Congelatore
Installazione e uso
Freezer
Installation and use
Congélateur
Installation et emploi
Einbautiefkühlgeräte
Installation und Gebrauch
Vriekast
Installatie en gebruik
Congelador
Instalación y uso
Congelador
Instalação e uso
BFS 121
I |
Congelatore sottotavolo integrato |
1 |
|
Istruzioni per l'installazione e l'uso |
|
GB |
Integrated under-counter fitting freezer |
7 |
|
Instructions for installation and use |
|
F |
Congélateur dessous de table intégré |
13 |
|
Instruction pour l'installation et l'emploi |
|
D |
Integrierbarer unterbau-Gefrierschrank |
19 |
|
Installationund Gebrauchshinweise |
|
NL |
Aangepaste aanrecht-vrieskast |
27 |
|
Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik |
|
E |
Congelador bajo integrable |
33 |
|
Instrucciones para la instalación y uso |
|
P |
Congelador integrado embaixo da mesa |
39 |
|
Instruções para a instalação e o uso |
|
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
-rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
-richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
-call only the Service Centers authorized by the manufacturer
-always use original Spare Parts
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
-adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
-demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten:
-wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
-verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden
Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:
-voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn
-altijd gebruik te maken van originele onderdelen
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
-Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
-Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
-dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
-solicite sempre a utilização de peças originais
La sicurezza, una buona abitudine
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.
1.Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2.Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente per conservare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso scritte in questo manuale.
3.Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o piedi bagnati.
4.Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e multiple. Se il congelatore è installato tra i mobili, controllate che il cavo non subisca piegature o compressioni pericolose.
5.Non tirate mai il cavo né il congelatore per staccare la spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6.Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con le mani bagnate poiché potreste scottarvi o ferirvi. Né mettere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer poiché rischiate di ustionarvi.
7.Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
8.Prima di farvi ritirare il vecchio congelatore, mettete fuori uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.
9.In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza, controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verificare se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti interne.
10.In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ai nostri Centri di Aassistenza. In alcuni casi le connessioni sono eseguite con terminali speciali, in altri è richiesto l’uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.
11.Non usate apparecchi elettrici all'interno dello scomparto conservatore di cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
12.Al termine della vita funzionale dell'apparecchio, contenente gas ciclopentano nella schiuma isolante ed eventualmente gas R600a (isobutano) nel circuito refrigerante, lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell'invio in discarica. Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante o all'Ente Locale preposto.
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo contenuto di elettricità è importante che l’installazione sia eseguita correttamente.
L’aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richiedono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti ambienti con una non perfetta ventilazione. L’apparecchio va quindi installato in un ambiente servito da un’apertura (finestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio dell’aria. E che non sia troppo umido.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del- l'apparecchio.
all'interno del congelatore, corrisponda a quella del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di una regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurezza degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese multiple o adattatori.Posizionare l’apparecchio in mode che la presa, a cui è collegato, sia accessibile.
Posizionare l’apparecchio in modo che la presa, a cui è collegato, sia accessibile.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico massimo di potenza dell’apparecchio, indicata sulla targhetta caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla verduriera.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamente esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o similari.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, che si trova
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per consentire un corretto funzionamento.
1 |
I |
Visto da vicino
Manopola per la regolazione della temperatura
Regola automaticamente la temperatura all'interno dell'apparecchio. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 5 è possibile ottenere temperature sempre più fredde.
La lampada verde
Quando è accesa (spostare l'interruttore verso destra) indica che l'apparecchio è collegato alla rete di alimentazione. Spostando l'interruttore verso sinistra) lampada verde coperta) l'apparecchio è disinserito dalla presa di corrente.
La lampada gialla
La lampada rossa
Si accende quando la temperatura all'interno dell'apparecchio è insufficiente per conservare delle derrate.
Vanoutilizzabileperilcongelamentoe laconservazione
Vani per la conservazione
Quando è accesa (spostare l'interruttore verso sinistra) permette il funzionamento continuo del compressore per raggiungere le basse temperature necessarie al congelamento rapido delle derrate fresche.
Spostando l'interruttore verso destra (lampada gialla coperta) il congelamento funziona secondo la regolazione del termostato.
