Hoover UH71003 Owner's Manual

Page 1
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #960009705 ID103214-R2
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #960009705 ID103214-R2
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES
INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Page 2
Important Safety Instructions........................................................................... 3
Vacuum Assembly ............................................................................................. 5
Carton Contents ..............................................................................................5
Attach Handle .................................................................................................5
Position Tools ..................................................................................................5
Attach Dirt Cup ............................................................................................... 5
How To Use ........................................................................................................6
Vacuum Description ........................................................................................ 6
On-Off Switch .................................................................................................. 6
Cord Rewind and Storage .............................................................................. 6
Carpet Height Adjustment ...............................................................................6
Tools .................................................................................................................. 7
Select Proper Tool .......................................................................................... 7
Removing Hose ..............................................................................................7
Attach Wand And Tools ................................................................................... 7
Stair Cleaning .................................................................................................8
How To Clean Tools ........................................................................................8
Maintenance .......................................................................................................8
Dirt Cup ...........................................................................................................9
Filters .............................................................................................................. 9
Brushroll ..........................................................................................................11
Belt ..................................................................................................................11
Hose................................................................................................................ 12
Turbo Tool ...................................................................................................... 12
Troubleshooting ................................................................................................ 13
Service ................................................................................................................14
Warranty ............................................................................................................. 15
2
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom
of vacuum)
CONTENTS
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
l’a dre sse Hoove r.com, ou par t éléphone , au
1-800-944-9200.
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U.
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes................................................................. 3
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Contenu de l’emballage .................................................................................. 5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Installer les accessoires ..................................................................................5
Fixer le videpoussière ..................................................................................... 5
Utilisation ........................................................................................................... 6
Description de l’aspirateur ..............................................................................6
Interrupteur Marche/ Arrêt ............................................................................... 6
Enrouleur de cordon et rangement .................................................................6
Réglage selon la hauteur du tapis ..................................................................7
Accessoires .......................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié ................................................................7
Retrait du tuyau .............................................................................................. 7
Fixation de la lance et des accessoires .......................................................... 7
Nettoyage d’escaliers ...................................................................................... 8
Accessoires de nettoyage ...............................................................................8
Entretien ............................................................................................................. 8
Vide-poussière ................................................................................................9
Filtres .............................................................................................................. 9
Rouleaubrosse ................................................................................................11
Courroie .......................................................................................................... 11
Tuyau .............................................................................................................. 12
Accessoire de turbo ........................................................................................ 12
Dépannage .........................................................................................................13
Service ................................................................................................................ 14
Garantie .............................................................................................................. 15
2
CODE DE FABRICATION
Page 3
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-
tions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
bas de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Unplug before connecting Turbo Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt cup and/or filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER
HANDLING.
3
Page 4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to the floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire de turbo.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS
APRS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Entreposer l’appareil de façon appropriée à l’intérieur dans un lieu sec. Ne
pas exposer l’appareil à des températures de gel.
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
soires.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
Page 5
POSITION TOOLS
1. VACUUM ASSEMBLY
A. Handle* B. Vacuum Base C. Wand* D. Crevice Tool* E. Turbo Tool* F. Dusting Brush* G. (1) Large Screw
(2) Small Screws
H. Dirt Cup
*Varies per model.
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
5
1.3
1.2
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push down firmly. Using a Phillips screwdriver, fasten (1) large screw behind handle into vacuum base.
1.3 Lay unit down on its back. Using Phillips screw­driver again, fasten 2 small screws into front lower handle as shown.
ATTACH DIRT CUP
1.6
1.6 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you hear a click.
1.4 1.5
1.4 Attach Turbo Tool to handle and snap securly into place.
1.5 Place Crevice Tool into Wand and slide into tool storage area on left back side (B) of vacuum and place Dusting Brush on right back side (C) of vacuum as shown.
B
C
CARTON CONTENTS
1.1
A
Actual model may vary from images shown.
ATTACH HANDLE
B
C
G
H
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
A. Poignée*
B. Aspirateur
C. Rallonge*
D. Suceur plat*
E. Accessoire de turbo*
F. Brosse à épousseter/buse pour
meuble*
G. (1) Grande vis
(2) Petites vis
H. Vide-poussière
*Varient selon le modèle.
Retirer toutes les pièces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune
des pièces illustrées ne manque.
5
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur
en appuyant fermement. À l’aide d’un tournevis à
tête cruciforme, serrer une (1) vis à l’arrière du
manche dans la base de l’aspirateur.
1.3 Coucher l’appareil sur le dos. À l’aide du même
tournevis à tête cruciforme, serrer 2 petites vis dans
le bas de la partie avant du manche, tel qu’il est
illustré.
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquate-
ment quand vous entendez un clic.
FIXER LE MANCHE
1.6
INSTALLER LES ACCESSOIRES
1.5 Fixer fermement le bas de l’accessoire de
Turbo et le pivot dans la pince.
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
glisser dans le compartiment pour accessoires sur
le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer
la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
1.4 1.5
B
C
1.2
1.3
E
F
CONTENU DE L’EMBALLAGE
D
1.1
A
B
C
G
H
E
F
D
Page 6
2.1
VACUUM DESCRIPTION
2.2 Plug cord into elec-
trical outlet. To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch (A) once.
To turn vacuum OFF, push switch again.
1
2
3
5
7
6
2.2
2. HOW TO USE
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Dirt Cup Release Button
4. Carry Handle
5. Dirt Cup
6. Furniture Guard
7. Cord Rewind Pedal
8. Filter made with HEPA media
9. Rinsable Filter Access
10. System Check Indicator
11. Turbo Tool*
12. Crevice Tool* (inside wand)
13. Wand*
14. Hose
15. Handle Release Pedal
16. Hose Connecting Tube
17. Hose Release Button
18. Dusting Tool
19. Height Adjustment
*Varies per model.
ON-OFF SWITCH
9
15
16
2.3
10
12
6
Actual model may vary from images shown.
4
8
13
14
17
A
C
2.4 To adjust height setting, PUSH DOWN and TURN knob (C) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended:
 • Hard floor setting: for use on hard floors only.  •Low though High settings: Adjust depending on
carpet type.  •Forhighpilecarpet,usehighcarpetsettingto ease pushing effort.
