Please enter the complete model and Manufacturing
Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone. Visit Hoover.com
for additional video instructions for assembly and
maintenance.
CONTENTS
Important Safety Instructions....................................................................................3
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
Page 4
(é.-U.
MD
2
CONTENU
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi).
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Installer les accessoires ..........................................................................................5
Fixer le videpoussière..............................................................................................5
Fixer Le Manche ......................................................................................................5
Contenu de l’emballage ...........................................................................................5
Assemblage de l’aspirateur ....................................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes..........................................................................3
d’entretien.
une vidéo présentant les instructions d’assemblage et
1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CODE DE FABRICATION
.
MD
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
Page 5
3
ou des dommages.
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
qui pourrait réduire le débit d’air.
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
cordon éloigné des surfaces chaudes.
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
soit vérifié.
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
tures.
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouver ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
INSTRUCTIONS
RANGER ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
tions élémentaires, y compris les suivantes :
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury
or damage, keep children away from product, and do not allow children to place
fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or
damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
• Unplug before connecting Air-Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
3
Page 7
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
Page 8
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
endommager le plancher.
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
Page 9
C
celui illustré.
B
1.3
Le modèle d’aspirateur peut varier de
5
A
1.51.6
1.4
1.2
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté
le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer
glisser dans le compartiment pour accessoires sur
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
trique et le pivot dans la pince.
Fixer fermement le bas de l’accessoire portatif électriques (A) sur les rainures sur le côté du manche.
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs élec(Varient selon le modèle)
INSTALLER LES ACCESSOIRES
ment quand vous entendez un clic.
l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquatel’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
l’aspirateur.
(1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
Appuyer fermement.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
directive 1.3.
l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
Nota : Retirer la vis située dans la base de
(Varient selon le modèle)
FIXER LE MANCHE
800 944-9200.
Commander des pièces additionnelles à Hoover.com ou composer le
H
G
D
F
E
C
A
B
1.1
des pièces illustrées ne manque.
d’emballage, s’assurer qu’aucune
Avant d’éliminer les matériaux
l’emballage.
Retirer toutes les pièces de
*Varient selon le modèle.
H. Vide-poussière
G. Vis (pour l’assemblage)
F. Rallonge
meuble*
E. Brosse à épousseter/buse pour
D. Suceur plat
C. Accessoire portatif électrique*
B. Aspirateur
A. Poignée
L’EMBALLAGE
CONTENU DE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
Page 10
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle
B. Vacuum Base
C. Air-Powered Hand Tool*
D. Crevice Tool
E. Telescoping Wand
F. Screw (for assembly)
G. Dirt Cup
H Dusting/Upholstery Tool*
*Varies per model
Remove all parts from carton
and identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing
materials.
Additional parts may be ordered at
Hoover.com or call 1-800-944-9200.
1.1
A
ATTACH HANDLE
Note: Remove the screw located in the vacuum
base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push
down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw
behind handle into vacuum base.
B
1.2
C
E
F
D
G
H
1.3
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you
hear a click.
POSITION TOOLS
1.5 Attach bottom of Air-Powered Hand Tool (A)
and pivot into handle until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into
tool storage area on left back side (B) of vacuum
and place Upholstery Tool on right back side (C) of
vacuum as shown.
(varies per model)
1.4
1.51.6
A
Actual model may vary from images shown.
5
B
C
Page 11
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Air-Powered Hand Tool **
4. Dirt Cup Release Button
5. Carry Handle
6. Rinsable Filter Access
7. Dirt Cup
8. Cord Rewind
9. Filter made with HEPA media
and Carbon Filter* Access
10. Stair Cleaning Handle
11. Headlight*
12. Height Adjustment
13. System Check Indicator
14. Crevice Tool (inside wand)
15. Telescoping Wand
16. Hose
17. Cord Rewind Pedal
18. Brushroll On/Off Pedal
(Suction Only Mode)
19. Furniture Guard
20. Dusting/ Upholstery Tool**
21. Hose Release Button
22. Hose Tube
23. Handle Release Pedal
SUCTION ONLY MODE/ BRUSHROLL SHUT-OFFON-OFF SWITCH
for bare floors and very high pile carpet
2.2
2.3
A
2.1
11
*Available on select models only
**Varies per model
12
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2.3 For optimal cleaning performance on bare floors
and carpet with pile deeper than 1”, brushroll should
be turned off.
The vacuum is shipped with the brushroll in the ON
B
position. To turn brushroll OFF for Suction Only
Mode, step on pedal (B).
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2.2 Plug cord into
electrical outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF button
(A) once.
To turn vacuum OFF,
push switch again.
CORD RELEASE
2.4 Grasp the end of the plug and pull to release cord
2.4
from cord reel.
IMPORTANT
When pulling on the cord, yellow tape will identify
when the cord is almost fully extended. When red
tape is visible on the cord, the cord has reached its full
length. Do not pull the cord past the red tape.
Actual model may vary from images shown.
IMPORTANT
Pedal (B) is inactive when the cleaner is in the
upright position.
!!
Brushroll should be in off position for cleaning of
high pile carpet deeper than 1”.
6
CAUTION
!!
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
Page 12
6
tirer davantage sur le cordon.
que le cordon a atteint la longueur maximale possible. À ce moment, ne pas
presque entièrement sorti. Lorsque le ruban rouge est visible, cela signifie
IMPORTANT
Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune indique le moment où il est
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
22
21
20
IMPORTANT
selon le modèle.
**Les accessoires varient
modèles.
*Seulement sur certains
23
19
18
17
16
15
14
13
plus épais que 1 po.
nettoyage de moquettes dont le velours est
Le rouleau-brosse doit être désactivé pour le
AVERTISSEMENT
!
est en position verticale.
La pédale (A) est inactive lorsque l’appareil
!
ment, peser sur la pédale (A).
le rouleaubrosse pour le mode de succion seuleest à la position MARCHE (ON). Pour désactiver
Quand l’aspirateur est expédié, le rouleaubrosse
B
épais que 1 po, le rouleau-brosse doit être désactivé.
surface dure et les moquettes dont le velours est plus
2.3 Pour un nettoyage optimal sur les planchers à
moquettes à velours très épais
Pour les planchers à surface dure et les
23. Pédale de déblocage du manche
22. Tube pour tuyau
21. Bouton de dégagement du tuyau
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2.1
2. FUNCIONAMIENTO
de cordon jusqu’à ce que le ruban rouge soit atteint.
2.4 Empoigner l’extrémité de la fiche et tirer pour dégager le cordon de l’enrouleur
grooming a pet.
Not to be used for
CAUTION
2.3
AUTOMATIQUE DU ROULEAU-BROSSE AGITATEUR
MODE DE SUCCION SEULEMENT/ ARRÊT
2.4
DÉGAGEMENT DE CORDE
l’interrupteur
appuyer de nouveau sur
Pour éteindre l’appareil,
teur Marche Arrêt.
appuyer sur l’interrupPour allumer l’appareil,
d’alimentation.
dans une prise
2.2 Brancher le cordon
A
2.2
MARCHE/ ARRÊT
INTERRUPTEUR
meuble**
20. Brosse à épousseter/buse pour
19. Protège-meubles
(mode de succion seulement)
leaubrosse*
18. Pédale de marche/arrêt du rou
17. Enrouleur de cordon
16. Tuyau
15. Lance télescopique
(à l’intérieur de la rallonge)
14. Suceur plat
système
13. Indicateur de vérification du
du tapis
12. Réglage selon la hauteur
11. Éclairage avant*
10.
Poignée de nettoyage des escaliers
au charbon*
filtrante HEPA et au filtre
9. Accès au filtre avec substance
8. Enrouleur de cordon
7. Vide-poussière
6. Accès au filtre lavable
5. Poignée de transport
videpoussière
4. Bouton de dégagement du
3. Accessoire portatif électrique**
2. Bouton marche/arrêt
1. Poignée
CARACTÉRISTIQUES
Page 13
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
7
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
maintenant une bonne performance.
lorsqu’un effort moindre est désiré tout en
•Réglagesupérieur:pourlestapistrèsépais,
moquettes.
