This manual explains pleasantly all your new electric
household appliance has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to help
you get a better wash from your dishwasher and to make
it last longer.
1. Installation and moving (p.19)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important
procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer
life span and the correct operation of your dishwasher.
2.Control panel at your orders (p.13)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will
use it better for it. This is where you will find the description of the
controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.14)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly
and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p.15)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and
measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these
pages will help you through all the wash phases.
8. Safety for you and your family (p.21)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information
on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.22)
5. Salt: an important ally (p.18)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your
dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage
caused by limescale.
6.Advice and suggestions to help you make savings
as well (p.18)
and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.22)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring
top-shape dishwasher.
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better
and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the
type of load.
7. Troubleshooting (p.21)
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can
have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then
call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as
possible.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
11.Technical characteristics (p.13)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and
regulations as always.
12.Ariston is still with you after purchase (p.23)
Ariston supports its products by means of after-sales services and
assistance, offering you special guarantees, professional assistance as
well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the
Ariston Freefone Number.
Page 17
ISHWASHER
D
Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up
your dishwasher, you will use it better for it.
E. Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H . Lower rack
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K . Washing filter
L. Detergent and rinse
aid dispenser
Control panel at your orders
A. ON-OFF Button
Press this button to
switch the appliance on.
B.ON-OFF Indicator
light
This light informs you
that the dishwasher is on.
C. Door opening handle
Use this handle to open the
dishwasher door.
D. Knob for selecting Cycles
Use this knob to select the
cycle.
E. PLUS 65°C button
Press this button if you
want to carry out a heavy
duty wash cycle
F. Half-load button
This button allows you to
wash on the upper rack
only.
E
F
S
1
2
65
J
L
S. Low salt indicator light
This light warns you that
it is time to add more salt
A
B
C
E
G
F
H
I
K
D
50
Technical Characteristics
Technical characteristics
Widthcm. 60
Depthcm. 60
Heightcm. 85
Capacity12 standard place settings
Mains water pressure20 KPa÷ 1MPa (0,2 ÷10 bar)
Power voltageSee data plate
To ta l absorber powerSee data pl a t e
FuseSee data plate
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
This dishwasher
conforms to the
following European
Community Directives:
73/23/EEC of
19/02/73 (Low
Voltage) and
subsequent
modifications;
89/336/EEC of
03/05/89
(Electromagnetic
Compatibility) and
subsequent
modifications;
13
Page 18
ISHWASHER
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer.
Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough
incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not
place glasses and cups on top of one another, and make sure the dishes are not touching.
First of all.
Before placing the dishes in the
racks, remove the largest scraps
of food left over on your plates, you
will thus avoid blocking the filter,
which would reduce the efficacy
of the wash.
If the saucepans and frying pans
are very dirty, allow them to soak
before being washed. To make it
easier to load your dishes, pull the
racks out.
What goes into the
lower rack?
We recommend you place the most
difficult dishes to wash into the
lower rack: saucepans, lids, soup
dishes and plates (a load example
is shown in the photo).
Serving dishes and large
lids: place them on the sides
of the rack.
Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside
down
Very deep dishes: place
them obliquely, thus allowing
water to run down them and
cleaning them better
The lower rack has tip-up sectors
(see figure B), so you can place
even more saucepans and frying
pans or make room for the larger
ones.
Fig.B
1
Knives and utensils with sharp
blades or tips should be positioned
with the sharp parts at the
bottom.Position them so that they
don't touch.
After loading the dishes, remember
to check that the blades on the
sprayer arms can turn freely
without hitting against any dishes.
What goes into the
upper rack?
Place delicate and lightweight
dishes in the upper rack: glasses,
tea cups and coffee cups, saucers but plates too - shallow salad bowls,
slightly dirty frying pans and
shallow pans.
Position lightweight dishes in such
as way as to avoid their being
moved by the spray of water.
How to adjust the top
rack.
The upper rack can be set in high
or low position to enable you to
organise your dishes effortlessly.
A
12 standard place-settings
load
Daily load
2
The cutlery basket can be split up
(see figure A): when you only have
little cutlery to wash, you can use
1
3
Fig.F
2
4
just half the basket. Save space
for the saucepans or you can place
the other half of the basket in the
upper rack instead. This basket is
equipped with two removable grids:
insert the cutlery one by one into
the slots, with the handles at the
Open the rail stop flaps and pull the
rack out completely. Now place it in
high or low position, then slide it
along the guide rails until the front
wheels also go in. Now close the rail
stop flaps. Follow the sequence of
actions illustrated in figure "F".
bottom.
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
upper rack
lower rack
upper rack
lower rack
Page 19
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have
to set the wash cycle. It takes just one minute
to learn how
ISHWASHER
D
First of all.
Load the dishes according to the
instructions stated in the previous
page. Turn on the water tap
completely and make sure you
haven't forgotten the detergent.
Add salt and rinse aid if necessary.
Selecting the wash
cycle.
To select the wash cycle, turn knob
"D" clockwise until the reference
notch on the knob is aligned with
the symbol or number of the wash
cycle. You can now press ON-OFF
button "A". the indicator light "B"
will come on and the wash cycle
will begin. At this point, you can no
longer change it.
Modifying a wash cycle
in progress.
But if you have chosen the wrong
cycle, not to worry! You can modify
the wash cycle in progress if it has
only just started,by pressing ONOFF button "A"; you will see the
relative indicator light go off. You
are now free to re-set the correct
wash cycle.
You've left out a dish?
Well, it happens to everyone.
Interrupt the wash cycle by
pressing the ON-OFF button, insert
the dish you had forgotten and
press the ON-OFF button again.
The cycle will start up from where
you interrupted it.
Finished?
When the knob stops turning and
stops at a STOP notch (see figure),
the wash cycle has finished.
50
STOP
Turn the appliance off by pressing
button "A", thus cutting off the
electricity supply.
Turn off the water tap.
Wait a few minutes before
unloading the dishes: they are very
hot! If you wait a little while, they
dry better thanks to the steam.
Warning:
If opening the
door soon after the
end of the
programme, or
during it, stand
away from the
Dishwasher, to
avoid possible
injury from hot
steam.
You want to use the
PLUS button?
You can press this button "E"
before starting the normal wash
cycle. Use it if you have to wash
extremely dirty saucepans and
dishes with dry caked-on food.
You can cancel
the wash cycle in
progress, if it
has only just
started.
There's been a power
failure? Have you
opened the dishwasher
door?
The wash cycle stops and then
restarts when the electricity comes
back on or when you close the door.
Everything is under control!
You want to wash on one
rack only? Remember to
use half the amount of detergent.
Your dishwasher also allows you to
wash half a load, to save water and
electricity. Before setting any wash
cycle, press button "F".
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
We do not
recommend you
use the 65°C
button if you have
to wash delicate
items.
The high wash
temperature could
make their
surfaces opaque or
discolour the
decorations after
repeated washing.
15
Page 20
ISHWASHER
D
Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the
dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The
detergent should be poured into the
two containers C and D up to the
rim.
Now you can close the lid: press it
down until you hear it click.
If you prefer to use the detergent
in tablets, place one of these in
container "D". Now you can close
the lid: press it down until you hear
it click.
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the edges of
the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid
of it and you'll see that it closes.
A
D
25
gr.
5
C
gr.
B
Useful tips
Only fill up the
detergent container
when you are about to
start the dishwasher.
If you put it in too
early, the detergent
could absorb moisture,
form lumps and lose
its cleansing power.
Use the right amount of
detergent: if you use
too much, you will not
get cleaner dishes, but
just more
environmental
pollution.
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle
more as it improves their drying.
The rinse aid container is situated
on the inside of the door. You should
fill it up on average every 80 wash
cycles (if your dishwasher is
provided with the "low rinse aid"
indicator light, then fill it up when
it comes on).
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C
anticlockwise. Take care when you
pour in the rinse aid to avoid it
overflowing. You can adapt the
amount of rinse aid used by the
dishwasher: regulate the adjuster
F which you will find under lid C.
F
You can choose from six different positions. It is
normally set to 4.
Proper dosage of
the rinse aid
improves drying.
If drops of water
remain on the
dishes or spotting
occurs, turn the
dosage adjuster to
a higher setting.
If, on the other
hand, the dishes
have white
C
streaks, then turn
the dosage
adjuster down to
a lower setting.
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 21
ISHWASHER
D
Select the right wash cycle
Select the right
wash cycle for
A wash cycle for every degree of soil
most suitable
wash cycle for
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this
is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape
&\FOH3OXV
%XWWRQ
&\FOH VHOHFWLRQLQVWUXFWLRQV&\FOH GHVFULSWLRQ
2 pre - wa shes with cold water.
No rmally dirty pans and dishes.
Standard daily cycle.
Extended wa sh a t 5 5° C .
Hot rinse at 65°C.
Drying.
1RUPDO:DVK
Cold pre-wash.
Pre-was h with hot wate r.
Extended wa sh a t 6 5° C .
Rinse w ith cold wa te r.
Rinse with hot water at 65 °C .
Drying.
1RUPDO :DV K
Very dirty dishes and pans.
(Not to be used for delicate
items)
the load ensures
clean dishes and
convenient use of
your dishes.
Selecting the
a more
water and
electricity.
'HWHUJHQW
IRU
SUHZDV K
ZDVK
FRQWDLQHUV
J
J
5LQVH
$LG
/LJKW ZDV K
*ODVV ZDUH
+RW 5LQV H
5DSLG ' U\
6RDN
No rmally dirty pans and dishes
with no dr y re sidue.
Economic and fast cycle to be
used for more delicate items
which a r e s ens itive t o high
temperatures. Run cycle
immediately after use.
Dishes that only need to be
rinsed and dried.
Economic and fast cycle to be
use d for s lightly dirty d is hes .
Run cycle immediately after use.
Preliminary wash cycle for
dishes and pans awaiting
completio n of the load with the
dishes from the next meal.
Cold pre-wash.
Extended wa sh a t 5 5° C .
Rinse with hot water at 65 °C .
Drying.
Wash at 50°C.
Rinse with hot water at 65 °C .
Drying.
Hot rinse at 65°C.
Drying.
Short wash at 50°C.
Hot rinse at 65°C.
Drying
Short cold wash to prevent food
fro m dr ying onto the d is he s.
J
J
J
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 22
ISHWASHER
D
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is
hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your
dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of
limescale in the water.
Loading the salt.
Always use salt which is intended
for dishwasher use.
The salt container is situated
underneath the lower rack, fill it
up as follows:
1.Pull out the lower rack
completely, unscrew and
remove the container cap
2. Is it the first time you load the
salt? First fill the container up
with water (you won't have to
do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the
hole and pour in approximately
two kilos of salt. It is normal
that some water comes out of
the container.
4. Screw the cap back in place
carefully.
When should I load the salt?
The salt container should be filled
up when the "low salt" indicator
light on the control panel comes
on.
Intelligent salt.
Your dishwasher can adjust its salt
consumption according to the
hardness of the water in your home.
