemét (ragasztószalaggal). Ciklusidő: 200 perc; Töltet: 2–3 plüss Szárítási fokozat: csak Szekrényszáraz.
Meleg ölelés
• A Meleg ölelés ciklus a fürdés vagy tusolás utáni kellemes hőérzet érdekében felmelegíti a törölközőket és fürdőköpenyeket.
Télen a ruhadarabok viselés előtti felmelegítésére is használható. Ez a ciklus a ruhadarabokat 37 °C-ra (testhőmérsékletre) melegíti, és ezen a hőmérsékleten tartja mindaddig, amíg a felhasználó meg nem szakítja a ciklust. Töltet: 3 kg.
63
HU
Programtáblázat
! Amennyiben a On/Off lámpa nem ég, nyomja meg a vonatkozó nyomógombot , aztán válassza ki a programot.
Program Funkció Beállítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók
Vasalás-
könnyítés
Frissítő
Program
Pamut
Ing
Farmer
Műszálas
Ágyneműk
és törülköző
Paplan
Gyapjú
Selyem
Baba
Antiallergiás
Rövid program (kb. 10 per­ces), mely a vasalás meg­könnyítése érdekében meg-
puhítja a ruhadarabok rostjait.
20 perces program, mely friss levegővel átszellőzteti
a ruhadarabokat.
Pamutholmik alacsony hő­mérsékleten való szárítá-
sára szolgál.
Megjegyzés: Max. töltet 6 kg (alacsony hőmérsék-
leten)
Ing szárítására szolgál. 1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog-
Farmerholmik szárításá-
ra szolgál.
Műszálas holmik szárításá-
ra szolgál.
Ágyneműk és törülköző
szárítására szolgál.
Paplan szárítására szolgál. 1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog-
Gyapjúholmik szárításá-
ra szolgál.
Selyemholmik szárításá-
ra szolgál.
Újszülöttholmik alacsony
hőmérsékleten való szárí-
tására szolgál
Pamutholmik Antiallergén kezelésére szolgál.
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog­ramra:
2. Szükség esetén válassza a Riasztó opciót.
3. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi programra:
2. Szükség esetén válassza a Riasztó opciót.
3. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog-
ramra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a Választott
időtartamú szárítás opciót (lásd következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
ramra:
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a Választott
időtartamú szárítás opciót (lásd következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog-
ramra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi programra:
2. Válassza ki az Automatikus szárítás vagy a Választott
időtartamú szárítás opciót (lásd következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog-
ramra:
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
ramra:
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi programra:
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog-
ramra: .
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi prog-
ramra:
2. Válassza ki az Automatikus szárítás opciót: (lásd
következő oldal).
3. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
4. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi programra:
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az Start/Pause gombot .
.
.
.
.
.
Nem szárítási program (lásd előző oldal).
Alkalmazható opciók
Riasztó
.
Riasztó
Riasztó
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz , Viselhető
Riasztó
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz
Riasztó
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz , Viselhető , (Azt tanácsoljuk,
hogy a „Viselhető” szárítási fokozatot használja).
Riasztó
.
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz
Riasztó
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz , (Azt tanácsoljuk, hogy az „Szek-
rényszáraz” szárítási fokozatot használja).
Riasztó
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz , (Azt tanácsoljuk, hogy az „Szek-
rényszáraz” szárítási fokozatot használja).
Riasztó
.
Riasztó
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz
rényszáraz” szárítási fokozatot használja).
Riasztó
Automatikus szárítás opció:
Nedves rényszáraz , (Azt tanácsoljuk, hogy az „Szek-
rényszáraz” szárítási fokozatot használja).
Riasztó
.
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
Magas hő . Extra  nom
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
Magas hő .
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
, Extra  nom .
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
Magas hő .
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
, (Azt tanácsoljuk, hogy az „Szek-
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
, Vasalás , Akasztószáraz , Szek-
Késleltetett indítás Gyűrődésmentes
64
Program Funkció Beállítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók
Gyors
Szárítás
Aktív Mosás
Plüssjáték
Pamutholmik vagy műszálas
anyagok gyorsabban való szárítására szolgál.
Sportruházat szárítására szolgál.
Plüssjátékholmik szárításá-
ra szolgál.
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi programra:
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az elindítás/szüneteltetés gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi
programra:
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az elindítás/szüneteltetés gombot .
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi
programra:
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az elindítás/szüneteltetés gombot .
.
.
.
Riasztó Gyűrődésmentes
Riasztó Gyűrődésmentes
Riasztó
Késleltetett indítás
Késleltetett indítás
Késleltetett indítás
HU
Meleg ölelés
Törölközők és fürdőköpe­nyek felmelegítésére szolgál.
1. Tekerje a PROGRAMOK tekerőgombot az alábbi programra:
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az elindítás/szüneteltetés gombot .
.
-
Automatikus szárítás és választott időtartamú szárítás
Először válasszon ki egy programot (lásd Programtáblázat).
Program Funkció Beállítás Megjegyzések / Alkalmazható opciók Szárítási
fokozatok
Választott
időtartamú
szárítás
(220, 180, 150, 120, 90,
60 vagy 40 perc)
Lehetőség szerint a
ruhadarabokhoz használja mindig az automatikus
szárítás opciót, mivel ez
jobb szárítási eredményt biztosít. A program által beállított
hőmérséklet a kiválasztott
programtól (anyagválasztás)
függ.