2.4
If the vacuum is difficult to push, push down and turn knob to the next higher setting.
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT*
IMPORTANT
19
11
18
6
CARACTÉRISTIQUES
2. FUNCIONAMIENTO
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
2.2 Brancher le cordon dans une
prise d’alimentation.
Pour allumer l’appareil, appuyer sur
l’interrup-teur Marche Arrê (A).
Pour éteindre l’appareil, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur.
2.2
1. Poignée**
2. Bouton marche/arrêt
3. Bouton de dégagement du
videpoussière
4. Poignée de transport
5. Vide-poussière
6. Protège-meubles
7. Enrouleur de cordon
8. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA et au filtre au
charbon
9. Accès au filtre lavable
10. Indicateur de vérification du
système
11. Accessoire de turbo*
12. Bec suceur*
13. Rallonge*
14. Tuyau
15. Pédale de déblocage du manche
16. Tube pour tuyau
17. Bouton de dégagement du tuyau
18. Brosse à épousseter
19. Réglage selon la hauteur du tapis
*Varient selon le modèle.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ ARRÊT
DÉGAGEMENT DE CORDE
A
C
2.4 Pour régler la hauteur, APPUYER sur le bouton
(A) et le TOURNER jusqu’au réglage souhaité.
Pour une performance maximale, les réglages de
hauteur suivants sont recommandés :
 •Planchers durs » : pour l’usage sur les
planchers durs seulement.
 •Réglagebas,moyenouélevé:Ajusterselon
le type de moquette.
 •Pour nettoyerunemoquetteàpoils longsen
toute facilité, choisir la hauteur de moquette
plus élevée.
2.4
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
DU TAPIS*
IMPORTANT
CORD RELEASE
*Number of height settings vary per model.
2.1
1
2
3
5
7
6
9
15
16
10
12
4
8
13
14
17
19
11
18
*Le nombre d’ajustements de taille varient
par vide.
2.3
2.3 Grasp the end of the plug and pull to release cord from cord from cord reel.
When pulling on the cord, yellow tape will identify when the cord is almost fully extended. When red tape is visible on the cord, the cord has reached its full length. (Do not pull the cord past the red tape.)
IMPORTANT
2.3 Saisir l’extrémité de la fiche et tirer
pour dégager le cordon de l’enrouleur.
Lorsque le cordon est tiré, un ruban
jaune indique le moment où il est
presque entièrement sorti.Lorsque la
bande rouge est visible sur le cordon,
ce dernier a atteint sa longueur maxi-
male. (Ne pas tirer le cordon au-
delà de la bande rouge).
IMPORTANT
Page 7
A. Wand* is used to give extra length to your hose. Use it with any of the above tools.
B. Crevice Tool* may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
C. Turbo Tool* may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
D. Use Dusting Brush* to clean upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
*Tools may vary per model.
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. TOOLS
SELECT PROPER TOOL
3.3 To attach tool or wand to hose, push firmly into place.
3.3
REMOVING HOSE
3.2
3.2 To remove hose for tool use, press the hose release button and pull hose end out.
To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
ATTACH WAND AND TOOLS
IMPORTANT
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
Actual model may vary from images shown.
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet.
Les accessoires permettent de net-
toyer les surfaces plus élevées et
les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer
le manche à la position verticale.
3. ACCESSOIRES
Le rouleau-brosse continue
de tourner si l’appareil est en
marche et que la poignée est à la verticale. Pour éviter
d’endommager les moquettes, les carpettes, les meubles et les
revêtements de sol, éviter de faire basculer l’appareil, de le placer
sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou
dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation de
l’accessoire.
IMPORTANT
7
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
A. La lance sert à rallonger votre tuyau*. Elle peut
être utilisée avec tous les accessoires cidessus.
B. Le suceur plat* peut être utilisé dans les espaces
étroits, dans les coins et le long des bordures,
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes.
C. Accessoire de turbo* peut être utilisé pour les
meubles capitonnés, les rideaux, les matelas, les
vêtements et les escaliers recouverts de moquette.
D. Utiliser l’accessoire Brosse à épousseter*
d’ameublement pour nettoyer les meubles
capitonnés, les rideaux, les matelas et les escaliers
recouverts de moquette.
*Les accessoires peuvent varier selon les modèles.
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
3.3 Pour fixer un acces-
soire ou la lance sur le
tuyau, appuyer pour
l’insérer jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
3.3
RETRAIT DU TUYAU
3.2 Pour retirer le tuyau
afin d’utiliser un acces-
soire, appuyer sur le
bouton de dégagement
du tuyau et retirer
l’extrémité du tuyau.
Pour réenclencher le
tuyau en place, insérer le
tuyau dans le tube pour
le tuyau jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
FIXATION DE LA LANCE ET DES
ACCESSOIRES
Débrancher l’aspirateur avant de brancher
l’accessoire de turbo.
AVERTISSEMENT:
!
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
!
3.2
C
D
3.4 Use the Hose and Turbo Tool (Tool varies per model) for stair cleaning.
STAIR CLEANING
CAUTION
!
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in the upright position.
3.4
7
WARNING
! !
Unplug vacuum before connecting the Turbo Tool.
!
3.4 Utiliser le tuyau et l’accessoire de turbo pour nettoyer les escaliers.
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers.
Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de
tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer
des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours
s’assurer que le manche est en position verticale.
3.4
MISE EN GARDE
!
!
B
A
3.1
C
D
B
A
Page 8
8
To clean Hose and Turbo Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT submerge in water. Other cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry 24 hours before
using.
HOW TO CLEAN TOOLS
4. MAINTENANCE
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and HEPA filter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues.
A
4.1
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
Actual model may vary from images shown.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
Dégager les obstructions au besoin.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
! !
8
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Indicateur de
vérification du
système s’est
illuminé en rouge
1. Le filtre lavable et/ou le filtre
avec substance filtrante HEPA sont
sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
stance filtrante HEPA – Pg. 9..
2. Le videpoussière est plein ou
obstrué.
2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
3. L’ensemble du filtre cyclonique
est encrassé.
