Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
(é.-U.
MD
2
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi).
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Installer les accessoires ......................................................................................5
Fixer le videpoussière .........................................................................................5
Fixer Le Manche .................................................................................................5
Contenu de l’emballage ......................................................................................5
Assemblage de l’aspirateur ..................................................................................5
Consignes de sécurité importantes................................................................. 3-4
CONTENU
l’appareil.)
(Le numéro de modèle figure au bas de
CODE DE FABRICATION
.
MD
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
1-800-944-9200.
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
3
ou des dommages.
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
qui pourrait réduire le débit d’air.
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
cordon éloigné des surfaces chaudes.
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
soit vérifié.
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
bas de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes :
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
INSTRUCTIONS
RANGER ET CONSERVER CES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to
freezing temperatures.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISEENGARDE: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
4
5
1. VACUUM ASSEMBLY
B
1.6
1.3
l’aspirateur.
partiment pour accessoires (B) à l’arrière de
1.6 Enclencher l’accessoire combiné dans le com-
suceur plat.
brosse à épousseter bien à la verticale dans le
1.5 Pour mettre en mode de rangement, fixer la
1.5
1.4
A
1.2
INSTALLER LES ACCESSOIRES
du videpoussière pour fixer celuici en place.
l’aspirateur. Appuyer sur le bouton de dégagement
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
lance.
1.3 Fixer le manche à la partie supérieure de la
dans la base de l’aspirateur.
1.2 Appuyer sur le levier (A) et insérer le manche
FIXER LE MANCHE
CARTON CONTENTS
A. Handle Wand
B. Vacuum Base/Dirt Cup/Handle Grip
C. 2-in-1 Combination Tool
D. Air-Powered Turbo Tool*
*Available on select models only.
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
ATTACH HANDLE
1.2 Press lever (A) and Insert handle wand into
vacuum base.
1.3 Attach handle grip to the top of the handle wand.
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Press down on the dirt cup
release button to secure into place.
1.1
A
1.2
1.4
B
C
D
1.3
A
D
des pièces illustrées ne manque.
d’emballage, s’assurer qu’aucune
Avant d’éliminer les matériaux
l’emballage.
Retirer toutes les pièces de
*Seulement sur certains modèles.
D. Turbobrosse à air comprimé*
C
B
A
1.1
C. Accessoire combiné 2 en 1
B. Aspirateur/ Vide-poussière
A. Poignée
POSITION TOOLS
1.5 For storage mode, push dusting brush all the
way down onto crevice tool.
1.6 Snap combination tool into tool storage area (B)
on back side of vacuum.
1.5
1.6
B
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
5
6
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. D-Grip Handle
2. Handle Release Button
3. Handle Wand
4. Dirt Cup Release Button
5. Carry Handle
6. Dirt Cup
7. Pre-Motor Filter
8. Brushroll Window
9. Accessory Hose
10. Rinsable Filter Access
11. ON/OFF Power Switch
12. Brushroll On/Off Switch
13. Cord Release
14. Cord
15. 2-in-1 Combination Tool
16. Accessory Hose Access
17. Nozzle Hose Access
18. Furniture Guard
19. Filter made with HEPA media
20. Air Valve Dial
21. Handle Wand Release Button
22. Air-Powered Hand Tool*
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
This cleaner is intended for household use.
*Available on select models only
CORD STORAGE
2.2 Wrap cord on
cord hooks for convenient storage.
Attach the plug end
to the cord.
2.3 Twist upper cord
hook (D) to allow
cord to be released.
2.2
ON-OFF SWITCH
2.5
A
2.5 Plug cord into electrical outlet.
B
To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch (A)
once. To turn vacuum
OFF, push switch again.
To turn brushroll ON,
push ON/OFF switch (B)
once. To turn brushroll
OFF, push switch again.
2.3
D
2.1
9
11
12
10
20
16
17
1
2
3
4
5
7
6
19
8
HANDLE POSITIONS
2.4 The handle of your
cleaner has two
positions: upright for
storage and when
using cleaning tools;
operating position for
general operation on
carpet and floors; hold
nozzle with foot (E)
and pull handle back.