This way, you can optimise and
customise your dishwasher's salt
consumption (not too much, nor too
little).
To adjust salt consumption, do as
follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck of
the container (see figure): if
necessary, turn the arrow anticlockwise from the "-" setting
to the "+" setting.
Select the arrow position
depending on the water hardness,
referring to the table provided.
Water Hardness
Clarke
degrees
0 - 140 - 170 -1,7/0/
14 - 3618 - 441,8 - 4,4"-"2060
36 - 7145 - 89 4,5 - 8,9MED4040
>71> 89> 8,9"+"6025
°fHmmol/l
To prevent rust
from forming, load
the salt just before
beginning a wash
Selector
position
You don't know
how hard the
water in your
home is? Ask the
company that
supplies water in
cycle.
Salt
consu-
mption
(grams/cycle)
your area.
Autono-
my
(cycles\2-
kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect
the dishes you hold dear
■ Almost all silverware can be
cleaned in a dishwasher.
There are two exceptions: old
silverware and silverware
decorated with an oxidising
agent. Hot water can loosen
the handles on old silverware
ad wear off the decorations on
the other.
Never let silverware come into
contact with other metals: you
will thus avoid stains and
blackening
Apart from
making you save
time and energy,
your dishwasher
disinfects your
dishes, washing
them at a high
temperature.
■ Silver plates and serving dishes
should be washed immediately
after use, especially if they have
contained salt, eggs, olives,
mustard, vinegar, fruit juices
and cooked vegetables.
■ For particularly delicate dishes,
we recommend you use the
specific wash cycle offered by
your dishwasher.
Using your electric household appliances
wisely helps you make savings and is
good for the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the
dishwasher with a full load only. If it takes
quite some time to fill up your dishwasher,
use the soak cycle to avoid the formation of
bad odours and caked-on food.
Half load.
Remember that, if need be, your dishwasher
also allows you to wash half a load (using the
upper rack only). Before setting any wash
cycle whatsoever (in this case, we recommend
you do not set the intensive wash cycle),
press button "F". Remember to use half the
amount of detergent.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the
type of load you have placed in the
dishwasher. The choice of wash cycle depends
on the type of dishes to wash and on how
dirty they are. To select the right wash cycle,
please consult the wash cycle table on page
17.
Savings are easy
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
Installation and moving
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a
correct installation ensures that your dishwasher will operate
smoothly and efficiently.
Choose where you want to install
your dishwasher, you can even
place it so that its sides or back
panel are side by side with furniture
or up against the wall. The
dishwasher is provided with water
supply and drain hoses, which can
be directed towards the left or right
to facilitate appropriate
installation.
Fig.2
A
ISHWASHER
D
Easy to build-in
This dishwasher model can be builtin under a single worktop easily.
The dishwasher comes with an
assembly kit complete with an
instructions sheet.
Levelling.
Once the appliance is positioned,
adjust the feet by screwing them
in or out depending on how high
you want it and to level it so that it
is horizontal. Make sure that it is
not inclined more than 2 degrees.
If the appliance is level, it will he
lp ensure its correct operation.
Cold water connection.
Connect the cold water supply
hose to a threaded 3/4 (gas)
connector, inserting the small filter
supplied with the dishwasher and
making sure that it is fastened
tightly in place (see figure 2). If the
water hoses are new or have been
out of use for an extended period
of time, let the water run to make
sure it is clear and free of impurities
before making the connection. If
this precaution is not taken, the
water inlet could get blocked,
causing damage to your
dishwasher.
If the power
socket to which
the appliance is
connected is not
compatible with
the plug, replace
it with a suitable
plug rather than
using adapters or
multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied
with hot water from the mains
supply (if you have a central heating
system with radiators) at a temperature of no more than 60°C.
In this case, the wash cycle time
will be about 15 minutes shorter
and the wash will be slightly less
effective.
The connection must be made to
hot water supply following the
same procedures as those indicated
for the cold water connection.
Drain hose connection.
Fit the drain hose into a drain pipe
with a minimum diameter of 4 cm
or place it over the sink. Avoid
restricting or bending it. Use the
special plastic elbow provided (see
figure) to position it in the best
possible way. The free end of the
hose should be between 40 and 100
cm above the ground and should
not be immersed in water.
A
Electrical connection.
First of all, check that the mains
voltage and frequency values
correspond to those stated on the
rating plate located on the stainless
steel inner door of the appliance
and that the electrical system to
which the dishwasher is connected
is sized for the maximum current
indicated on said rating plate.
Earth: indispensable
safety.
Only now can you plug the
appliance into a socket provided
with an efficient earth connection
(the system's earthing is a
guarantee of safety provided for by
law, make sure your system has
it).
Power supply wire.
Check the power supply wire on a
regular basis; if it is damaged, we
recommend you have it replaced
by an authorised technical
Assistance service centre.
The special
plastic elbow
should be
fastened firmly
onto the wall to
prevent the drain
hose from
moving and
allowing water to
spill outside the
drain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 24
ISHWASHER
D
Electrical Connection
Electrical Connection
If your appliance is supplied with a 13 amp. fused plug it
can be plugged into a 13 amp socket for immediate use.
Before using the appliance please read the instruction below .
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
THE FOLLOWING OPERA TIONS SHOULD BE CARRIED OUT
BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Replacing the fuse:
When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved
fuse to BS 1362 should always be used, and the fuse cover
re-fitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used
until a replacement is obtained.
Replacemente fuse covers:
If a replacement fuse cover is fitted, it must be of the correct
colours as indicated by the coloured marking or the colour
that is embossed in words on the base of the plug.
Replacements can be obtained directly from your nearest
Service Depot.
Removing the plug:
Ifyour appliance has a non-rewireable moulded plug and
you should wish to remove it to re-route the mains cable
through partitions, units etc., please esure that either:
- the plug is replaced by a fused 13 amp re-wireable plug
bearing the BSI mark of approval
- or:
- the mains cable is wired directly into a 13 amp cable outlet,
controlled by a switch, (in compliance with BS 5733) which
is accessible without moving the appliance.
Disposing of the plug:
Ensure that before disposing of the plug itself, you make
the pins unusable so that it cannot be accidentally inserted
into a socket.
As the colours of the wires in the mains lead may not
correspond with the coloured markings identifying the
terminal in your plug, proceed as follows:
connect Green & Yellow wire to terminal market “E” or
coloured Green or Green & Yellow.
Connect Brown wire to terminal marked “L” or coloured
Red.
Connect Blue wire to terminal marked “N” or coloured
Black.
If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with a
13 amp fuse. A15 amp plug must be protected by a 15
amp fuse, either in the plug or adaptor or at the
distribution board.
If you are in any doubt about the electrical supply to your
machine, consult a qualified electrician before use.
How to connect an alternative plug:
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE“NEUTRAL” (“N”)
BROWN“LIVE” (“L”)
GREEN AND YELLOW“EARTH” (“E”)
GREEN &
YELLOW
BROWN
BLUE
13 amp fuse
CROSS-BAR
CORD GRIP
Instruction for connecting cable to an altenative plug:
Important: the wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green & Yellow- Earth
Blue- Neutral
Brown- Live
CAUTION:
The dishwasher plug must be accessible even when the
appliance is installed as a built-in unit so that maintenance
can be done safely.
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Disposing of the appliance:
When disposing of the appliance please remove the plug
by cutting the mains cable as close as possible to the plug
body and dispose of it as described above
Page 25
ISHWASHER
Troubleshooting
D
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be
solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points
below.
The dishwasher won't
start
■ Is the water supply tap turned
on?
■ Is the water supply tap
connected to the hose properly?
■ Has the water in your home
been cut off?
■ Is the pressure of the water
supply sufficient?
■ Is the hose bent?
■ Is the filter on the water supply
hose blocked?
■ Is the dishwasher door open?
The dishes are not
clean.
■ Have you put the right amount
of detergent into the dispenser?
■ Is the wash cycle suitable for
the dishes you have placed
inside the appliance?
■ Are the filter and microfilter
clean?
■ Can the sprayer arms turn
freely?
The dishwasher won't
drain.
■ Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a
white film form on the
dishes.
■ Is the lid on the salt container
closed properly?
■ Is the rinse aid dosage correct?
You have checked
everything, but the
dishwasher still doesn't
work and the problem
persists?
Call an authorised service centre
near you and remember to mention:
the type of malfunction
the model mark (Mod.) and the
serial number (S/N.) indicated on
the rating plate located on the inner
door, to one side.
Never call upon
the services of
unauthorised
technicians and
always refuse
spare parts
that are not
originals.
Safety within your home
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect
you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide
you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1.Dispose of the packaging
material carefully (follow the
instructions on how to divide
your rubbish up provided by
your local Council)
2.After removing the packaging,
check to make sure your
appliance is intact. If in doubt,
contact a qualified
professional.
3.Your dishwasher must only be
used by adults and for washing
household dishes, according to
the instructions included in
this manual. Do not touch the
appliance with wet hands or
feet or barefoot.
4.We discourage the use of
extension leads and multiple
plugs. If the electricity supply
wire is not long enough, then
have it replaced with one of
the correct length and
remember that it should be
free of bends or dangerous
kinks.
5. If the appliance is not operating
properly or if maintenance
operations are necessary,
disconnect the dishwasher
from the mains power supply
(unplug it!).
6.Keep children away from the
dishwasher when it is open and
keep detergents out of their
reach.
7.Your dishwasher is not to be
installed outdoors, not even if
the area is covered by a roof:
it is extremely dangerous to
leave it exposed to rain and
thunderstorms.
8.Do not touch the heating
element during or straight after
a wash cycle.
9.Do not lean or sit on the door
when it is open, as this could
overturn the dishwasher.
10. If the appliance malfunctions,
turn off the water inlet tap and
disconnect the plug from the
wall socket. Then try
consulting the section entitled
"I you have a problem, read
this page". If you cannot
resolve the problem, then call
the service centre.
I only want an authorised
specialised technician with original
Ariston guaranteed spare parts
11. Once taken out of use,
appliances must be made
inoperable: cut the power
supply wire and damage the
door lock.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
21
Page 26
ISHWASHER
D
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
The filter assembly
If you want consistent good results
from your dishwasher, you need to
clean the filter assembly.
The food particles are removed
from the wash water, allowing it to
be recirculated during the cycle,
filtered perfectly. For this reason,
it is a good idea to remove the larger
food particles trapped inside the
cup C and the semi-circular filter
A after each wash; pull the cup
handle upwards to remove them.
Just rinse them under running
water.
The entire filter assembly should
be cleaned thoroughly once a
month: cup C + semi-circular filter
A + cylindrical filter B. Rotate filter
B anticlockwise to remove it.
For cleaning, use a non metallic
brush.
1
B
Reassemble the filter parts (as
shown in the figure) and reinsert
the whole assembly into the
dishwasher. Position it into its
housing and press downwards.
The dishwasher is not to be used
without filters. Improper
replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and
even damage your dishwasher.