3. Nettoyer l’ensemble du filtre cyclonique selon les
instructions de la page 10
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire de turbo, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS immerger dans l’eau.
Les autres accessoires pour le nettoyage peuvent être lavés avec un détersif dans de l’eau tiède. Rincer les
accessoires et les laisser sécher à l’air 24 heures avant de les utiliser.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
4.1 Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation
et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des
problèmes possibles liés au rendement du système.
A
4.1
4. ENTRETIEN
3.5 To return cord for storage, hold plug and press
down Cord Release Pedal (B) on side of cord reel.
3.5
B
WARNING
! !
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
CORD REWIND AND STORAGE
ENROULEUR DE CORDON ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le cordon ne fouette, tenir la fiche
pendant que le cordon s’enroule.
3.5 Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et
appuyer sur le bouton (B) situé sur le dessus de
l’enrouleur de cordon.
!
3.5
B
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
If System Check Indicator is red:
1. Rinsable filter and/or filter made with HEPA media is dirty.
1. Clean rinsable filter and/or filter made with HEPA media - reference pg. 9 and 10
2. Dirt cup is full and/or clogged. 2. Empty dirt cup - reference pg. 9
3. Cyclone filter assembly is clogged. 3. Clean cyclone filter assembly per pg. 10.
Page 9
9
How to Empty
4.3 Press dirt cup release button (C) and pivot cup out.
4.4 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup door release lever (D) to open dirt cup door (E).
Close dirt cup door (E). Press firmly to secure.
4.4
E
4.5
4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum body and press firmly until it locks into place.
To maintain optimal performance, filters should be cleaned at least every two months under normal use.
FILTERS: When to Clean
4.7
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
D
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides of filter. This may take up to 24 hours.
4.6
When used and maintained properly, your Rinsable Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 304087001.
What to Buy: Rinsable Filter
4.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line (B). Place the vacuum in the upright position before removing the dirt cup.
When to Empty
DIRT CUP
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servic­ing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
4.2
B
Actual model may vary from images shown.
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.6 Twist the dirt cup handle counterclockwise to open and remove lid.
4.7 Pull tab to remove rinsable filter. Rinse with water for two minutes or until water runs
clear. Then squeeze out excess water. Allow 24 hours for filter to dry completely.
Replace filter, tab side out.
4.8 Replace dirt cup lid and twist clockwise until locked in position.
Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
Rinsable Filter: How to Clean
4.8
WARNING
! !
WARNING
! !
4.3
C
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant
la période de garantie. Au besoin, il est possible
d’acheter des filtres supplémentaires. Au besoin, il
est possible d’acheter des filtres supplémentaires
en visitant le site Hoover.com ou en composant le
1-800-944-9200. Demander la pièce Hoover
MD
no 304087001.
Quoi acheter : Filtre lavable
Comment le nettoyer
4.3 Appuyer sur le bouton de
dégagement du vide-pous-
sière (C) et faire pivoter le
vide-poussière pour le retir-
er.
4.4 Tenir le vide-poussière
au-dessus d’une poubelle,
puis pousser sur le levier de
dégagement de la porte du
vide-pou ssière (C) pour
ouvrir la porte du vide-pous-
sière (E). Refermer la porte
du vide-poussière (E).
Appuyer fermement pour
l’enclencher.
4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil. Faire piv-
oter le vide-poussière dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans
des conditions d’utilisation normales.
FILTRES : Quand le nettoyer
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces mobiles, débrancher l’aspirateur
avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière ou
les filtres ne sont pas en place.
IMPORTANT
Faire sécher complètement le filtre avant de le
replacer. Faire sécher le filtre sur son rebord pour
que l’air puisse circuler des deux côtés. Le
séchage peut prendre jusqu’à 24 heures.
4.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteingne la ligne
de quantité maximale (B). Placer l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
VIDE-POUSSIÈRE: Quand le vider
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces mobiles -
Débrancher avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de
maïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil. Lorsque
l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le vide-poussière
et nettoyer les filtres souvent.
4.2
B
Retirer le vide-poussière, tel qu’il est décrit à la
figure 4.3.
4.6 Tourner la poignée du vide-poussière en sens
antihoraire pour l’ouvrir, puis retirer le couvercle.
4.7 Tirer sur la languette du filtre lavable pour le
retirer. Rincer à l’eau pendant 2 minutes ou jusqu’à
ce que l’eau soit propre. Ensuite, essorer le filtre et
le laisser sécher complètement pendant 24 heures.
Replacer le filtre en plaçant la languette vers
l’extérieur.
4.8 Replacer le couvercle du vide-poussière et le
tourner en sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Replacer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la
figure 4.5.
Filtre lavable : Comment le nettoyer
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
4.4
E
4.5
D
4.3
C
4.7
4.6
4.8
9
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
!
Page 10
10
4.13 With fingers under filter door lip, pull filter frame (A) out and away from vacuum body. Hold filter over a trash receptacle and tap out dirt and debris.
Slide back into position on vacuum.
A
What to Buy: Filter Made With HEPA Media with Activated Carbon Pad
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover. com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 411018002.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER MADE WITH HEPA MEDIA.
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
Actual model may vary from images shown.
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
Remove dirt cup and twist the dirt cup handle counterclockwise to open and remove lid as described in 4.6.
4.9 Pull filter assembly (G) out of dirt cup and remove.
4.10 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with the Dusting/ Upholstery Tool.
4.11 Place the filter assembly on the dirt cup. Line up tabs (H) on lid with dirt cup body.
4.12 Replace dirt cup lid and twist clockwise until locked in position.
Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
4.9 4.10
G
4.11
H
4.12
4.13
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
WARNING
! !
NE PAS RINCER OU LAVER LE FILTRE AVEC SUBSTANCE
FILTRANTE HEPA.
IMPORTANT
4.13 En plaçant les doigts sous le rebord de la
porte du filtre, tirer le cadre du filtre (A) pour le
retirer du corps de l’aspirateur. Tenir le filtre
audessus d’une poubelle et le tapoter pour en
faire tomber la poussière et les débris.
Replacer en position sur l’aspirateur.