1 |
2 |
|
|
5 |
3 |
S N |
0 I |
4 |
|||
|
|
|
D |
A |
|
C |
B |
E
F
F
I |
2 |
Come avviare il congelatore
ATTENZIONE
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.
Per un funzionamento ottimale ed economico ricordatevi di porre la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione di temperatura media.
Una volta collegato l'apparecchio alla rete di alimentazione, accertarsi che la lampada verde sia accesa e provvedere ad accendere anche quella gialla.
Quando la lampada rossa si sarà spenta, provvedere allo spegnimento della lampada gialla; a questo punto l'apparecchio è pronto per essere adoperato.
Come utilizzarlo al meglio
Per congelare bene
-Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo (entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.
-Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un manuale specializzato.
-Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati o surgelati ma vanno messi nel vano superiore dove la temperatura scende sotto i -18°C ed è l’ideale per congelar bene i cibi. Non bisogna infatti dimenticare che la buona conservazione degli alimenti congelati dipende dalla velocità di congelazione.
-Durante la congelazione evitate di aprire la porta del congelatore.
-Congelate soltanto la quantità, in kg, indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
-Effettuare l’operazione di congelamento accendendo la lampada gialla e dopo questa operazione introdurre i cibi da congelare nel vano superiore avendo cura che gli stessi siano disposti, il più possibile, a contatto diretto con i piani raffreddanti e che non siano messi a contatto con eventuali derrate già congelate nello stesso vano.
-L’introduzione di notevoli quantitativi di cibi da congelare può riscaldare momentaneamente la temperatura all’interno dello scomparto freezer (accensione della lampada rossa). Tale situazione, essendo transitoria, non pregiudica la
buona conservazione degli alimenti già stivati.
-Dopo 24 ore, terminato il congelamento, provvedere allo spegnimento della lampada gialla.
Attenzione: .questa operazione non va dimenticata se si vogliono evitare inutili sprechi di energia.
-Per ottenere una conservazione e una successiva scongelazione ottimali è consigliabile dividere i cibi in piccole porzioni così si congeleranno rapidamente e in modo omogeneo. Sulle confezioni riportate le indicazioni sul contenuto e sulla data di congelamento.
-Non aprite la porta del congelatore in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della temperatura al suo interno. In questo modo i surgelati e i congelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
-Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rompersi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.
-Riempite le bacinelle dei cubetti di ghiaccio fino a circa 3/4 della loro altezza.
Conservazione
Per ottenere una buona conservazione di alimenti surgelati o di cibi congelati non posizionare mai l’indice della manopola del termostato al di sotto di 1, qualunque sia la temperatura ambiente.
Per temperature ambiente fino a 25°-27°C l’indice della manopola va posizionato tra 1 e 2 mentre per temperature ambiente fino a 32°C tra 2 e 3.
I tempi massimi di conservazione dei cibi congelati sono riportati nelle tabelle “Guida all’utilizzo dello scomparto congelatore”.
Osservare sempre scrupolosamente le istruzioni riportate sulle confezioni dei cibi surgelati e in assenza di esse non conservare per più di 3 mesi dalla data di acquisto.
All’acquisto di prodotti surgelati occorre sincerarsi che gli stessi siano conservati a temperatura adeguata e che l’involucro sia intatto.
Per mantenere inalterata la qualità del cibo surgelato è opportuno trasportarlo in appositi contenitori e riporlo al più presto all’interno dell’apparecchio.
Qualora una confezione presentasse tracce di umidità e anormali rigonfiamenti è probabile che sia stata precedentemente conservata a temperatura inadeguata e che il contenuto si sia nel frattempo deteriorato.
3 |
I |
Come tenerlo in forma
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
Sbrinamento
ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante. Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o altri utensili per accelerare il processo di sbrinamento, oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
E’ opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopre i ripiani dell’apparecchio.
Attenzione a non usare, per tale operazione, oggetti metallici appuntiti .che possono provocare forature al circuito refrigerante con conseguente irreparabile danneggiamento dell’apparecchio, ma servirsi del raschietto in plastica fornito in dotazione.
Per ottenere il completo sbrinamento dell’apparecchio (da effettuare una o due volte l’anno) spegnere la lampada verde e lasciare aperta la porta fino al completo scioglimento della brina.
Per accelerare le operazioni di sbrinamento si può introdurre all’interno dell’apparecchio una o più bacinelle di acqua tiepida.