2
C
A
Cleaning the sprayer
arms.
Food residue may become
encrusted onto the sprayer arms
and block the holes where water
comes out. Check the sprayer arms
regularly and clean them once in a
while (letters F and I How is it
made?).
Keep your dishwasher in shape
Once in a while,
once a month,
spend a little time
on the filter
assembly and the
sprayer arms.
Respecting these few rules ensures you will always
have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended,
always remember to turn off the
water supply tap and to leave the
appliance door ajar. This way,
moisture and bad odours will not
be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning
or maintenance on the dishwasher,
always remove the plug from the
electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber
parts of your appliance, do not use
solvents or abrasive cleaning
products. Use a cloth dampened
with lukewarm soapy water only.
If there are any stains on the
surface of the appliance interior,
use a cloth dampened with water
and a little white vinegar, or a
cleaning product specifically made
for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended
period of time, we recommend you
do the following:
run a cycle with the dishwasher
empty
turn off the water inlet tap.
leave the appliance door ajar
This will help the seals last longer
and prevent unpleasant odours
from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be
moved, try to keep it in a vertical
position. If absolutely necessary, it
can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause
unpleasant odours to form inside
the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic
cleaning using a damp sponge will
prevent this from occurring.
Your dishwasher is not a waste
disintegrator!
Do not worry about removing every
single bit of food residue from your
dishes, but do get rid of bones, peel and
rind and any other left-overs before
placing them in the racks. Empty out
all glasses and cups.
22
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 27
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident
you have made a good choice and that your new appliance will give
many years of excellent service.
And we're there when you need us.
Register your purchase
now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years,
and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase
in our quarterly prize draw.
Simply complete and return the Registration Form supplied with
the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied.
Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
ISHWASHER
D
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically
qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free
functional parts cover for a further 4 years, provided they are
genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories,
call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to
Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston
service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us:
The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number.
These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
23
Page 28
AVE-VAISSELLE
L
Un guide rapide pour tout savoir
sur votre lave-vaisselle
Ce manuel a une façon plaisante de vous énumérer tout
ce que votre nouvel électroménager peut vous offrir.
Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et de
petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et
prolonger la durée de votre machine.
1. Installation et déménagement (page 31)
Le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle dépend en grande partie
de la façon dont il a été installé, à sa livraison ou après un déménagement. Cette opération est donc de la plus haute importance. Vérifiez
toujours:
1. Que l'installation électrique est conforme;
2. Que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau sont bien raccordés;
3. Que le lave-vaisselle est bien installé à plat. Sa durée de vie et son bon
fonctionnement en dépendent.
2.Tableau de bord à vos ordres (page 25)
Apprenez à bien connaître les parties composant votre lave-vaisselle,
vous vous en servirez mieux. Vous trouverez ici la description détaillée
des commandes et des parties internes.
3. Rangement de la vaisselle (page 26)
Cette page contient des renseignements utiles qui vous aideront à bien
ranger votre vaisselle à l'intérieur du lave-vaisselle et à exploiter à fond la
place disponible.
4. Démarrage du lave-vaisselle (page 27)
Après avoir rangé votre vaisselle, choisissez le programme approprié et
dosez correctement les produits de lavage et de rinçage. Lisez ces pages
pour tout savoir sur chaque phase de lavage.
5. Le sel: un allié important (page 30)
Utilisez un sel approprié et les quantités conseillées pour conserver votre
lave-vaisselle en bon état, mieux laver et éviter que le calcaire ne l'endommage.
8. La sécurité pour toute la famille (page 33)
Lisez attentivement ce chapitre, vous y trouverez des renseignements
utiles sur la sécurité au moment de l'installation, l'utilisation et l'entretien.
Pour éviter de vilaines surprises.
9. Soin et entretien particuliers (page 34)
De temps en temps, au moins une fois par mois, occupez-vous plus particulièrement du groupe filtrant et des bras gicleurs. Voyez ici comment
vous y prendre.
10. Gardez votre lave-vaisselle en forme (page 34)
6.Faites des économies: nos conseils et nos
suggestions (page 30)
De petits conseils pour mieux laver votre vaisselle et économiser en
choisissant le programme adapté au type de chargement.
Prévenez les pannes, les conseils qui vous sont fournis vous aideront à
garder votre lave-vaisselle en pleine forme.
11.Caractéristiques techniques (page 25)
7. Problèmes et solutions (page 33)
Les données techniques de votre électroménagers sont toutes conformes
à la réglementation en vigueur.
Avant d'appeler le technicien, lisez ce qui suit: bon nombre de problèmes
trouveront une solution immédiate. Et si vous n'y arrivez pas, appelez le
service après-vente Ariston. En peu de temps et dans la limite du possible,
toute panne sera réparée.
24
LAVE-V AISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 29
AVE-VAISSELLE
L
K
I
H
G
E
F
J
L
Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle
Qu'est-ce qu'il
contient?
Apprenez à bien connaître les parties qui composent
votre lave-vaisselle pour mieux vous en servir
E. Panier supérieur
F. Gicleur supérieur
G. Réglage hauteur
panier
H . Panier inférieur
I. Gicleur inférieur
J. Bouchon réservoir à sel
K . Filtre lavage
L. Distributeur produits
de lavage et de
rinçage
Tableau de bord à vos ordres
A. Touche ON-OFF
Appuyez sur cette
touche pour allumer
votre machine.
B. Lampe-témoin ON-OFF
Elle vous signale que
votre lave-vaisselle est
branché.
C.Poignée ouverture porte
Elle sert à ouvrir la
porte du lave-vaisselle.
D. Manette sélection pro-
grammes
Elle sert pour électioner
un programme
E. Touche PlusE. Touche Plus
E. Touche Plus
E. Touche PlusE. Touche Plus
Appuyez sur cette
touche pour obtenir un
lavage intensif
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Ce lave-vaisselle est
conforme aux
Directives
Communautaires
suivantes:
73/23/CEE du 19/
02/73 (Basses
Tensions) et
modifications
successives;
89/336/CEE du 03/
05/89 (Compatibilité
Electromagnétique)
et modifications
successives;
25
Page 30
AVE-VAISSELLE
L
Comment s'y prendre pour
charger la vaisselle?
Avant de laver, prenez de bonnes habitudes, vous obtiendrez de meilleurs résultats et augmenterez la
longévité de votre lave-vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos
poêles particulièrement sales. Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras du
gicleur tournent bien. Ne superposez pas vos verres et vos tasses, veillez à ce que les assiettes ne se
touchent pas.
Tout d'abord.
Avant de ranger la vaisselle dans
les paniers, éliminez les déchets de
nourriture, ainsi les filtres ne se
boucheront pas et le lavage n'en
sera que plus efficace.
Si les casseroles et les poêles sont
très sales, mettez-les tremper en
attendant de les laver au lave-vaisselle. Pour charger votre vaisselle
plus facilement, sortez les paniers.
Que ranger dans le panier
inférieur?
Nous vous conseillons de placer
dans le panier inférieur la vaisselle
plus difficile à laver: casseroles,
couvercles, assiettes plates et creuses (les photos illustrent un exemple de chargement).
Plats et grands couvercles:
rangez-les sur les côtés du pa-
nier.
Casseroles, saladiers: pla-
cez-les toujours sens dessus des-
sous.
Vaisselle très creuse: met-
tez ces pièces en position obli-
que, l'eau pourra ainsi s'écouler
et mieux les laver.
Le panier inférieur a des secteurs
inclinables (voir figure B); vous
pourrez ainsi charger davantage de
casseroles et de poêles ou faire de
la place aux plus grandes.
Fig.B
1
tournés vers le bas et sans être en
contact les uns avec les autres (voir
fig. A).
Les pointes des couteaux et des
utensiles de cuisine tranchants
doivent être tournées vers le bas
Mieux vaut placer les couverts particulièrement longs à l'horizontale
à l'avant du panier supérieur.
Que ranger dans le panier
supérieur?
Chargez votre vaisselle fragile et
légère dans le panier supérieur:
verres, tasses à thé et à café, soucoupes - mais aussi assiettes - saladiers bas, poêles et casseroles basses peu sales.
Placez la vaisselle légère de manière à ce qu'elle ne risque pas
d'être déplacée par les jets d'eau.
Le réglage du panier supérieur?
Le réglage en hauteur du panier
supérieur vous permet de charger
votre vaisselle plus facilement.
A
Chargement 12 couverts
standards
Chargement quotidien
2
Le panier à couverts peut être séparé en deux (voir figure A) a fin
de n'en utiliser qu'une partie quand
vous avez peu de couverts à laver.
Vous aurez ainsi plus de place pour
vos casseroles et vous pourrez aussi
placer l'autre moitié dans le panier
supérieur. Ce panier est doté de
deux rangements amovibles : les
couverts doivent être rangés un par
un dans les fentes, les manches
26
LAVE-V AISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Fig.F
Ouvrez les ailettes d'arrêt des rails et
sortez le panier. Placez-le maintenant
dans la position désirée, plus haute ou
plus basse, faites-le ensuite glisser le
long des glissières jusqu'à ce que les
roulettes avant entrent elles aussi.
Refermez les ailettes pour bloquer le
tout. Suivez le déroulement des
opérations illustré figure "F".
1
3
4
2
panier supérieur
panier inférieur
panier supérieur
panier inférieur
Page 31
Démarrage du lave-vaisselle
Allons-y!
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il faut à
présent choisir un programme de lavage. Une
minute suffit pour apprendre
AVE-VAISSELLE
L
Tout d'abord.
Chargez la vaisselle en suivant les
conseils fournis à la page précédente. Ouvrez à fond le robinet de
l'eau et contrôlez si vous n'avez pas
oublié le produit de lavage. En cas
de besoin, ajoutez le sel et le produit de rinçage.
Choisissez un
programme.
Pour sélectionner le programme
désiré, tournez le bouton "D" dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à amener le repère sur le bouton en face du symbole ou du numéro correspondant. Appuyez à
présent sur la touche ON-OFF "A":
le voyant "B" s'allume et le lavage
démarre. A partir de ce moment,
vous ne pouvez plus le modifier.
Modification du
programme en cours.
Mais si vous vous êtes trompé de
programme, n'ayez pas peur! Vous
pouvez le modifier s'il vient juste
de commencer an appuyant sur la
touche ON-OFF "A", le voyant correspondant s'éteindra. Vous pouvez alors resélectionner le bon programme.
Vous avez oublié
d'introduire de la
vaisselle?
Ça peut arriver à tout le monde!
Appuyez sur la touche ON-OFF
pour interrompre le cycle de lavage, introduisez la vaisselle que
vous aviez oubliée et appuyez à
nouveau sur la touche ON-OFF. Le
cycle redémarrera de l'endroit où
vous l'avez interrompu.
Vous pouvez
modifier le
programme en
cours, sil vient
just de démarrer.
Fini?