Filtre composé d’une substance
filtrante HEPA : Comment le nettoyer
Assemblage du filtre cyclonique : comment le nettoyer
Retirer le vide-poussière et tourner la poignée du
vide-poussière en sens antihoraire pour l’ouvrir,
puis retirer le couvercle, tel qu’il est décrit à la figure
4.6.
4.9 Tirer sur l’ensemble du filtre (G) pour le retirer
du vide-poussière.
4.10 La poussière et les débris peuvent être évacu-
és du filtre à l’aide de la brosse à épousseter/pour
tissu d’ameublement.
4.11 Placer l’ensemble du filtre sur le vide-pous-
sière. Aligner les languettes du couvercle (H) et le
corps du vide-poussière.
4.12 Replacer le couvercle du vide-poussière et le
tourner en sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Replacer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la
figure 4.5.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces mobiles, débrancher l’aspirateur
avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou
les filtres ne sont pas en place.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces mobiles, débrancher l’aspirateur
avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
MISE EN GARDE
!
10
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
4.9 4.10
G
4.11
H
4.12
A
4.13
Filter Made With HEPA Media
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover. com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 411018001.
Quoi acheter: Filtre composé d’une substance filtrante HEPA
avec la garniture de charbon actif
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover
MD
no 411018002.
Filtre composé d’une substance filtrante HEPA
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover
MD
no 411018001.
Page 11
11
BELT
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
Actual model may vary from images shown.
The belt is located under the bottom plate of the vacuum and should be checked from time to time to be sure it is in good condition.
When To Replace
Replace belt if it is damaged, cut or broken. Refer to directions below.
How To Replace
Place handle in the low position and turn the cleaner over so the bottom side is up.
4.17 Remove the 6 screws as shown with a Phillips screwdriver.
4.18 Lift off bottom plate (A).
4.19 Remove used belt from brushroll (C) then from motor shaft (metal rod) (D) and discard.
BRUSHROLL
How to Clean
Place handle in the low position and turn the cleaner over so the bottom side is up.
4.14 Remove the 6 screws as shown with a Phillips screwdriver.
4.15 Pivot off bottom plate.
4.16 Remove any debris and/or hair from brushroll. Replace the bottom plate aligning the screw holes
and install the 6 screws as shown.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts ­Unplug before servicing.
What to Buy: Belt
If desired, additional belts can be purchased at Hoover.com or 1-800-944-
9200. When purchasing a new belt for models ask for Belt - HOOVER
®
part
No. 38528058.
4.20 With lettering on outside of belt, slide new belt over motor shaft (metal rod) (E). Then slip around area of brushroll without bristles (G).
4.21 With belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation.
Place the bottom plate aligning the screw holes and re-install the 6 screws.
CAUTION
!
Not to be used for grooming a pet.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
COURROIE
La courroie, située sous la plaque au bas de
l’aspirateur, doit être vérifiée périodiquement.
Quand procéder au remplacement
Remplacer la courroie si elle est endommagée,
coupée ou brisée. Se référer aux directives ci-
dessous.
Comment procéder au remplacement
Placer le manche en position basse et retourner
l’aspirateur à l’envers.
4.17 Retirer les six vis à l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, tel qu’il est illustré.
4.18 Soulever la plaque inférieure (A).
4.19 Retirer la courroie usée du rouleau-brosse
(C), puis de l’arbre du moteur (barre de métal) (D),
et la jeter.
ROULEAUBROSSE
Comment le nettoyer
Placer le manche en position basse et retourner
l’aspirateur à l’envers.
4.14 Retirer les six vis à l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, tel qu’il est illustré.
4.15 Faire pivoter la plaque inférieure.
4.16 Retirer les débris et les poils du rouleau-
brosse. Replacer la plaque inférieure en alignant
les trous des vis, puis revisser les six vis, tel qu’il
est illustré.
4.14
4.16
4.15
C
D
4.20
Quoi acheter : Courroie
Au besoin, il est possible d’acheter des courroies supplémentaires à hoover.
com ou en composant le 1 800 944-9200. Au moment d’acheter une nouvelle
courroie pour ces modèles d’aspirateur, demander une courroie HOOVER
MD
,
numéro de pièce : 38528058.
4.20 Placer vers l’extérieur le côté de la courroie comportant des lettres, puis faire
glisser la nouvelle courroie sur l’arbre du moteur (tige de métal) (E). Faire ensuite
glisser la courroie autour de la partie sans poils du rouleau-brosse (G).
2.21 Une fois la nouvelle courroie installée, tirer le rouleau-brosse et le faire glisser
dans la buse en veillant à ce que les extrémités du rouleau-brosse soient orientées
correctement. Placer la plaque inférieure en alignant les trous des vis, puis revisser les
six vis.
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
!
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
11
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
G
D
4.21
4.17
4.19
4.18
4.14
4.16
4.15
C
D
4.20
G
D
4.21
4.17
4.19
4.18
!
Page 12
12
Actual model may vary from images shown.
4.25
4.23
How to Clean
4.23 Turn tool so bottom faces up. Rotate the latches (A) on either side of tool.
4.24 Remove bottom plate (B).
4.25 Remove any debris and/ or hair from brushroll. Replace bottom plate by aligning tabs along front
edge of tool. Rotate latches back into locked position.
A
TURBO TOOL
4.24
B
HOSE
4.22
A
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
How to Clean
4.22 To remove hose for tool use, press the hose release button (A) and pull hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts ­Unplug before servicing.
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet.
12
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
4.25
4.23
A
4.24
B
TUYAU
Comment le nettoyer
4.22 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser
d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’endommager. Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans
le tube pour le tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces - Débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
Comment le nettoyer
4.23 Tourner l’appareil à l’envers. Faire tourner les
languettes (A) de chaque côté de l’appareil.
4.24 Retirer la plaque inférieure (B).
4.25 Retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
Replacer la plaque inférieure, et faire tourner les
languettes pour les reverrouiller dans la bonne
position.
ACCESSOIRE DE TURBO
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
!
4.22
A
WARNING
! !
LUBRICATION
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime.
The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de
paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée
de vie.
Toute lubrification supplémentaire pourrait causer
des dommages. Par conséquent, il ne faut pas
ajouter de lubrifiant aux paliers du moteur y
Rouleau-Brosse.