Durante l’operazione di sbrinamento è opportuno avvolgere i cibi messi in conservazione con più fogli di carta e sistemarli in luoghi freschi. Poiché l’inevitabile aumento di temperatura ne abbrevia la durata è consigliabile consumarli a breve scadenza.
Pulizia e manutenzioni particolari
La pulizia dell’apparecchio va effettuata periodicamente impiegando bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida. Evitare in ogni caso l’uso di prodotti abrasivi, detergenti o saponi; dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita ed asciugare con cura.
Effettuate tali operazioni, riaccendere la lampada verde e riportare la manopola termostato nella posizione di funzionamento desiderata.
Dopo 2 o 3 ore di funzionamento l’apparecchio è di nuovo pronto per la conservazione dei cibi surgelati o congelati.
C'è qualche problema?
Lampada spia verde spenta
Avete controllato se:
•non manchi la corrente;
•l'interruttore generale dell'appartamento non è disinserito;
Lampada allarme rossa sempre accesa
Avete controllato se:
•la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinate;
•la porta viene aperta molto spesso;
•la manopola di regolazione della temperatura non è in posizione corretta;
•sulle pareti interne la brina non è eccessiva
Il motore funziona di continuo.
Avete controllato se:
•la lampada gialla non sia accesa (condizione di funzionamento continuo);
•il termostato è nella posizione corretta.
L’apparecchio emette troppo rumore.
Avete controllato se:
•Il congelatore è posto ben in piano:
•è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori;
•il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo (non è un difetto).
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche si trova all'interno dell'apparecchio (vedi esempi nelle figure seguenti).
Mod. RG 2330 |
|
|
|
|
|
TI |
|
Cod. 93139180000 |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 - 240 V- |
|
50 Hz |
|
150 W |
|
|
|
|
|
W |
Fuse |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
340 |
|
|
|
|
75 |
Net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freez |
Clase N |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Gross |
|
|
|
Gross |
|
|
|
|
|
Gross |
|
Poder de Cong |
|||||||||||
Bruto |
|
|
|
Bruto |
|
Util |
|
|
|
Bruto |
|
kg/24 h 4,0 |
Classe |
||||||||||
Brut |
|
|
|
Brut |
|
|
|
|
Utile |
|
|
|
Brut |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Compr. |
|
R 134 a |
|
|
Test |
Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Syst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HIGH-235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kompr. |
|
kg 0,090 |
|
|
P.S-I. LOW 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Made in Italy 13918
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
I |
4 |
Guida all'utilizzo del congelatore
Carni e pesci
Tipo |
Confezionamento |
Frollatura |
Conservazione |
Scongelamento |
|
|
|
(giorni) |
(mesi) |
|
|
Arrosto e bollito di |
Avvolto in foglio di alluminio |
2 / 3 |
9 / 10 |
Non necessario |
|
manzo |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Agnello |
Avvolto in foglio di alluminio |
1 / 2 |
6 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Arrosto di maiale |
Avvolto in foglio di alluminio |
1 |
6 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Arrosto e bollito di |
Avvolto in foglio di alluminio |
1 |
8 |
Non necessario |
|
vitello |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Bistecche e braciole di |
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in |
|
6 |
Non necessario |
|
maiale |
foglio di alluminio in numero di 4-5 |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Fettine e cotolette di |
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in |
|
6 |
Non necessario |
|
agnello o manzo |
foglio di alluminio in numero di 4-5 |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Cartne macinata |
In contenitori di alluminio ricoperti con |
Freschissima |
2 |
Lentamente in frigorifero |
|
politene |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Cuore e fagato |
In sacchetti di politene |
|
3 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Salsicce |
In fogli di politene o alluminio |
|
2 |
A seconda dell'uso |
|
|
|
|
|
|
|
Polli e tacchini |
Avvolti in fogli di alluminio |
1 / 3 |
9 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Anatre e oche |
In fogli di alluminio |
1 / 4 |
6 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Anatre selvatiche, |
In fogli di alluminio |
1 / 3 |
9 |
Lentamente in frigorifero |
|