Amennyiben meg kívánja szabni a szárítás
időtartamát, mindig
használja a választott
időtartamú szárítás opciót.
A program által beállított
hőmérséklet a kiválasztott
programtól (anyagválasztás)
függ.
1. Nyomogassa a Szárítási fokozatok gombot addig, míg a kijelzőn meg nem jelenik a
kívánt választás. A gomb minden egyes
megnyomására a készülék a következő opcióra ugrik, az utolsó opciót követően pedig az elsőre – az opciók sorrendje a következő:
, .
! Egyes automatikus programok nem
tartalmazzák a szárítási fokozatoknak mind az
öt opcióját.
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az elindítás gombot .
1. Nyomogassa a Választott időtartamú szárítás
gombot addig, míg a kijelzőn meg nem jelenik
a kívánt választás. A gomb minden egyes megnyomására a készülék az eggyel kisebb
időtartam-választásra ugrik, az utolsó időtartam­választást követően pedig az elsőre – az időtartam-választások sorrendje a következő:
220, 180, 150, 120, 90, 60, 40.
• A Baba anyagokhoz javasolt maximális időtartam 150 perc.
2. Válassza ki az esetlegesen szükséges opciókat.
3. Nyomja meg az elindítás/szüneteltetés gombot
.
, , ,
Alkalmazható opciók
Riasztó
Nézzen utána a javasolt szárítási időknek.
E programok utolsó 3 perce a hideg szárítás
fázisának van fenntartva.
Alkalmazható opciók
Riasztó
Nézzen utána a javasolt szárítási időknek .
E programok utolsó 3 perce a hideg szárítás
fázisának van fenntartva.
. Késleltetett indítás . Gyűrődésmentes
. Magas hő . Extra  nom .
. Késleltetett indítás . Gyűrődésmentes
. Magas hő .
! A legjobb eredmény érdekében ne nyissa ki az ajtót a ciklus vége előtt.
65
HU
Parancsok
• Programok tekerőgomb
! Figyelem: Amennyiben az elindítás gomb megnyomását követően a Programok tekerőgomb helyzetét megvál­toztatja, az új helyzet NEM változtatja meg a kiválasztott
programot.
A program módosításához tegye a következőket: a
program szüneteltetéséhez nyomja meg az Start/Pause gombot (a jelzőlámpa sárgán villog), majd válassza ki az
új programot a vonatkozó opciókkal. A jelzőlámpa zölden kezd villogni. Az új program elindításához nyomja le az
Start/Pause gombot .
Opciógombok és -jelzőlámpák
Ezek a gombok a kiválasztott programnak az egyéni igények szerinti testreszabására szolgál. Az egyes pro­gramoknál nem minden opció választható ki (lásd Indítás
és programok). Amennyiben egy opció nem választható, de megnyomja a vonatkozó gombot, a készülék három sípszót hallat. Amennyiben az opció választható, az opció kiválasztásának jelzésére a készülék egyetlen egyet fog sípolni, és a gomb melletti opció-jelzőlámpa kigyullad.
ECO jelzőlámpa
Ez a jelzőlámpa akkor gyulllad ki, ha olyan programopciót választ ki, mely kevesebb energiát fogyaszt. Példa: amen­nyiben az alapbeállításnál rövidebb ideig tartó automa­tikus programot választ vagy ilyen választott időtartamú szárítást állít be. Ez a jelzőlámpa nem azt jelzi, hogy ez a beállítás energiafogyasztás szempontjából a legideálisabb, csak azt, hogy a választott opcióval az energiafogyasztás
kisebb lesz.
Program előrehaladását jelző lámpák
( Szárítás, Hideg szárítás, )
A program előrehaladását jelző lámpák a program előrehaladásának állapotát jelzik. A program minden egyes szakaszában kigyullad a vonatkozó jelzőlámpa.
Késleltetett indítás
Egyes programok elindítása (lásd Indítás és programok)
akár 24 órával is késleltethető (lásd Kijelző). A késleltetett indítás beállítása előtt győződjön meg arról, hogy a vízgyűjtő edény üres és a szűrő tiszta.
• Extra nom
A pamut és műszálas anyagok esetén az Öregedésgátlás funkció a dob megfelelő sebességének – mely a ciklus vége felé lecsökken – és az optimális szárítási időnek köszönhetően segít hosszabban megőrizni a mosott ruhaneműk fényét. Megjegyzés: ez a funkció nem használható a „Viselhető és „Szekrényszáraz” szárítási fokozatokkal.
Riasztó
A szárítási ciklus végére hangjelzés fog gyelmeztetni, jelezve, hogy a program véget ért, és a holmikat ki lehet szedni a szárítógépből.
Gyűrődésmentes
Késleltetett indítás esetén, ha ez az opció ki lett választva, a ruhaneműk a várakozási idő alatt a gyűrődések kialakulásának megakadályozása érdekében időnként meg lesznek forgatva a dobban. A szárítási és hűtési ciklust követően a ruhaneműk a gyűrődések kialakulásának megakadályozása érdekében időnként meg lesznek forgatva a dobban, amennyiben a program végeztével nem tudja őket azonnal kiszedni a szárítógépből. Ebben a fázisban a ciklus vége után az „ ” jelzőlámpa kigyullad.
