Hoover UH72460, UH72430 Owner's Manual

OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151107 ID107781-R0
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? F or assistanc e, please call Customer S ervice at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 944920 0 du
lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #9 61151107 ID107781-R0
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
Español - página E1
www.hoover.com
www.hoover.com
2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and manufacturing code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom of vacuum)
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS
dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au
guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut
être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de
votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés
Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un
message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement) ou pour parler à un
représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
CONTENU
2
Consignes de sécurité importantes .................................................................3-4
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Contenu de l’emballage .................................................................................................5
Fixer Le Manche ............................................................................................................5
Fixer le videpoussière ...................................................................................................5
Installer les accessoires ................................................................................................5
Utilisation ...........................................................................................................6
Description de l’aspirateur ............................................................................................6
Interrupteur Marche/ Arrêt ............................................................................................6
Transport de l’aspirateur ...............................................................................................6
Entretien du cordon ......................................................................................................6
Positions du manche ....................................................................................................7
Accessoires .......................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié ...............................................................................7
Retrait du tuyau ............................................................................................................7
Fixation de la lance et des accessoires .........................................................................8
Nettoyage d’escaliers ....................................................................................................8
Entretien .............................................................................................................9
Vide-poussière ..............................................................................................................9
Filtres ............................................................................................................................9
Tuyau ............................................................................................................................11
Assemblage du filtre cyclonique ...................................................................................11
Rouleaubrosse ..............................................................................................................11
Courroie ........................................................................................................................12
Dépannage .........................................................................................................13
Service ................................................................................................................14
Garantie ..............................................................................................................15
Important Safety Instructions ...........................................................................3-4
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents ............................................................................................................5
Attach Handle................................................................................................................5
Attach Dirt Cup................................................................................................ .............5
Position Tools ...............................................................................................................5
How To Use.........................................................................................................6
Vacuum Description ......................................................................................................6
On-Off Switch ...............................................................................................................6
Carry Handle .................................................................................................................6
Cord Storage............................................................................................. ....................6
Handle Positions ...........................................................................................................7
Tools ..................................................................................................................7
Select Proper Tool.........................................................................................................7
Removing Hose ............................................................................................................7
Attach Wand And Tools .................................................................................................8
Stair Cleaning ...............................................................................................................8
Maintenance .......................................................................................................9
Dirt Cup ........................................................................................................................9
Filters ............................................................................................................................9-10
Hose .............................................................................................................................11
Cyclonic Filter Assembly ...............................................................................................11
Brushroll .......................................................................................................................11
Belt............................................................................................................... ................12
Troubleshooting ................................................................................................13
Service ................................................................................................................14
Warranty..............................................................................................................15
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Unplug before connecting 2 in 1 tool*
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals, known to the state of california to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER
USING.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
dos de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
4
4
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur
thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-poussière et les
filtres pour repérer toute obstruction. Éliminer les obstructions au besoin.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se désactive et
l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait besoin
d’entretien.
AVIS
! !
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing tempera­tures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, and filters for any obstructions. Clear obstruc­tions if present. When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil
à des températures de gel.
• Débrancher l’appareil avant de fixer l’accessoire 2 en 1*
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par
l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des malformations
congénitales ou causer d’autres dommages aux organes de reproduction. SE LAVER
LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
1. VACUUM ASSEMBLY
5
A
A
A
A
B
B
B
B
1.2
1.2
1.3
1.3
1.5
1.5
1.1
1.1
ATTACH HANDLE
POSITION TOOLS
A. Handle B. Wand C. Vacuum Base and Dirt Cup D. 2-in-1 Combination Tool
Remove all parts from carton and identify each item shown.
Make sure all parts are located before disposing of packing materials.
1.2 Insert handle into wand until secure. Press lever (A) on vacuum base to insert handle section.
1.2 Insérer le manche dans la lance jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Appuyer sur le levier (A) sur la base de
l’aspirateur et insérer le manche.
ATTACH DIRT CUP
1.3 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot cup into vacuum. Press down on the dirt cup release button to secure into place.