fagiani e pernici |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Conigli e lepri |
In fogli di alluminio |
3 / 4 |
6 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Cervo e capriolo |
In fogli di alluminio o politene |
5 / 6 |
9 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Pesci grossi |
In fogli di alluminio o politene |
|
4 / 6 |
Lentamente in frigorifero |
|
|
|
|
|
|
|
Pesci piccoli |
In buste di politene |
|
2 / 3 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Crostacei |
In buste di politene |
|
3 / 6 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
Molluschi |
In contenitori di alluminio o plastica |
|
3 |
Lentamente in frigorifero |
|
ricoperti con acqua e sale |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Pesci cotti |
In fogli di alluminio o politene |
|
12 |
In acqua calda |
|
|
|
|
|
|
|
Pesci fritti |
In sacchetti di politene |
|
4 / 6 |
Direttamente in padella |
|
|
|
|
|
|
5 |
I |
Guida all'utilizzo del congelatore
Frutta e verdura
Tipo |
Preparazione |
Scottatura |
Confezionamento |
Conservazione |
Scongelamento |
|
|
|
(min) |
|
(mesi) |
|
|
Mele e pere |
Sbucciare e tagliare a |
2' |
In contenitori ricoperti di |
12 |
Lentamente in frigorifero |
|
pezzetti |
sciroppo |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Albicocche, pesche, |
Snocciolare e pelare |
1' / 2' |
In contenitori ricoperti di |
12 |
Lentamente in frigorifero |
|
ciliege e prugne |
|
|
sciroppo |
|
|
|
Fragole, more e |
Pulire, lavare e lasciare |
|
In contenitori ricoperti di |
10 / 12 |
Lentamente in frigorifero |
|
mirtilli |
asciugare |
|
zucchero |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Tagliare, cuocere e |
|
In contenitori, |
|
|
|
Frutta cotta |
|
aggiungere 10% di |
12 |
Lentamente in frigorifero |
||
passare |
|
|||||
|
|
zucchero |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Succhi di frutta |
Lavare, tagliare e |
|
In contenitori, zucchero |
10 / 12 |
Lentamente in frigorifero |
|
schiacciare |
|
a piacere |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Spezzettare e scottare |
|
|
|
|
|
Cavolfiori |
in acqua e succo di |
2' |
In sacchetti di politene |
12 |
Non necessario |
|
|
limone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cavolo e cavolini |
Pulire e lavare |
1' / 2' |
In sacchetti di politene |
10 / 12 |
A temperatura ambiente |
|
(spezzettare) |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Piselli |
Sbucciare e lavare |
2' |
In sacchetti di politene |
12 |
Non necessario |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fagiolini |
Lavare e tagliare a |
2 |
In sacchetti di politene |
10 / 12 |
Non necessario |
|
pezzetti |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Carote, peperoni e |
Tagliare a fette, |
3' / 4' |
In sacchetti di politene |
12 |
Non necessario |
|
rape |
pelare, lavare |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Funghi e asparagi |
Lavare e tagliare |
3' / 4' |
In sacchetti o contenitori |
6 |
A temperatura ambiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spinaci |
Lavare e tagliuzzare |
2' |
In sacchetti di politene |
12 |
A temperatura ambiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
Verdure varie per |
Lavare e tagliare a |
3' |
In sacchetti in piccole |
6 / 7 |
A temperatura ambiente |
|
minestra |
pezzetti |
porzioni |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Cibi vari |
Preparazione |
Scottatura |
Confezionamento |
Conservazione |
Scongelamento |
|
|
|
|
|
(mesi) |
|
|
Pane |
|
|
In sacchetti di politene |
4 |
A temperatura ambiente o |
|
|
|
nel frigorifero |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Torte |
|
|
In fogli di politene |
6 |
A temperatura ambiente e |
|
|
|
cuocere a 100/200°C |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Panna |
|
|
In contenitori di plastica |
6 |
A temperatura ambiente o |
|
|
|
nel frigorifero |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Burro |
|
|
Nel suo incarto originale |
6 |
In frigorifero |
|
|
|
avvolto in alluminio |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Cibi cotti, |
|
|
Suddiviso in contenitori |
3 / 6 |
A temperatura ambiente e |
|
minestrone |
|
|
di plastica o vetro |
in acqua calda |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Uova |
|
|
Congelare senza guscio |
10 |
A temperatura ambiente o |
|
|
|
in piccoli contenitori |
nel frigorifero |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
I |
6 |
Safety a good habit to get into
ATTENTION
Read your handbook carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance.