Magas hő A szárítási idő kiválasztásakor ezzel a gombbal inten­zív szárítást állíthat be, mely esetben a gomb fölötti jelzőlámpa kigyullad.
• Vizet Kiűriteni! Szűrőt Tisztítani! „H2O”
(Amennyiben a szárítógép szennyvízelvezető csonkra csatlakoztatva van, a vízgyűjtő edényre vonatkozó jelzőlámpa jelzése gyelmen kívül hagyható, mert azt ilyenkor nem szükséges üríteni. Az égő (de nem villogó)
lámpa arra gyelmeztet, hogy a vízgyűjtő edényt ki kell üríteni. Amennyiben a vízgyűjtő edény a program futása közben kiürülne, a fűtés kikapcsol, a szárítógép átkapc­sol a hideg szárítás fázisra, a jelzőlámpa villogni kezd, a készülék pedig hangjelzést ad ki. Az edényt ki kell üríteni, és újra kell indítani a szárítógépet, különben a ruhadara­bok nem fognak megszáradni. A szárítógép újraindítása után a lámpa néhány másodperc után fog csak kialudni. Ennek a folyamatnak az elkerülése érdekében a vízgyűjtő
edényt minden használat esetén ürítse ki (lásd Ápolás és karbantartás).
! Jegyezze meg, hogy a szűrőt még akkor is MINDIG ki
kell tisztítani, ha a szárítógép szennyvízelvezető csonkra
van kötve.
• Ajtónyitás
Az ajtónak program futása közben való kinyitása (vagy az Start/Pause gomb megnyomása) esetén a szárítógép leáll, mely az alábbi következményekkel jár:
• Az Start/Pause lámpa sárgán villog.
• A késleltetett indítás közben a kéleltetés tovább számolódik. A késleltetett indítás program újrain-
dításához meg kell nyomni az elindítás gombot. A késleltetés egyik lámpája a jelenleg beállított késleltetés jelzéséhez villogni kezd.
• A program újraindításához nyomja meg az elindítás gombot. A program előrehaladását jelző lámpák közül az aktuális állapotot jelző lámpa gyullad ki, az Start/Pause lámpa pedig abba-
hagyja a villogást és zöld színre vált.
• Amennyiben ez a szárítást követő utólagos Gyűrődésmentes fázisa közben történik, a program leáll. Az Start/Pause gomb megn­yomásával a program az elejétől újraindul.
• A Programok tekerőgomb helyzetének megvál­toztatásával új programot választhat ki, az Start/
Pause lámpa pedig zöld színnel villogni kezd. Ezt az eljárást a Hideg szárítás program
kiválasztására is lehet használni, amennyiben úgy gondolja, hogy a ruhadarabok már kellően megszáradtak, és le kívánja őket hűteni.
Az új program elindításához nyomja meg az
elindítás gombot.
A hőszivattyúrendszer védelme A hőszivattyúrendszer egy védelemmel ellátott kompresszorral működik, mely akkor avatkozik be, amikor kinyitja a fedelet, vagy hirtelen
megszakad az áramellátás. Ez a védelem
megakadályozza a kompresszor újraindítását a fedél visszazárásától vagy a ciklus újraindításától
számított öt percig.
• Megjegyzés:
Áramkimaradás esetén kapcsolja le a biztosítékot vagy
húzza ki a dugót az aljzatból – ha visszatér az áram, nyomja meg az elindítás gombot, mire a program újraindul.
66
Mosott ruhaneműk
A mosott ruhaneműk csoportosítása
Ellenőrizze az egyes ruhadarabok címkéjén lévő szim-
bólumokat, hogy szerepel-e köztük a forgódobos szárítás elviselését jelző szimbólum.
• A mosott ruhaneműket anyagtípusuk alapján válassza
szét.
• Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat.
• Húzza be a cipzárokat, kapcsolja be a kapcsokat és öveket, és meghúzás nélkül kösse be a fűzőket.
• A ruhadarabokban lévő víz lehető legnagyobb mennyi-
ségének eltávolításához rázza ki a ruhákat.
! Ne rámoljon a szárítógépbe teljesen nedves ruhadarabo-
kat.
Maximálisan betölthető ruhamennyiség Ne töltse túl a forgódobot annak maximális kapacitásánál. Az alábbi értékek az egyes holmik száraz tömegére vona­tkoznak: Természetes anyagok: maximum 9 kg Műszálas anyagok: maximum 3 kg
! A teljesítmény csökkenésének elkerülése érdekében ne
töltse túl a szárítógépet.
Töltet típusa
Megjegyzés: 1 kg = 1000 g
Ruhadarabok
Blúz
Öltöny
Farmer
10 pelenka
Ing
Póló
Pamut Egyéb
Pamut Egyéb
Pamut Egyéb
150 g 100 g
500 g 350 g
700 g
1.000 g
300 g 200 g
125 g
Amennyiben keveri a műszálas és pamut ruhadarabokat, előfordulhat, hogy az utóbbiak a szárítási ciklus végén is még nedvesek maradnak. Ebben az esetben elég, ha új,
rövidebb szárítási ciklust indít el.