Quand le bouton cesse de tourner
et s'arrête sur un repère de STOP
(voir la figure), cela veut dire que
le programme est terminé.
Appuyez sur la touche "A" pour
éteindre la machine, vous couperez ainsi l'arrivée de courant.
Fermez le robinet de l'eau.
Attendez quelques minutes avant
de sortir votre vaisselle: elle brûle!
Si vous attendez un peu, elle séchera mieux à la vapeur.
50
STOP
Contrôlez que le
programme est
bien achevé
avant de sortir
votre vaisselle !
Il y a une coupure de
courant? Vous avez
ouvert la porte de la
machine?
Le programme s'interrompt et repart dès que le courant revient ou
que vous fermez la porte. Tout a
été prévu!
Vous désirez utiliser la
touche PLUS?
Vous pouvez appuyer sur cette
touche E avant de démarrer le
programme normal. Utilisez-la
pour laver des casseroles ou de la
vaisselle très sales avec des résidus
secs.
Vous désirez utiliser la
touche DEMI-CHARGE?
N'oubliez pas que votre lavevaisselle vous permet aussi de laver
une demi-charge (dans le panier
supérieur seulement). Avant de
sélectionner le moindre cycle de
lavage, appuyez sur la touche "F".
Pensez à n'utiliser que moitié dose
de produit de lavage.
Nous vous
déconseillons
d'utiliser la
touche "PLUS"si
vous devez laver
de la vaisselle
fragile.
La température
de lavage est en
effet augmentée
et pourrait, à la
longue, rendre les
surfaces opaques
ou délaver les
décorations.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
27
Page 32
AVE-VAISSELLE
L
Produit de lavage et de rinçage
N'utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit
de lavage dans le distributeur situé à l'intérieur de la porte. Avant de
démarrer le cycle de lavage, bien sûr!
Le produit de lavage
Chargement du produit de
lavage
Pour ouvrir le couvercle A, appuyez
sur la touche B. Remplissez de produit de lavage les deux bacs C et D
jusqu'au bord.
Fermez le couvercle en appuyant
jusqu'au déclic.
Si vous préférez utiliser un produit
de lavage en pastilles, mettez-en
une dans le bac "D". Fermez le couvercle en appuyant jusqu'au déclic.
Le couvercle ne ferme pas!
Contrôlez qu'il n'y a pas de résidus
de produit de lavage sur les bords
du bac. C'est certainement pour
cela que le couvercle n'arrive pas
à fermer. Nettoyez bien et vous
verrez qu'il fermera.
A
D
25
C
gr.
5
gr.
B
Conseils utiles
Dosez juste la
quantité de
produit de
lavage
nécessaire : si
vous exagérez
vous
n'obtiendrez pas
une vaisselle
plus propre et
vous polluerez
plus.
Entreposez vos
produits de
lavage et de
rinçage dans un
endroit sec, loin
de la portée des
enfants.
Le produit de rinçage.
Le produit de rinçage fait briller
votre vaisselle beaucoup plus car il
améliore son séchage. Le réservoir
à produit de rinçage est situé à
l'intérieur de la porte. Remplissezle environ tous les 80 lavages (si
votre lave-vaisselle dispose d'un
voyant produit de rinçage,
remplissez-le dès que ce dernier
s'allume).
Chargement du produit de
rinçage.
Pour ouvrir le réservoir, tournez le
bouchon C dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Attention à
ne pas faire déborder le produit
quand vous le versez. Vous pouvez
régler la quantité de produit de
rinçage utilisé par le lave-vaisselle:
à l'aide d'un tournevis agissez sur
le dispositif de réglage F qui se
trouve sous le couvercle C.
F
Vous avez six positions au choix.
Normalement il est réglé sur 4.
Le réglage de la
quantité de
produit de
rinçage utilisé
améliore le
séchage.
Si vous
C
remarquez des
gouttes d'eau ou
des traces sur la
vaisselle, tournez
le dispositif de
réglage vers les
numéros plus
élevés.
Si par contre
votre vaisselle
présente des
traces blanches,
tournez le
dispositif de
réglage vers les
numéros plus
bas.
28
LAVE-V AISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 33
Choisissez le bon programme
L
A chaque besoin son programme
Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme
qu'il faut: voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien
entretenir votre lave-vaisselle.
programme pour votre
Choisir le programme
le plus approprié à la
charge que vous avez
effectuée vous garantit
une vaisselle propre et
utilisation de l'eau et
AVE-VAISSELLE
Choisissez le bon
vaisselle.
une meilleure
du courant.
3U RJU DP P H
/DYDJH1RUP DO
/DYDJH 1RUPDO
/DYDJH 5p GXLW
/DYDJH 9HUUH V
%RX WRQ
3/86
,Q GL FDWLRQ VSRX U OH
FKR L[GHV
S URJU DP P HV
Vaisselle et casseroles
normalement sales. Cycle
standard journalier.
Vaisselle et casseroles très
s a les ( décon s eillé po ur la
vaisselle délicate).
Vaisselle et casseroles
normalement sales sans
résidus secs.
Cycle économique et
rapide à utiliser pour des
pièces particulièrment
se ns ible s a ux haut e s
températures tout de suite
après usage.
'H V FULSWLRQ GXF\FOH
2 Prélava ges eau froide.
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage chaud à 65°C
Séchage.
Prélavage eau froide
Prélavage eau chaud
Lavage prolongé à 65°C.
Rinçage eau froide.
Rinçage chaud à 65°C
Séchage.
Prélavage eau froid
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage chaud à 65°C
Séchage.
Lavage à 50°C.
Rinçage chaud à 65°C
Séchage.
'pWHUJHQ W
SU pODYDJH
ODYDJH
3URGXLW
U LQ oDJH
JU
JU
JU
JU
GH
5LQoDJH FKDXG
5DSLGH 6p FKDJH
7UHPSDJH
Vasseille à rincer et sécher
seulement.
Cycle économique et
rapide con s eillé en cas de
va ss eille peu s ale, tou t d e
s uit e après l'u s ag e .
Lavage préalable des
cassero les et de la
vaisselle en atttendant de
compléter le chargemente
au repas suivant.
Rinçage chaud à 65°C
Séchage
Lavage bref à 50°C
Rinçage chaud à 65°C
Séchage
Lavage bref froid pour éviter
que les résidus ne séchent sur
la vaiss elle.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
JU
29
Page 34
AVE-VAISSELLE
L
Jamais sans sel
Votre eau
La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si votre eau est dure et qu'aucun
adoucisseur n'est installé, des incrustations pourraient se former sur votre vaisselle.
Or, votre lave-vaisselle dispose d'un adoucisseur qui utilise du sel spécial et élimine le
calcaire de l'eau.
Chargement du sel.
Utilisez du sel spécial lave-vaisselle.
Le réservoir à sel est situé sous le
panier inférieur, remplissez-le
comme suit:
1. Sortez le panier inférieur, dévissez et enlevez le bouchon du réservoir
2. Vous chargez le sel pour la première fois? D'abord, remplissez
le réservoir d'eau (vous n'aurez
plus à le faire par la suite)
3. Placez l'entonnoir du lave-vaisselle dans le trou et introduisez
environ deux kilos de sel. Il est
normal que de l'eau déborde du
réservoir.
4. Revissez soigneusement le bouchon.
Quand faut-il ajouter du sel?
Il faut remplir le réservoir à sel
quand le voyant "manque de sel"
situé sur le tableau de bord s'allume.
Sel: dosage intelligent.
Votre lave-vaisselle peut régler sa
consommation de sel selon la dureté de votre eau. Vous pourrez ainsi
optimiser et personnaliser votre
consommation de sel (ni trop ni
trop peu).
Pour régler la consommation de sel,
procédez comme suit:
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel
2. Vous verrez sur la collerette du
réservoir une flèche (figure): si
nécessaire, tournez-la dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre en allant du signe "-" au
signe "+".
Choisissez la position de la flèche
après avoir consulté le schéma sur
la dureté de l'eau.
Duré té de l'ea u
°dH°fHmmol/l
0 ¸ 100 ¸ 170 ¸ 1,7/0/
10¸ 2518 ¸ 441,8 ¸ 4,4
25 ¸ 5045 ¸ 894,5 ¸ 8,9MED4040
> 50> 89> 8,9
Pour éviter la
formation de
rouille, chargez le
démarrer un cycle
Position
sélécteur
-
+
connaissez pas le
degré de dureté
de votre eau?
Renseignez-vous
société qui est
chargée de la
distribution de
l'eau dans votre
sel avant de
de lavage.
Consommation sel
(grammes-
/cycle)
2060
6025
Vous ne
auprès de la
ville.
Autono-
mie
(cycle s/
2kg.)
Des astuces et des conseils à
Economiser: c'est
votre service.
Comment entretenir et réparer
la vaisselle à laquelle vous tenez
■ Vous pouvez laver presque toute
votre argenterie au lave-vaisselle. A deux exceptions près:
l'argenterie ancienne et celle qui
est décorée avec un agent oxydant. L'eau chaude peut desserrer les manches de l'argenterie
ancienne et faire disparaître les
motifs ornementaux de l'autre.
Ne placez jamais l'argenterie
au contact d'autres métaux:
vous éviterez taches et noircissement.
Le lave-vaisselle
non seulement
vous permet
d'économiser du
temps et du
travail, mais il
désinfecte la
vaisselle, en la
lavant à une
température
élevée.
■ Les plats et plateaux en argent
doivent être lavés
immédiatement après l'usage,
surtout s'ils contenaient du sel,
des ufs, des olives, de la
moutarde, du vinaigre, des jus
de fruit et des légumes cuits.
■ Pour votre vaisselle
particulièrement fragile, faites
un lavage spécial prévu sur
votre lave-vaisselle.
possible
Utilisez les électroménagers de façon
intelligente, vous ferez des économies et
chouchouterez l'environnement.
Charge maximum
Pour optimiser vos consommations, faites
fonctionner votre lave-vaisselle à sa charge
maximum. Si vous n'arrivez pas à le remplir
tout de suite, utilisez le cycle trempage, vous
éviterez la formation de mauvaises odeurs et
d'incrustations.
Le bon programme.
Choisissez le programme approprié au type
de chargement que vous avez effectué. Le
choix du programme dépend du type de
vaisselle que vous devez laver et de son degré
de salissure. Pour effectuer le bon choix,
consultez le tableau des programmes page
29.
30
LAVE-V AISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 35
Installation et déménagement
Votre lave-vaisselle est arrivé
A son achat ou après un déménagement, le bon fonctionnement de
votre lave-vaisselle dépend en grande partie de son installation.
AVE-VAISSELLE
L
Choisissez l'endroit où installer votre lave-vaisselle, vous pouvez le
placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l'arrivée et l'évacuation de l'eau, ils
peuvent être orientés vers la droite
ou vers la gauche en vue d'une
meilleure installation.
Encastrable
Ce modèle de lave-vaisselle peut
facilement être encastré sous un
plan de travail continu. Un kit de
montage avec notice d'instruction
est fourni avec l'appareil.