Your freezer is built to International standards (EN60) and has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance to UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimination of radio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
1.This appliance is designed to be used indoors and under no circumstances should it be installed outside.
2.The appliance should be used only by adults exclusively for storing foodstuffs in compliance with the instructions provided in the handbook. Under no circumstances should children be allowed to operate, or tamper with, this product.
3.For electrical safety, do not attempt to operate this appliance with wet hands or feet.
4.Do not operate this appliance connected to an extension lead. If a longer supply cable is required, this must be replaced with one of the same specifications in compliance with the current electrical regulations. This operation should be carried out by a qualified person. Ensure that the cable is not trapped or damaged during the installation.
5.Never pull the cable or the appliance to remove the plug from the socket.
6.Do not touch the internal cooling elements, especially if your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Do not eat ice cubes straight out of the freezer.
7.Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug orturning off the general switch in your home).
8.Before disposing of your old appliance, remember to break or remove the lock as a safety measure to protect children who might lock themselves inside the appliance when playing.
9.If your appliance is not operating properly, before calling your after-sales service read the chapter on “Trouble Shooting” which might help you resolve the problem. Do not attempt to repair the fault by intervening on the internal components.
10.If the power supply cord must be replaced, please contact one of our Customer Service Centers. In some cases, the connections are made using special terminals and in others a special tool must be used to access the connections.
11.Do not use electric appliances inside the compartment for food storage, if these are not those recommended by the manufacturer.
12.At the end of the functional life of your appliance – containing cyclopentane gas in the insulation foam and perhaps gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit – the latter should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local Organisation in charge of waste disposal.
Installation
To ensure that the appliance operates properly and to reduce energy consumption, it is important that the appliance is installed correctly.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. Rooms with less than perfect ventilation are not very suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important that the room not be too humid.
During installation, make sure not to cover or obstruct the grates that allow for proper ventilation of the appliance.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
socket is not fitted with an earthing wire, the manufacturer will not be held liability for any damages and or injuries arising out of the use of the appliance. Do not use multiple sockets or adapters.
Position the appliance in such a way that you can access the socket where it is plugged in.
Insufficient power?
The electrical socket must be able to handle the maximum power load of the appliance, which is indicated on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper.
Before making the electrical connection ...
After the appliance has been delivered, place it in the vertical upright position and wait at least 3 hours before inserting the plug into the socket in order to ensure that it functions properly.
Electrical Connection and Earthing
Before proceeding with the electrical connection, make sure that the voltage indicated on the rating plate, located within the freezer, corresponds to the mains voltage in your home and that the socket is fitted with a standard earthing wire in accordance with safety standards for 46/90 systems. If the
For English Market only
The appliance is fitted with a continental 2-èin plug for factory testing. Before installation the plug should be cut off. The appliance is designed to be installed in a switched spur outlet fused at 13 Ampere. If the installation requires a 13 Ampere plug type to be fitted it should be conform to BSI 1363.
7 |
GB |
A closer look
Thermostat
This regulates the temperature inside the appliance automatically. Turn the knob from setting 1 to 3 for increasingly colder temperatures.
To adjust the thermostat, use a coin to turn the knob.
Green Light
When the light is on (move the switch to the right) this indicates that the appliance is connected to the mains. When the switch is moved to the left (green light covered), the appliance is disconnected from the mains.
Yellow Light
Red Light
This light goes on when the temperature inside the appliance is not sufficient to preserve foodstuffs.
Compartment for freezing and storage
Storage compartments
When this light is on (move the switch to the left), the compressor will operate continuously to reach the lower temperatures necessary for freezing fresh foods quickly. By moving the switch to the right (yellow light covered) the freezer is operated by the thermostat.
1 |
2 |
|
|
5 |
3 |
S N |
0 I |
4 |
|||
|
|
|
D |
A |
|
C |
B |
E
F
F
GB |
8 |
Setting up your appliance
ATTENTION
After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure proper performance.
Use these average temperature settings to ensure optimum performance and save energy.
Once the appliance has been connected to the mains, ensure that the green light is on and turn the yellow light on as well.
When the red light is off, turn off the yellow light: the appliance is now ready for use.
