Hotpoint Ariston AQ9F 29 X User Manual

Page 1
Instrucciones para la instalación y el uso
Sumario
Instalación, 2-3
ES
Español,1
AQUALTIS
Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos
Panel de control
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 6
Programas y opciones, 7
Tabla de Programas Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 8
Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga
LAVADORA
ES
AQ9F 29 X
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 10
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
1
Page 2
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Una vez desembalada la lavasecadora, controle que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
2. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavasecadora, quede un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida.
1. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba)
(ver la figura).
2. Conecte el tubo de alimentación enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
3. Cierre los orificios con los tapones de plástico contenidos en el sobre.
4. Conserve todas las piezas porque si la lavasecadora tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a colocar para evitar daños internos. Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles.
2. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que la máquina quede en posición horizontal (no debe estar inclinada más de 2 grados).
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente).
Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.
No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice siempre los suministrados con la máquina.
2
Page 3
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia
65 - 100 cm
del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo.
Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la
figura).
El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
ES
El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
 la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
 la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la toma sea compatible con el enchufe de la
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Datos técnicos
Modelo
Dimensiones
Capacidad
Conexiones
eléctricas
Conexiones hídricas
Velocidad de centrifugado
Programas de
control según la
norma EN 60456
AQ9F 29 X
ancho 59,5 cm. altu ra 85 cm. profundidad 64,5 cm.
de 1 a 9 kg.
ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina
presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litros
máxima 1200 r.p.m.
programa ; temperatura 60ºC; efectuado con 9 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
3
Page 4
Descripción de la máquina
ES
PUERTA
MANIJA DE LA PUERTA
ZÓCALO
PANEL DE CONTROL
PATAS REGULABLES
PUERTA
Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la
figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo
Detergentes y ropa.
1. cubeta para el prelavado:
3
1
2
en marcha de la lavadora.
3. cubeta adicional: Blanqueador
utilice detergente en polvo.
Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 3.
2. cubeta para el lavado: utilice detergente en polvo o líquido. En este último caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta
El uso de la cubeta adicional 3 excluye el
prelavado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos
líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF
y esperar que la máquina se active.
4
Page 5
Panel de control
Mando de
PROGRAMAS
Pantalla TEMPERATURA
Botones con Pilotos
OPCIONES
Pantalla
CENTRI-
FUGACIÓN
Pantalla COMIENZO RETRASADO/
DURACIÓN DEL CICLO
Botón con piloto
Botones con
Pilotos
Piloto
ECO
START/PAUSE
OPCIONES
ES
Iconos FASES
DE LAVADO
Botón con piloto
ON/OFF
Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la Tabla de programas. Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botón excluir la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla que se encuentra encima (ver Cómo realizar
un ciclo de lavado).
Botón o excluir la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla que se encuentra encima (ver Cómo
realizar un ciclo de lavado).
Botón fijar el comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso elegido está indicado en la pantalla que se encuentra encima (ver Cómo efectuar un ciclo de
lavado).
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido (ver Cómo efectuar un ciclo de lavado).
TEMPERATURA: presiónelo para modificar o
CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar
COMIENZO RETRASADO: presiónelo para
Botón TEMPERATURA
Botón CENTRIFUGADO
Botón COMIENZO
RETRASADO
Piloto BLOQUEO
Botón con piloto
BLOQUEO DE BOTONES
DE LA PUERTA
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado Centrifugado  Desaguado ). El mensaje
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto Bloqueo de la puerta la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
Piloto puerta está bloqueada. Para abrir la puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver Cómo efectuar un ciclo de
lavado).
Botón con piloto activar o desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el ícono modificando los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del 10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en la modalidad "Stand by", el icono se encenderá unos pocos segundos; con la máquina apagada la recuperación energética estimada será de aprox. el 80%.
se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.
BLOQUEO DE LA PUERTA: indica que la
BLOQUEO DE BOTONES: para
 Enjuague
está apagado, se podrá abrir
se encenderá cuando,
5
Page 6
Cómo efectuar un ciclo de lavado
ES
NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice
un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 60º sin prelavado.
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón
Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y luego permanecerá encendido en forma fija el piloto del botón lentamente.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el
contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en Descripción de
la máquina.
4. CERRAR LA PUERTA.
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el MANDO DE
PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el programa deseado; se asociarán al mismo, una temperatura y una velocidad de centrifugado que luego se pueden modificar.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice
los botones correspondientes del panel de control:
Modifique la temperatura y/o el
centrifugado.
La máquina muestra automáticamente la temperatura y la centrífuga máximas previstas para el programa fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el botón temperatura hasta llegar al lavado en frío ( Presionando el botón progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (
). Si se presionan una vez más los botones, se
volverá a los valores máximos previstos.
Seleccionar el comienzo retrasado.
Presione el botón correspondiente hasta alcanzar el valor del retraso deseado. Durante la selección se visualiza el tiempo de retraso junto con el símbolo que centellea. Después de haber seleccionado el comienzo retrasado, la pantalla visualizará el símbolo
fijo y la duración del ciclo. Presionando el botón una vez, se visualiza el retraso seleccionado. Para anular el comienzo retrasado, presione el botón hasta que en la pantalla aparezca la palabra OFF; el símbolo Una vez presionado el botón START/PAUSE el valor del retraso se podrá modificar sólo disminuyéndolo.
, el piloto START/PAUSE centelleará
se disminuye progresivamente la
se disminuye
se apagará.
.
).
 Presione nuevamente el botón para desactivar la opción; el piloto se apagará. Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la opción no se activará. Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el
botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto BLOQUEO DE LA PUERTA iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo se está ejecutando, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo se está ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el piloto BLOQUEO DE LA PUERTA será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra
END encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina.
Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga presionado el botón interrumpa y la máquina se apague.
encendido). Los
está apagado,
hasta que el ciclo se
Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas delicadas
Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora Aqualtis le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizándole su máxima protección. Se recomienda utilizar siempre la bolsa cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa de material sintético.
Modificar las características del
ciclo.
Presione los botones OPCIONES para personalizar el lavado según sus exigencias.  Presione el botón para activar la opción; se encenderá el piloto correspondiente.
6
Page 7
Programas y opciones
Tabla de programas
Icono Descripción del Programa
Programas Algodón Algodón
(Agregue el detergente en el compartimento correspondiente).
Algodón (1)
Algodón (2):
Algodón de color (3)
Camisas
Jeans
Programas especiales
Baby:
Sintético resistentes
Sintético
Ropa "7 días":
Edredones:
Seda:
Lana: Mix 30':
acons eja ut ilizarlo para lan a, seda y prendas para lavar a mano).
Programas parciales
Enjuague - 1200 -
Centrifu gado - 1200 - - - 9
Descarga - 0 - - - 9
(*) Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la finalización del programa.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa
2) Programa algodón largo: seleccione el programa
3) Programa algodón corto: seleccione el programa
con prelavado
: blancos y colores resistentes muy sucios.
blancos y colores delicados muy sucios.
colores delicados muy sucios.
delicados
len cería de cama, toallas , alborn oz.
para prendas rellenas con plumas de ánsar.
para prendas de seda, viscosa, lencería.
para lana, cachemira, etc.
para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se
con una temperatura de 40ºC.
con una temperatura de 40ºC.
Te m p .
con una temperatura de 60ºC.
Opciones de lavado
Super Wash
Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa,
esta opción garantiza un
3
1
2
nivel max indicado en el perno central (ver la figura).
Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado
lavado con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adicional
3 en dotación, en la cubeta
1. Al dosificar el
blanqueador, no supere el
Vel oci dad
max.
(°C)
60° 1200
60° 1200
40° 1200
40° 1200
40° 600
40° 800
40° 800
60° 800
40° 800
60° 1200
30° 1000
30° 0
40° 600
30° 800
máx.
(r.p.m.)
lavadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos Plancha fácil y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón Plancha fácil. En el programa Seda dejando la ropa en remojo y el piloto Plancha fácil centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón Plancha fácil. No se puede activar con los programas
Ahorro de Tiempo
Seleccionando esta opción se disminuye la duración del programa en un 30%-50% en base al ciclo elegido, garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y energía. Utilice este ciclo para prendas no excesivamente sucias. No se puede activar con los programas
, , , , .
Detergentes y aditivos
Lavado Suavizante Blanqueador
ll
ll l
ll l
ll l
ll l
ll
ll l
ll l
ll l
ll l
ll
ll
ll
ll
ll
- 9
- 4
- 3,5
- 2
- 2
- 3,5
la máquina terminará el ciclo
, , , , .
, , , ,
completo, verter el blanqueador en la cubeta adicional 3, seleccionar el programa "Enjuague"
opción "Super Wash"
.
No se puede activar con los programas
, , , .
y activar la
, , , ,
Enjuague Extra
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación de los residuos de detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de esta opción
Plancha fácil
Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para
cuando la lavadora funciona a plena carga o utilizando elevadas dosis de detergente. No se puede activar con los programas
disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la
Carga
max.
(Kg)
9
9
9
2
4
4
4
9
9
, , .
Dura-
ción
del
ciclo
lavado en la pantalla.
ES
(*) Se puede controlar la duración de los programas de
7
Page 8
Detergentes y ropa
ES
Detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja:  usar detergentes en polvo para prendas de algodón
blancas y para el prelavado.
 usar detergentes líquidos para prendas delicadas de
algodón y para todos los programas a baja temperatura.
 usar detergentes líquidos delicados para lana y seda. El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En este último caso, no se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado. No use detergentes para lavar a mano porque producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
 Abra bien las prendas antes de cargarlas.  Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la
etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas de color de las blancas;
 Vacíe los bolsillos y controle los botones;  No supere los valores indicados en la Tabla de
Programas referidos al peso de la ropa seca.