1.4 For storage mode, push dusting brush all the way up onto crevice tool.
1.5 Insert 2 in 1 combination tool into tool storage area (B) on side of vacuum.
CARTON CONTENTS
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENU DE L’EMBALLAGE
INSTALLER LES ACCESSOIRES
5
D
D
C
C
1.3 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans l’aspirateur.
Appuyer sur le bouton de dégagement du videpoussière
pour fixer celuici en place.
1.4 Pour mettre en mode de rangement, fixer la brosse à
épousseter bien à la verticale dans le suceur plat.
1.5 Insert 2 in 1 combination tool into tool storage area
(B) on side of vacuum.
FIXER LE MANCHE
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
1.4
1.4
A. Poignée
B. Lance
C. Aspirateur/ Vide-poussière
D. Accessoire combiné 2-en-1
Retirer toutes les pièces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune des
pièces illustrées ne manque.
6
2.1
2.1
2.3 The cleaner can be moved by using the carry handle (C).
2.3
2.3
2. HOW TO USE
CARRY HANDLE
2.4 Wrap cord around
cord hooks for convenient storage.
Attach the plug end to the cord.
2.5 Twist upp er cord hook
(D) to allow cord to be released.
CORD STORAGE
2.5
2.5
VACUUM DESCRIPTION
2.2 Plug cord into electri­cal outlet.
To turn vacuum ON (l = ON), push ON/OFF switch (A) once. To turn vacuum OFF (0 = OFF), push switch again.
To turn brushroll ON, push ON/OFF switch (B) once. To turn brushroll OFF, push switch again.
2.2
2.2
Premium D-Grip Handle Hose Connection Hose Clip Wand ON/OFF Power Switch ON/OFF Brushroll Switch Hose Hose Release Button Handle Release Button Dirt Cup Release Button Carry Handle Rinsable Filter Access Dirt Cup Filter made with HEPA media Brushroll Window Furniture Guard 2-in-1 Combination Tool Wand Release Cord Release Cord Cord Wrap
Manche à poignée en forme de D
Raccord du tuyau
Attache pour tuyau
Rallonge
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
du rouleaubrosse
Tuyau
Bouton de dégagement du tuyau
Bouton de dégagement du man-
che
Bouton de dégagement pour vide-
poussière
Poignée de transport
Accès au filtre lavable
Vide-poussière
Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA
Fenêtre du rouleaubrosse
Protège-meubles
Accessoire combiné 2-en-1
Dégagement de la lance
Cordon à déclenchement
Cordon
Enrouleur du cordon
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
ON-OFF SWITCH
6
2.4
2.4
D
D
C
C
1
1
3
3
2
2
4
4
7
7
5
5
6
6
10
10
9
9
A
A
B
B
11
11
13
13
12
12
14
14
15
15
16
16
18
18
19
19
20
20
17
17
21
21
8
8
L’aspirateur peut
également être déplacé à
l’aide de la poignée de
transport (C).
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
2.4 Pour un rangement
pratique, enrouler le
cordon autour des
crochets prévus à cet
effet.
Attacher l’extrémité avec
la fiche au cordon
2.5 Tournez le déclen-
cheur instantané pour
faciliter la dépose du cor-
don (D).
ENTRETIEN DU
CORDON
INTERRUPTEUR
MARCHE/ ARRÊT
2. UTILISATION
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION
! !
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
! !
Brancher le cordon dans
prise d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrup-teur
Marche Arrêt (A). Pour
éteindre l’appareil, appuyer
de nouveau sur
l’interrupteur (l = Marche)
(0 = Arrêt).
Pour mettre le rouleau-
brosse en marche, appuy-
er une fois sur
l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT (B). Pour éteindre
le rouleaubrosse, appuyer
de nouveau sur
l’interrupteur.
3.1 A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Dusting Brush may be used for furniture, table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards, shutters, and registers.
3.1
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas. The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. TOOLS
SELECT PROPER TOOL
2-in-1 Combination Tool
REMOVING HOSE
3.2
3.2
3.2 To remove hose for tool use, press the hose release button and pull hose end out.
To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
A
A
B
B
A. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces étroits,
dans les coins et le long des bordures, comme dans les
tiroirs de bureaux, sur les meubles capitonnés, dans les
escaliers et le long des plinthes.
B. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les
meubles, les dessus de table, les livres, les luminaires, les
stores vénitiens, les plinthes, les volets et les registres.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
3. ACCESSOIRES
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
Accessoire combiné 2-en-1
RETRAIT DU TUYAU
3.2 Pour retirer le tuyau
afin d’utiliser un accessoire,
appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau et
retirer l’extrémité du
tuyau.
Pour réenclencher le tuyau
en place, insérer le tuyau
dans le tube pour le tuyau
jusqu’à ce que vous entend-
iez un clic.
2.6
2.6
2.7
2.7
HANDLE POSITIONS MANEUVERABLE
2.6 The handle of your cleaner has two positions: upright for storage and when using cleaning tools; operating position for general operation on carpet and floors; hold nozzle with foot (E) and pull handle back.
2.7 Lower handle and twist to maneuver under and around furniture.
E
E
POSITIONS DU MANCHE
2.6 Le manche de l’aspi-
rateur offre trois posi-
tions : position verticale
pour le rangement et
l’utilisation des accessoires;
position de fonc-
tionnement pour
l’utilisation normale sur la
moquette et les parquets;
tenir le suceur avec le
pied (E) et tirer sur le
manche.
7
7
CAUTION
! !
MISE EN GARDE
!
!
To reduce the risk of injury from moving parts-keep fingers away from opening - Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par
des pièces en mouvement, garder les doigts
éloignés de l’ouverture et débrancher l’appareil
avant d’en effectuer l’entretien.
FACILE À MANŒUVRER
2.7 Abaisser le manche et
tourner pour manœuvrer
sous les meubles et
autour.
8
Cleaner must be in the upright position.
3.3 Press handle wand release button and pull handle up
to remove.
3.4 Press the hose release button on the nozzle
and remove the hose from the nozzle.
3.5 Attach the hose to the handle/extension wand.
For extended cleaning reach, you may attach the hose to the stair hose*. Choose the 2-in-1 combination tool or use the extension wand alone.
3.6 Simply push the attachment firmly on the end of the
extension wand or hose. To remove tool, twist and pull apart gently.
3.5
3.5
ATTACH WAND AND TOOLS*
3.6
3.6
3.3
3.3
3.4
3.4
WARNING
!
Unplug vacuum before connecting wand or tools.
!
3.7 The hose and tools
can be used for stair cleaning.
3.7
3.7
STAIR CLEANING
L’aspirateur doit être en position verticale.
3.3 Appuyer sur le bouton de dégagement de la rallonge
du manche, puis tirer le manche vers le haut pour le
retirer.
3.4 Appuyer sur le bouton de dégagement du tuyau sur le
suceur et retirer le tuyau du suceur.
3.5 Fixer le tuyau au manche ou à la rallonge. Le tuyau
peut être fixé au tuyau pour escaliers* pour obtenir une
portée de nettoyage étendue. Choisir l’accessoire 2en1 ou
utiliser la rallonge seule.
3.6 Insérer simplement les accessoires sur l’extrémité de
la rallonge ou du tuyau et appuyer fermement. Tourner et
retirer doucement pour l’enlever.
*Seulement sur certains modèles.
FIXATION DE LA LANCE ET DES ACCESSOIRES*
3.7 Le tuyau et les accessoires peuvent également être
utilisés pour nettoyer les escaliers.
NETTOYAGE D’ESCALIERS
8
Débrancher l’aspirateur avant de brancher la rallonge
ou les accessoires.
AVERTISSEMENT
!
!
*Available on select models only
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts-keep fingers away from opening - Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par
des pièces en mouvement, garder les doigts
éloignés de l’ouverture et débrancher l’appareil
avant d’en effectuer l’entretien.
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin
d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours
placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un
meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour
l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verti-
cale.
MISE EN GARDE
!
!
CAUTION
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
MISE EN GARDE
!
!
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION
! !
Loading...
+ 16 hidden pages