Mise à niveau
Après avoir installé la machine, vissez ou dévissez ses pieds de réglage
pour l'amener à la hauteur voulue
et la mettre à niveau afin qu'elle
soit parfaitement à plat. Veillez à
ce qu'elle ne soit pas inclinée de
plus de 2 degrés. Une bonne mise à
niveau garantira le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle..
Raccordement à la prise
d'eau froide.
Raccordez le tuyau d'arrivée à une
prise d'eau froide avec embouchure
filetée ¾ gaz en interposant le
petit filtre fourni avec le lavevasseille; vissez-le soigneusement
au robinet (voir figure 2). Si les
tuyaux de l'eau sont neufs ou s'ils
sont restés longtemps inutilisés,
avant d'effectuer le raccordement,
Si la prise de
courant à
laquelle vous
raccordez la
machine ne
correspond pas à
la fiche,
remplacez-la par
une prise
appropriée;
n'utilisez ni
adaptateurs ni
déviateurs, ils
pourraient
provoquer des
surchauffes ou
des brûlures.
faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle
devienne limpide et dépourvue
d'impuretés. Faute de quoi, vous
risquez d'endommager votre lavevaisselle à cause du risque d'engorgement au point d'arrivée de
l'eau.
A
Fig.2
Raccordement à la prise
d'eau chaude.
Le lave-vaisselle peut être alimenté
avec de l'eau chaude de réseau (si
vous disposez d'une installation
centralisée avec radiateurs) ne
dépassant pas 60°C.
Dans ce cas, la durée du lavage
sera plus courte de 15 minutes et
l'efficacité du lavage légèrement
réduite.
Pour le raccordement à la prise
d'eau chaude, procédez comme
décrit pour le raccordement à la
prise d'eau froide.
Raccordement au tuyau
d'évacuation
Introduisez le tuyau d'évacuation
dans une conduite ayant au moins
4 cm de diamètre ou bien accrochez-le à l'évier. Evitez tous étranglements ou courbes excessifs.
Pour bien le placer, utilisez le coude
plastique spécialement fourni à cet
effet (figure). La partie de tuyau
A
d'où sort l'eau (la partie libre) doit
être placée à une hauteur comprise
entre 40 et 100 cm et ne doit pas
être plongée dans l'eau.
Branchement
électrique.
Vérifiez avant tout si les valeurs de
tension et de fréquence du réseau
correspondent bien à celles qui sont
indiquées sur l'étiquette placée sur
la contre-porte inox de la machine
et si l'installation électrique à laquelle vous la raccordez est bien
dimensionnée pour le courant maximum indiqué sur l'étiquette.
Terre: sécurité
indispensable.
Vous pouvez alors insérer la fiche
dans une prise de courant munie
d'une liaison à la terre efficace (la
mise à la terre de l'installation est
une garantie de sécurité prévue par
la loi, vérifiez si votre installation
est bien en règle).
Câble d'alimentation.
Procédez à un contrôle périodique
du câble d'alimentation; s'il est
abîmé nous vous conseillons vivement de le faire remplacer par un
service après-vente agréé.
Fixez solidement
le coude
plastique spécial
au mur pour
éviter que le
tuyau
d'évacuation ne
bouge et déverse
l'eau par terre.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
31
Page 36
AVE-VAISSELLE
L
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Si votre appareil est muni d'une fiche avec fusible 13 ampères, cette dernière peut être branchée dans une prise 13
ampères et vous pouvez utiliser votre appareil immédiatement. Avant toute utilisation de l'appareil, lisez attentivement les instructions suivantes.
A TTENTION ! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
CES OPERATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Remplacement du fusible.
En cas de remplacement d'un fusible défectueux, utilisez
toujours un fusible BS 1362 homologué AST A de 13 ampères. Le couvercle du fusible doit toujours être remis en place.
En cas de perte du couvercle du fusible, n'utilisez pas la
fiche tant que le couvercle n'aura pas été remplacé.
Couvercles de fusible de rechange.
En cas d'utilisation d'un couvercle de rechange, il faut que
ce dernier soit bien de la même couleur que la marque colorée
ou que la couleur imprimée en relief à la base de la fiche.
Commandez directement vos couvercles de fusible de
rechange au dépôt de pièces détachées le plus proche de
votre domicile.
Dépose de la fiche.
Si l'appareil est muni d'une fiche moulée ne pouvant pas
être câblée de nouveau et qu'il faut déposer pour ajouter
une rallonge ou pour réacheminer le câble d'alimentation à
travers des partitions, des unités, etc., contrôlez que :
- la fiche est bien remplacée par une fiche avec fusible 13
ampères pouvant être câblée de nouveau portant la marque
BSI;
ou bien que :
- le câble d'alimentation est bien directement raccordé à
une prise de 13 ampères et commandé par un interrupteur
(conformément à BS 5733) accessible sans qu'il faille déplacer l'appareil.
Du moment que les couleurs des fils du conducteur d'alimentation pourraient ne pas correspondre au marquage des
couleurs qui repèrent les cosses sur la fiche, nous conseillons
de procéder comme suit :
- raccordez le fil vert et jaune à la cosse marquée "E" ou
ou bien de couleur verte ou verte et jaune.
- raccordez le fil marron à la cosse marquée "L" ou de couleur rouge.
- raccordez le fil marron à la cosse marquée "N" ou de couleur
noire.
En cas d'utilisation d'une fiche 13 ampères (BS 1363), montez un fusible de 13 ampères. Une fiche de 15 ampères doit
être protégée par un fusible 15 ampères monté dans la fiche
/ dans l'adaptateur ou dans le tableau de distribution.
En cas de doute sur l'alimentation électrique du dispositif,
consultez un électricien qualifié avant toute utilisation.
Raccordement d'un autre type de fiche.
Les fils de ce conducteur d'alimentation sont colorés conformément aux normes en vigueur comme suit :
BLEU“NEUTRE” (“N”)
MARRON“PHASE” (“L”)
VERT ET JAUNE“TERRE” (“E”)
Mise au rebut de la fiche.
Avant d'éliminer la fiche, rendez ses broches inutilisables.
Vous éviterez ainsi que la fiche ne puisse être branchée
accidentellement dans une prise.
Instructions pour le raccordement du câble à un autre
type de fiche :
Important : Les fils du conducteur d'alimentation sont colorés conformément aux normes en vigueur comme suit :
vert et jaune- terre
bleu- neutre
marron- phase
A TTENTION :
La fiche du lave-vaisselle doit toujours être accessible même
en cas d'installation d'un lave-vaisselle encastré pour pouvoir effectuer les opérations d'entretien en toute sécurité.
32
LAVE-V AISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Mise au rebut de l'appareil.
Avant d'éliminer l'appareil, débarrassez-le de sa fiche en
coupant le câble d'alimentation le plus près possible du corps
de la fiche. Puis éliminez-la comme décrit plus haut.
Page 37
AVE-VAISSELLE
Problèmes et solutions
L
Au moindre problème, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. La plupart du temps, vous pouvez résoudre
ces problèmes vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez ces quelques lignes.
Le lave-vaisselle ne
démarre pas
■ Le robinet de l'eau est-il bien
ouvert?
■ Le robinet de l'eau est-il bien rac-
cordé au tuyau?
■ Y a-t-il une coupure d'eau à la
maison?
■ La pression de l'eau est-elle suf-
fisante?
■ Le tuyau est-il plié?
■ Le filtre du tuyau d'arrivée de
l'eau est-il bouché?
■ La porte du lave-vaisselle est-
elle ouverte?
La vaisselle n'est pas
propre.
■ Avez-vous utilisé une dose de
produit de lavage idoine?
■ Le programme de lavage sélec-
tionné est-il approprié à la vaisselle que vous avez chargée?
■ Le filtre et le micro-filtre sont-
ils propres?
■ Les gicleurs sont-ils libres?
Le lave-vaisselle ne
vidange pas
■ Le tuyau d'évacuation est-il plié?
Le lave-vaisselle
présente des dépôts
de calcaire ou une
couche blanche.
■ Le bouchon du réservoir à sel
est-il bien fermé?
■ La quantité de produit de rin-
çage est-elle bien dosée?
Vous avez tout vérifié
mais votre lavevaisselle ne
fonctionne toujours pas
et le problème persiste?
Appelez le service après-vente le
plus proche de chez vous et
n'oubliez pas de leur signaler:
ile type de panne
le sigle du modèle (Mod....) et le
numéro de série (S/N ....) que vous
trouverez sur l'étiquette signalétique appliquée sur le côté de la contre-porte
Ne faites
jamais appel à
des techniciens
non agréés et
exigez toujours
l'installation de
pièces
détachées
originales.
La sécurité chez vous
Votre lave-vaisselle a été fabriqué selon les réglementations internationales de sécurité les plus sévères
en la matière. Elles vous protègent ainsi que votre famille. Lisez attentivement les avertissements et les
renseignements de cette notice: ils vous fourniront des nouvelles utiles quant à la sécurité d'installation,
d'utilisation et d'entretien de votre appareil. Pour ne pas avoir de mauvaises surprises.
1.Eliminez avec soin l'emballage (suivez les instructions
concernant le dépôt sélectif
des déchets de votre Commune)
2.Après avoir déballé l'appareil,
contrôlez s'il est en bon état.
Si vous avez le moindre doute,
adressez-vous à un professionnel du secteur.
3.Votre lave-vaisselle ne doit
être utilisé que par des adultes. N'y lavez que la vaisselle
de tous les jours en suivant les
instructions de ce manuel. Ne
touchez pas la machine quand
vous êtes pieds nus ou si vous
avez les mains et les pieds
mouillés.
4.L'usage de rallonges et de prises multiples est déconseillé.
Si le câble d'alimentation électrique n'est pas assez long, faites-le remplacer sans oublier
qu'il ne doit pas être écrasé ou
dangereusement plié.
5.En cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d'entretien, déconnectez l'appareil de
la ligne (débranchez la fiche!).
6.Gardez les enfants à bonne
distance des produits de lavage et du lave-vaisselle
ouvert.
7.N'installez pas votre lave-vaisselle à l'extérieur, même s'il est
abrité par un auvent: il est extrêmement dangereux de le
laisser sous la pluie et les orages.
8.Ne touchez pas à la résistance
pendant et dès la fin du cycle
de lavage.
9.Ne vous appuyez pas et ne
vous asseyez pas sur la porte
ouverte, vous risqueriez de
faire basculer le lave-vaisselle.
10. En cas de panne, fermez le
robinet d'arrivée de l'eau et
débranchez la fiche de la prise
murale. Consultez le chapitre
"Si vous avez des problèmes,
lisez ce qui suit". S'il n'y a pas
de solution possible, appelez
le service après-vente.
J'exige un technicien spécialisé et agréé
qui monte des pièces détachées
originales garanties par Ariston!