CARRY HANDLE
2.6
C
22
18
2.4
2.6 The cleaner can be
moved by using the
carry handle (C).
21
de nouveau sur l’interrupteur.
l’interrupteur MARCHE/
en marche, appuyer une fois sur
Pour mettre le rouleaubrosse
l’interrupteur
appuyer de nouveau sur
(A). Pour éteindre l’appareil,
sur l’interrup-teur Marche Arrêt
Pour allumer l’appareil, appuyer
B
prise d’alimentation.
A
2.5 Brancher le cordon dans
2.2
13
14
15
de transport (C).
à l’aide de la poignée
également être déplacé
2.6 L’aspirateur peut
C
2.6
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
et tirer sur le manche.
le suceur avec le pied (E)
E
2.4
moquette et les parquets; tenir
l’utilisation normale sur la
fonctionnement pour
accessoires; position de
rangement et l’utilisation des
position verticale pour le
rateur offre trois positions :
2.4 Le manche de l’aspi-
D
2.3
POSITIONS DU MANCHE
tique située à l’arrière de l’appareil.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalé-
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
*Seulement sur certains modèles.
8
18
19
E
15
22
6
7
5
4
3
2
1
14
13
21
17
16
20
10
12
11
9
2.1
ARRÊT (B). Pour éteindre le rouleaubrosse, appuyer
2.5
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT
cordon (D).
faciliter la dépose du
cheur instantané pour
2.3 Tournez le déclenfiche au cordon.
l’extrémité avec la
vers la droite Attacher
crochets pour cordon,
autour des deux
2.2 Enrouler le cordon
ENTRETIEN DU CORDON
22. Accessoire portatif électrique*
manche
21. Botón de liberación del rallonge du
20. Valve à air
19. Filtre avec substance filtrante HEPA
18. Protège-meubles
17. Dégagement du tuyau du suceur
16. Dégagement du tuyau
15. Accessoire combiné 2 en 1
14. Cordon
13. Cordon à déclenchement
de cepillos
(encendido/apagado) del rodillo
12. Interruptor de ON/OFF
11. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
10. Accès au filtre lavable
9. Tuyau
8. Fenêtre du rouleaubrosse
7. Filtre
6. Vide-poussière
5. Poignée de transport
videpoussière
4. Bouton de dégagement du
3. Rallonge du manche
2. Bouton de dégagement du manche
1. Manche à poignée en forme de D
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
2. UTILISATION
6
7
bas pour utiliser le suceur plat.
dégager la brosse à épousseter, et le glisser vers le
C. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour
volets et les registres.
les luminaires, les stores vénitiens, les plinthes, les
meubles sculptés, les dessus de tables, les livres,
B. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les
rembourrés, les escaliers et les plinthes.
des endroits tels que les tiroirs, les meubles
restreints, les coins et le long des bordures, soit à
A. Le suceur plat peut s’employer dans les espaces
le ranger.
accessoire, le tourner, le retirer avec précaution et
l’extrémité de la lance ou du tuyau. Pour retirer un
3.9 Il suffit d’insérer fermement l’accessoire à
courte.
être fixés à la lance
accessoires peuvent
3.7 Au besoin, des
D*
C
l’extérieur.
vers le haut et
3.6 Tirer le manche
A
modèles)
de moquette. (Les accessoires varient selon les
matelas, les vêtements, et les escaliers recouverts
pour les meubles capitonnés, les rideaux, les
D. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
AB
3.8
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ Accessoire combiné 2 en 1
manche court.
ton (A) pour dégager le
3.5 Appuyer sur le bou-
3. HOSE AND TOOL USE
AIR VALVE
MODES
3.1
Hose
Floor
3.1 Set air valve for
desired use.
A. Hose
B. Floor
D-GRIP HANDLE RELEASE
D-GRIP WAND/
HANDLE RELEASE
3.2
3.2 Press handle
release button down to
release handle from
unit.