Megjegyzés: amennyiben a szárításhoz időtartamot állított be, vegye gyelembe, hogy a programok utolsó 10 perce a hideg szárítás fázisának van fenntartva, mely során a szárító már nem szárítja a mosott ruhaneműket.
Kezelési címkék
Ellenőrizze a ruhadarabok címkéit, különösen akkor, ha ez az első alkalom, hogy a szárítógépben kívánja őket
szárítani. Az alábbiakban a leggyakoribb szimbólumok
vannak felsorolva:
Szárítógépben szárítható
Szárítógépben nem szárítható
Magas hőmérsékleten való szárítás
Alacsony hőmérsékleten való szárítás
Forgódobos szárítást nem elviselő ruhadarabok:
• Gumis részeket vagy hasonló anyagú részeket, illetve műanyaggal borított ruhadarabok (pl. vánkosok, párnák, PVC széldzsekik) vagy gyúlékony anyagot tartalmazó ruhadarabok (pl. hajlakkal szennyezett törülközők)
• Üvegszál (pl. bizonyos típusú függönyök)
• Korábban vegyileg tisztított darabok
• ITLC kóddal ellátott ruhadarabok („különleges báná­smódot igénylő ruhadarabok”) – ezeket különleges,
háztartási tisztítószerekkel lehet tisztítani Figyelmesen olvassa el az utasításokat.
• Nagy térfogatú holmik (hálózsákok, vánkosok, párnák, nagy ágytakarók stb.), melyek a szárítás közben megda­gadhatnak, és megakadályozhatják a levegő szárítógép-
ben való keringését.
HU
Otthoni mosott holmik
Ágynemûhuzat (kétszemélyes)
Nagy asztalterítõ
Kis asztalterítõ
Teásalátét
Fürdõlepedõ
Törölközõ
Kétszemélyes lepedõ
Egyszemélyes lepedõ
Pamut Egyéb
1.500 g
1.000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
67
HU
Különleges bánásmódot igénylő ruhadarabok
Terítők és ágytakarók: az akrilból (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) készült holmikat különös odagyeléssel, alacsony hőmérsékleten kell szárítani. Ne állítson be hosszú szárítá­si időtartamokat.
• Szárítás: amennyiben a ruhadarabokat vasalni szeret-
né, azokat még kicsit nedvesen kiveheti a készülékből.
A teljesen megszárítani kívánt ruhadarabokat azonban hosszabb ideig benn lehet hagyni.
• Maximális hőmérséklet
Rakott vagy berakott holmik: olvassa el a gyártó által mel­lékelt, szárításra vonatkozó utasításokat.
Keményített ruhadarabok: ne szárítsa ezeket nem ke-
ményített holmikkal együtt. A ruhadarabok szárítóba való
behelyezése előtt távolítsa el a keményítőoldat lehető legnagyobb mennyiségét. Ne szárítsa túl a holmikat: a keményítő porrá válik, a holmik puhák maradnak, így kevé­sbé lesznek alkalmasak funkciójuk betöltésére.
Szárítási időtartamok
Az időtartamok közelítő értékek, és az alábbiak függvényé­ben változhatnak:
• A centrifugálás után a ruhadarabokban maradt víz mennyisége: a törölközők és kényes anyagok sok vizet
szívnak magukba.
• Anyagok: előfordul, hogy az ugyanolyan anyagú, de eltérő szövésű és vastagságú anyagok szárítási időtartama különbözik egymástól.
• Mosott ruhaneműk mennyisége: az egyedülálló ruhák vagy kis töltetek szárítása hosszabb időt vehet igénybe.
• A helyiség hőmérséklete: minél alacsonyabb a szárítógép helyiségének a hőmérséklete, annál több időt
vesz igénybe a ruhadarabok szárítása.
• Térfogat: egyes nagy méretű ruhadarabok szárítása különösen hosszú időt vesz igénybe. Azt tanácsoljuk, hogy vegye ki ezeket a ruhákat, rázza ki, majd helyezze vissza a szárítógépbe: ezt a műveletet többször is meg
kell ismételni a szárítási ciklus során.
! Ne szárítsa túl a holmikat.
Valamennyi anyag természeténél fogva tartalmaz bizon­yos mennyiségű nedvességet, mely a puhaságának és
lágyságának biztosítására szolgál.
Az alábbi táblázat a szárítási idők KÖZELÍTŐ értékeit mutatja óra: perc formátumban, ahogy a kijelzőn megjele­nik. Az idők az összehasonlítás végett csak percben is fel
vannak tüntetve.
A szolgáltatott idők a Szekrény automatikus szárítási pro-
gramokra vonatkoznak.
A leginkább megfelelő időopciók kiválasztása érdekében a választott időtartamú szárítás beállításai is fel vannak
tüntetve. A tömegértékek száraz ruhadarabokra vannak vonatkozta­tva.