11 . Rendez inutilisables vos appa-
reils hors d'usage comme suit:
coupez le câble d'alimentation
et rendez le verrouillage de la
porte inopérant.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
33
Page 38
AVE-VAISSELLE
L
Soin et entretien
Nettoyage et entretien particuliers
Le groupe filtrant
Si vous voulez toujours avoir
dexcellents résultats de lavage,
nettoyez le groupe filtrant.
Leau de lavage est débarrassée des
déchets daliments et remise en
circulation parfaitement filtrée.
Voilà pourquoi, il vaut mieux
enlever, après chaque lavage, les
déchets les plus gros arrêtés par le
gobelet «C» et par le filtre semicirculaire A; pour les sortir, tirez la
poignée du gobelet vers le haut Il
vous suffira alors de les rincer à
leau courante.
Nettoyez soigneusement, une fois
par mois, tout le groupe filtrant:
gobelet C + filtre semi-circulaire A
+ filtre cylindrique B. Pour sortir le
filtre B tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
Pour les nettoyer servez-vous dune
petite brosse non métallique.
1
B
Assemblez les pièces (comme
illustré) et remontez le groupe dans
le lave-vaisselle. Faites-le entrer
dans son logement en poussant
vers le bas.
Nutilisez pas votre lave-vaisselle
sans filtres. Si les filtres ne sont
pas montés correctement,
lefficacité du lavage en souffrira
et vous risquez dendommager
lappareil.
2
C
A
Nettoyage des bras
gicleurs
Il peut arriver que des déchets
restent collés aux bras gicleurs et
bouchent les trous de sortie de l'eau.
Contrôlez-les et nettoyez-les de
temps en temps.
De temps en
temps, au moins
une fois par mois,
occupez-vous plus
particulièrement
du groupe filtrant
et des bras
gicleurs.
Gardez votre lave-vaisselle en pleine forme
Chouchoutez votre lave-vaisselle, il vous servira
fidèlement.
Après chaque lavage.
Quand le cycle est terminé,
n'oubliez pas de toujours fermer le
robinet de l'eau et de laisser la porte entrebâillée. Vous éviterez que
l'humidité stagne à l'intérieur et que
de mauvaises odeurs se forment.
Débranchez la fiche.
Avant d'effectuer toute opération
de nettoyage ou d'entretien de la
machine, débranchez la fiche
électrique. Vous éviterez tout
danger.
Pas de solvants! Pas de
produits abrasifs!
Pour nettoyer l'extérieur et les
parties en caoutchouc de votre lavevaisselle, pas besoin d'utiliser de
solvants ou de produits abrasifs, un
chiffon mouillé d'eau tiède et un
peu de savon suffisent.
Si vous remarquez des taches à la
surface de la cuve, enlevez-les à
l'aide d'un chiffon mouillé d'eau et
de vinaigre blanc (il en faut peu),
ou bien utilisez un produit de
nettoyage spécial lave-vaisselle.
Vous partez en
vacances?
Quand vous vous absentez pour
longtemps, nous vous conseillons
d'effectuer les opérations
suivantes:
effectuez un lavage à vide
fermez le robinet d'arrivée de
l'eau
laissez la porte entrouverte
Vos joints dureront plus longtemps
et vous éviterez la formation de
mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Déménagement.
En cas de déménagement, mieux
vaut laisser l'appareil à la verticale. En cas de besoin, vous pouvez
l'incliner sur le dos.
Les joints.
La formation de mauvaises odeurs
à l'intérieur du lave-vaisselle est
principalement due aux déchets
alimentaires qui restent coincés
dans les joints. Il vous suffira de les
nettoyer de temps en temps avec
une éponge humide.
Votre lave-vaisselle n'est pas un
broyeur à ordures!
Ne vous mettez pas martel en tête, pas
besoin de débarrasser votre vaisselle de
tous les menus déchets, mais
débarrassez-la des os, pelures et autres
restes avant de la ranger dans les
paniers. Videz les verres et les coupes.
34
LAVE-V AISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 39
Guía rápida para el
lavavajilla
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo
que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico.
Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles
para lavar mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más
tiempo.
1. Instalación y traslado (p. 42)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación
más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique
siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido conectados
correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y el
correcto funcionamiento del lavavajilla.
AVAVAJILLA
AVAVAJILLA
L
L
2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p.36)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor.
Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partes
internas.
3. Carga de la vajilla (p. 37)
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 44)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el
lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre la
seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas
desagradables.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p. 38)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programa
adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador.
Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del lavado.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 45)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención al grupo
filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer.
5. La sal: un importante aliado (p. 41)
10. Mantenga en buenas condiciones el lavavajilla
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar en
óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños que
pudiera causar la caliza.
6. Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p.41)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y para
ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajilla
siempre en óptimo estado.
11.Características técnicas (p. 36)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con
la ley.
12.Ariston está cerca suyo aún después de la
7. Problemas y soluciones (p. 44)
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos problemas
pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no logra resolver el
problema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si es
posible, se reparará cualquier avería.
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico incluso
después de la compra, ofreciéndole garantías especiales, asistencia
profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para más información,
llame al número gratuito de Ariston.
(p. 45)
compra (p.46)
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
35
Page 40
AVAVAJILLA
L
Abramos juntos su lavavajilla
¿Cómo está
compuesto?
E
Aprender a conocer las partes que componen
el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H . Cesto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapón recipiente de sal
K . Filtro de lavado
L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
J
L
Cuadro de mandos a tus órdenes
E. Botón PlusE. Botón Plus
E. Botón Plus
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para
encender la máquina.
B.Lámpara testigo ON-
OFF
Le avisa que el
lavavajilla está
encendido.
C. Manija de apertura de la
puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
D.Perilla de selección de
programas
Sirve para seleccionar
un programa
E. Botón PlusE. Botón Plus
Pulse este botón si desea
hacer un lavado
enérgico
E
F
S
1
2
65
F.Botón de media carga
Permite lavar sólo en el
cesto superior.
A
B
G
F
H
I
K
S. Lámpara indicadora de
falta de sal
Le avisa que debe
agregar la sal.
D
C
50
Características técnicas
Características técnicas
Largocm. 60
Profundidadcm. 60
Alturacm. 85
Capacidad12 cubiertos normales
Presión agua alime nta ci ón20 KPa÷ 1MPa (0,2 ÷10 bar)
Ten sión de al iment aci ónVéase placa de carac ter íst ica s
Potencia total absorvidaVéase placa de características
FusibleVéase placa de cara ct er íst ica s
36
LA VA VAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Este lavavajilla es
conforme a las
siguientes
Directivas de la
Comunidad:
73/23/CEE del
19/02/73 (Bajos
Voltajes) y
sucesivas
modificaciones;
89/336/CEE del
03/05/89
(Compatibilidad
Electromagnética)
y sucesivas
modificaciones.
Page 41
AVAVAJILLA
L
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo
su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador.
No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en los
cestos, elimine los residuos más
grandes de comida, de este modo,
evitará tapar los filtros reduciendo
la eficacia del lavado.
Si las ollas y los sartenes tienen
residuos muy pegados, colóquelos
en remojo a la espera del lavado.
Para facilitar la operación de carga
de la vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el cesto
inferior?
En el cesto inferior le aconsejamos
colocar la vajilla más difícil de lavar:
ollas, tapas, platos llanos y hondos
(en las fotos se puede observar un
ejemplo de carga).
Fuentes y tapas grandes:
colóquelos a los costados del
cesto.
Ollas, ensaladeras: deben
estar siempre volcadas
Vajilla muy honda:
colóquela en posición oblicua,
así el agua podrá fluir para
lavarlas mejor
El cesto inferior tiene sectores que
se pueden reclinar (ver la figura B),
gracias a ello Ud. podrá colocar
más ollas o sartenes o dejar más
espacio para las más grandes.
Fig.B
1
abajo.Colóquelos de modo que no
se toquen entre sí.
Después de haber cargado el
lavavajilla, recuerde controlar que
las palas del rociador giren
libremente, sin chocar con la
vajilla.
A
¿Qué coloco en el cesto
superior?
En el cesto superior cargue la vajilla
delicada y liviana: vasos, tazas de
té y café, platitos - también platos
- ensaladeras bajas, sartenes y
cazuelas bajos que no estén muy
sucios.
Coloque la vajilla liviana de modo
tal que no sea desplazada por los
chorros de agua.
Regulación del cesto
superior.
Puede regular el cesto superior en
posición alta o baja para poder colocar su vajilla sin dificultad.
Carga de 12 cubiertos
estándar
Carga diaria
2
El cesto de los cubiertos se puede
desdoblar (ver la figura A): cuando
tiene que lavar pocos cubiertos
puede utilizar sólo la mitad del cesto. De ese modo, ahorra espacio
para las ollas o puede colocar la
otra mitad en el cesto superior. Este
cesto está dotado de dos rejillas
extraibles: introduzca los cubiertos
uno a uno en las ranuras, con los
mangos dirigidos hacia abajo.
Los cuchillos y los utensilios con
puntas cortantes se deben colocar
con las puntas hacia
1
Fig.F
Puede regular el cesto superior en
posición alta o baja para poder colocar
su vajilla sin dificultad. Abra las aletas
de bloqueo del carril y extraiga el
cesto. Colóquelo ahora en posición alta
o baja, luego hágalo deslizar a lo largo
de las guías hasta hacer entrar
también las ruedas delanteras. Ahora
cierre las aletas para el bloqueo. Siga
la secuencia de las operaciones
ilustradas en la figura "F".
3
2
4
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
cesto superior
cesto inferior
cesto superior
cesto inferior
37
Page 42
AVAVAJILLA
L
Poner en marcha el lavavajilla
¿Listos?, ¡ya!
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto para aprender
Antes que nada.
Cargue la vajilla que debe lavar
siguiendo las indicaciones que
encontrará en la página
precedente. Abra completamente
el grifo de agua y controle que se
haya introducido el detergente. Si
es necesario agregue la sal y el
abrillantador.
Elija el programa.
Para seleccionar el programa gire
la perilla "D "en sentido horario
hasta hacer coincidir la muesca de
referencia de la perilla con el
símbolo o el número del programa.
Ahora puede pulsar el botón ONOFF "A": la luz testigo "B" se
iluminará y comenzará el lavado.
Modificación del programa
en curso.
Pero si se ha equivocado de
programa, ¡no se preocupe! Puede
modificar el programa en curso
pulsando el botón ON-OFF "A", verá
que se apaga la correspondiente
lámpara testigo. Ahora puede
volver a seleccionar el programa
adecuado.
¿Ha dejado afuera una
vajilla?
Bueno, le puede suceder a todos.
Interrumpa el ciclo de lavado
pulsando el botón ON-OFF,
introduzca la vajilla olvidada y pulse
de nuevo el botón ON-OFF. El ciclo
se reanudará desde el punto en el
cual lo ha interrumpido.
¿Terminó?
Cuando la perilla cesa de girar y se
detiene sobre una muesca de STOP
(observe la figura) significa que el
programa ha terminado.