LUBRIFICATION
Page 13
13
Actual model may vary from images shown.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t run
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker in home.
3. Thermal Protector activated. 3. Unplug and allow vacuum to cool for 30min. (This willl reset the thermal protector)
System Check Indicator has turned red
or
Vacuum won’t pick up
or
Low suction
1.Rinsable Filter and/ or Filter
made with HEPA media is dirty.
1. Clean Rinsable Filter and or Filter made with HEPA media - Pg. 9 and 10.
2. Dirt cup full and/ or clogged. 2. Empty dirt cup - Pg. 9.
3. Broken or worn belt. 3. Replace belt - Pg.12.
4. Brushroll and/ or Hose
clogged.
4. Check Hose - Pg. 11. Check Brushroll - Pg. 11.
5. Carpet height setting is
incorrect.
5. Set Carpet Height Adjustment to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg.6.
6. Suction Only Mode is ON. 6. Step on Brushroll ON/OFF Pedal to turn Suction Only Mode OFF - Pg. 6.
Cord Rewind does not work
1. Cord reel does not retract. 1. Call 1-800-944-9200 for the nearest authorized service representative
Dust escaping from vacuum
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup - Pg. 9.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review Dirt Cup removal & replacement ­ Pg. 9.
3. Hose not installed correctly. 3. Review Hose installation - Pg. 7.
4. Rinsable and/ or Filter made
with HEPA media not installed completely.
4. Review Filter Removal and Cleaning - Pg. 9 and 10.
Vacuum is difficult to push or won’t move forward
1. Carpet height setting is
incorrect.
1. Set Carpet Height Adjustment knob to appropriate setting for carpet being cleaned
- Pg. 6.
Turbo Tool brushroll won’t turn
1. Too much pressure being
applied to tool.
1. Continue using tool applying light pressure.
2. Blockage. 2. Remove blockage - Pg. 11
3. Low vacuum suction. 3. Check items under “Vacuum won’t pick or Low suction.”
Smoky/burning smell detected
1. Belt broken or stretched. 1. Replace brushroll belt - Pg. 11.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg. 11.
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
WARNING
! !
To reduce risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
1. Le cordon d’alimentation n’est pas fer-
mement branché dans la prise.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
la prise de courant.
2. Fusible grillé/disjoncteur
déclenché.
2. Remplacer le fusible/réenclencher
le disjoncteur.
3. Protecteur thermique activé.. 3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pendant
30 minutes (cela réinitialisera le protecteur ther-
mique).
Indicateur de véri-
fication du
système s’est illu-
miné en rouge
ou
l’aspirateur
n’aspire pas
ou
faible puissance
de
succion
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA sont sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec substance
filtrante HEPA – Pg. 9 y 10.
2. Le videpoussière est plein ou obstrué. 2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
3. Courroie cassée ou usée. 3. Remplacer la courroie - Pg.12.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 11. Vérifier le rouleaubrosse –
Pg. 11.
5. Le réglage de hauteur pour la
moquette est inadéquat.
5. Choisir un réglage de hauteur approprié à la
moquette que vous nettoyez – Pg. 6.
6. Le mode Succion seulement est
activé.
6. Appuyer sur la pédale de MARCHE/ARRÊT (ON/
OFF) du rouleaubrosse pour désactiver le mode
Succion seulement– Pg. 6.
L’enrouleur de
cordon ne fonc-
tionne pas.
1. L’enrouleur ne rétracte pas le cordon. 1. Composer le 1 800 9449200 pour communiquer
avec le représentant de service autorisé le plus
près.
Poussière
s’échappant de
l’aspirateur.
1. Godet à poussière plein. 1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du godet à
poussière - Pg. 9.
2. Le videpoussière n’est pas installé
correctement.
2. Passer en revue la façon de retirer et de remplac-
er le videpoussière – Pg. 9.
3. Le tuyau n’est pas installé correctement. 3. Relire les instructions d’installation du tuyau - Pg. 7.
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA ne sont pas
installés complètement.
4. Relisez les instructions de retrait et de nettoyage
du filtre - Pg. 9 y 10.
L’aspirateur est dif-
ficile à pousser ou
refuse d’avancer
1. Le réglage de la hauteur pour la
moquette est incorrect.
1. Tourner le bouton de réglage de la hauteur en
fonction de la moquette que vous nettoyez – Pg. 6.
Le rouleaubrosse
de l’accessoire
Accessoire de
turbo
1. Trop de pression est appliquée à
l’appareil.
1. Continuer d’utiliser l’accessoire en appliquant une
faible pression.
2. Obstruction. 2. Dégager l’obstruction - Pg. 11
3. Faible succion de l’aspirateur. 3. Vérifier les éléments sous « L’aspirateur n’aspire pas
oun’exercequ’unefaiblesuccion».
De la fumée ou
une odeur de
brûlé se dégage
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse – Pg. 11.
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
Pg. 11.
5. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire les risques de blessures causées - Débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
13
Page 14
14
14
To obtain approved Hoover® service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer (Depot) by:
 •CheckingtheYellowPagesunder“VacuumCleaners”or“Household”.  •Visitourwebsiteathoover.com(U.S.Customers)orhoover.ca(Canadiancustomers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
 •Foranautomatedreferralofauthorizedserviceoutletlocationscall1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
6. SERVICE
Pour obtenir du service autorisé HooverMD et des pièces HooverMD d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
 • ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
 • VisiternotresiteWebwww.hoover.com(auxÉtats-Unis)ouwww.hoover.ca(auCanada).Cliquersur
  lelien«Serviceàlaclientèle»pourconnaîtrel’adresseduCentredeserviceleplusprèsdechezvous.
 • Composerle 1-800-944-9200 pour écouterun messageindiquant les adressesdesCentresde
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
  pourqu’ilsoitréparé.Celan’entraîneraquedesdélaissupplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque
vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle
figure au bas de l’appareil.)
