Hoover UH71003 Owner's Manual

www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #960009705 ID103214-R2
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #960009705 ID103214-R2
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES
INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Important Safety Instructions........................................................................... 3
Vacuum Assembly ............................................................................................. 5
Carton Contents ..............................................................................................5
Attach Handle .................................................................................................5
Position Tools ..................................................................................................5
Attach Dirt Cup ............................................................................................... 5
How To Use ........................................................................................................6
Vacuum Description ........................................................................................ 6
On-Off Switch .................................................................................................. 6
Cord Rewind and Storage .............................................................................. 6
Carpet Height Adjustment ...............................................................................6
Tools .................................................................................................................. 7
Select Proper Tool .......................................................................................... 7
Removing Hose ..............................................................................................7
Attach Wand And Tools ................................................................................... 7
Stair Cleaning .................................................................................................8
How To Clean Tools ........................................................................................8
Maintenance .......................................................................................................8
Dirt Cup ...........................................................................................................9
Filters .............................................................................................................. 9
Brushroll ..........................................................................................................11
Belt ..................................................................................................................11
Hose................................................................................................................ 12
Turbo Tool ...................................................................................................... 12
Troubleshooting ................................................................................................ 13
Service ................................................................................................................14
Warranty ............................................................................................................. 15
2
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom
of vacuum)
CONTENTS
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
l’a dre sse Hoove r.com, ou par t éléphone , au
1-800-944-9200.
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U.
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes................................................................. 3
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Contenu de l’emballage .................................................................................. 5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Installer les accessoires ..................................................................................5
Fixer le videpoussière ..................................................................................... 5
Utilisation ........................................................................................................... 6
Description de l’aspirateur ..............................................................................6
Interrupteur Marche/ Arrêt ............................................................................... 6
Enrouleur de cordon et rangement .................................................................6
Réglage selon la hauteur du tapis ..................................................................7
Accessoires .......................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié ................................................................7
Retrait du tuyau .............................................................................................. 7
Fixation de la lance et des accessoires .......................................................... 7
Nettoyage d’escaliers ...................................................................................... 8
Accessoires de nettoyage ...............................................................................8
Entretien ............................................................................................................. 8
Vide-poussière ................................................................................................9
Filtres .............................................................................................................. 9
Rouleaubrosse ................................................................................................11
Courroie .......................................................................................................... 11
Tuyau .............................................................................................................. 12
Accessoire de turbo ........................................................................................ 12
Dépannage .........................................................................................................13
Service ................................................................................................................ 14
Garantie .............................................................................................................. 15
2
CODE DE FABRICATION
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-
tions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
bas de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Unplug before connecting Turbo Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt cup and/or filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER
HANDLING.
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to the floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire de turbo.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS
APRS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Entreposer l’appareil de façon appropriée à l’intérieur dans un lieu sec. Ne
pas exposer l’appareil à des températures de gel.
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
soires.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
POSITION TOOLS
1. VACUUM ASSEMBLY
A. Handle* B. Vacuum Base C. Wand* D. Crevice Tool* E. Turbo Tool* F. Dusting Brush* G. (1) Large Screw
(2) Small Screws
H. Dirt Cup
*Varies per model.
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
5
1.3
1.2
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push down firmly. Using a Phillips screwdriver, fasten (1) large screw behind handle into vacuum base.
1.3 Lay unit down on its back. Using Phillips screw­driver again, fasten 2 small screws into front lower handle as shown.
ATTACH DIRT CUP
1.6
1.6 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you hear a click.
1.4 1.5
1.4 Attach Turbo Tool to handle and snap securly into place.
1.5 Place Crevice Tool into Wand and slide into tool storage area on left back side (B) of vacuum and place Dusting Brush on right back side (C) of vacuum as shown.
B
C
CARTON CONTENTS
1.1
A
Actual model may vary from images shown.
ATTACH HANDLE
B
C
G
H
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
A. Poignée*
B. Aspirateur
C. Rallonge*
D. Suceur plat*
E. Accessoire de turbo*
F. Brosse à épousseter/buse pour
meuble*
G. (1) Grande vis
(2) Petites vis
H. Vide-poussière
*Varient selon le modèle.
Retirer toutes les pièces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune
des pièces illustrées ne manque.
5
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur
en appuyant fermement. À l’aide d’un tournevis à
tête cruciforme, serrer une (1) vis à l’arrière du
manche dans la base de l’aspirateur.
1.3 Coucher l’appareil sur le dos. À l’aide du même
tournevis à tête cruciforme, serrer 2 petites vis dans
le bas de la partie avant du manche, tel qu’il est
illustré.