Using your freezer
Freezing
-Remember that you should never re-freeze products you have allowed to thaw, even if only partially: cook the food, then either eat (within 24 hours) or re-freeze it.
-When freezing fresh foods, remember that they should not touch other previously frozen or deep frozen foods. Place the food that you wish to freeze in the top compartment where the temperature will fall below -18°C, ideal for freezing food properly. Remember that proper conservation depends on the speed of freezing.
-Do not open the freezer door during freezing.
-Freeze only the quantities (in kg) shown on the data plate. Important: never freeze more than the nominal amount of food .indicated on the rating plate at one time.
-If a large amount of food is introduced for freezing at one time, the freezer temperature may momentarily increase inside the compartment (red light on). Since this is just a transient situation, the foods already stored in the freezer will not be harmed.
-After 24 hours, freezing will be completed, turn off the yellow light.
Important: .Remember to carry out this last step in order to save energy.
-For the best conservation and defrosting, remember to freeze small portions; this will ensure rapid and uniform freezing. Mark the freezing date and description of the contents on the package, as shown in the table.
-In the case of power failure or breakdown, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer ensuring that foods are conserved for at least 9-14 hours.
-Do not store full bottles in the freezer since they could explode when they freeze. (Remember that liquids increase in volume when frozen).
-Fill the ice trays so that they are no more than 3/4 full.
Preservation of Foodstuffs
To preserve frozen and deep-frozen foods well, never set the thermostat below 1, no matter what the room temperature is.
For room temperatures from 25°C to 27°C the knob should be set between 1 and 2 while for room temperatures of up to 32°C, set between 2 and 3.
The maximum storage times for frozen foods are indicated in the tables “Guide for using the freezer.
Always follow the instructions on the packages of deep frozen foods carefully and if there are no instructions neverkeep the food for more than 3 months from the date of purchase.
When buying deep-frozen foods, ensure that they have been stored at appropriate temperatures and that the wrapping is intact.
To keep the quality of the deep-frozen food unlatered, transfer it to special containers and then place it inside the storage compartment as soon as possible.
If a packing shows signs of moisture and abnormal swelling, it has probably been stored at the wrong temperature and the contents have been spoiled.
9 |
GB |
Caring for your appliance
Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug orturning off the general switch in your home).
Defrosting
WARNING: do not damage the refrigeration circuit. Do not use mechanical devices or other tools to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer.
The frost should be removed from the walls of the appliance periodically.
Never use sharp metal objects to remove frost because they could pierce the cooling circuit and damage the freezer beyong repair.
Use the plastic scraper provided for this purpose. To defrost the appliance completely (this should be done once or twice a year), turn off the green light and leave the door open until the frost has completely thawed.
To speed up defrosting, place one or more basins of warm water inside the appliance.
When defrosting, remove the frozen food from the appliance, wrap it in newspaper and store in a cool place. Since the rise in temperature will shorten the storage life of the food, it should be used as soon as possible.
Cleaning and maintenance
The refrigerator should be cleaned periodically with a solution of bicarbonate of soda and warm water. Never use abrasives, detergents or soaps; after washing, rinse with clean water and dry with care.
When these operations have been completed, turn on the green light and set the thermostat knob to the appropriate operating position.
After 2 or 3 hours, the appliance will once again be ready for preserving frozen and deep-frozen foods.
Trouble shooting
Green Light Off
Check that:
•there is no power failure
•the general switch or circuit breaker in your home is not disconnected
Red Light always On
Check that:
•the door is shut properly and that the door seals are not damaged;
•the thermostat temperature knob is on the correct setting;
•there is not too much frost on the inside walls.
Compressor operates continuously
Check that:
•the yellow light is not on (continuous operating function);
•the thermostat is in the correct position.
The appliance is noisy.
Check that:
•The appliance is perfectly level;
•The appliance has been installed between cabinets or other items that vibrate or are noisy.
•Remember that the refrigerating gas in the cooling circuit causes a slight bubbling sound, even when the compressor is not running (this is quite normal).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and inform them of: the type of problem, the abbreviation of the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located within the freezer (see examples in the figures below).