Szárítási időtartamok
Pamut
Időtartam
automatikus
szárításnál
Intenzív
szárítás
Műszálas
Normál
szárítás
Baba
(akrilok)
Normál
szárítás
(perc)
Választott
időtartam
A szárítási időtartamok a mosogatógép 800–1000 ford./perc-es fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Időtartam automatikus szárításnál
Beállítás választott időtartamú
A szárítási időtartamok a mosogatógép csökkentett fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
Időtartam automatikus szárításnál
Beállítás választott időtartamú
A szárítási időtartamok a mosogatógép csökkentett fordulatszámú centrifugálása esetén érvényesek
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kg
40-60 60-90 90-100 100-130 130-160 160-180 180-190 190-220
40 vagy 6060 vagy 9090 vagy
120
(perc)
szárításnál
(perc)
szárításnál
90 vagy
120
1 kg 2 kg 3 kg
40-50 50-60 60-90
40 vagy 60 40 vagy 60 60 vagy 90
1 kg 2 kg
40-80 80-140
40 vagy 60 vagy 90 60 vagy 90 vagy 120 vagy 150
120 vagy
150
150 vagy
180
120 vagy
160
180 vagy
220
68
Tanácsok és javaslatok
! Ezt az elektromos háztartási gépet a nemzetközi bizton-
sági előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és gyelmesen el kell olvasni őket.
Általános biztonság
• A szárítógép ciklusainak a befejező részén nincs hőközlés (hűtési ciklus), hogy a ruhatöltetet a rendszer olyan hőmérsékleten tartsa, mely azt nem károsítja.
• Ezt a szárítógépet működtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságu­kért felelős személy felügyeli, illetve a készülék haszná-
latát nekik elmagyarázza.
• Ez a szárítógép háztartási és nem üzemszerű haszná-
latra készült.
• Ne érjen az elektromos háztartási géphez mezítláb,
illetve nedves kézzel vagy lábbal.
• Az elektromos háztartási gépet a hálózatról ne a kábel­nél, hanem a dugónál fogva válassza le.
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a működő elektromos
háztartási gép közelébe menjenek. Használat után
kapcsolja ki a szárítógépet, és válassza le a hálózatról. Tartsa az ajtót zárva, hogy a gyerekek ne játszhassanak
a szárítógéppel.
• Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül, és győződjön meg arról, hogy nem játszanak a szárítógéppel.
• Az elektromos háztartási gépet helyesen kell üzem­be helyezni, és megfelelő szellőzést kell számára
biztosítani. A szárítógép elején és hátoldalán található
szellőzőnyílásokat sose szabad akadályozni (lásd Üzembe helyezés).
• Soha ne használja a szárítógépet szőnyegpadlón,
amennyiben a bolyhok magassága gátolja a szárítógép
aljánál beáramló levegő útját.
• A berámolás előtt győződjön meg arról, hogy a
szárítógép üres.
A szárítógép hátsó része nagyon felmelegedhet:
soha ne érintse meg, ha a készülék működik.
• Ne használja a szárítógépet, ha a szűrő, a vízgyűjtő edény és a hőszivattyú nincs rendesen a helyén (lásd
Ápolás és karbantartás).
• Ne használjon folyékony öblítőt a szárítógépbe szánt textíliákhoz, hanem azt a mosási ciklus utolsó öblítő fázisánál adja hozzájuk.
• Ne töltse túl a szárítógépet (lásd Maximálisan betölthető
ruhamennyiség).
• Ne tegyen be teljesen nedves ruhadarabokat.
• A szárítógépbe kizárólag vízzel és szappannal mosott, öblített és aztán kicentrifugált ruhadarabokat tegyen. A NEM vízzel mosott ruhadarabok szárítása tűzveszélyes lehet.
• Mindig jól nézze meg a ruhadarabokon lévő, mosásra
vonatkozó címkéket (lásd Mosott ruhaneműk).
• Ne tegyen be olyan ruhadarabokat, melyek vegyszerek-
kel lettek kezelve.
• Soha ne szárítson gyúlékony anyagokkal (pl. háztartási olaj, aceton, alkohol, petróleum, kerozin, folttisztító szer, terpentin, viasz, viaszeltávolító szer és hajlakk) szen­nyezett ruhadarabokat, kivéve ha azokat előtte meleg vízben, hozzáadott mosószerrel kimosta.
• Ne szárítson gumit, gumialapú holmikat, habszivaccsal bélelt párnákat, polifomot, műanyagot, fürdősapkát, vízál­ló anyagokat, pelenkanadrágokat vagy bevonattal ellátott pelenkákat, polietilént és papírt.
• Vegyen ki mindent a zsebekből – különösen az ön­gyújtókat (robbanásveszély).
• Ne tegyen be nagy, különösen nagy térfogatú ruhadara-
bokat.
• Ne szárítson akrilszöveteket magas hőmérsékleten.
• Minden programnál várja ki a hideg szárítás fázisát.
• Ne zárja le a szárítógépet akkor, amikor a benne lévő
ruhadarabok még melegek.
• Minden használat után tisztítsa meg a szűrőt (lásd Ápo-
lás és karbantartás).
• Minden használat után ürítse ki a vízgyűjtő edényt (lásd
Ápolás és karbantartás).
• Rendszeresen tisztítsa meg a hőszivattyúszűrőt (lásd Ápolás és karbantartás).
• Ne hagyja, hogy a szárítógép belseje elszöszösödjön.
• Ne szálljon fel a szárítógép felső paneljére, mert ezzel
tönkreteheti a készüléket.
• Mindig tartsa be az előírásokat és az elektromos jellemzőket (lásd Üzembe helyezés).