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquate-
ment quand vous entendez un clic.
FIXER LE MANCHE
1.6
INSTALLER LES ACCESSOIRES
1.5 Fixer fermement le bas de l’accessoire de
Turbo et le pivot dans la pince.
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
glisser dans le compartiment pour accessoires sur
le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer
la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
1.4 1.5
B
C
1.2
1.3
E
F
CONTENU DE L’EMBALLAGE
D
1.1
A
B
C
G
H
E
F
D
2.1
VACUUM DESCRIPTION
2.2 Plug cord into elec-
trical outlet. To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch (A) once.
To turn vacuum OFF, push switch again.
1
2
3
5
7
6
2.2
2. HOW TO USE
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Dirt Cup Release Button
4. Carry Handle
5. Dirt Cup
6. Furniture Guard
7. Cord Rewind Pedal
8. Filter made with HEPA media
9. Rinsable Filter Access
10. System Check Indicator
11. Turbo Tool*
12. Crevice Tool* (inside wand)
13. Wand*
14. Hose
15. Handle Release Pedal
16. Hose Connecting Tube
17. Hose Release Button
18. Dusting Tool
19. Height Adjustment
*Varies per model.
ON-OFF SWITCH
9
15
16
2.3
10
12
6
Actual model may vary from images shown.
4
8
13
14
17
A
C
2.4 To adjust height setting, PUSH DOWN and TURN knob (C) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended:
 • Hard floor setting: for use on hard floors only.  •Low though High settings: Adjust depending on
carpet type.  •Forhighpilecarpet,usehighcarpetsettingto ease pushing effort.
2.4
If the vacuum is difficult to push, push down and turn knob to the next higher setting.
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT*
IMPORTANT
19
11
18
6
CARACTÉRISTIQUES
2. FUNCIONAMIENTO
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
2.2 Brancher le cordon dans une
prise d’alimentation.
Pour allumer l’appareil, appuyer sur
l’interrup-teur Marche Arrê (A).
Pour éteindre l’appareil, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur.
2.2
1. Poignée**
2. Bouton marche/arrêt
3. Bouton de dégagement du
videpoussière
4. Poignée de transport
5. Vide-poussière
6. Protège-meubles
7. Enrouleur de cordon
8. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA et au filtre au
charbon
9. Accès au filtre lavable
10. Indicateur de vérification du
système
11. Accessoire de turbo*
12. Bec suceur*
13. Rallonge*
14. Tuyau
15. Pédale de déblocage du manche
16. Tube pour tuyau
17. Bouton de dégagement du tuyau
18. Brosse à épousseter
19. Réglage selon la hauteur du tapis
*Varient selon le modèle.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ ARRÊT
DÉGAGEMENT DE CORDE
A
C
2.4 Pour régler la hauteur, APPUYER sur le bouton
(A) et le TOURNER jusqu’au réglage souhaité.
Pour une performance maximale, les réglages de
hauteur suivants sont recommandés :
 •Planchers durs » : pour l’usage sur les
planchers durs seulement.
 •Réglagebas,moyenouélevé:Ajusterselon
le type de moquette.
 •Pour nettoyerunemoquetteàpoils longsen
toute facilité, choisir la hauteur de moquette
plus élevée.
2.4
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
DU TAPIS*
IMPORTANT
CORD RELEASE
*Number of height settings vary per model.
2.1
1
2
3
5
7
6
9
15
16
10
12
4
8
13
14
17
19
11
18
*Le nombre d’ajustements de taille varient
par vide.
2.3
2.3 Grasp the end of the plug and pull to release cord from cord from cord reel.
When pulling on the cord, yellow tape will identify when the cord is almost fully extended. When red tape is visible on the cord, the cord has reached its full length. (Do not pull the cord past the red tape.)
IMPORTANT
2.3 Saisir l’extrémité de la fiche et tirer
pour dégager le cordon de l’enrouleur.
Lorsque le cordon est tiré, un ruban
jaune indique le moment où il est
presque entièrement sorti.Lorsque la
bande rouge est visible sur le cordon,
ce dernier a atteint sa longueur maxi-
male. (Ne pas tirer le cordon au-
delà de la bande rouge).
IMPORTANT
A. Wand* is used to give extra length to your hose. Use it with any of the above tools.
B. Crevice Tool* may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
C. Turbo Tool* may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
D. Use Dusting Brush* to clean upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
*Tools may vary per model.