Valve must be turned to ‘TOOLS’ position for
above floor cleaning.
3.3
3.3 Pull handle up and
out of unit.
!!
CAUTION
3.4
3.4 Hold handle wand
by top of grip for easy
reach cleaning. Tools
can be attached to end
of wand if desired.
lance.
fixés à l’extrémité de la
soires peuvent être
Au besoin, des accesde faciliter le nettoyage.
haut de la poignée afin
3.4 Tenir la lance par le
3.4
3.7
l’extérieur.
vers le haut et
3.3 Tirer le manche
3.3
3.6
manche de l’appareil.
manche pour retirer le
ton de dégagement du
3.2 Appuyer sur le bou-
Plancher
Tuyau
3.2
DÉGAGEMENT DU MANCHE À POIGNÉE EN D
3.5
3.6
3.7
3.5
DÉGAGEMENT DU MANCHE À POIGNÉE EN D
A
3.5 Push button (A) to
release Short Handle
grip.
l’utilisation désirée.
comprimé selon
3.1 Régler la valve à air
SELECT PROPER TOOL
3.6 Pull handle up and
out of unit.
2-in-1 Combination Tool
3.8
C
AB
D*
3.1
VALVE À AIR
3. UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
*Available on select models only
3.7 Attach 2in1 tool for
cleaning.
3.8 Simply push the attachment firmly on the end of
the wand or hose end. To remove tool, twist and pull
apart gently and return to storage.
A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser
drawers, upholstered furniture, stairs and
baseboards.
B. Dusting Brush may be used for furniture, table
tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds,
baseboards, shutters, and registers.
C. Push lock button in to release dusting brush and
slide down to revert to crevice mode.
D. Air-Powered Hand Tool may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model*)
7
ATTACH TOOLS
8
!
Unplug vacuum before connecting wand or
tools.
Cleaner must be in the upright position.
Press handle wand release button and pull handle
up to remove.
Press the hose release button on the nozzle and
remove the hose from the nozzle.
3.9 Attach the hose to the handle/extension wand.
For extended cleaning reach, you may attach the
hose to the stair hose*. Choose the 2-in-1
combination tool, Turbo Tool or use the extension
wand alone.
3.10 Simply push the attachment firmly on the end
of the extension wand or hose. To remove tool, twist
and pull apart gently.
*Available on select models only
STAIR CLEANING
3.11 The hose and
tools can be used for
stair cleaning.
WARNING
3.11
!
3.9
!!
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
!!
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To
avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place
cleaner at bottom of stairs on floor. Do not
place cleaner on stairs or furniture, as it may
result in injury or damage. When using tools,
always ensure handle is in upright position.
3.10
mages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier. Ne pas placer
MISE EN GARDE
!
!
3.11
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dom-
ment être utilisés pour nettoyer les escaliers.
3.11 Le tuyau et les accessoires peuvent égale-
NETTOYAGE D’ESCALIERS
*Seulement sur certains modèles.
l’enlever.
fermement. Tourner et retirer doucement pour
l’extrémité de la rallonge ou du tuyau et appuyer
3.10 Insérer simplement les accessoires sur
l’accessoire 3en1 ou utiliser la rallonge seule.
obtenir une portée de nettoyage étendue. Choisir
tuyau peut être fixé au tuyau pour escaliers* pour
3.9 Fixer le tuyau au manche ou à la rallonge. Le
le suceur et retirer le tuyau du suceur.
Appuyer sur le bouton de dégagement du tuyau sur
pour le retirer.
longe du manche, puis tirer le manche vers le haut
Appuyer sur le bouton de dégagement de la ral-
L’aspirateur doit être en position verticale.
rallonge ou les accessoires.
Débrancher l’aspirateur avant de brancher la
AVERTISSEMENT
!
3.10
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!!
3.9
!
FIXATION DE LA LANCE ET DES ACCESSOIRES
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.