• Mindig csak eredeti kiegészítőket és cserealkatrészeket
vegyen (Lásd Ügyfélszolgálat).
! FIGYELEM: Soha ne állítsa le a szárítógépet a szárítá­si ciklus vége előtt, kivéve ha gyorsan ki tudja venni az összes ruhadarabot, és úgy ki tudja teregetni, hogy a hő
elillanhasson.
Információ az újrahasznosításról és hulladékelhelyezésről
A környezet védelme iránti folyamatos elkötelezettségünk keretében fenntartjuk a jogot a minőségi újrahasznosított összetevők felhasználására, mely csökkenti az ügyfél költségeit, egyúttal minimalizálja az anyagok pazarlását.
• A csomagolóanyagok megsemmisítése: kövesse a helyi előírásokat, így lehetővé teszi a csomagolóanyagok újrafelhasználását.
• A gyerekekhez köthető balesetek veszélyének csökken­téséhez távolítsa el az ajtót és a dugót, majd vágja le a tápkábelt a készülékről. Ezeket az alkatrészeket külön hulladékként kezelje, hogy biztosítsa, hogy az elektro-
mos háztartási gépet ne lehessen többé csatlakoztatni elektromos aljzatba.
Régi elektromos háztartási készülékek forgalom-
ból történő kivonása
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE)
szóló 2002/96/EK irányelve előírja, hogy e hulla­dékok nem kezelhetők háztartási hulladékként.
A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve újraha­sznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven kell gyűjteni. Ez a szárítógép hermetikusan lezárt, uortartalmú gázokat tartalmazó hőszivattyúval működik. A gázokat össze kell gyűjteni, és meg kell semmisíteni. Az összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet. A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Energiatakarékosság és környezetvédelem
• A ruhadarabok szárítása előtt a bennük lévő víz lehető le-
gnagyobb mennyiségének eltávolításához rázza ki a ruhákat
(amennyiben előtte mosógépben mos, állítson be egy centri­fugálási ciklust). Így energiát takarít meg a szárítás során.
• Amennyiben mindig teletöltve használja a szárítógépet,
energiát takarít meg: az egyedülálló ruhák vagy kis tölte­tek szárítása hosszabb időt vehetnek igénybe.
• Minden ciklus után tisztítsa meg a szűrőt, hogy féken
tartsa az energiafogyasztással kapcsolatos költségeket
(lásd Ápolás és karbantartás).
HU
69
Ápolás és karbantartás
HU
Az áramellátás megszakítása
! Ha nem használja, válassza le a szárítógépet a hálóza-
tról. A tisztítási és karbantartási műveleteknél úgyszintén.
A szűrő tisztítása minden ciklus után
A szűrő a szárítás alapvető alkatrésze: feladata a szárítás során keletkező szöszök és gyapjúpihék összegyűjtése. A szárítás végén ezért folyó víz alatt vagy porszívóval tisztítsa meg a szűrőt. Amennyiben a szűrő eltömi a szárítógép belsejében áramló levegő útját, az alábbi súlyos következmények várhatók: a szárítási időtartamok megnőnek és nő az energiafogyasztás. Ezenkívül a
szárítógép megsérülhet.
A szűrő a szárítógép tömítése előtt található (lásd ábra).
A szűrő eltávolítása:
1. Húzza felfelé a szűrő műanyag markolatát (lásd
ábra).
2. A rögzítőkapocs len­yomásával nyissa ki a szűrőt.
3. Tisztítsa meg a szűrőt a szöszöktől, majd megfelelően helyezze vissza. Ügyeljen arra, hogy a behelyezett szűrő egy vo-
nalban legyen a szárítógép tömítésével.
! Ne használja a szárítógépet úgy, hogy a szűrő nincs a
helyén.
A forgódob ellenőrzése minden ciklus után
Forgassa meg kézzel a forgódobot, hogy a szárítógép bel­sejében maradt kisebb holmikat (zsebkendők) is eltávolítsa.
A forgódob tisztítása
! Ne használjon súrolószert, fém dörzsszivacsot, illetve
inox acélfelületek tisztítására szolgáló tisztítószert. Az inox acél forgódob elszíneződhet. Ez a jelenség valószínűleg a víz és/vagy tisztítószerek (pl. öblítő) együttes hatásának köszönhető. Ez az elszíneződés nincs
hatással a szárítógép teljesítményére.
A vízgyűjtő edény tisztítása minden ciklus után
Vegye ki az edényt a szárítógépből, ürítse ki a mo­sdókagylóba vagy más megfelelő szennyvízelvezetőbe, majd megfelelően helyezze vissza. Mindig ellenőrizze a vízgyűjtő edényt, és új szárítási pro­gram indítása előtt ürítse ki.
A hőszivattyú-szűrő tisztítása
• Időszakosan, minden 5. ciklus után húzza ki a kondenzátor szűrőjét, és tisztítsa meg, eltávolítva az esetleges gyapjúpihe-maradványokat a szűrő felületéről. Ehhez folyóvíz alatt mossa meg, vagy használjon porszívót.
A szárítási teljesítmény optimalizálása érdekében javasoljuk
a szűrő tisztítását minden szárítási ciklus elvégzése után. A kondenzátorszűrő eltávolítása:
1. Húzza ki a dugót a konnektorból, és nyissa ki a fedelet.
2. Vegye ki a kondenzátorszűrő fedelét a 4 rögzítőkapocs függőleges helyzetbe való elforgatásával, majd húzza ki a szűrőegységet.