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. TOOLS
SELECT PROPER TOOL
3.3 To attach tool or wand to hose, push firmly into place.
3.3
REMOVING HOSE
3.2
3.2 To remove hose for tool use, press the hose release button and pull hose end out.
To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
ATTACH WAND AND TOOLS
IMPORTANT
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
Actual model may vary from images shown.
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet.
Les accessoires permettent de net-
toyer les surfaces plus élevées et
les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer
le manche à la position verticale.
3. ACCESSOIRES
Le rouleau-brosse continue
de tourner si l’appareil est en
marche et que la poignée est à la verticale. Pour éviter
d’endommager les moquettes, les carpettes, les meubles et les
revêtements de sol, éviter de faire basculer l’appareil, de le placer
sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou
dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation de
l’accessoire.
IMPORTANT
7
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
A. La lance sert à rallonger votre tuyau*. Elle peut
être utilisée avec tous les accessoires cidessus.
B. Le suceur plat* peut être utilisé dans les espaces
étroits, dans les coins et le long des bordures,
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes.
C. Accessoire de turbo* peut être utilisé pour les
meubles capitonnés, les rideaux, les matelas, les
vêtements et les escaliers recouverts de moquette.
D. Utiliser l’accessoire Brosse à épousseter*
d’ameublement pour nettoyer les meubles
capitonnés, les rideaux, les matelas et les escaliers
recouverts de moquette.
*Les accessoires peuvent varier selon les modèles.
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
3.3 Pour fixer un acces-
soire ou la lance sur le
tuyau, appuyer pour
l’insérer jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
3.3
RETRAIT DU TUYAU
3.2 Pour retirer le tuyau
afin d’utiliser un acces-
soire, appuyer sur le
bouton de dégagement
du tuyau et retirer
l’extrémité du tuyau.
Pour réenclencher le
tuyau en place, insérer le
tuyau dans le tube pour
le tuyau jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
FIXATION DE LA LANCE ET DES
ACCESSOIRES
Débrancher l’aspirateur avant de brancher
l’accessoire de turbo.
AVERTISSEMENT:
!
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
!
3.2
C
D
3.4 Use the Hose and Turbo Tool (Tool varies per model) for stair cleaning.
STAIR CLEANING
CAUTION
!
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in the upright position.
3.4
7
WARNING
! !
Unplug vacuum before connecting the Turbo Tool.
!
3.4 Utiliser le tuyau et l’accessoire de turbo pour nettoyer les escaliers.
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers.
Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de
tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer
des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours
s’assurer que le manche est en position verticale.
3.4
MISE EN GARDE
!
!
B
A
3.1
C
D
B
A
8
To clean Hose and Turbo Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT submerge in water. Other cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry 24 hours before
using.
HOW TO CLEAN TOOLS
4. MAINTENANCE
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and HEPA filter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues.
A
4.1
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
Actual model may vary from images shown.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
Dégager les obstructions au besoin.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
! !
8
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Indicateur de
vérification du
système s’est
illuminé en rouge
1. Le filtre lavable et/ou le filtre
avec substance filtrante HEPA sont
sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
stance filtrante HEPA – Pg. 9..
2. Le videpoussière est plein ou
obstrué.
2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
3. L’ensemble du filtre cyclonique
est encrassé.
3. Nettoyer l’ensemble du filtre cyclonique selon les
instructions de la page 10
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire de turbo, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS immerger dans l’eau.
Les autres accessoires pour le nettoyage peuvent être lavés avec un détersif dans de l’eau tiède. Rincer les
accessoires et les laisser sécher à l’air 24 heures avant de les utiliser.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
4.1 Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation
et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des
problèmes possibles liés au rendement du système.
A
4.1
4. ENTRETIEN
3.5 To return cord for storage, hold plug and press
down Cord Release Pedal (B) on side of cord reel.
3.5
B
WARNING
! !
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
CORD REWIND AND STORAGE
ENROULEUR DE CORDON ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le cordon ne fouette, tenir la fiche
pendant que le cordon s’enroule.
3.5 Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et
appuyer sur le bouton (B) situé sur le dessus de
l’enrouleur de cordon.
!
3.5
B
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
If System Check Indicator is red:
1. Rinsable filter and/or filter made with HEPA media is dirty.
1. Clean rinsable filter and/or filter made with HEPA media - reference pg. 9 and 10
2. Dirt cup is full and/or clogged. 2. Empty dirt cup - reference pg. 9
3. Cyclone filter assembly is clogged. 3. Clean cyclone filter assembly per pg. 10.
Loading...
+ 16 hidden pages