Mod. RG 2330 |
|
|
|
|
|
TI |
|
Cod. 93139180000 |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 - 240 V- |
|
50 Hz |
|
150 W |
|
|
|
|
|
W |
Fuse |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
340 |
|
|
|
|
75 |
Net |
|
|
|
Gross |
|
|
|
Freez |
Clase N |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Gross |
|
|
|
Gross |
|
|
|
|
|
|
|
|
Poder de Cong |
||||||||||||
Bruto |
|
|
|
Bruto |
|
Util |
|
|
|
Bruto |
|
|
|
kg/24 h 4,0 |
Classe |
||||||||||
Brut |
|
|
|
Brut |
|
|
|
|
Utile |
|
|
|
Brut |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Compr. |
|
R 134 a |
|
|
Test |
Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Syst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HIGH-235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kompr. |
|
kg 0,090 |
|
|
P.S-I. LOW 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Made in Italy 13918
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
GB |
10 |
Guife for using the freezer
Meat and fish
Food |
Wrapping |
Tenderising |
Storage |
Thawing Time |
|
(days) |
(months) |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Beef Roast |
Tinfoil |
2 / 3 |
9 / 10 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Lamb |
Tinfoil |
1 / 2 |
6 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Pork Roast |
Tinfoil |
1 |
6 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Veal Roast |
Tinfoil |
1 |
8 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Veal/Pork Chops |
Each piece wrapped in cling wrap and then |
|
6 |
Not required. |
|
in tinfoil (4 to 6 slices) |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Veal/Lamb Cutlets |
Each piece wrapped in cling wrap and then |
|
6 |
Not required. |
|
in tinfoil (4 to 6 slices) |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Minced Meat |
In aluminium containers covered with cling |
Freshly |
2 |
Slowly in refrigerator. |
|
wrap. |
minced |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Heart and Liver |
Plastic Baggies |
|
3 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Sausages |
Cling Wrap or Tinfoil |
|
2 |
As necessary. |
|
|
|
|
|
|
|
Chicken and Turkey |
Tinfoil |
1 / 3 |
9 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Duck and Goose |
Tinfoil |
1 / 4 |
6 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Pheasant, Partrige and |
Tinfoil |
1 / 3 |
9 |
Very slowly in refrigerator. |
|
Wild Duck |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Hare and Rabbit |
Tinfoil |
3 / 4 |
6 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Venison |
Tinfoil or Cling Wrap |
5 / 6 |
9 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Large Fish |
Tinfoil or Cling Wrap |
|
4 / 6 |
Very slowly in refrigerator. |
|
|
|
|
|
|
|
Small Fish |
Plastic Baggies |
|
2 / 3 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Crustaceans |
Plastic Baggies |
|
3 / 6 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
Shellfish |
Store in salted water in aluminium |
|
3 |
Very slowly in refrigerator. |
|
containers or plastic containers. |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Boiled Fish |
Tinfoil or Cling Wrap |
|
12 |
In hot water. |
|
|
|
|
|
|
|
Fried Fish |
Plastic Baggies |
|
4 / 6 |
Directly in pan. |
|
|
|
|
|
|
11 |
GB |
Guife for using the freezer
Fruit and vegetable
Food |
Preparation |
Blanching |
Wrapping |
Storage |
Thawing Time |
|
Time |
(months) |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Apples and Pears |
Peel and cut into slices. |
2' |
In Containers (cover |
12 |
In refrigerator very |
|
with syrup) |
slowly. |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Apricots, Peaches, |
Peel and pit. |
1' / 2' |
In Containers (cover |
12 |
In refrigerator very |
|
Cherries and Plums |
with syrup) |
slowly. |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Strawberries |
|
|
In Containers (cover |
|
In refrigerator very |
|
Blackberries and |
Rinse and fry. |
|
10 / 12 |
|||
|
with sugar) |
slowly. |
||||
Raspberries |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Cooked Fruit |
Cut, cook and strain. |
|
In Containers (add |
12 |
In refrigerator very |
|
|
10% sugar) |
slowly. |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Fruit Juice |
Wash, cut and crush. |
|
In Containers (sugar |
10 / 12 |
In refrigerator very |
|
|
to taste) |
slowly. |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Remove leaves, cut head into |
|
|
|
|
|
Cauliflower |
small pieces and blanch in |
2' |
Plastic Baggies |
12 |
Not required. |
|
water and a little lemon |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
juice. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabbage and Brussel |
Wash and cut into small |
1' / 2' |
Plastic Baggies |
10 / 12 |
At room temperature. |
|
Sprouts |
pieces. |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Peas |
Shell and wash. |
2' |
Plastic Baggies |
12 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
|
French Beans |
Wash and slice if required. |
2 |
Plastic Baggies |
10 / 12 |