3. Válassza szét a szűrő két részét, távolítsa el a gyapjúpihe-lerakódásokat a szűrő belső hálófelületéről. FIGYELEM: a kondenzátor elülső része vékony fémlemezekből készült. Amikor tisztítja, kiveszi vagy visszahelyezi a szűrőegységet a tisztítás során, ügyeljen arra, hogy ne sértse meg, és ne vágja meg magát.
4. Amennyiben a
kondenzátorlemezeken gyapjúpihe-lerakódás található, távolítsa el egy nedves ruhával, egy szivaccsal, vagy a
porszívóval. Ne távolítsa el kézzel.
5. Szerelje össze a szűrő két részét, tisztítsa meg a tömítést, és tegye vissza a szűrőt a helyére a 4 rögzítőkapcsot vízszintes helyzetbe forgatva úgy, hogy a kapcsok megfelelően rögzüljenek.
A szárítógép tisztítása
• A fémből és műanyagból készült külső részeket és a
gumi részeket nedves ronggyal tisztíthatja.
• Rendszeres időközönként (félévente) tisztítsa meg por-
szívóval az első szellőzőrácsot és a szárítógép hátulján lévő szellőzőnyílásokat az esetlegesen lerakódott szösztől, gyapjúpihétől és portól. Ezenkívül esetenként porszívóval távolítsa el a lerakódott gyapjúpihéket a kondenzátor elülső oldaláról és a szűrő területéről.
! Ne használjon oldószert vagy súrolószert. ! A szárítógép kör alakú alkatrészeket használ, melyek
nem igényelnek kenést.
! Az elektromos és mechanikus alkatrészek biztonságá-
nak garantálása érdekében rendszeres időközönként ellenőriztesse a szárítógépet engedéllyel rendelkező
szakemberrel (lásd Ügyfélszolgálat).
Szűrő
70
Vízgyűjtő
edény
A hőszivattyú
Fékek
Fogantyú
Szellőzőnyílás
A hőszivattyú-fedél
fogantyúja
Hibaelhárítás
Abban az esetben, ha úgy érzi, hogy a szárítógép nem megfelelően működik, mielőtt telefonálna a szervizbe (lásd Ügyfélszolgálat), nézze meg gyelmesen a problémák megoldására tett alábbi javaslatokat.
Probléma:
A szárítógép nem indul.
A szárítási ciklus nem indul.
A szárítási időtartamok hosszúk.
Lehetséges okok / Megoldás:
• A dugó nincs teljesen benyomva a konnektorba.
• Áramszünet volt.
• A biztosíték kiégett. Próbáljon meg egy másik elektromos háztartási gépet
csatlakoztatni ugyanabba az aljzatba.
• Amennyiben hosszabbítót használ, próbálja meg bedugni a szárítógép dugóját
közvetlenül a hálózati aljzatba.
• Az ajtó nem lett jól bezárva.
• A program nem lett jól beállítva (lásd Indítás és programok).
• Nem nyomta meg az START gombot (lásd Indítás és programok).
• Késleltetett indítás lett beállítva (lásd Indítás és programok).
• Az elindítás gomb meg lett nyomva. A szárítógép elindítása előtt kicsit várni kell. Várja meg, hogy a szárítás elinduljon, ne nyomja meg újból az elindítás gombot: ellenkező esetben a szárítógép szünet módba kapcsol, és a szárítás nem kezdődik meg.
• A szűrőt nem tisztította meg (lásd Ápolás és karbantartás).
• Ki kell üríteni a vízgyűjtő edényt? A Vízürítés lámpa villog és megjelenik a „H2O” üzenet? (lásd Ápolás és karbantartás).
A hőszivattyú-szűrőnek tisztának kell lennie (lásd Ápolás és karbantartás).
• A beállított hőmérséklet nem megfelelő az szárítani kívánt anyag típusához. (lásd
Indítás és programok).
• Ehhez a töltethez nem lett megfelelő szárítási időtartam kiválasztva (lásd Mosott
ruhaneműk).
• A szellőzőrács és a hátoldalon található szellőzőnyílások eltömődtek (lásd Üzembe helyezés, valamint Ápolás és karbantartás).
• A ruhadarabok túlságosan vizesek (lásd Mosott ruhaneműk).
• A szárítógép túl van töltve (lásd Mosott ruhaneműk).
HU
A Vízürítés lámpa villog, pedig a szárítógép még csak rövid ideje van használva.
A Vízürítés lámpa ég, pedig a vízgyűjtő
edény nincs tele.
A program véget ér, de a ruhadarabok nedvesebbek a vártnál.
A kijelzőn egy „F” betű jelenik meg,
melyet egy vagy két szám követ, az opciólámpák és a szüneteltetés lámpa pedig villog.
A kijelzőn rövid időre 6 másodpercen­ként megjelenik a „dOn” felirat.
A maradékidő képernyője változik a
szárítás közben.
A szárítógép a működés első percei­ben zajosan működik.