6. SERVICE
Page 15
15
15
7. WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944­9200 OR visit Hoover
®
online at www.hoover. com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-944­9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover
®
Authorized Warranty
Service Dealer, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de deux
ans à compter de la date d’achat (la « Période de
garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires,
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges mili-
taires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, com-
poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, télé-
phoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
tion commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de con-
ciergerie ou de location de matériel)
Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat
du produit; les dommages liés à une utilisation
inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes
naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors
du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négli-
gence de la part du propriétaire du produit; toute
utilisation dans un pays autre que celui où le
produit a été acheté initialement, et tout produit
revendu par son propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
le transport ou la réparation à domicile du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits
achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend
ses territoires et possessions); hors du
Programme d’échanges militaires américain; hors
du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
produits achetés chez un tiers autre qu’un détail-
lant, marchand ou distributeur autorisé de produ-
its Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou remplace-
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
IND IR ECTS, AC CESSO IRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dom-
mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
7. GARANTIE
Page 16
Page 17
www.hoover.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #960009705 ID103214-R2
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E1
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Page 18
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
Anote los números completos de Código de fabricación
en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la
fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite Hoover.com para obtener instrucciones adicionales en video para el armado y el mantenimiento.
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vende­dores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover
®
(sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ÍNDICE
E15
Salvaguardias importantes ............................................................................... E3
Ensamblado de la aspiradora .......................................................................... E5
Contenido de la caja ....................................................................................... E5
Colocación Del Mango ....................................................................................E5
Ubicación de los accesorios ...........................................................................E5
Conexión del contenedor para polvo .............................................................. E5
Cómo usar la aspiradora ..................................................................................E6
Descripción de la aspiradora ..........................................................................E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) ..................................................... E6
Enrollado del cordón y almacenamiento .........................................................E6
Ajuste de la altura para alfombras ..................................................................E6
Accesorios ......................................................................................................... E7
Seleccione el accesorio apropiado .................................................................E7
Retiro de la manguera ....................................................................................E7
Conexión del tubo y de los accesorios ...........................................................E7
Limpieza de escaleras .................................................................................... E8
Cómo limpiar los accesorios ...........................................................................E8
Mantenimiento ................................................................................................... E8
Depósito para polvo ........................................................................................ E9
Los Filtros .......................................................................................................E9
Rodillo de cepillos ........................................................................................... E11
Correa ............................................................................................................. E11
Manguera ........................................................................................................E12
Accesorio de mano turboaccionado................................................................ E12
Solución de problemas ..................................................................................... E13
Servicio .............................................................................................................. E14
Garantía .............................................................................................................. E15
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
(El número de modelo aparece en la
parte inferior de la aspiradora)
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER
®
se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover
®
le proporcionará gratuitamente, como se describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo a un Concesionario autor­izado de servicio de garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra. Para que le infor­men de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800­944-9200 o visite Hoover
®
en Internet, en hoover. com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (cli­entes canadienses). Si necesita asistencia adi­cional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limp­ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, caso for­tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover
®
, accio­nes u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado inicial­mente y reventa del producto por parte del propi­etario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos com­prados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autoriza­dos de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder­se. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RES PONSABIL IDAD CONTRA CTUAL, NEGLI GENCIA, RESP ON SA BILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que, además, tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Page 19
E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Haga funcionar la aspiradora únicamente con la tensión que se especifica en la etiqueta de datos en la parte inferior de la aspiradora.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
E14
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
 •ConsultandolasPáginasamarillasenlasección“Aspiradoras–uso”doméstico.  •Visitenuestrositiowebenhoover.com(clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano.  •Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas. (El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
6. SERVICIO
Page 20
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• Guarde adecuadamente bajo techo y en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
• Cuando el rodillo de cepillos esté encendido, no deje que el aparato permanezca inmóvil durando mucho tiempo, ya que podría dañar el suelo.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
E4
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de Turbo.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su lugar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL
PRODUCTO.
E13
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por - Desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el disyuntor.
2. Inspeccione el fusible o el disyuntor.
3. Protector térmico activado. 3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe durante 30 min. (Esto reajustará el protector térmico).
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo. o La aspiradora no aspira o Baja succión.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E9 y E10.
2. El contenedor para polvo está lleno
y/o tapado.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La correa está rota o desgastada. 3. Reemplace la correa - Pág.E12.
4. Rodillo de cepillos y/o manguera
tapados.
4. Revise la manguera - Pág. E11. Revise el rodillo de cepillos - Pág. E11.
5. La posición de la altura para
moquetas es incorrecta.
5. Coloque el ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpiando
- Pág. E6.
6. El modo Suction Only (Sólo suc-
ción) está encendido.
6. Pise el pedal para encender/apagar el rodillo de cepil­los para apagar el modo Suction Only (Sólo succión) ­Pág. E6.
El enrollador de cordón no fun­ciona.
1. El riel del cordón no se retrae. 1. Llame al 1-800-944-9200 para hablar con el repre­sentante de servicios autorizado más cercano.
El polvo sale de la aspiradora.
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. El contenedor para polvo no está
instalado correctamente.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La manguera no está instalada cor-
rectamente.
3. Revise la sección Instalación de la manguera - Pág. E7.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con medios filtrantes HEPA no están instalados completamente.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro - Pág. E9 y E10.
Dificultad para empujar la aspiradora
1. La posición de la altura para moqu-
etas es incorrecta.
1. Coloque la perilla de ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpi­ando - Pág. E6.
El rodillo de cepillos del accesorio de Turbo no gira
1. Se está aplicando demasiada pre-
sión al accesorio.
1. Continúe usando el accesorio aplicando una presión leve.
2. Obstrucción. 2. Elimine la obstrucción - Pág. E11.
3. Baja succión de la aspiradora. 3. Revise los puntos que se encuentran en la sección “La aspiradora no aspira o Baja succión”.
Se detecta un olor a humo/ quemado
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos - Pág. E11.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos - Pág.
11.
Page 21
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
1.6 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspi­radora. Gire el contenedor dentro de la aspiradora. El contenedor para polvo está asegurado cuando escucha un clic.
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR PARA POLVO
CONTENIDO DE LA CAJA
E12
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
A. Sección del mango* B. Cuerpo de la aspiradora C. Tubo D. Accesorio para hendiduras E. Accesorio de Turbo* F. Accesorio para polvo* G. (1) Tornillo grande (2) pequeños tornillos H. Contenedor para polvo *El accesorio varía según el modelo.