50
STOP
Apague la máquina pulsando el
botón "A".
Cierre el grifo de agua.
Espere algunos minutos antes de
extraer la vajilla porque ¡quema!
Además, si espera un poquito, con
el vapor se secan mejor.
Puede anular un
programa en
curso sólo si el
mismo ha apenas
comenzado.
¿Se cortó la luz? ¿Alguien
abrió la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe y luego
se reanuda cuando vuelve la luz o
cuando se cierra la puerta. ¡Está
todo bajo control!
¡Antes de extraer
la vajilla,
verifique que el
programa haya
terminado!
¿Quiere usar el botón
"PLUS 65" ?
Este botón "E" puede pulsarlo
antes de que comience el programa
normal. Úselo si debe lavar ollas o
cubiertos muy sucios con residuos
secos.
¿Quiere lavar sólo en un
cesto? Recuerde usar la
mitad de la dosis de
detergente.
Su lavavajilla le permite también
lavar con media carga para ahorrar agua y energía eléctrica. Antes de seleccionar cualquier ciclo
de lavado, pulse la tecla "F".
No le
aconsejamos el
uso del botón
"PLUS" si debe
lavar piezas
delicadas.
En efecto, la
temperatura de
lavado es mayor
y podría, después
de muchos
lavados opacar
las superficies o
aclarar las
decoraciones.
38
LA VA VAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 43
L
Detergente y abrillantador
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo
antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el botón
B. El detergente se introduce en
las dos cubetas C y D hasta el borde.
Ahora puede cerrar la tapa:
presione hasta que sienta el disparo
del cierre.
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de la
cubeta no hayan quedado residuos
de detergente. Ese es el motivo por
el cual la tapa no se puede cerrar.
Elimínelos y verá que se cerrará.
Si prefiere usar el detergente en
pastillas, coloque una en la cubeta
más grande y cierre la tapa.
A
D
25
gr.
C
5
gr.
B
Consejos útiles
Dosifique la
cantidad justa de
detergente: si se
excede no
obtendrá vajilla
más limpia, sólo
una mayor
contaminación
ambiental.
Mantenga el
detergente y el
abrillantador en
lugares secos,
lejos del alcance
de los niños.
AVAVAJILLA
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su vajilla
más brillante porque mejora el
secado. El depósito del
abrillantador está ubicado en la
parte interna de la puerta. Deberá
llenarlo aproximadamente cada 80
lavados (si su lavavajilla posee la
luz indicadora de "falta de
abrillantador", lo llenará cuando se
ilumine).
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire en
sentido antihorario la tapa C. Tenga
cuidado cuando vierta el
abrillantador para evitar que caiga
fuera del recipiente. Ud. puede
adaptar la cantidad de abrillantador
utilizado por el lavavajilla: regule
con un destornillador el regulador
F que se ve debajo de la tapa C.
F
Puede elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4
La regulación de
la cantidad de
abrillantador
usado mejora el
secado.
Si en la vajilla
nota gotas de
C
agua o manchas,
gire el regulador
hacia los
números más
altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta
estrías blancas,
gire el regulador
hacia los
números más
bajos.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
39
Page 44
AVAVAJILLA
L
Elija el programa adecuado
Cada tipo de suciedad
tiene su programa
Sal, abrillantador, la justa dosis de detergente y el
programa adecuado: he aquí la fórmula para obtener
los mejores resultados y conservar bien su
lavavajilla
3URJUD PD
Lava d o No r mal
Lava d o No r mal
7HFOD
3/86
&
,QGLFDFLRQHVSDUDOD
VHOHFFLyQGHSURJUDPDV
Va j illa y ollas normalme n t e
sucias. Ciclo estándar
diario.
Va j illa y ollas mu y su c ias .
(No usar para p iezas
delicadas)
2 prelavados con agua fría.
Lavado prolongado a 55° C.
Enjuague caliente a 65°C.
Secado.
Prelavado frío
Prelavado con agua caliente
Lavado prolongado a 65°C
Enjua gue c o n a gua fría.
Enjuague caliente a 65°C.
Secado.
Elija el programa adecuado para su
vajilla.
Elegir el programa más adecuado
para la carga que ha efectuado, le
asegura obtener una vajilla limpia y
un uso más conveniente de agua y
energía eléctrica.
'HWHUJHQWH
'H VF ULSFLyQ GH OF LFOR
FXEHWDV
SUHODYDGR
ODYDGR
$EULOODQWDGRU
JU
JU
Lavado Reducido
Lavado de Vasos
Acla r ado Calien t e
Rápido con
Secado
Va j illa y ollas normalme n t e
sucia s sin residuos secos.
Ciclo económico y veloz
que se utiliza para piezas
más sensibles a la s altas
temperaturas,
inmediatamente después
del uso.
Va j illa que se debe s ólo
enjuagar y secar.
Ciclo económico y veloz
q ue se u t iliz a par a v aj illa
poco sucia,
inmediatamente después
del uso .
Prelavado frío
Lavado prolongado a 55°C.
Enjuague caliente a 65°C.
Secado.
Lavado a 50°C.
Enjuague caliente a 65°C
Secado.
Enjuague caliente a 65°C.
Secado.
Breve lavado a 50°C
Enjuague caliente a 65°C
Secado
JU
JU
JU
Lavado preliminar de ollas
y vaj illa a la es per a de
completar la carga con la
siguiente comida.
Remojo
40
LA VA VAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Br ev e lav a do fr ío par a
impedir que los residuos de
comida se se quen sobre la
vajilla.
Page 45
Nunca sin sal
AVAVAJILLA
L
Agua de su casa
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin
decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un
decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua.
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica para
lavavajilla.
El depósito de sal está debajo del
cesto inferior, llénelo de la
siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior,
desenrosque y quite la tapa del
depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la
sal? Si es así, antes llene de agua
el depósito (la próxima vez ya
no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla
en el orificio e introduzca
aproximadamente dos kilos de
sal. Es normal ver salir un poco
de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado
¿Cuándo debo cargar la
sal?
El depósito de sal se debe llenar
cuando se ilumina la luz indicadora
de "falta de sal" que se encuentra
en el panel de mandos.
Sal inteligente.
Su lavavajilla puede regular el consumo de sal de acuerdo a la dureza
del agua de su casa. De este modo,
podrá optimizar y personalizar el
consumo de sal (ni poco, ni
demasiado).
Per regular el consumo de sal proceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del depósito
2. En el collar del depósito se ve
Elija la posición de la flecha consultando el esquema con la dureza
del agua.
la tapa.
de sal
una flecha (figura): si es
necesario, gírela en sentido
antihorario, del signo "-" al signo
"+".
Dureza del agua
°dH°fHmmol/l
0 ¸ 100 ¸ 170 ¸ 1,7/0/
10¸ 2518 ¸ 441,8 ¸ 4,4
25 ¸ 5045 ¸ 894,5 ¸ 8,9MED4040
> 50> 89> 8,9
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue
la sal antes de
comenzar un ciclo
Posición
selector
-
+
¿No conoce el
grado de dureza
del agua de su
casa? Pregunte al
personal de la
suministra el
agua en su zona.
de lavado.
Consumo
sal
(gramas/ciclo)
2060
6025
empresa que
Autono-
mia
(ciclos\-
2kg)
Sugerencias y consejos para Ud.
¿Ahorrar? ¡Claro que
Cómo conservar y cuidar la
vajilla más valiosa para Ud.
■ Casi toda la vajilla de plata se
puede lavar en el lavavajilla. Hay
dos excepciones: la vajilla de
plata antigua y la decorada con
un agente oxidante. El agua
caliente puede aflojar los
mangos de la antigua y hacer
desaparecer los motivos
ornamentales de la otra.
No ponga nunca la vajilla de
plata en contacto con otros
metales: evitará manchas y
ennegrecimiento.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el
lavavajilla
desinfecta la
vajilla, lavándola a
una alta
temperatura.
■ Los platos y bandejas de plata
se deben lavar inmediatamente
después del uso, sobre todo si
han estado en contacto con sal,
huevos, aceitunas, mostaza,
vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
■ Para una vajilla particularmente
delicada, utilice el lavado
específico presente en su
lavavajilla.
se puede!
Un uso inteligente de los electrodomésticos
te hace ahorrar y cuida el ambiente
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla
lleno. Si para llenarlo demora un poco de
tiempo, utilice el ciclo remojo, evitará la
formación de malos olores e incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de
carga que ha hecho. La elección del programa
depende del tipo de vajilla que debe lavar y de
su grado de suciedad. Para hacer la elección
adecuada, consulte la tabla de programas en
la página 40.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
41
Page 46
AVAVAJILLA
L
Instalación y traslado
Llegó su lavavajilla
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha,
le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla
Elija el lugar donde va a colocar su
lavavajilla, puede hacerlo adherir,
con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o
a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una buena
instalación.
Se puede empotrar
Este modelo de lavavajilla se puede empotrar fácilmente debajo de
una encimera continua. Con el equipo le suministramos un kit de montaje que incluye una hoja de instrucciones.
Nivelación.
Una vez instalada la máquina, enrosque o desenrosque las patitas
para regular su altura y para nivelarla de modo que se encuentre de
forma horizontal. Verifique que no
esté inclinada más de 2 grados. Una
buena nivelación asegurará un correcto funcionamiento de su
lavavajilla.
Conexión a una toma de
agua fría.
Conectar el tubo de carga a un
toma de agua fría con boca roscada
de 3/4 gas, interponiendo el filtro
suministrado en el equipo base del
lavavajilla y cuidando de enroscarlo fuertemente al grifo (ver la figura 2). Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, hacién-
Si la toma de
corriente a la
cual conecta la
máquina no es la
adecuada para el
enchufe,
sustitúyalo con
uno adecuado; no
utilice
adaptadores o
desviaciones,
podrían provocar
calentamientos o
quemaduras.
dola correr, que el agua se vuelva
límpida y no contenga impurezas.
Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra
el agua se tape, dañando su
lavavajilla.
A
Fig.2
Conexión a una toma de
agua caliente.
El lavavajilla se puede alimentar
con agua caliente de la red (si dispone de una instalación central con
termosifones) que no supere la temperatura de 60° C.
En ese caso, el tiempo de lavado
disminuirá aproximadamente 15
minutos y la eficacia del lavado se
reducirá levemente.
Deberá efectuar la conexión a la
toma de agua caliente del mismo
modo descripto para la conexión a
una toma de agua fría.
Conexión al tubo de
descarga.
Introduzca el tubo de descarga en
una tubería que tenga un diámetro
mínimo de 4 cm. o apóyelo en el
lavamanos. Evite estrangulaciones
o curvas excesivas. Puede ubicarlo de modo óptimo utilizando un
codo especial de plástico suministrado con la máquina (figura). La
parte del tubo por la que sale el
agua (la parte libre) debe estar a
una altura comprendida entre 40 y
100 cm. y no debe estar sumergida
en agua.