Not required. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carrots, Peppers and |
Peel, wash and slice if |
3' / 4' |
Plastic Baggies |
12 |
Not required. |
|
Turnips |
necessary. |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Mushrooms and |
Wash, peel and cut up. |
3' / 4' |
Plastic Baggies or |
6 |
At room temperature. |
|
Asparagus |
Containers |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Spinach |
Wash and mince. |
2' |
Plastic Baggies |
12 |
At room temperature. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vegetable for Soups |
Wash and cut up in small |
3' |
Plastic Baggies or |
6 / 7 |
Not required. |
|
pieces. |
Containers |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Various Foods |
Preparation |
Blanching |
Wrapping |
Storage |
Thawing time |
|
Time |
(months) |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Bread |
|
|
Plastic Baggies |
4 |
At room temperature |
|
|
|
and in the oven. |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
About 10 minutes at |
|
Cakes |
|
|
Plastic Baggies |
6 |
room temperature, cook |
|
|
|
|
|
|
at 100/200°C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cream |
|
|
Plastic Containers |
6 |
At room temperature or |
|
|
|
in refrigerator. |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Butter |
|
|
In original wrapping |
6 |
In refrigerator. |
|
|
|
or tinfoil |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Boiled Food or |
|
|
Plastic or Glass |
3 / 6 |
At room temperature or |
|
Vegetable Soup |
|
|
Containers |
in hot water. |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Eggs |
|
|
Freeze without shells |
10 |
At room temperature or |
|
|
|
in small containers |
in refrigerator. |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
GB |
12 |
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce congélateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accordent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité Electrotechnique Italien.
1.Cet appareil ne doit pas être installé en plein air même s’il s’agit d’un endroit abrité; il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux intempéries.
2.Seuls les adultes doivent l’utiliser et exclusivement pour conserver les aliments en suivant le mode d’emploi qu’indique ce manuel.
3.Il ne faut ni toucher ni utiliser l’appareil pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
4.Nous déconseillons d’utiliser des rallonges et des fiches multiples. Il faut vérifier que le câble ne soit ni plié, ni dangereusement comprimé.
5.Il est très dangereux de tirer le câble ou le congélateur pour débrancher la fiche.
6.Ne touchez jamais les parties internes refroidissantes avec les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou vous bles-
ser. Ne mettez jamais dans la bouche les glaçons qui viennent de sortir du freezer, vous pourriez vous brûler.
7.Avant de procéder à toute opération de nettoyage, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en débrancher la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation).
8.Avant de rendre le réfrigérateur usé, il faut mettre hors d’usage la serrure pour éviter que les enfants, en jouant, puis sent rester enfermés dans l’appareil.
9.En cas de panne, avant de téléphoner au service AprèsVente, nous conseillons de vérifier grâce au chapitre “Que faire?” que l’inconvénient puisse être facilement éliminé. Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux composants internes.
10.En cas de changement du câble d’alimentation, adres- sez-vous à nos Services après-vente. Dans certains cas, les connexions sont réalisées au moyen de bornes spéciales, dans d’autres, un outil spécial est indispensable pour accéder aux raccordements.
11.Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments s’ils n’appartiennent pas aux catégories recommandées par le fabricant.
12.Avant d’envoyer votre appareil hors d’usage à la déchetterie, veillez à le rendre sûr car sa mousse isolante contient du gaz cyclopentane et son circuit réfrigérant peut contenir du gaz R600a (isobutane). Pour cette opération, adressez-vous à votre revendeur ou au Service local prévu à cet effet.
Installation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut qu’il soit installé correctement.
L’aération
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui ne soit pas trop humide.
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles d’aération de l’appareil.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou autre.
Raccordement électrique et mise à la terre
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques, située à l'intérieur du congélateur, correspond bien à celui
de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité. N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.
Installez l’appareil de manière à ce que la prise à laquelle il est connecté soit parfaitement accessible.
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée en bas à gauche à côté du bac à légumes.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise.
13 |
F |