•Réglage inférieur 2 : pourtouslestypes de
surface dure.
• Réglage inférieur 1 : pour les planchers à
teur ci-dessous sont recommandés.
Pour un rendement maximal, les réglages de hau-
jusqu’au réglage souhaité.
2.8 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton (A)
abaisser le manche.
déblocage pour
sur la pédale de
Appuyer avec le pied
les parquets.
normale sur les tapis et
pour l’utilisation
de fonctionnement,
accessoires. 2) Position
2
1
2.6
l’utilisation des
le rangement et
Position verticale, pour
deux positions : 1)
l’aspirateur comporte
2.7 Le manche de
POSITIONS DU MANCHE
A
2.5
2.7
DU TAPIS
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
le pousser vers l’avant.
ses roues arrière, puis
pour le faire reposer sur
l’appareil vers l’arrière
verticale, incliner
manche en position
l’autre, placer le
l’appareil d’une pièce à
2.6 Pour déplacer
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
Page 14
TRANSPORTING CLEANER
2.5 To move your
cleaner from room to
room, put handle in
upright position, tilt
cleaner back on rear
wheels and push
forward.
2.5
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.7
A
HANDLE POSITIONS
2.6 The handle of your
cleaner has two
positions: 1) Upright for
storage and when using
cleaning tools. 2)
Operating position for
general operation on
carpets and floors.
Step on handle release
pedal to lower handle.
2.7 To adjust height setting, TURN knob (A) to
desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
2.6
1
2
IMPORTANT
If the vacuum is difficult to push, turn knob to the
next higher setting.
7
Actual model may vary from images shown.
Page 15
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
3.1
A
REMOVING HOSE
!!
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
WARNING
3.2
B
C
D
3.2 When using cleaning
tools, place cleaner
handle in the upright
position. The agitator
brushroll will not rotate
when the cleaner is in
the upright position.
To remove hose for tool
use, press the hose
release button and pull
hose end out.
To lock back into place,
push hose into hose
tube until you hear a
click.
A. Use Dusting/ Upholstery Tool to clean
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model)
B. Air-Powered Hand Tool may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model)
C. Telescoping Wand is used to give extra length
to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs and
baseboards.
ATTACH WAND AND TOOLS
(Tools may vary per model)
!
Unplug vacuum before connecting AirPowered Hand Tool.
3.3
A
B
WARNING
3.3 Attach tool or wand
to the hose (A).
Attach tool to wand (B)
by pushing it firmly onto
the wand.
Twist wand or tool
slightly to tighten or
loosen the connection.
To extend wand, twist
counter-clockwise to
the unlocked position,
extend wand & twist
clockwise until tight.
Reverse to collapse.
!
HOW TO CLEAN TOOLS
To clean Hose and Air-Powered Hand Tool, wipe
with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water
with a mild detergent. Rinse and air dry 24 hours
before using.
Actual model may vary from images shown.
!!
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
8
Page 16
celui illustré.
8
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
B
A
3.3
!
le procédé pour raccourcir la lance.
lance, tourner dans le sens horaire et serrer. Inverser
raire jusqu’à la position de déverrouillage, allonger la
Pour allonger la lance, tourner dans le sens antiho-
dement.
ou desserrer le raccorlégèrement pour serrer
Tourner l’accessoire
bien en place.
lance (B) en l’enfonçant
Fixer l’accessoire à la
la lance au tuyau (A).
3.3 Fixer l’accessoire ou
ACCESSOIRES
vous entendiez un clic.
le tuyau jusqu’à ce que
tuyau dans le tube pour
tuyau en place, insérer le
Pour réenclencher le
l’extrémité du tuyau.
du tuyau et retirer
bouton de dégagement
soire, appuyer sur le
afin d’utiliser un accesPour retirer le tuyau
tion verticale.
l’appareil est en positournera pas lorsque
brosse agitateur ne
verticale. Le rouleau-
FIXATION DE LA LANCE ET DES
l’accessoire portatif électrique.
Débrancher l’aspirateur avant de brancher
AVERTISSEMENT:
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
les accessoires et les laisser sécher à l’air pendant 24 heures avant de les utiliser.
Les autres accessoires de nettoyage peuvent être lavés avec un détersif doux dans de l’eau tiède. Rincer
immerger dans l’eau.
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif à air comprimé, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
de l’appareil en position
age, mettre le manche
accessoires de nettoy-
3.2 Pour l’utilisation des
3.2
RETRAIT DU TUYAU
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
AVERTISSEMENT:
!
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes.
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles
étroits, dans les coins et le long des bordures,
D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
soires ci-dessus.
tuyau. Elle peut être utilisée avec tous les accesC. La rallonge télescopique sert à rallonger votre
modèles)
moquette. (Les accessoires varient selon les
as, les vêtements, et les escaliers recouverts de
pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matelB. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
modèles)
moquette. (Les accessoires varient selon les
les matelas et les escaliers recouverts de
pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux,
A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
D
C
B
A
3. ACCESSOIRES
3.1
modèles)
(Les accessoires peuvent varier selon les
APPROPRIÉ
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Page 17
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
9
fiche pendant que le cordon s’enroule.
Pour éviter que le cordon ne fouette, tenir la
AVERTISSEMENT:
!
3.5
cordon.
A
sur le bouton (A) situé sur le dessus de l’enrouleur de
Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et appuyer
la prise murale.
3.6 Pour faire rentrer le cordon, le débrancher de
3.6
ENROULEUR DE CORDON ET RANGEMENT
est en position verticale.
des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche
l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de
MISE EN GARDE
!
!
3.4
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les
le manche est en position verticale.
l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que
électrique pour nettoyer les escaliers. Pour
3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif
lorsqu’il n’est pas utilisé.
jamais laisser l’aspirateur dans un escalier
les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne
pour le nettoyage des escaliers et le placer dans
3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Page 18
STAIR CLEANING
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and
position on stairs. Clean forward to back. Never
leave the vacuum standing on stairs when not
cleaning.
3.5 Use the Hose and Air-Powered Hand Tool
(Tool varies per model) for stair cleaning. When using
tools, always ensure handle is in upright position.
!!
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner
from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture,
as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
3.4
3.5
CORD REWIND AND STORAGE
3.6
3.6 To return cord for storage, unplug from wall.
To return cord for storage, hold plug and press
down Cord Release Pedal (A) on side of cord reel.
A
!!
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not
allow plug to whip when rewinding.
WARNING
Actual model may vary from images shown.
9
Page 19
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and
care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
4.1 The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system
performance issues.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
If System Check
Indicator is red:
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and
HEPA filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
1. Rinsable filter and/or filter made
with HEPA media is dirty.
2. Dirt cup is full and/or clogged.
3. Brushroll and/or hose is
clogged.
!!
NOTICE
1. Clean rinsable filter and/or filter made with
HEPA media - reference pg. 11
2. Empty dirt cup - reference pg. 10
3. Check hose for clogging - reference pg 13.
Check brushroll for clogging - reference pg. 12.
4.1
A
DIRT CUP
When to Empty
4.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup
reaches the max line (A). Place the vacuum in the upright position before
removing the dirt cup.
!!
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or
servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter
and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this
type of dust, empty the cup and clean the filters often.
Actual model may vary from images shown.
10
4.2
A
Page 20
A
4.2
10
AVIS
!!
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
sière et nettoyer les filtres souvent.
l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le vide-pousmaïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil. Lorsque
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de
l’aspirateur si le videpoussière ou les filtres ne sont pas en place.
ment, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
AVERTISSEMENT:
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouve-
de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
4.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteingne la ligne
Quand le vider
VIDE-POUSSIÈRE
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se
Dégager les obstructions au besoin.
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
2. Vider le videpoussière.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
Si cela se produit, procéder comme suit :
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
brosse – Pg. 12.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 13. Vérifier le rouleau-
2. Vider le videpoussière – Pg. 10.
stance filtrante HEPA – Pg. 11.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
obstrué.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
2. Le videpoussière est plein ou
sales.
avec substance filtrante HEPA sont
1. Le filtre lavable et/ou le filtre
illuminé en rouge
système s’est
vérification du
Indicateur de
PROBLÈMECAUSE POSSIBLECAUSE POSSIBLE
des problèmes possibles liés au rendement du système.
4.1 L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe
A
4.1
centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été
l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et
4. ENTRETIEN
Page 21
celui illustré.
A
4.8
Le modèle d’aspirateur peut varier de
AVERTISSEMENT:
11
no 305687001.
MD
AVEC SUBSTANCE FILTRANTE HEPA.
NE PAS RINCER OU LAVER LE FILTRE
filtres ne sont pas en place.
pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
!
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover
remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
Quoi acheter: Filtre composé d’une substance filtrante HEPA
IMPORTANT
tion sur l’aspirateur et appuyer fermement.
tomber la poussière et les débris. Replacer en posiaudessus d’une poubelle et le tapoter pour en faire
le cadre du filtre (A) pour l’enlever. Tenir le filtre
4.8 Placer vos doigts dans les encoches, et tirer sur
filtrante HEPA : Comment le nettoyer
Filtre composé d’une substance
303903001.
no
MD
1-800-944-9200. Demander la pièce Hoover
en visitant le site Hoover.com ou en composant le
est possible d’acheter des filtres supplémentaires
d’acheter des filtres supplémentaires. Au besoin, il
la période de garantie. Au besoin, il est possible
appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
Quoi acheter : Filtre lavable
Fig 4.5.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la
qu’un déclic se fasse entendre.
Bien fermer le couvercle en le poussant jusqu’à ce
Remettre le filtre en place, la pochette vers le haut.
peut prendre jusqu’à 48 heures.
puisse circuler des deux côtés. Le séchage
Faire sécher le filtre sur son flanc pour que l’air
IMPORTANT
dernière fois pour en retirer l’excès d’eau.
Torde le filtre pendant qu’il est sous l’eau. Tordre une
utes pour en éliminer la poussière et les débris.
Tenir le filtre sous l’eau courante pendant deux min-
4.7
4.5
4.6
filtres ne sont pas en place.
pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
AVERTISSEMENT:
!
poussière dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il se bloque.
4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil. Faire pivoter le vide-
Refermer la porte du vide-poussière (C). Appuyer fermement pour l’enclencher.
B
C
4.4
A
4.3
filtre lavable.
4.7 Tirer sur le filtre par la pochette pour retirer le
4.6 Tirer sur le verrou du videpoussière pour l’ouvrir.
Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.3.
Filtre lavable :Comment le nettoyer
des conditions d’utilisation normales.
le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
FILTRES: Quand le nettoyer
du vide-poussière (C).
(B) pour ouvrir la porte
porte du videpoussière
dégagement de la
le bouton de
poubelle, appuyer sur
ssière audessus d’une
4.4 Tenir le videpouretirer.
videpoussière pour le
faire pivoter le
du videpoussière (A) et
bouton de dégagement
4.3 Appuyer sur le
Comment le nettoyer
Page 22
How to Empty
4.3 Press dirt cup
release button (A) and
pivot cup out.
4.4 Hold dirt cup over
trash receptacle, push
dirt cup door release
lever (B) to open dirt
cup door (C).
Close dirt cup door (C).
Press firmly to secure
lever.
4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum
body and press firmly until it locks into place.
4.3
A
4.4
B
FILTERS: When to Clean
To maintain optimal performance, filters should
be cleaned at least every two months under
normal use.
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.6 Pull up on dirt cup latch to open.
4.7 Pull on filter by the pocket to remove rinsable filter.
Hold filter under running water for at least two
minutes to remove dirt and debris. Squeeze filter
twice while underwater. Remove from water and
squeeze a final time to remove excess water.
!!
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
4.6
4.5
C
4.7
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides
of filter. This may take up to 48 hours.
Replace filter with pocket facing up.
Close lid securely by pushing until it clicks.
Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
What to Buy: Rinsable Filter
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filter is
available at Hoover.com or call 1-800-944-9200.
Ask for Hoover
®
Part No. 303903001.
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
!!
4.8 With fingers in slots, pull filter frame (A)
straight out. Hold filter over a trash receptacle
and tap out dirt and debris.
Slide back into position on vacuum and press
firmly.
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
WARNING
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER MADE WITH HEPA MEDIA.
What to Buy: Filter Made With HEPA Media
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement
within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover.com
or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 305687001.
11
Actual model may vary from images shown.
4.8
A
Page 23
Carbon Filter : How to Clean
(Available on select models only).
Your Carbon Filter is located on the underside of
the Filter made with HEPA media.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH the Carbon Filter.
What to Buy: Carbon Filter
Carbon Filter may need to be replaced more
often to maintain optimal odor absorbing
effectiveness. Additional filter is available at
Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for
®
Part 902404001.
Hoover
.
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
!!
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.9 Twist filter assembly (B) counter-clockwise.
Remove assembly from dirt cup (A).
4.10 Dirt and debris can be cleaned from the filter
assembly with the Dusting/ Upholstery Tool.
Place the filter assembly (4.9, B) on the dirt cup,
aligning (3) tabs on filter with (3) slots on dirt cup (A)
and twist it clockwise to secure into position.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.5.
BRUSHROLL: How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts Unplug before servicing.
4.11 Turn vacuum over so bottom side is facing up
and remove the (6) screws (A).
4.12 Pivot out bottom plate away from hidden latch
(B) and remove any debris and/or hair from the
brushroll.
4.13 Reposition bottom plate, aligning latch (B) and
fastening all (6) screws (A). Press firmly at latch (B)
area to ensure that it is properly latched.
4.9
B
A
4.10
IMPORTANT
Filter assembly must be properly aligned to
dirt cup to function properly.
4.11
4.13
A
A
4.12
B
Actual model may vary from images shown.
B
12
Page 24
12
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
B
A
4.13
B
!
4.12
A
4.11
bien verrouillée.
s’assurer qu’elle est
côté du loquet pour
Appuyer fermement du
(A).
en serrant les six (6) vis
alignant le loquet (B) et
inférieure en place en
4.13 Remettre la plaque
simulé (B).
l’éloignant du loquet displaque inférieure en
4.12 Faire pivoter la
six (6) vis (A).
à l’envers et retirer les
4.11Tourner l’aspirateur
ROULEAUBROSSE : comment le nettoyer
Fig. 4.5.
Replacer le videpoussière tel qu’il est illustré à la
dans le sens horaire pour l’enclencher en position
(3) encoches sur le videpoussière (A) et le tourner
les trois (3) languettes (A) sur le filtre avec les trois
Placer le filtre sur le videpoussière (4.9 B), aligner
tissu d’ameublement.
és du filtre à l’aide de la brosse à épousseter/pour
4.10 La poussière et les débris peuvent être évacupour retirer le videpoussière (A).
4.9 Tourner le filtre (B) dans le sens antihoraire
Retirer le videpoussière, tel qu’illustré à la Fig. 4.3.
ou les filtres ne sont pas en place.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
AVERTISSEMENT:
!
Cómo limpiar
Conjunto del filtro ciclónico:
4.10
ment.
le vide-poussière pour fonctionner adéquateL’ensemble du filtre doit être bien aligné sur
IMPORTANT
A
B
4.9
Filtre au charbon.
no 902404001.
MD
Demander la pièce Hoover
possible d’acheter des filtres supplémentaires.
dant la période de garantie. Au besoin, il est
appropriée, il ne devra pas être remplacé penSi le filtre est utilisé et entretenu de façon
IMPORTANT
Quoi acheter : Carbon Filter
NE PAS RINCER OU LAVER la cartouche du
substance filtrante HEPA.
Le filtre au charbon est situé sous le filtre avec
(Seulement sur certains modèles.)
Filtre au charbon : comment le nettoyer
Page 25
celui illustré.
4.20
4.19
Le modèle d’aspirateur peut varier de
13
ampoule, piece HOOVER n˚ 27313 -107.
site Hoover.com ou en composant le 1-800-944-9200. Cet appareil utilise une
Au besoin, il est possible d’acheter L’ampoule supplémentaires en visitant le
Quoi acheter : L’ampoule
4.20 Remettre en place la lentille et la fixer à l’aide de vis.
Réinstallation de la lentille
Il n’est pas nécessaire de faire tourner l’ampoule.
Il n’est pas nécessaire d’exercer une force excessive.
douille jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place.
4.19 Retirer la vieille ampoule de la douille. Placer la nouvelle ampoule dans la
Installation de l’ampoule
soulever la lentille.
4.18 Utiliser un tournevis à tête cruciforme, retirer (2) vis, tel qu’il est illustré, et
position basse.
Appuyer sur la pédale de dégagement du manche et placer le manche à sa
Retrait de la lentille
de blessures, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Afin de réduire au minimum les risques d’incendie, de choc électrique ou
!
AVERTISSEMENT
!
4.18
4.17
!
B
A
4.16
A
4.14
4.15
!
Comment le nettoyer
MISE EN GARDE
!
(Seulement sur certains modèles.)
L’AMPOULE : Comment le remplacer
rouiller dans la bonne position.
Replacer la plaque inférieure, et faire tourner les languettes pour les rever-
4.17 Retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
4.16 Retirer la plaque inférieure (B).
Faire tourner les languettes (A) de chaque côté de l’appareil.
4.15 Tourner l’appareil à l’envers.
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
(Les accessoires varient selon les modèles)
ÉLECTRIQUE :
ACCESSOIRE PORTATIF
le tube pour le tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
l’endommager. Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans
d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser
dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
4.14 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces, débrancher
TUYAU : Comment le nettoyer
Page 26
HOSE: How to Clean
!!
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
WARNING
4.14
4.14 To remove hose for tool use, press the hose release button (A) and pull
hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean
out hose as they can cause damage. To lock back into place, push hose into
hose tube until you hear a click.
AIR-POWERED HAND TOOL:
4.15
A
How to Clean
(Tool varies per model)
!!
To reduce the risk of injury from moving parts Unplug before servicing.
4.15 Turn tool so bottom faces up. Rotate the
latches (A) on either side of tool.
4.16 Remove bottom plate (B).
4.17 Remove any debris and/ or hair from brushroll.
Replace bottom plate by aligning tabs along front
edge of tool. Rotate latches back into locked position.
CAUTION
HEADLIGHT: How to Replace
(available on select models only)
4.18
4.16
4.17
4.19
A
B
!!
To reduce the risk of electric shock - Unplug
before cleaning or servicing.
WARNING
Removing Lens
Press Handle Release Pedal and place handle in
low position.
4.18 Using a Phillips screwdriver, remove (2) screws
as shown and lift off lens.
Installing Bulb
4.19 Pull old bulb straight out of socket. Push new
bulb straight into socket until locked in place.
Do not use excessive force when installing bulb.
Do not twist or turn bulb when installing bulb.
Replacing Lens
4.20 Reposition lens and secure with screws.
What to Buy:
Headlight
Additional bulbs may
be ordered at Hoover.
com or call 1-800944-9200. Ask for
®
Part No.
Hoover
27313-107.
13
4.20
Page 27
BELT
!!
To reduce the risk of injury from moving parts Unplug before servicing.
The belt is located under the bottom plate of the
vacuum and should be checked from time to time
to be sure it is in good condition.
When To Replace
Replace belt if it is stretched, cut or broken.
To check the belt, refer to Fig. 4.24 - 4.26.
How To Replace
4.21 Turn vacuum over so bottom side is facing up
and remove the (6) screws (A).
4.22 Pivot out bottom plate away from hidden
latch (B).
4.23 Remove used belt from brushroll (C) then from
motor shaft (metal rod) (D) and discard.
What to Buy: Belt
Use only genuine HOOVER® belts with your
vacuum.
When purchasing a new belt for models
Brushroll On/Off (Suction Only Mode), ask for
Flat Belt - HOOVER® part No. 562289001 or AH20065.
If desired, additional belts can be purchased at
Hoover.com or 1-800-944-9200
CAUTION
with
4.214.22
4.23
4.25
A
D
C
4.24
4.26
F
B
E
A
B
4.24 With lettering on outside of belt, slide new belt
over motor shaft (metal rod) (E).
4.25 Then slip other end of belt around area of
brushroll without bristles (F).
With belt in place, pull and slide brushroll into nozzle
making sure that the brushroll end caps are in the
correct orientation.
4.26 Reposition bottom plate, aligning latch (B) and
fastening all (6) screws (A).
Press firmly at latch (B) area to ensure that it is
properly latched.
LUBRICATION
The motor and brushroll are equipped with bearings
which contain sufficient lubrication for their lifetime.
The addition of lubricant could cause damage. Do
not add lubricant to motor or brushroll.
Actual model may vary from images shown.
Rotate brushroll manually to make sure belt is
IMPORTANT
not twisted.
14
Page 28
14
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
au moteur ou au rouleau-brosse.
causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant
de vie. Toute lubrification supplémentaire pourrait
paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de
LUBRIFICATION :
s’assurer qu’elle est bien verrouillée.
Appuyer fermement du côté du loquet pour
alignant le loquet (B) et en serrant les six (6) vis (A).
4.26 Remettre la plaque inférieure en place en
six vis.
eure en alignant les trous des vis, puis revisser les
ent orientées correctement. Placer la plaque inférilant à ce que les extrémités du rouleau-brosse soileau-brosse et le faire glisser dans la buse en veilUne fois la nouvelle courroie installée, tirer le rou-
partie sans poils du rouleau-brosse (F).
4.25 Faire ensuite glisser la courroie autour de la
tordue.
pour vous assurer que la courroie n’est pas
Faire tourner le rouleaubrosse manuellement
courroie sur l’arbre du moteur (tige de métal) (E).
comportant des lettres, puis faire glisser la nouvelle
4.24 Placer vers l’extérieur le côté de la courroie
IMPORTANT
en composant le 1 800-944-9200.
B
A
E
B
4.26
4.24
F
– no de pièce 562289001.
MD
MD
4.25
C
D
4.23
!
4.22
A
4.21
supplémentaires en visitant le site Hoover.com ou
Au besoin, il est possible d’acheter des courroies
HOOVER
cion seulement), demander une courroie plate
aux modèles à rouleau-brosse (mode de sucPour l’achat d’une nouvelle courroie destinée
d’origine avec l’aspirateur.
Utiliser uniquement des courroies HOOVER
Quoi acheter : Courroie plate
de l’arbre du moteur (barre de métal) (D), et la jeter.
4.23 Retirer la courroie usée du rouleaubrosse (C) puis
du loquet dissimulé (B).
4.22 Faire pivoter la plaque inférieure en l’éloignant
(6) vis (A).
4.21 Tourner l’aspirateur à l’envers et retirer les six
Comment procéder au remplacement
Fig. 4.24 à 4.26.
brisée. Pour vérifier la courroie plate, consulter les
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou
Quand procéder au remplacement
l’aspirateur, doit être vérifiée périodiquement.
La courroie, située sous la plaque au bas de
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
COURROIE
Page 29
local.
MD
15
2. Le rouleaubrosse est obstrué.2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse – Pg. 12.
1. Courroie brisée ou étirée.1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse – Pg. 14.
ou n’exerce qu’une faible succion ».
faible pression.
1. Continuer d’utiliser l’accessoire en appliquant une
désactiver le rouleau-brosse.
tion de la moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
1. Tourner le bouton de réglage de la hauteur en fonc-
avec votre détaillant autorisé Hoover
filtre - Pg. 11.
4. Relisez les instructions de retrait et de nettoyage du
le videpoussière – Pg. 10.
2. Passer en revue la façon de retirer et de remplacer
poussière - Pg. 10.
avec le représentant de service autorisé le plus près.
Succion seulement– Pg. 6.
OFF) du rouleaubrosse pour désactiver le mode
moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
5. Choisir un réglage de hauteur approprié à la
Pg. 12.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 13. Vérifier le rouleaubrosse –
trante HEPA – Pg. 11.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec substance fil-
30 minutes (cela réinitialisera le protecteur thermique).
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans la prise de courant.
3. Faible succion de l’aspirateur.3. Vérifier les éléments sous « L’aspirateur n’aspire pas
2. Obstruction.2. Dégager l’obstruction.
l’appareil.
1. Trop de pression est appliquée à
2. Le rouleau-brosse est installé.2. Pour les moquettes à velours plus épais que 1 po,
moquette est incorrect.
1. Le réglage de la hauteur pour la
2. Fils électriques lâches.2. Téléphoner au 1 800 9449200 pour communiquer
1. L’ampoule est brûlée.1. Changer l’ampoule - Pg. 13.
lés complètement.
stance filtrante HEPA ne sont pas instal-
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
3. Le tuyau n’est pas installé correctement.3. Relire les instructions d’installation du tuyau - Pg. 8.
correctement.
2. Le videpoussière n’est pas installé
1. Godet à poussière plein.1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du godet à
1. L’enrouleur ne rétracte pas le cordon.1. Composer le 1 800 9449200 pour communiquer
6. Le mode Succion seulement est activé. 6. Appuyer sur la pédale de MARCHE/ARRÊT (ON/
moquette est inadéquat.
5. Le réglage de hauteur pour la
obstrué.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
3. Courroie cassée ou usée.3. Remplacer la courroie - Pg.14.
2. Le videpoussière est plein ou obstrué.2. Vider le videpoussière – Pg.10.
stance filtrante HEPA sont sales.
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
3. Protecteur thermique activé.3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pendant
2. Fusible grillé/disjoncteur déclenché.2. Remplacer le fusible/réenclencher le disjoncteur.
mement branché dans la prise.
1. Le cordon d’alimentation n’est pas fer-
dégage
brûlé se
une odeur de
De la fumée ou
tourne pas
portatif ne
l’accessoire
brosse de
Le rouleau-
d’avancer
er ou refuse
difficile à pouss-
L’aspirateur est
tionne pas
avant ne foncLa lumière
l’aspirateur.
s’échappant de
Poussière
tionne pas.
cordon ne fonc-
L’enrouleur de
cion
sance de sucfaible puis-
n’aspire pas ou
ou l’aspirateur
rouge
illuminé en
système s’est
vérification du
Indicateur de
fonctionne pas
L’appareil ne
PROBLÈMECAUSE POSSIBLECAUSE POSSIBLE
d’en effectuer l’entretien.
!
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
5. DÉPANNAGE
Page 30
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
!!
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t
run
System Check
Indicator has
turned red
or
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
Cord Rewind
does not work
Dust escaping
from vacuum
Headlight not
working
Vacuum is
difficult to
push or won’t
move
forward
Air-Powered
Hand Tool
brushroll
won’t turn
Smoky/burning smell
detected
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.2. Check fuse or breaker in home.
3. Thermal Protector activated.3. Unplug and allow vacuum to cool for
1.Rinsable Filter and/ or Filter
made with HEPA media is dirty.
2. Dirt cup full and/ or clogged.2. Empty dirt cup - Pg. 10.
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always
identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The
model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
16
Page 32
16
figure au bas de l’appareil.)
vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle
Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
MD
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
MD
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
• Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
d’origine, trouver l’atelier de service
MD
et des pièces Hoover
MD
Pour obtenir du service autorisé Hoover
6. SERVICE
Page 33
17
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
votre cas. La présente garantie vous donne des
précédente pourrait ne pas être applicable dans
mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
ou à tout acte ou négli-
MD
États ne permettent pas l’exclusion des domQUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGESPOURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
sur
MD
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
garantie.
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
prolongée par quelque réparation ou remplacel’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
régie et interprétée selon les lois de l’État de
peut pas être cédée. La présente garantie sera
La présente garantie n’est pas transférable et ne
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
.
MD
its Hoover
lant, marchand ou distributeur autorisé de produ-
fournira, sans frais supplémentaires,
produits achetés chez un tiers autre qu’un détaildu Canada. Cette garantie ne couvre pas les
Programme d’échanges militaires américain; hors
ses territoires et possessions); hors du
achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend
Cette garantie ne s’applique pas aux produits
est garanti pour des
MD
le transport ou la réparation à domicile du produit.
revendu par son propriétaire original. La présente
produit a été acheté initialement, et tout produit
utilisation dans un pays autre que celui où le
gence de la part du propriétaire du produit; toute
du contrôle de Hoover
naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors
inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes
du produit; les dommages liés à une utilisation
Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat
ciergerie ou de location de matériel)
dans le cadre de services ménagers, de contion commerciale du produit (p. ex., utilisation
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
PRÉSENTE GARANTIE
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
Hoover Canada
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
phoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h
des différents centres de service garanti, télésur la présente garantie ou sur l’emplacement
amples renseignements ou pour toute question
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
la liste des centres de service autorisés, comaccéder à un service d’aide automatique donnant
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
AU TITRE DE LA GARANTIE
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
taires américain.
l’intermédiaire du Programme d’échanges miliproduit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
remise en bon état de fonctionnement de tout
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
Hoover
MD
garantie »). Pendant la Période de garantie,
ans à compter de la date d’achat (la « Période de
de fabrication pour une période complète de deux
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
conditions normales d’utilisation et d’entretien
Votre produit HOOVER
GARANTIE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
(Usage domestique)
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
7. GARANTIE
Page 34
7. WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household
use and in accordance with the Owner’s Manual,
your HOOVER
®
product is warranted against
original defects in material and workmanship for
a full two years from date of purchase (the
“Warranty Period”). During the Warranty Period,
®
will provide labor and parts, at no cost
Hoover
to you, to correct any such defect in products
purchased in the United States, U.S. Military
Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to either a Hoover
®
Authorized
Warranty Service Dealer along with proof of
purchase. For an automated referral to authorized
service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-9449200 OR visit Hoover
®
online at www.hoover.
com. For additional assistance or information
concerning this Warranty or the availability of
warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-9449200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product
in a commercial operation (such as maid,
janitorial and equipment rental services),
brushroll, belt, improper maintenance of the
product, damage due to misuse, acts of God,
nature, vandalism or other acts beyond the
control of Hoover
®
, owner’s acts or omissions,
use outside the country in which the product
was initially purchased and resales of the
product by the original owner. This warranty
does not cover pick up, delivery,
transportation or house calls. However, if you
mail your product to a Hoover
®
Authorized
Warranty Service Dealer, cost of shipping will be
paid one way.
This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S. Military
Exchange and outside of Canada. This warranty
does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or
distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific rights; you may also
have others that vary from state to state.
17
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Anote los números completos de Código de fabricación
en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su
producto HOOVER
fecha de compra.
®
puede requerirse la verificación de la
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al
1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite
Hoover.com para obtener instrucciones adicionales en
video para el armado y el mantenimiento.
ÍNDICE
Salvaguardias importantes ........................................................................................E3
Ensamblado de la aspiradora ...................................................................................E5
Contenido de la caja ................................................................................................E5
Colocación Del Mango ............................................................................................E5
Conexión del contenedor para polvo .......................................................................E5
Ubicación de los accesorios .................................................................................... E5
Cómo usar la aspiradora ...........................................................................................E6
Descripción de la aspiradora ................................................................................... E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) .............................................................. E6
Modo suction only/ Apagado del rodillo de escobillas del agitador ......................... E6
Lanzamiento de la cuerda .......................................................................................E6
Traslado de la aspiradora ........................................................................................E7
Posiciones del mango .............................................................................................E7
Ajuste de la altura para alfombras...........................................................................E7
(Etiqueta ubicada en la parte
posterior de la aspiradora)
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E2
Page 40
Page 41
Page 42
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que
lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando
este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a
los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos
dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios
y productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use
como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este
alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón.
No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de
superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el
cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna
abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier
objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o
daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera,
en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales
pudieran estar presentes.
E3
Page 43
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el
enchufe dé latigazos al enrollarlo.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su
lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o
daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL
PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar
daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
• Cuando el rodillo de cepillos esté encendido, no deje que el aparato permanezca
inmóvil durando mucho tiempo, ya que podría dañar el suelo.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse
en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no
encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así
no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma
de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
E4
Page 44
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante de dos años completos desde la fecha de
compra (el “Período de Garantía”). Durante el
Período de Garantía, Hoover
gratuitamente, como se describe en esta
garantía, la mano de obra y las piezas necesarias
para corregir cualquier defecto en los productos
comprados en los Estados Unidos, en una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. y en
Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover
con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática la ubicación de los
centros autorizados de servicio, llame al: 1-800944-9200 o visite Hoover
com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca
(clientes canadienses). Si necesita asistencia
adicional o información sobre esta Garantía o la
disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el
mantenimiento inadecuado del producto, los
daños provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros
actos que excedan del control de Hoover
nes u omisiones del propietario, uso fuera del
país en que el producto fue comprado inicialmente y reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del
producto, la entrega, el transporte ni las visitas a
domicilio.
®
se realicen en condiciones
®
le proporcionará
®
junto
®
en Internet, en hoover.
®
, accio-
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y
®
EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS.
HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA
CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A
CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN
RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA
SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR
LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE
CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados
no permiten la exclusión de los daños mediatos,
por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le
otorga derechos específicos; es posible que,
además, tenga otros derechos que varían de un
estado a otro.
E17
Page 45
6. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
•Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame
al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al
solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
®
y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
E16
Page 46
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA
CAJA
A. Sección del mango*
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Accesorio de mano
turboaccionado*
D. Boquilla para hendiduras
E. Accesorio para polvo/tapizados*
F. Tubo telescópico
G. Tornillo (para el ensamblaje)
H. Contenedor para polvo
*El accesorio varía según el
modelo.
Retire todas las piezas de la caja
e identifique cada artículo que se
muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje.
Para pedir piezas adicionales, visite Hoover.com o llame al 1 800-944-9200.
1.1
A
COLOCACIÓN DEL MANGO
variar según el modelo)
Nota: Retire el tornillo que se encuentra en la base
de la aspiradora y apártelo hasta la instrucción 1.3
1.2 Introduzca la sección del mango en la base de
la aspiradora. Empuje hacia abajo con fuerza.
1.3 Con un destornillador Phillips, asegure (1) tor-
nillo que se encuentra detrás del mango en la base
de la aspiradora.
B
1.2
C
E
D
F
G
H
1.3
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR
PARA POLVO
1.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del
contenedor para polvo dentro del cuerpo de la
aspiradora. Gire el contenedor dentro de la aspiradora. El contenedor para polvo está asegurado
cuando escucha un clic.
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
(El accesorio varía según el modelo)
1.5 Asegure el clip del accesorio de mano turboac-
cionado (A) sobre los rebordes en el lateral del
mango. Conecte la parte inferior del accesorio de
mano turboaccionado y gire dentro del clip hasta
que esté seguro.
1.6 Coloque el accesorio para hendiduras en el
tubo y deslícelo dentro del área de almacenamiento
del accesorio en la parte posterior izquierda (B) de
la aspiradora y coloque el accesorio para tapizados
en la parte posterior derecha (C) de la aspiradora,
como se muestra.
1.4
1.51.6
A
E5
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
B
C
Page 47
2. FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1. Mango
2. Botón de encender/apagar
3. Accesorio de mano turboaccionado**
4. Botón para soltar el depósito
para polvo
5. Asa para transportar
6. Acceso al filtro lavable
7. Contenedor para polvo
8. Cómo enrollar el cordón
9. Acceso al filtro hecho con medios
filtrantes HEPA y al filtro de carbono*
10. Asa para limpiar escaleras
11. Luz delantera*
12. Ajuste de la altura para alfombras
13. Indicador de verificación del
sistema
14. Accesorio para hendiduras
(tubo interior)
15. Tubo telescópico
16. Manguera
17. Botón para rebobinar el cordón
18. Pedal para encender/apagar el
rodillo de cepillos *
(Modo Suction Only [Sólo succión])
19. Protector para muebles
20. Accesorio para polvo/tapizados**
21. Botón de liberación de la manguera
22. Tubo de la manguera
23. Pedal para soltar el mango
INTERRUPTOR
DE ENCENDER/
APAGAR (ON/
OFF)
MODO SUCTION ONLY (SÓLO SUCCIÓN)/ APAGADO
DEL RODILLO DE ESCOBILLAS DEL AGITADOR
Para pisos sin alfombra y alfombras de pelo muy largo
2.3
2.2
A
2.2 Enchufe el cordón
en una toma de corriente eléctrica.
Para encender la aspiradora (ON), empuje el
interruptor de encender
y apagar una vez.
Para apagar la aspiradora (OFF), empuje el
interruptor de nuevo.
2.1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
*Disponible sólo en algunos modelos.
**El accesorio varía según el modelo.
B
1
13
14
15
16
17
18
19
2.3 Para un óptimo desempeño de limpieza sobre
pisos sin alfombra y alfombras con pelo de más de
1 pulgada de espesor, el cepillo giratorio debería
estar apagado.
La aspiradora se envía con el rodillo de cepillos en
la posición ON. A fin de apagar el rodillo de cepillos
para el Modo Suction Only (Sólo succión), pise el
pedal (A).
!!
ADVERTENCIA
El cepillo giratorio debería estar en la posición
de apagado para limpiar alfombras con pelo de
más de 1 pulgada de espesor.
23
20
21
22
IMPORTANTE
El pedal (A) permanece inactivo mientras el
aparato está en posición vertical.
LANZAMIENTO DE LA CUERDA
2.4
2.4 Sujete el extremo del enchufe y tire para liberar el cordón
de la bobina.
IMPORTANT
Al tirar del cordón, una cinta amarilla le indicará que está
casi totalmente extendido. La cinta roja aparece cuando
el cordón está totalmente extendido, así que no lo jale
más.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
!!
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
E6
Page 48
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la
causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer
dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora
no funciona
El indicador de
verificación del
filtro se ha iluminado en rojo.
o La aspiradora
no aspira o
Baja succión
El enrollador
de cordón no
funciona
El polvo sale
de la
aspiradora
La luz frontal
no funciona
Dificultad para
empujar la
aspiradora
El rodillo de
cepillos del
accesorio de
mano turboaccionado no gira
Se detecta un
olor a humo/
quemado
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el disyuntor.2. Inspeccione el fusible o el disyuntor.
3. Protector térmico activado.3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe durante 30
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con
medios filtrantes HEPA están sucios.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o
tapado.
3. La correa está rota o desgastada.3. Reemplace la correa - Pág.E14.
4. Rodillo de cepillos y/o manguera tapados. 4. Revise la manguera - Pág. E13. Revise el rodillo de cepil-
5. La posición de la altura para moquetas
es incorrecta.
6. El modo Suction Only (Sólo succión) está
encendido.
1. El riel del cordón no se retrae.1. Llame al 1-800-944-9200 para hablar con el represent-
1. El recipiente de polvo está lleno.1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E10.
2. El contenedor para polvo no está instalado
correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con
medios filtrantes HEPA no están instalados
completamente.
1. Foco fundido. 1. Reemplace el foco - Pág. E13.
2. Cables eléctricos sueltos.2. Llame al 1-800-944-9200 para encontrar el concesion-
1. La posición de la altura para moquetas es
incorrecta.
2. El rodillo de cepillos esté encendido.2. Para alfombras de pelo muy largo, de más de 1 pulga-
1. Se está aplicando demasiada presión al
accesorio.
2. Obstrucción.2. Elimine la obstrucción.
3. Baja succión de la aspiradora.3. Revise los puntos que se encuentran en la sección “La
1. Correa rota o estirada.1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos - Pág. E14.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos -
min. (Esto reajustará el protector térmico).
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios
filtrantes HEPA – Pág. E11.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E10.
los - Pág. E12.
5. Coloque el ajuste de altura de la moqueta en la posición
apropiada para la moqueta que está limpiando - Pág. E7.
6. Pise el pedal para encender/apagar el rodillo de cepillos
para apagar el modo Suction Only (Sólo succión) -
Pág. E6.
ante de servicios autorizado más cercano.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el
contenedor para polvo - Pág. E10.
3. Revise la sección Instalación de la manguera - Pág. E8.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro -
Pág. E11.
ario autorizado de Hoover® más cercano.
1. Coloque la perilla de ajuste de altura de la moqueta en
la posición apropiada para la moqueta que está limpiando
- Pág. E7.
da de espesor, apague el cepillo giratorio.
1. Continúe usando el accesorio aplicando una presión leve.
aspiradora no aspira o Baja succión”.
Pág. E12.
E15
Page 49
CORREA
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
La correa se encuentra debajo de la placa inferior
de la aspiradora, y debe verificarse periódicamente para asegurarse de que esté en buenas
condiciones.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o
rota. Para revisar la correa plana, consulte la Fig.
4.24 - 4.26.
Cómo reemplazarla
4.21 Tourner l’aspirateur à l’envers et retirer les six
(6) vis (A).
4.22 Faire pivoter la plaque inférieure en l’éloignant
du loquet dissimulé (B).
4.23 Retire la correa usada del rodillo de cepillos
(C); luego, del eje del motor (varilla de metal) (D) y
deséchela.
Qué comprar: Correa plana
Utilice únicamente correas genuinas de
HOOVER® con su aspiradora.
Al comprar una correa nueva para modelos de
rodillo de cepillos con interruptor (modo “Sólo
succión”), solicite la correa plana, nº de pieza
562289001 de HOOVER
Al comprar una correa nueva para modelos sin
rodillo de cepillos con interruptor (modo “Sólo
succión”), solicite la correa elástica, nº de pieza
38528058 de HOOVER
Si lo desea, puede adquirir correas adicionales
en Hoover.com o al 1-800-944-9200
4.24 Con la inscripción en la parte exterior de la
correa, deslice la correa nueva sobre el eje del
motor (varilla de metal) (E).
4.25 Deslice luego el otro extremo de la correa
alrededor del área del cepillo giratorio que no tiene
cerdas (F).
Con la correa en su lugar, tire del rodillo de cepillos
y deslícelo dentro de la boquilla, asegurándose de
que las tapas de extremo del rodillo de cepillos
tengan la orientación correcta.
4.26 Remettre la plaque inférieure en place en
alignant le loquet (B) et en serrant les six (6) vis (A).
Appuyer fermement du côté du loquet pour
s’assurer qu’elle est bien verrouillée.
®
y AH20065.
®
y AH20080.
4.21
4.23
4.25
A
D
C
F
4.22
4.24
4.26
B
E
A
B
IMPORTANTE
Gire el rodillo de cepillos en forma manual para
asegurarse de que no se haya torcido la correa.
LUBRICACIÓN:
El motor y el rodillo de cepillos están
equipados con rodamientos que contienen
suficiente lubricación para su vida útil. Agregar
lubricante podría provocar daños. No agregue
lubricante al motor ni al rodillo de cepillos.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
E14
Page 50
TRASLADO DE LA ASPIRADORA
2.5 Para mover su aspiradora de una habitación a otra, coloque el
mango en posición vertical, incline la aspiradora hacia atrás sobre las
ruedas posteriores, y
empuje hacia delante.
2.5
POSICIONES DEL MANGO
2.6 El mango de su
aspiradora tiene dos
posiciones: 1) vertical,
para almacenarla o para
usar los accesorios de
limpieza; 2) posición de
funcionamiento, para su
uso general en moquetas y suelos.
Pise el pedal para soltar
el mango y bajarlo.
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS
2.7
A
2.8 Para ajustar la altura, GIRE la perilla (A) a la
altura deseada.
Para obtener el máximo rendimiento de limpieza,
se recomiendan las siguientes posiciones, según la
altura de la alfombra:
• Posiciónmásbaja(1):parasuelossinmoqueta.
•Posiciónbaja(2):paratodotipodemoquetas.
•Posición alta: para alfombra de pelo muy
denso cuando se desea disminuir el esfuerzo
de empuje en tanto que se mantiene una
buena eficiencia de limpieza.
Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire
la perilla a la siguiente posición más alta.
2.6
IMPORTANTE
1
2
E7
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Page 51
3. ACCESORIOS
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas
difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
SELECCIONE EL ACCESORIO
APROPIADO
(Los accesorios pueden variar según el modelo)
3.1
A
RETIRO DE LA MANGUERA
!!
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte antes de dar servicio.
3.2
B
C
D
3.2 Al usar accesorios
de limpieza, coloque el
mango del aparato en
posición vertical. El
rodillo de cepillos del
agitador no girará si el
aparato está en
posición vertical.
A fin de retirar la
manguera para usar el
accesorio, presione el
botón de liberación y
tire el extremo de la
manguera hacia afuera.
Para volver a trabarla
en su lugar, empuje la
manguera dentro del
tubo de la manguera
hasta que escuche un
clic.
A. Use el accesorio para tapizados para limpiar
muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas
de vestir y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios
varían según el modelo)
B. El accesorio de mano turboaccionado puede
usarse para muebles tapizados, cortinajes, colcho-
nes, prendas de vestir y escaleras enmoquetadas.
(Los accesorios varían según el modelo)
C. El tubo telescópico se usa para alargar la manguera.
Úselo con cualquiera de los accesorios antes mencio-
nados.
D. El accesorio para hendiduras puede usarse en
lugares estrechos, en esquinas y en bordes de sitios,
como cajones de cómodas, muebles tapizados,
escaleras y zócalos.
CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS
ACCESORIOS
3.3 Coloque el acceso-
3.3
A
B
Para alargar el tubo, gire en sentido antihorario
hasta la posición desbloqueada, extienda el tubo y
gire en sentido horario hasta que quede bloqueado.
Para acortar el tubo, siga los pasos anteriores en
sentido inverso.
!!
ADVERTENCIA
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el
accesorio de mano turboaccionado.
!!
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
rio o el tubo en la
manguera (A).
Conecte el accesorio al
tubo (B) empujándolo
con fuerza sobre el
tubo.
Gire levemente el tubo
o el accesorio para
conectarlos con mayor
o menor fuerza.
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS
Para limpiar la Manguera y el Accesorio Manual Impulsado por Aire, pase un trapo húmedo. NO sumerja en agua.
Los otros accesorios de limpieza se pueden lavar en agua tibia con un detergente suave. Enjuague y
deje secar al aire durante 24 horas antes de utilizar.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
E8
Page 52
MANGUERA: Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.14 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de
liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos
para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla
en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que
escuche un clic.