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje.
1.2 Inserte la sección del mango dentro de la base de la aspiradora. Presione hacia abajo firmemente. Utilizando un destornillador Phillips, ajuste el tornillo detrás del mango (1) dentro de la base de la aspi­radora.
1.3 Extienda la unidad sobre su parte posterior. Utilizando un destornillador Phillips nuevamente, ajuste los 2 tornillos pequeños dentro del mango delantero inferior como se muestra.
COLOCACIÓN DEL MANGO
E5
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
1.4 Asegure el clip del accesorio de Turbo (A)
sobre los rebordes en el lateral del mango. Conecte la parte inferior del accesorio de mano turboaccio­nado y gire dentro del clip hasta que esté seguro.
1.5 Coloque el accesorio para hendiduras en el
tubo y deslícelo dentro del área de almacenamiento del accesorio en la parte posterior izquierda (B) de la aspiradora y coloque el accesorio para tapizados en la parte posterior derecha (C) de la aspiradora, como se muestra.
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
1.4 1.5
B
C
4.25
4.23
Cómo limpiar
4.23 Voltee el accesorio de modo que la parte infe­rior mire hacia arriba. Gire las trabas (A) a ambos lados del accesorio.
4.24 Retire la placa inferior (B).
4.25 Retire toda la suciedad y/o el cabello del rodillo de cepillos.
Vuelva a colocar la placa inferior y gire las trabas nuevamente a la posición de trabado.
A
ACCESORIO DE TURBO
4.24
B
MANGUERA
4.22
A
Cómo limpiar
4.22 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento - Desenchufe la aspi­radora antes de realizar el mantenimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas - Desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
ADVERTENCIA
! !
PRECAUCIÓN
! !
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
1.1
A
B
C
G
H
D
E
F
1.3
1.2
1.6
El motor y el cepillo giratorio están equipados con rodamientos que contienen suficiente lubricación para su vida útil.
Agregar lubricante causaría daños. Por lo tanto, no agregue lubricante a los rodamientos del motor y cepillo.
LUBRICACIÓN
Page 22
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
2. FUNCIONAMIENTO
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspi­radora antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
2.2 Enchufe el cordón en una toma de corriente eléctrica.
Para encender la aspiradora (ON),
empuje el interruptor de encender y apagar una vez.
Para apagar la aspiradora (OFF), empuje el interruptor de nuevo.
2.2
1. Mango
2. Botón de encender/apagar
3. Botón para soltar el depósito para polvo
4. Asa para transportar
5. Contenedor para polvo
6. Protector para muebles
7. Botón para rebobinar el cordón
8. Acceso al filtro hecho con medios
filtrantes HEPA y al filtro de carbono
9. Acceso al filtro lavable
10. Indicador de verificación del
sistema
11. Accesorio de Turbo
12. Boquilla para hendiduras
13. Tubo
14. Manguera
15. Pedal para soltar el mango
16. Tubo de la manguera
17. Botón de liberación de la
manguera
18. Accesorio para polvo
19. Ajuste de la altura para alfombras
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR (ON/OFF)
LANZAMIENTO DE LA CUERDA
E6
A
C
2.4 Para ajustar la posición de altura, EMPUJE hacia abajo y GIRE la perilla (C) hasta la posición deseada.
• Pisoduro:paraelusoenpisosdurossolamente.
• ConfiguracionesBaja,MediayAlta:ajustesegún
el tipo de moqueta.
• Paramoqueta de pelolargo,utilice la configura ción de moqueta alta a fin de empujar con mayor facilidad.
2.4
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS*
Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la perilla a la siguiente posición más alta.
IMPORTANTE
CORREA
La correa se encuentra ubicada bajo la placa infe­rior de la aspiradora, y debe ser revisada periódi­camente para asegurarse de que esté en buenas condiciones.
Cuándo reemplazar
Reemplace la correa si está dañada, cortada o rota. Consulte las instrucciones a continuación.
Cómo reemplazar
Coloque el mango en la posición baja y dé vuelta a la aspiradora de modo que el lado inferior quede hacia arriba.
4.17 Quite los 6 tornillos con un destornillador Phillips como se muestra.
4.18 Levante la placa inferior (A) para quitarla.
4.19 Retire la correa usada del cepillo giratorio (C), luego del eje del motor (barra metálica) (D) y deséchela.
RODILLO DE CEPILLOS
Qué comprar: Correa
Si se lo desea, se pueden adquirir correas adicionales en Hoover.com o en el 1 800-944-9200. Cuando compre una correa nueva para estos modelos, pida la correa HOOVER
®
38528058.
4.20 Con las letras en la parte exterior de la correa, deslice la nueva correa sobre el eje del motor (barra metálica) (E).
4.21 Deslícela luego alrededor del área del cepillo giratorio que no tiene cerdas (G). Una vez que la correa esté en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla, asegurándose de que las tapas de los extremos del cepillo girato­rio estén en la orientación correcta. Coloque la placa inferior alineando los orificios de los tornillos, y vuelva a colocar los 6 tornillos.
4.14
4.16
4.15
C
D
4.20
G
D
4.21
4.17
4.19
4.18
E11
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspira­dora antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
PRECAUCIÓN
! !
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
Cómo limpiar
Coloque el mango en la posición baja y dé vuelta a la aspiradora de modo que el lado inferior quede hacia arriba.
4.14 Quite los 6 tornillos con un destornillador Phillips como se muestra.
4.15 Haga girar la placa inferior para quitarla.
4.16 Quite todo residuo y/o cabello del cepillo giratorio. Vuelva a colocar la placa inferior alineando los orificios de los tornillos, e instale
los 6 tornillos como se muestra.
2.1
1
2
3
5
7
6
9
15
16
10
12
4
8
13
14
17
19
11
18
*Number de los ajustes de altura varía por vacío.
2.3
2.3 Sujete el extremo del enchufe y tire para liberar el cable de la bobina.
Al tirar del cordón, una cinta amarilla le indicará que está casi totalmente extendi­do. Cuando vea la cinta roja en el cable, éste ha alcanzado su máxima longitud de extensión (No pase la cinta roja).