A
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique que los
valores de tensión y de frecuencia
de la red se correspondan con los
indicados en la placa situada en la
contrapuerta de acero inox. de la
máquina y que la instalación eléctrica a la cual la conecta, esté preparada para la corriente máxima
indicada en la placa.
Conexión a tierra:
seguridad indispensable.
Sólo a partir de este momento, enchufe la máquina en una toma de
corriente que posea una eficiente
conexión a tierra (la conexión a tierra de la instalación es una garantía de seguridad prevista por la ley,
verifique que su instalación la tenga).
Cable de alimentación.
Controle periódicamente el cable
de alimentación; si resulta dañado
le recomendamos hacerlo sustituir
por el servicio de Asistencia técnica autorizado.
El codo de
plástico especial
se debe fijar
firmemente a la
pared para evitar
que el tubo de
descarga se
mueva y se
vierta agua fuera
de la descarga.
42
LA VA VAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 47
Conexión eléctrica
AVAVAJILLA
L
Conexión eléctrica
Si el producto posee un enchufe con fusible de 13 ampere,
éste último se puede introducir en un toma de 13 ampere y
el producto puede ser utilizado inmediatamente. Antes de
utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones.
¡A TENCIÓN! ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONECT ADO
A TIERRA. LAS OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS
POR UN ELECTRICIST A ESPECIALIZADO.
Sustitución del fusible.
Cuando se sustituya un fusible defectuoso utilice siempre
un fusible BS 1362 homologado AST A de 13 ampere. Vuelva
a colocar siempre el cubrefusible. Si se detectaran pérdidas
en el cubrefusible, no utilice el enchufe hasta que no se
haya sustituido.
Cubrefusibles sustitutivos.
Cuando se utilice un cubrefusible sustitutivo, el mismo debe
tener el color indicado por la marca de color o el color (en
letras) impreso en relieve en la base del enchufe. Para los
cubrefusibles sustitutivos, llamar directamente al Depósito
de asistencia más cercano.
Remoción del enchufe.
Si el producto posee un enchufe moldeado que no se puede
cablear y es necesario eliminarlo para agregar una
prolongación o redireccionar el cable de la red a través de
particiones, unidades, etc., verifique que:
- el enchufe se sustituya con un enchufe con fusible de 13
ampere que se pueda cablear y que posea marca de
homologación BSI;
o que:
- el cable de la red esté conectado directamente a un toma
de 13 ampere y accionado por un interruptor (conforme
con BS 5733) que sea accesible sin tener que desplazar el
aparato.
Debido a que los colores de los cables de la red podrían no
coincidir con las marcas de los colores que identifican los
terminales en el enchufe, se aconseja proceder del
siguiente modo:
- conecte el cable verde y amarillo al terminal marcado
con "E" , , de color verde o verde y amarillo.
- conecte el cable marrón al terminal marcado con "L" o
de color rojo.
- conecte el cable azul al terminal marcado con "N" o de
color negro.
Si se utiliza un enchufe de 13 ampere (BS 1363), incluirle
un fusible de 13 ampere. Un enchufe de 15 ampere debe
estar protegido por un fusible de 15 ampere ubicado en el
enchufe, en el adaptador o en el cuadro de distribución.
En caso de dudas sobre la alimentación eléctrica del
dispositivo, consulte a un electricista especializado antes
de su uso.
Cómo conectar un enchufe alternativo.
los colores de los cables se basan en el siguiente código:
AZUL“NEUTRO” (“N”)
MARRÓN“FASE” (“L”)
VERDE Y AMARILLO“TIERRA” (“E”)
VERDE &
AMARILLO
fusible de
MARRÓN
AZUL
13 ampere
BORNE
CROSSBAR
Eliminación del enchufe.
Antes de desechar el enchufe, controle que las patitas se
hayan inutilizado. De este modo, el enchufe no se podrá
volver a introducir en un toma accidentalmente.
Instrucciones para la conexión del cable a un enchufe
alternativo:
Importante: los colores de los cables de la red se basan en
el siguiente código:
verde y amarillo- tierra
azul- neutro
marrón- fase
ATENCIÓN:
Cuando el lavavajilla se instala empotrado, el enchufe
correspondiente debe permanecer accesible para permitir
realizar las operaciones de mantenimiento con seguridad.
Eliminación del producto.
En el momento de desechar el producto, elimine el
enchufe cortando el cable de conexión a la red lo más
cerca posible del cuerpo del enchufe. Luego elimínelo
como se describe arriba.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
43
Page 48
AVAVAJILLA
L
Problemas y soluciones
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud.
puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no arranca
■ El grifo de agua está abierto?
■ El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
■ No hay agua en la casa?
■ El agua llega con la suficiente
presión?
■ El tubo está plegado?
■ El filtro del tubo de
alimentación de agua está
tapado?
■ La puerta del lavavajilla está
abierta?
La vajilla no queda
limpia.
■ Ha colocado la dosis justa de
detergente?
■ El programa de lavado
seleccionado es el adecuado
para la vajilla que ha cargado?
■ El filtro y el microfiltro están
limpios?
■ Los rociadores están libres?
El lavavajilla no
descarga.
■ El tubo de descarga está
plegado?
En el lavavajilla
quedan depósitos
calcáreos o una pátina
blanca.
■ La tapa del recipiente de la sal
está bien cerrado?
■ La dosis de abrillantador está
bien regulada?
¿Ha verificado todo pero
el lavavajilla no funciona
y el problema todavía
existe?
Llame al centro de asistencia
autorizado más cercano a su casa
y recuerde comunicarles:
el tipo de avería
la sigla del modelo (Mod....) y el
número de serie (S/N ....) que podrá
encontrar en la placa aplicada en
la parte lateral de la contrapuerta.
La seguridad en su casa
No recurra
nunca a
técnicos no
autorizados y
rechace
siempre la
instalación de
repuestos que
no sean
originales
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo
tutelan a Ud. y a su familia. Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual:
le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
sorpresas desagradables.
1.Elimine con cuidado el
material del embalaje (siga las
instrucciones sobre la
recolección de basura que
suministra el Municipio en el
que reside)
2.Una vez quitado el embalaje,
verifique la integridad del
aparato. Si tiene dudas, diríjase
a personal profesionalmente
calificado.
3.Su lavavajilla será utilizado
sólo por adultos y para el
lavado de la vajilla de uso
doméstico, según las
instrucciones contenidas en
este manual. No toque la
máquina descalzo o con las
manos o pies mojados
4.No es aconsejable recurrir a
prolongaciones o tomas
múltiples. Si el cable de
alimentación eléctrica no es
lo suficientemente largo,
hágalo sustituir con uno de
longitud adecuada y recuerde
que no debe estar plegado ni
sufrir compresiones
peligrosas.
5. En caso de funcionamiento
anómalo o de trabajos de
mantenimiento, desconecte el
aparato de la red eléctrica
(¡desenchúfelo!).
6.Mantenga a los niños alejados
de los detergentes y del
lavavajilla cuando está
abierto.
7.Su lavavajilla no se debe
instalar afuera, tampoco en un
lugar reparado por un
cobertizo: es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia o a
las tormentas.
8.No toque la resistencia durante o inmediatamente después
de un ciclo de lavado.
9.No se apoye ni se siente en la
puerta abierta, podría hacer
volcar el lavavajilla.
10. En caso de avería, cierre el
grifo de entrada de agua y
desenchufe el aparato. Luego
consulte el capítulo "Si tiene
un problema, lea aquí" . Si no
encuentra una solución, llame
al centro de asistencia.
¡Sólo quiero un técnico
especializado y autorizado con
repuestos originales garantizados
por Ariston!
11. Los aparatos fuera de uso se
deben inutilizar: corte el cable
de alimentación y dañe el
bloqueo de la puerta.
44
LA VA VAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 49
Cuidados y manteimiento
Limpieza y cuidados especiales
AVAVAJILLA
L
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre buenos
resultados de lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de comida
del agua de lavado y se vuelve a
poner en circulación
perfectamente filtrada. Por ello,
después de cada lavado, es mejor
eliminar los residuos más grandes
que encuentre retenidos en el
cartucho C y en el filtro
semicircular A; para extraerlos tire
del mango del cartucho hacia
arriba. Bastará enjuagarlos bajo el
agua corriente.
Una vez por mes es necesario
limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C + filtro
semicircular A + filtro cilíndrico B.
El filtro B se extrae girándolo en
sentido antihorario.
Para la limpieza puede utilizar un
cepillo no metálico.
1
B
Vuelva a colocar juntas las piezas
(como se indica en la figura) y
vuelva a introducir el grupo en el
lavavajilla. Colóquelo en su
alojamiento ejerciendo una presión
hacia abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar
sin filtros. Si no introduce
correctamente los filtros se
reducirá la eficacia del lavado, e
incluso se podría dañar el
lavavajilla.
2
C
A
Limpieza de los brazos
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se adhieran a
los brazos rociadores obstruyendo
los orificios por los que debe salir
el agua. Contrólelos y límpielos
cada tanto (letras F e I Vista de
cerca).
Aproximadamente
una vez al mes,
dedique un poco de
atención al grupo
filtrante y a los
brazos rociadores
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de
disponer siempre de una compañera de trabajo
confiable.
Después de cada lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha
terminado, recuerde siempre que
debe cerrar el grifo de agua y dejar
semicerrada la puerta. No tendrá
problemas de humedad y no se
formarán malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la máquina
antes de realizar cualquier tipo de
limpieza o mantenimiento. Evitará
todo peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte externa y las
partes de goma de su lavavajilla no
es necesario usar solventes ni
productos abrasivos, use sólo un
paño embebido en agua tibia y
jabón.
Si observa manchas en la superficie de la cuba, utilice un paño
embebido en agua y vinagre blanco
(un poco es suficiente) o use un
producto específico para la limpieza
del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos
períodos, le aconsejamos realizar
las siguientes operaciones:
haga un lavado en vacío
cierre el grifo de ingreso del
agua
deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas durarán
más tiempo y en su interior no se
formarán olores desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor tener
el aparato en posición vertical. Si
fuera necesario, puede inclinarlo
hacia la parte posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor en el
interior del lavavajilla es el depósito
de comida que se produce en las
juntas. Será suficiente limpiarlas,
cada tanto, con una esponja
húmeda.
¡Su lavavajilla no es un triturador de
basuras!
No se preocupe por eliminar residuos
de comida de la vajilla, pero sí elimine
huesos, cáscaras y otros eventuales
sobrantes antes de volver a colocarlos
en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
45
Page 50
AVAVAJILLA
L
Ariston sigue a su lado
después de la compra
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted
y a su electrodoméstico.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará
en la documentación de su electrodoméstico.
Adhiérase rápido a nuestros servicios
De cliente especial a cliente privilegiado.
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años
venideros vamos a crear para usted.
Permanezcamos en contacto.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor
indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod )
y el número de serie (S/N)
que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
46
LA VA VAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso