Hotpoint PC 640 N T X AUS.1 User Manual

PCN 642 N/T/IX/A AUS PCN 642 T/IX/A AUS PCN 641 T/IX/A AUS
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,5 Instalación,20 Puesta en funcionamiento y uso,25 Precauciones y consejos,25 Mantenimiento y cuidados,26 Anomalías y soluciones,26
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,5 Installation,6 Start-up and use,11 Precautions and tips,11 Maintenance and care,12 Troubleshooting,12
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4 Description de l’appareil,5 Installation,13 Mise en marche et utilisation,18 Précautions et conseils,18 Nettoyage et entretien,19 Anomalies et remèdes,19
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in re. NEVER try to extinguish a re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: Danger of re: do not store items on the
cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glass-ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.
• Do not use or store ammable materials near this
appliance.
• Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.
• Do not modify this appliance.
• Not suitable for operation with aftermarket lids or
covers tted.
• Where this appliance is installed in marine craft or in caravans, it shall not be used as a space heater.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : Laisser un récipient de cuisson avec
de l’huile ou de la graisse sur un foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie. Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la
amme avec un couvercle, par exemple, ou avec
une couverture anti-feu.
ATTENTION : Risque d’incendie : ne pas laisser
d’objets sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION : si la surface vitrocéramique est fêlée, éteindre l’appareil an d’éviter tout risque
d’électrocution.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
2
Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le
couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds.
Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen d’un temporisateur extérieur ou d’un système de commande à distance séparé.
ATTENTION : l’utilisation de protections de table
inappropriées peut causer des incendies.
• Ne pas utiliser ni stocker des matériaux inammables
à proximité de cet appareil.
• Ne pas pulvériser des aérosols dans le voisinage de cet appareil au cours est en fonctionnement.
• Ne modiez pas cet appareil.
• Ne convient pas pour une utilisation avec des couvercles de rechange ou couvre équipé.
• Si cet appareil est installé dans des embarcations ou dans caravanes, il ne doit pas être utilisé comme un appareil de chauffage.
incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción. ATENCIÓN: Si la supercie de vitrocerámica está
agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa
antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía
están calientes.
El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas
de la placa de cocción puede provocar accidentes.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
• No utilice ni almacene materiales inamables cerca
de este aparato.
• No pulverice aerosoles en las proximidades de este
aparato mientras está en funcionamiento.
• No modique este aparato.
• No apropiado para servicio con tapas o cubiertas del mercado de accesorios instalados.
• Cuando el aparato está instalado en embarcaciones
marinas o en
caravanas, no se utilizará como un calentador de
espacio.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites
sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un
3
Assistance
If you are not completely satisfied with your appliance
Communicating:
appliance model (Mod.)
serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. ! Never use unauthorised technicians and never accept replacement parts which are not original.
Assistance
Indiquez-lui :
le modèle de votre appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations gurent sur la plaquette signalétique apposée sur votre
appareil et/ou sur son emballage. ! Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours l’installation de pièces détachées non originales.
Asistencia
Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el
aparato y/o en el embalaje. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ARISTON
PRIORITY SERVICE
or require service call:
Australia
Phone: 1300 815 589
40-44 Mark Anthony Drive, Dandenong South,
Fax: Service & Sales (03) 9768 0838
New Zealand
Phone: (09) 306 1020
AUSTRALIA
ARISIT PTY LIMITED
VIC 3175, Australia
ESTAMOS A SU SERVICIO
GENUINE ACCESSORIES
& SPARE PARTS
A wide range of genuine
accessories are available for your appliance call:
Australia
Phone: 03 9768 0888
New Zealand
Phone: (09) 306 1020
NEW ZEALAND
ARISIT PTY LIMITED
PO Box 68-140 Newton, Auckland
1145, New Zealand
Fax: (09) 302 0077
Email: consumer.care@arisit.com
4
Email: sales@aristonappliances.co.nz
Description of the appliance
5
1
2
Descripción del aparato
Overall view
1. Support Grid for COOKWARE
2. GAS BURNERS
3. Control Knobs for GAS BURNERS
4. Ignition for GAS BURNERS*
5. SAFETY DEVICES*
GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware
to choose the most appropriate burner to cook with.
• Control Knobs for GAS BURNERS adjust the size of the ame.
GAS BURNER IGNITION* enables a specic burner to be lit automatically.
SAFETY DEVICE* stops the gas flow if the flame is accidentally
extinguished.
* Only available on certain models.
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1. Grilles support de CASSEROLES
2. BRÛLEURS À GAZ
3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
4. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ*
5. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ*
Vista en conjunto
1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN
2. QUEMADORES A GAS
3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
4. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS*
5. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD*
QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija
siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
• Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
• Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:* permite el encendido
automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga accidentalmente la llama,
interrumpe la salida de gas.
* Presente sólo en algunos modelos.
BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez
celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.
• Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ pour le réglage de la
amme.
• La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* permet l’allumage
automatique du brûleur sélectionné.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* en cas d’extinction accidentelle de la amme,
coupez immédiatement l’arrivée du gaz.
* N’existe que sur certains modèles.
3
4
5
Installation
GB
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Compliance with standards
This cooktop must be installed by an authorised person in accordance with the requirements of local gas and electrical authorities, as well as the latest published versions of the following standards:
• AS/NZS 5601 Gas installation and pipe sizing
• SAA Wiring Rules.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualied and authorised professional
according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
Kitchen Ventilation
Where the total input of all appliances exceeds 3 MJ/h for each cubic metre of the room or enclosure volume, the space shall be ventilated by one of the methods detailed below. For the purpose of assessing the adequacy of ventilation, the space that cannot be isolated by doors is the ‘volume of a room’.
Natural ventilation direct from outside
Two permanent openings shall be provided directly to outside. The openings shall be located to ensure the distance between the top of the upper opening and the ceiling of the room or enclosure, and the distance between the bottom
of the lower opening and the oor of the room or enclosure does not exceed
5% of the height of the room or enclosure. The minimum free ventilation area provided by each opening shall be calculated using the following formula: A = 3 × T where A = the minimum free ventilation area (cm T = the total gas consumption of all appliances (MJ/h) The minimum vertical dimension of any free ventilation opening shall be 6 mm.
NOTE 1 When used in this Clause, the term ‘directly to outside’ means any one of the following options, provided that the ventilation path is unobstructed by building material or insulation: (a) Directly through an outside wall (preferred option). (b) Through to an outside wall but offset. (c) Into a cavity ventilated to outside.
(d) Into an under oor space ventilated to outside.
(e) Into a roof space ventilated to outside.
NOTE 2 The two openings may be combined provided that the top and bottom of the opening reach the limits set by this Clause.
Natural ventilation via adjacent room
Two permanent openings shall be provided in the room or enclosure. The openings shall be located to ensure the distance between the top of the upper opening and the ceiling of the room or enclosure, and the distance between
the bottom of the lower opening and the oor of the room or enclosure does
not exceed 5% of the height of the room or enclosure. The minimum free ventilation area provided by each opening shall be calculated using the following formula:
2
)
A = 6 × T where A = the minimum free ventilation area (cm
2
) T = the total gas consumption of all appliances (MJ/h) These requirements shall apply to all subsequent rooms until a room is ventilated to outside, in accordance with the previous section, or the total input of the appliances does not exceed 3 MJ/h for each cubic metre of the total volume of the enclosure and rooms. The minimum vertical dimension of any free ventilation opening shall be 6 mm.
NOTE: The two openings may be combined provided that the top and bottom of the opening reach the limits set by this Clause.
• Liquid petroleum gas sinks to the oor as it is heavier than air. Therefore,
rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not
subject to heat produced by external sources (ovens, replaces, stoves,
etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Adjacent cabinetry
The location of connection points is given in the table on page 5 . For trouble­free operation of appliances installed in housing units, the minimum distances
shown in g.4 should be observed. It is recommended that the adjacent
kitchen surfaces should be capable of withstanding temperatures of 65°C. Also, the following must be observed:
• The appliance should be installed next to cabinetry which is no taller than
the top of the cooker hob.
• The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made
of non-ammable material. During operation of the cooker, the back panel
of the cooker could reach a temperature of 50°C above room temperature.
• Kitchen cabinets installed next to the cooker that are higher than the top
of the hob, must be at least 200 mm from the edge of the hob itself.
• If the hood is installed below a wall cabinet, the latter must be at least 700
mm (millimetres) above the surface of the hob.
• Cabinets installed adjacent to the hood must be at least 420 mm above
the hob.
The following minimum clearances to combustible materials must be observed:
600mm min.
• Minimum clearance from edge of burner to side wall must be 200 mm.
• Minimum clearance from edge of burner to
650mm min.
420mm min.
rear wall must be 55 mm.
Range hoods
Range hoods and overhead exhaust fans must be installed according to manufacturers’ instructions but in no case shall clearance from hob burners be less than 650 mm for range hoods and 750 mm for overhead exhaust fans.
• If the hood is installed below a wall cabinet, the latter must be at least 700
mm (millimetres) above the surface of the hob.
Fitting the cooktop above an oven
When installing the cooktop above an oven, both the electricity supply cable
and the gas pipe or exible hose must not touch hot parts of the oven housing.
When installing above a built-under oven without forced cooling ventilation, suitable air vents should be provided for (inlet at least 200 cm² from the bottom, outlet at least 120 cm² from the top part) to allow adequate ventilation inside the housing unit. Also a wooden panel should be installed beneath the hob as insulation, positioning it at a minimum distance of 15 mm from the hob housing.
6
Before the installation remove the grids and burners from the hob and turn it
555 mm
55 mm
475 mm
upside down, making sure you don’t damage the thermocouples and spark plugs.
Apply the seals that come with the appliance along the outer edges of the hob to prevent any passage of air, humidity and water (see Figure). For proper application make sure the surfaces to be sealed are clean, dry and free of any grease/oil.
• The installation cavity should have the dimensions indicated in the gure.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided.
Hook fastening diagram
Hooking position for top H=20mm Hooking position for top H=30mm
Front
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate
GB
with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.
• the voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
• the socket is compatible with the plug of the appliance. if the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
Hooking position for top H=40mm Back
! Use the hooks contained in the “accessory pack”.
• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of
wood, or on a completely at surface with an opening of at least 45 x 560
mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Gas connection
Check The Gas Type
! Before installation, check that the gas type (natural gas or Universal LPG) of the cooker is suitable for the gas type available to the installation. It is
extremely dangerous to use the wrong gas type with any appliance, as re
or serious injury can result. This cooker is supplied from the factory already set for Natural Gas. To convert the cooker to LPG (or back to Natural Gas from LPG), follow the directions later in this section. Fit regulator supplied for Natural Gas (if applicable) at rear of appliance, and as close as practicable to the appliance.
It is recommended that an isolating valve and union be tted, to enable simple
disconnection for servicing. These are to be in an accessible location.
! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values
indicated in Table 1 (“Burner and nozzle specications”). This will ensure the safe operation and longevity of your appliance while maintaining efcient
energy consumption.
7
Pipe or Hose Connection
GB
This appliance is suitable for use with either a exible connection or rigid
copper connection.
Either a rigid metal pipe with ttings in compliance with the standards in force must be used for connecting to the nipple union (threaded ½”G male tting) situated at the rear of the appliance to the right (g.8), or an approved exible
hose of class B or D.
Should it be necessary to turn the tting, the gasket (supplied with the
appliance) must be replaced.
If a exible hose is used, it should be as short as possible with a maximum
length of 1.2 metres;
• the exible connection must be approved to class B or D of AS/NZS1869
as a minimum.
• it should not be bent, kinked or compressed;
• it should not be in contact with the rear wall of the appliance or in any case
with parts which may reach a temperature of 50°C;
• it should not come into contact with pointed parts or sharp corners;
• it should not be subject to any pulling or twisting forces;
• it should be easy to inspect along its entire length in order to be able to
check its condition.
• The supply connection point must be accessible with the appliance
installed.
• The inner diameters of the pipe are as follows: 8 mm for LPG; 13 mm for Natural Gas.
Checking the tightness of the connection
Upon completion of installation, check the gas circuit, the internal connections
and the taps for leaks using a soapy solution (never a ame). Also check that
the connecting pipe cannot come into contact with moving parts which could damage or crush it. Make sure that the natural gas pipe is adequate for a
sufcient supply to the appliance when all the burners are lit
• Adjusting the burners’ primary air : Does not require adjusting.
• Setting the burners to minimum:
1. Turn the tap to the low ame position;
2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap
pin, until the ame is small but steady.
3. Having adjusted the ame to the required low setting, while the burner is
alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum
and vice versa several times, checking that the ame does not go out.
4. Some appliances have a safety device (thermocouple) tted. If the device fails to work when the burners are set to the low ame setting, increase this low ame setting using the adjusting screw.
5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.
Duplicate Data Plate
Where the data plate is obscured by cabinetry when the cooker is in the installed position, place a duplicate data plate on a surface of the cabinetry adjacent to the cooker.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other than default type (indicated on the rating plate at the base of the hob or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
3. Reassemble the parts following the above procedure in the reverse order.
4. Once this procedure is nished, replace the old rating sticker with one
indicating the new type of gas used. Sticker are available from any of our Service Centres.
Replacing the Triple ring burner nozzles
1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures).
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles
with models that are congured for use with the new type of gas (see Table
1). The two nozzles have the same hole diameter.
3. Replace all the components by completing the above operations in reverse order.
! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.
! Once this procedure is nished, replace the old rating sticker with one
indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Service Centres.
! Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the
recommended pressure, a suitable pressure regulator must be tted to the
inlet pipe (in order to comply with current national regulations).
Post Installation Checks
Perform post installation checks and ensure proper and safe operation before leaving. Test all burners individually and in combination.
Leak Check
• Ensure all gas control knobs are in the Off position.
• Ensure the gas supply is switched on.
• Spray a solution of soapy water onto all gas joints as well as the full length
of any exible hoses. UNDER NO CIRCUMSTANCES USE A NAKED FLAME IN CHECKING FOR LEAKS.
If bubbles appear anywhere, turn the gas supply off, check all connections and retest. If satisfactory operation cannot be achieved, contact place of purchase or their appointed agent for service.
8
Flame check
Turn each burner on, and ensure that the ame is blue with minimal yellow tipping. If there is signicant yellow tipping, ame lift off or excessive noise,
check pressure and adjust at the regulator if necessary. If satisfactory operation cannot be achieved, contact place of purchase or their appointed agent for service.
Igniter operation
Check that the igniter for each burner successfully ignites the gas.
If an igniter fails to work, rst remove the plug from the electrical power outlet,
and then check that all the electrical connections are in place. If satisfactory operation cannot be achieved, contact place of purchase or their appointed agent for service.
Low ame setting
Check the low ame setting for each hob burner to ensure that the minimum ame will not be extinguished by air draughts.
• Light the burner.
• Turn the control until it engages in the minimum position.
• Ensure the ame is stable and will not be extinguished by air draughts. To adjust the minimum ame:
Follow the procedure described in the gas conversion instruction.
DO NOT MODIFY THIS APPLIANCE IN ANY WAY, OTHER THAN AS DESCRIBED IN THESE INSTRUCTIONS.
GB
DATA PLATE Electrical
connections
ECODESIGN
see data plate
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 2006/95/EC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 2004/108/EC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
- 2009/142/EC dated 30/11/06 (Gas) and subsequent amendments
- 2012/19/EU and subsequent amendments.
EU Regulation no. 66/2014 implementing Directive 2009/125/EC. standard EN 30-2-1
Checking the operation
Ignite each burner and check the appearance of the ame, the ame should
be blue and burn smoothly on high & low.
Ensure complete igniton of all burners.
Where the data plate is obscured by cabinetry when the cooker is in the installed position, place the supplied duplicate data plate to a suitable adjacent surface or within the instruction manual for future reference. For other minor adjustments or if the appliance does not perfrom correctly; contact Arisit Pty Ltd 1300 762 219
9
Loading...
+ 19 hidden pages