4.14
A
ACCESORIO DE MANO
TURBOACCIONADO: Cómo limpiar
(Los accesorios varían según el modelo)
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.15 Voltee el accesorio de modo que la parte inferior mire hacia arriba. Gire las trabas (A) a ambos
lados del accesorio.
4.16 Retire la placa inferior (B).
4.17 Retire toda la suciedad y/o el cabello del rodillo
de cepillos.
Vuelva a colocar la placa inferior y gire las trabas
nuevamente a la posición de trabado.
LUZ DELANTERA: Cómo reemplazarla
(Disponible sólo en algunos modelos)
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
Cómo retirar la lente
Presione el pedal para soltar el mango y coloque el
mango en la posición baja.
4.18 Con un destornillador Phillips, retire los (2)
tornillos como se muestra y levante la lente.
Cómo instalar la bombilla
4.19 Extraiga la bombilla usada directamente de su
receptáculo. Empuje la nueva bombilla directamente en su receptáculo hasta que quede trabada
en su lugar.
No se requiere demasiada fuerza.
No se requiere girar la bombilla.
Cómo volver a colocar la lente
4.20 Vuelva a colocar la lente y asegúrela con
tornillo
4.15
4.18
Qué comprar:
Luz delantera
Si lo desea, puede
adquirir Luz delantera adicionales en
Hoover.com o al
1-800-944-9200. Esta
aspiradora utiliza una
lámpara n. ° 27313-
107 de HOOVER
E13
El modelo real puede no coincidir con
A
4.16
4.17
4.19
4.20
®
.
las imágenes que se muestran.
B
Page 53
Filtro de carbono: Cómo limpiar
(Disponible sólo en algunos modelos)
El filtro de carbón se ubica en la parte inferior
del filtro hecho con medio filtrante HEPA
Qué comprar: Filtro de carbono: Si lo
desea, hay filtros adicionales disponibles.
Solicite la pieza n.° 902404001 de Hoover
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de Filtro de carbono.
IMPORTANTE
Conjunto del filtro ciclónico:
Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Retire el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.3.
4.9 Gire el conjunto del filtro (B) en sentido antihorario. Retire el conjunto del contenedor para polvo
(A).
4.10 La suciedad y los residuos pueden limpiarse
del conjunto del filtro con el accesorio para polvo/
tapizados.
Coloque el conjunto del filtro (4.9 B) en el contenedor para polvo, alineando las (3) lengüetas del filtro
con las (3) ranuras del contenedor para polvo (A), y
gire en sentido horario para asegurarlo en su
posición.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se
describe en la Fig. 4.5.
4.9
B
A
4.10
IMPORTANT
Filter assembly must be properly aligned to
dirt cup to function properly.
RODILLO DE CEPILLOS:
Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.11 Invierta la aspiradora de modo que el lado
inferior mire hacia arriba, y retire los (6) tornillos (A).
4.12 Haga girar la placa inferior hacia fuera, apartándola del pestillo oculto (B).
4.13 Vuelva a colocar la placa inferior, alineando el
pestillo (B) y ajustando los (6) tornillos (A).
Presione firmemente sobre el área del pestillo (B)
para asegurarse de que esté trabado de manera
correcta.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
E12
4.11
4.13
A
A
B
4.12
B
Page 54
LIMPIEZA DE ESCALERAS
3.4 Levante la aspiradora por el mango para limpieza
de escaleras y colóquela sobre las escaleras. Limpie
de adelante hacia atrás. Nunca deje la aspiradora
sobre las escaleras cuando no esté limpiando.
3.5 Use la manguera y el accesorio de mano turboaccionado (Los accesorios varían según el
modelo) para limpiar escaleras. Al usar acceso-
rios, asegúrese de que el mango esté en posición
vertical.
!!
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que
la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. Al usar accesorios,
asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
ADVERTENCIA
3.4
3.5
ENROLLADO DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
3.6
3.6 Para regresar el cable para el guardado,
desenchufe de la pared.
Para regresar el cordón a la posición de almacenamiento, sujete el enchufe y presione hacia abajo el pedal
A
para soltar el cordón (A) que se encuentra en el lateral de la bobina. Sujete el enchufe cuando enrolle el
cordón en la bobina.
!!
ADVERTENCIA
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en
la bobina. No permita que el enchufe dé
latigazos al enrollarlo.
E9
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Page 55
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso
y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se
dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de
servicio antes de continuar usándolo.
4.1 Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante
de mantenimiento autorizado.
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
El indicador de
verificación del
filtro se ha iluminado en
rojo.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se
activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del
contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro HEPA para asegurarse de
que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones, elimínelas.
Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector
térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su
aspiradora necesite mantenimiento.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con
medios filtrantes HEPA están sucios.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o
tapado.
3. Rodillo de cepillos y/o manguera
tapados.
!!
AVISO
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con medios filtrantes HEPA – Pág. E11
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E10.
3. Revise la manguera - Pág. E13. Revise el
rodillo de cepillos - Pág. E12.
4.1
A
DEPÓSITO PARA POLVO
Cuándo vaciarlo
4.2 Para mantener un rendimiento óptimo, vacíe el contenedor para polvo
antes de que alcance su nivel máximo (A). Coloque la aspiradora en posición
vertical antes de retirar el contenedor para polvo.
!!
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No use la
aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro
y reducir el rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
ADVERTENCIA
E10
4.2
A
Page 56
DEPÓSITO PARA POLVO
Como vaciarlo
4.3 Presione el botón
de liberación del contenedor para polvo (A)
y gire el contenedor
hacia afuera.
4.4 Sujetando el contenedor para polvo
sobre el recipiente de
basura, presione el
botón de liberación de
la puerta del contenedor para polvo (A) para
abrir la puerta del contenedor para polvo (B).
4.3
Cierre la tapa del contenedor para polvo (C). Presione firmemente para
asegurar la palanca.
4.5 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor para polvo en el cuerpo
de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
A
4.4
B
4.5
C
LOS FILTROS: Cuándo limpiarlo
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro
debe limpiarse cada dos meses en condiciones
de uso normales.
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.3.
4.6 Tire hacia arriba la traba del contenedor para
polvo (A) para abrir.
4.7 Tire de la bolsita del filtro para retirar el filtro
enjuagable.
Mantenga el filtro debajo del agua corriente durante
dos minutos para retirar la suciedad y los residuos.
Oprima el filtro dos veces debajo del agua. Oprima
una última vez para retirar el exceso de agua.
IMPORTANTE
Coloque el filtro en su reborde para secarlo, de
forma que el aire circule en ambos lados del
filtro. Esto puede demorar hasta 48 horas.
Vuelva a colocar el filtro, con la bolsa viendo hacia
arriba.
Cierre la tapa firmemente presionando hasta que
haga “clic”.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se
describe en la Fig. 4.5.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
4.6
Filtro enjuagable: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro enjuagable no necesita reemplazarse dentro del período de garantía.Si
lo desea, puede adquirir el filtro adicionales en
Hoover.com o al 1-800-944-9200 Si lo desea, hay
filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.°
303903001 de Hoover
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Cómo limpiar
4.8 Con los dedos en las ranuras, tire del marco
del filtro (A) directamente hacia afuera. Sujete el
filtro sobre el recipiente de basura y golpéelo
suavemente para retirar la suciedad y los residuos.
Vuelva a deslizarlo hasta que esté en su posición
en la aspiradora y presione firmemente.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros
colocados en su lugar.
4.7
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE EL
IMPORTANTE
FILTRO HECHO CON MEDIO
FILTRANTE HEPA.
Qué comprar: Filtro hecho con medios filtrantes HEPA
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no
necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros
adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 305687001 de Hoover
E11
®
.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
4.8
A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.