IMPORTANTE
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Page 23
E7
3. ACCESORIOS
3.3 Para conectar el accesorio o el tubo a la manguera, empújelos firmemente en su lugar.
3.3
CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS ACCESORIOS
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de Turbo.
ADVERTENCIA
! !
E10
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspi­radora antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
ADVERTENCIA
! !
NO ENJUAGUE NI LAVE EL FILTRO HECHO CON MEDIO
FILTRANTE HEPA.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No use la aspi­radora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
! !
Qué comprar: Filtro hecho con medios filtrantes HEPA con el cojín activado del carbón
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no
necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 411018002 de Hoover
®
.
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no
necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 411018001 de Hoover
®
.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
A. El tubo se usa para alargar la manguera*. Úselo con cualquiera de los accesorios antes mencionados. B. El accesorio para hendiduras* puede usarse en lugares estrechos, en esquinas y en bordes de sitios, como cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos. C. El accesorio de Turbo* utilizar para muebles tapizados, cortinas, colchones, ropa, y escaleras alfombradas. D. Use el accesorio para tapizados* para limpiar muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas de vestir y escaleras enmoquetadas. *Los accesorios varían según el modelo
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
RETIRO DE LA MANGUERA
3.2 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
El rodillo de cepillos continúa girando mientras el aparato está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar el aparato o apoyarlo sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmo­quetadas durante el uso del accesorio.
IMPORTANTE
4.13 Colocando los dedos debajo del borde de la puerta del filtro, tire del marco del filtro (A) hacia fuera apartándolo del cuerpo de la aspiradora. Sujete el filtro sobre el recipiente de basura y gol­péelo suavemente para retirar la suciedad y los residuos.
Vuelva a deslizarlo en su posición, en la aspiradora.
A
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Cómo limpiar
Conjunto del filtro ciclónico:
Retire el contenedor para polvo y haga girar el mango del contenedor para polvo en sentido anti­horario para abrirlo y quitar la tapa como se describe en 4.6.
4.9 Tire del conjunto del filtro (G) para extraerlo del contenedor para polvo y retírelo.
4.10 La suciedad y los residuos se pueden limpiar del conjunto del filtro con el accesorio para desem­polvar/para tapizados.
4.11 Coloque el conjunto del filtro en el contenedor para polvo. Alinee las lengüetas (H) de la tapa con el cuerpo del contenedor para polvo.
4.12 Vuelva a colocar la tapa del contenedor para polvo y gire en sentido horario hasta que se trabe en su posición.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo tal como se describe en la Figura 4.5.
4.9 4.10
G
4.11
H
4.12
4.13
3.2
PRECAUCIÓN
! !
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
LIMPIEZA DE ESCALERAS
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones person-
ales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie
de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni
muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. Al usar accesorios,
asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
3.4 Use la manguera y el accesorio de Turbo (Los accesorios varían según el modelo) para limpiar escaleras.
ADVERTENCIA
! !
3.4
3.1
C
D
B
A
SELECCIONE EL ACCESORIO APROPIADO
Page 24
E8
Para limpiar la manguera y el accesorio de Turbo, pase un trapo húmedo. NO sumerja en agua. Las demás herramientas de limpieza se pueden lavar en agua tibia con detergente. Enjuáguelas y
déjelas secar al aire durante 24 horas antes de utilizarlas.
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS
4. MANTENIMIENTO
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones, elimínelas.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protec tor térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora. Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
4.1 Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza con­tinuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Deje que el filtro se seque completamente
antes de volver a colocarlo. Esto puede demor­ar hasta 24 horas.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspira-
dora sin el contenedor para polvo ni los filtros colo-
cados en su lugar.
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
!
Filtro enjuagable: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se reali­cen correctamente, su filtro enjuagable no necesi­ta reemplazarse dentro del período de garantía.Si lo desea, puede adquirir el filtro adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200 Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 304087001 de Hoover
®
.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E9 y E10
2. El contenedor para polvo está lleno y/o tapado.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
4. El conjunto del filtro de ciclones está obstruido.
4. Limpie el conjunto del filtro de ciclones como se indica en la página 10
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de sucie­dad, vacíe el contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
ADVERTENCIA
! !
4.2 Para mantener un rendimiento óptimo, vacíe el contenedor para polvo antes de que alcance su nivel máximo (B). Coloque la aspiradora en posición vertical antes de retirar el contenedor para polvo.
Cuándo vaciarlo
DEPÓSITO PARA POLVO
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
A
4.1
Como vaciarlo
4.3 Presione el botón de desenganche del contenedor para polvo (C) y haga girar el contenedor hacia fuera.
4.4 Sostenga el contenedor para polvo sobre un cubo de basura, presione la lenguëta de desenganche de la puerta del contenedor para polvo (D) para abrir la puerta del con­tenedor para polvo (E). Cierre la puerta del contene­dor para polvo (E). Presiónela firmemente para que cierre bien.
4.4
E
4.5
4.5 Coloque primero la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Haga girar el contenedor para polvo al inte­rior del cuerpo de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro debe limpiarse cada dos meses en condiciones de uso normales.
LOS FILTROS: Cuándo limpiarlo
4.7
D
4.6
4.2
B
Extraiga el contenedor para polvo tal como se describe en la Figura 4.3.
4.6 Haga girar el mango del contenedor para polvo en sentido antihorario para abrirlo, y quite la tapa.
4.7 Tire de la lengüeta para extraer el filtro enjuagable. Enjuague con agua durante dos minutos o hasta que el agua corra limpia. Luego escurra para quitar el exceso de agua. Permita que el filtro se seque completamente durante 24 horas. Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta hacia fuera.
4.8 Vuelva a colocar la tapa del contenedor para polvo y gire en sentido horario hasta que se trabe en su posición. Vuelva a colocar el contenedor para polvo tal como se describe en la Figura 4.5.
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
4.8
4.3
C
E9
3.5
B
3.5 Para regresar el cordón a la posición de almacenamiento, sujete el enchufe y pre­sione hacia abajo el pedal para soltar el cordón (B) que se encuentra en el lateral de la bobina
ENROLLADO DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
ADVERTENCIA
! !
AVISO
! !
Loading...