• A vízgyűjtő edény valószínűleg nem lett kiürítve a program indításakor. Ne várja meg, amíg a Vízürítés lámpa kigyullad, hanem mindig ellenőrizze a vízgyűjtő edényt, és új szárítási program indítása előtt ürítse ki (lásd Ápolás és
karbantartás).
• Ez normális jelenség: a Vízürítés lámpa akkor villog, ha az edény tele van. Amennyiben a lámpa ég, de nem villog, az csak arra gyelmeztet, hogy a vízgyűjtő edényt ki kell üríteni (lásd Indítás és programok).
! Biztonsági okokból a szárítógép programjai maximum 4 óráig tartanak. Amennyiben
egy automatikus program ez időn belül nem tudja eltávolítani az eltávolítani kívánt nedvességet, a szárítógép elvégzi a programot, majd leáll. Ellenőrizze a fenti pontokat, majd ismételje meg a programot; amennyiben a ruhadarabok még mindig nedvesek maradnak, forduljon a szakszervizhez (lásd Ügyfélszolgálat).
• Amennyiben a kijelzőn megjelenik az F betű és ezt egy vagy két szám követi, kapcsolja ki a szárítógépet, húzza ki a dugót, tisztítsa meg a szűrőt (lásd A
karbantartás).
Ezt követően dugja vissza a dugót a konektorba, kapcsolja be a szárítógépet, és indítson el egy új szárítási programot.
Amennyiben az üzenet továbbra is fennáll, jegyezze fel a számot, és forduljon a
szakszervizhez. (lásd Ügyfélszolgálat).
• A szárítógép „Demó” üzemmódban van. Tartsa 3 másodpercre lenyomva a On/Off és az Start/Pause gombot. A kijelzőn 3 másodpercre megjelenik a „dOn” felirat,
majd a szárítógép normál üzemmódba kapcsol.
• A maradékidőt a szárítási ciklus alatt folyamatosan ellenőrizni lehet, és az úgy változik, hogy a lehető legjobb becslést adja. A kijelzett idő a ciklus alatt nőhet is –
ez normális jelenség.
• Ez normális jelenség, különösen akkor, ha a szárítógépet hosszabb ideje nem használta. Amennyiben a zaj a teljes ciklus során megmarad, forduljon a
szakszervizhez.
71
Ügyfélszolgálat
195095806.00
09/2011
HU
A hőszivattyúrendszer
Ez a szárítógép a ruhák szárításához egy
hőszivattyúrendszerrel rendelkezik. A működéshez a hőszivattyú üvegházhatású gázt használ (uortartlamú gáz), melyet a Kiotói jegyzőkönyv rögzített. Az F
gázok hermetikusan zárt egységben találhatóak. Ez a
hermetikusan zárt egység 0,34 kg R134a F gázt tartalmaz, mely hűtőközegként hat. Amennyiben az egység megsérült, ki kell cserélni egy újra. További információért forduljon a legközelebbi Ügyfélszolgálathoz. Megjegyzés: A hermetikusan zárt egységben található gázok nem veszélyesek az egészségre, de ha kifolynak az egységből, akkor hatással vannak a globális felmelegedésre.
Mielőtt hívná a Ügyfélszolgálat:
• Kövesse a problémák megoldására vonatkozó utasításo­kat, hogy lássa, ki tudja-e saját maga javítani a hibát (lásd
Hibaelhárítás).
• Ha nem sikerül, kapcsolja ki a készüléket és hívja a
legközelebbi szervizközpontot.
A szerviznek megadandó adatok:
• Név, cím és irányítószám
• Telefonszám
• A meghibásodás jellege
• A vásárlás dátuma
• A készülék modellje (Mod.)
• A szárítógép gyártási száma (S/N) Ezeket az adatokat az ajtó mögött elhelyezett műszaki
adatokat tartalmazó adattáblán találja.
Cserealkatrészek
Ez a szárítógép egy összetett készülék. Amennyiben
önmaga próbálja megjavítani, vagy a javítással képzetlen személyt bíz meg, az személyi sérüléshez, a készülék károsodásához és a cserealkatrészekre vonatkozó garan­cia megszűnéséhez vezethet.
A készülék használatával kapcsolatos hibákkal mindig
szakemberhez forduljon. Bűncselekménynek számít minden olyan nem szakképzett személy által végzett szervizbeavatkozás vagy javítás, mely a tökéletesen zárt hőszivattyú károsodását okozza.
A cserealkatrészek kizárólag ehhez a háztartási elektro­mos készülékhez lettek tervezve és nem használhatók más célra.
Összehasonlító programok
• Az EN61121 összehasonlító vizsgálathoz javasolt programok.
Program (EN61121) Kiválasztandó program Töltet mennyisége Automatikus szárítás opció
Pamut szárítása Pamut – Intenzív szárítás 9 kg Szekrényszáraz
Pamut – Vasaláskönnyítő szárítás Pamut – Intenzív szárítás 9 kg Vasalás
Könnyen kezelhető textília Műszálas 3 kg Szekrényszáraz
! Megjegyzés: ez a lista nem tartalmaz minden opciót és programot (lásd Indítás és programok).
Ez az elektromos háztartási gép megfelel a következő uniós irányelveknek:
– 2006/95/EGK (kisfeszültségi irányelv) – 89/336/EKG, 92/31/EKG, 93/68/EKG irányelv (elektromágneses összeférhetőség)
72
Loading...