Seda: utilice el programa correspondiente Seda para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: utilice el programa Seda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada. Lana: Ariston es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta sólo lavado a mano lavar en lavadora todas las prendas de lana con la garantía de obtener los mejores resultados. Edredones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa Edredones Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de detergente.
. Con el programa Lana, se pueden
. Se recomienda
.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400-500 gr. 1 funda 150-200 gr. 1 mantel 400-500 gr. 1 albornoz 900-1200 gr. 1 toalla 150-250 gr. 1 jeans 400-500 gr. 1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Camisas: utilice el programa correspondiente
Camisas tejido y color, garantizando su máximo cuidado. Jeans: utilice el programa correspondiente Jeans para todas las prendas de tejido Denim; voltee las prendas antes del lavado y utilice un detergente líquido. Baby: utilice el programa correspondiente Baby quitar la suciedad típica de los niños y eliminar el detergente de las prendas evitando reacciones alérgicas en la piel delicada de los mismos. Este ciclo ha sido estudiado para disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos higienizantes agregados al detergente. Al finalizar el lavado, la máquina realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE.
para lavar camisas de distintos tipos de
para
Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilice la bolsa suministrada y elija el programa Edredones Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa de toda la casa en un único ciclo utilice el programa 7 Días y permite ahorrar tiempo y energía. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las manchas difíciles con jabón sólido antes del lavado y utilizar el programa Algodón con prelavado.
.
que optimiza el uso de suavizante
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
8
Page 9
Precauciones y consejos
La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
 Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
 El aparato no debe ser empleado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
 No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos.
 No desenchufe la máquina tirando el cable, sino
tomando el enchufe.
 No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si falta la energía eléctrica es posible abrir la puerta para descargar la ropa del siguiente modo:
1. Desenchufe la máquina.
2. Para evitar la salida de agua, cuando se abre la puerta comprobar que el nivel esté por debajo de la guarnición de la portilla, de lo contrario quitar el agua excedente por medio del tubo de descarga (ver figura).
3. Introducir la llave en dotación en la ranura lateral, como lo indica la figura.
ES
 Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo
de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
 En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
 Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
 Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
 Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté
vacío.
Eliminación
 Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.
 La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
4. Presionar sobre la llave y tirar al mismo tiempo la manija hacia afuera para abrir la puerta.
9
Page 10
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
 Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
 Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la máquina
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
Para extraer el contenedor, presione la palanca (1) y tire hacia afuera (2) (ver la
figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar el cesto
Para acceder a la precámara:
2
1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras).
2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.) (ver la figura);
3. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura);
4. limpie con cuidado el interior;
5. vuelva a enroscar la tapa;
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
 Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se
formen malos olores.
Limpiar la bomba
La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.
10
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.
Page 11
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia Técnica), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La máquina no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La máquina no carga agua.
La puerta de la máquina permanece bloqueada.
La máquina carga y descarga agua continuamente.
La máquina no descarga o no centrífuga.
La máquina vibra mucho durante la centrifugación.
La máquina pierde agua.
Los iconos correspondientes a la Fase en curso centellean velozmente junto con el piloto
Posibles causas / Solución:
 El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.  En la casa no hay corriente.
 La puerta no está bien cerrada.  El botón START/PAUSE no fue presionado.  El grifo de agua no está abierto.  Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.
 El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.  El tubo está plegado.  El grifo de agua no está abierto.  En la casa no hay agua.  No hay suficiente presión.  El botón START/PAUSE no fue presionado.
 Seleccionando el ciclo Baby
ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón Plancha fácil el ciclo Seda descargar el agua y poder quitar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón Plancha fácil
 El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver
Instalación).
 El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver Instalación).  Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible
que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
 La descarga de pared no posee un respiradero.
 El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario
ponerla en marcha manualmente (ver Programas y opciones).
 La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, presione el
botón START/PAUSE (ver Programas y opciones).
 El tubo de descarga está plegado (ver Instalación).  El conducto de descarga está obstruido.
 El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
(ver Instalación).  La máquina no está instalada en un lugar plano (ver Instalación).  Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver Instalación).  La carga está desequilibrada (ver Detergentes y ropa).
 El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver Instalación).  El contenedor de detergentes está obstruido (para ver Mantenimiento y cuidados).  El tubo de descarga no está bien fijado (ver Instalación).
 Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y
luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
 la máquina terminará el ciclo con la ropa en remojo; para
 o la opción Plancha fácil , al finalizar el
. Seleccionando
.
ON/OFF.
ES
Se forma demasiada espuma.
La puerta de la máquina
 El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares).  La dosificación fue excesiva.
 Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver Precauciones y consejos).
permanece bloqueada.
Nota: para salir del Demo Mode presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones ON/OFF y START/PAUSE .
11
Page 12
Asistencia
195081881.00
12/2009 - Xerox Fabriano
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
 Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones);
 Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
 el tipo de anomalía;  el modelo de la máquina (Mod.);  el número de serie (S/N ). Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de  Piezas y componentes
 Mano de obra de los técnicos  Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
12
Loading...