Hoover UH70905 Owner's Manual

Page 1
LA PRÉSENTE GARANTIE.
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
bagless upright
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151050 ID105906 R0
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
www.hoover.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
GUIDE D’UTILISATION
Page 2
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Español - página E1
hoover.com
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #961151050 ID105906 R0
Page 3
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone. Visit Hoover.com for additional video instructions for assembly and maintenance.
CONTENTS
Important Safety Instructions....................................................................................3
Vacuum Assembly ......................................................................................................5
Carton Contents ......................................................................................................5
Attach Handle .......................................................................................................... 5
Attach Dirt Cup ........................................................................................................5
Position Tools .......................................................................................................... 5
How To Use .................................................................................................................6
Vacuum Description ................................................................................................6
On-Off Switch ..........................................................................................................6
Suction Only Mode/ Brushroll Shut-Off....................................................................6
Cord Release ...........................................................................................................6
Transporting Cleaner ...............................................................................................7
Handle Positions ......................................................................................................7
Carpet Height Adjustment .......................................................................................7
Tools ..........................................................................................................................8
Select Proper Tool ...................................................................................................8
Removing Hose ....................................................................................................... 8
Attach Wand And Tools ...........................................................................................8
How To Clean Tools ................................................................................................8
Stair Cleaning .......................................................................................................... 9
Cord Rewind and Storage .......................................................................................9
Maintenance ................................................................................................................10
Dirt Cup ...................................................................................................................10
Filters .......................................................................................................................11
Brushroll ..................................................................................................................12
Hose ........................................................................................................................13
Air-Powered Hand Tool ..........................................................................................13
Headlight .................................................................................................................13
Belt ..........................................................................................................................14
Troubleshooting .........................................................................................................15
Service .........................................................................................................................16
Warranty ......................................................................................................................17
MANUFACTURING CODE
(Label located on back of vacuum)
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
Page 4
(é.-U.
MD
2
CONTENU
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi). Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Pour obtenir de l’assistance :
Garantie .......................................................................................................................17
Service .........................................................................................................................16
Dépannage ..................................................................................................................15
Courroie ...................................................................................................................14
Phare ....................................................................................................................... 13
Accessoire portatif électrique ..................................................................................13
Tuyau .......................................................................................................................13
Rouleaubrosse ........................................................................................................12
Filtres .......................................................................................................................11
Vide-poussière .........................................................................................................10
Entretien ......................................................................................................................10
Enrouleur de cordon et rangement ..........................................................................9
Accessoires de nettoyage .......................................................................................9
Nettoyage d’escaliers ..............................................................................................8
Fixation de la lance et des accessoires ..................................................................8
Retrait du tuyau .......................................................................................................8
Sélection de l’accessoire approprié .........................................................................8
Accessoires ................................................................................................................8
Réglage selon la hauteur du tapis ...........................................................................7
Positions du manche ...............................................................................................7
Transport de l’aspirateur..........................................................................................7
Dégagement de corde ............................................................................................. 6
Mode de succion seulement/ Arrêt automatique du rouleau-brosse agitateur ........6
Interrupteur Marche/ Arrêt .......................................................................................6
Description de l’aspirateur ....................................................................................... 6
Utilisation ....................................................................................................................6
Installer les accessoires ..........................................................................................5
Fixer le videpoussière..............................................................................................5
Fixer Le Manche ......................................................................................................5
Contenu de l’emballage ...........................................................................................5
Assemblage de l’aspirateur ....................................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes..........................................................................3
d’entretien. une vidéo présentant les instructions d’assemblage et 1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CODE DE FABRICATION
.
MD
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER date d’achat peut être effectuée avant toute réparation caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
Page 5
3
ou des dommages.
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps qui pourrait réduire le débit d’air. si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche. cordon éloigné des surfaces chaudes. tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, soit vérifié. l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
tures.
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouver­ ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
INSTRUCTIONS
RANGER ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
tions élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or
damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
• Unplug before connecting Air-Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
3
Page 7
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
Page 8
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
endommager le plancher. endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES : MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas. utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
Page 9
C
celui illustré.
B
1.3
Le modèle d’aspirateur peut varier de
5
A
1.5 1.6
1.4
1.2
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré. la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer glisser dans le compartiment pour accessoires sur
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
trique et le pivot dans la pince. Fixer fermement le bas de l’accessoire portatif élec­triques (A) sur les rainures sur le côté du manche.
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs élec­(Varient selon le modèle)
INSTALLER LES ACCESSOIRES
ment quand vous entendez un clic. l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquate­l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
l’aspirateur. (1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
Appuyer fermement.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
directive 1.3. l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
Nota : Retirer la vis située dans la base de (Varient selon le modèle)
FIXER LE MANCHE
800 944-9200. Commander des pièces additionnelles à Hoover.com ou composer le
H
G
D
F
E
C
A
B
1.1
des pièces illustrées ne manque. d’emballage, s’assurer qu’aucune Avant d’éliminer les matériaux
l’emballage. Retirer toutes les pièces de
*Varient selon le modèle. H. Vide-poussière
G. Vis (pour l’assemblage) F. Rallonge
meuble* E. Brosse à épousseter/buse pour D. Suceur plat C. Accessoire portatif électrique* B. Aspirateur A. Poignée
L’EMBALLAGE CONTENU DE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
Page 10
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle B. Vacuum Base C. Air-Powered Hand Tool* D. Crevice Tool E. Telescoping Wand F. Screw (for assembly) G. Dirt Cup H Dusting/Upholstery Tool*
*Varies per model
Remove all parts from carton and identify each item shown.
Make sure all parts are located before disposing of packing materials.
Additional parts may be ordered at Hoover.com or call 1-800-944-9200.
1.1
A
ATTACH HANDLE
Note: Remove the screw located in the vacuum base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw behind handle into vacuum base.
B
1.2
C
E
F
D
G
H
1.3
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you hear a click.
POSITION TOOLS
1.5 Attach bottom of Air-Powered Hand Tool (A) and pivot into handle until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into tool storage area on left back side (B) of vacuum and place Upholstery Tool on right back side (C) of vacuum as shown.
(varies per model)
1.4
1.5 1.6
A
Actual model may vary from images shown.
5
B
C
Page 11
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Air-Powered Hand Tool **
4. Dirt Cup Release Button
5. Carry Handle
6. Rinsable Filter Access
7. Dirt Cup
8. Cord Rewind
9. Filter made with HEPA media and Carbon Filter* Access
10. Stair Cleaning Handle
11. Headlight*
12. Height Adjustment
13. System Check Indicator
14. Crevice Tool (inside wand)
15. Telescoping Wand
16. Hose
17. Cord Rewind Pedal
18. Brushroll On/Off Pedal (Suction Only Mode)
19. Furniture Guard
20. Dusting/ Upholstery Tool**
21. Hose Release Button
22. Hose Tube
23. Handle Release Pedal
SUCTION ONLY MODE/ BRUSHROLL SHUT-OFFON-OFF SWITCH
for bare floors and very high pile carpet
2.2
2.3
A
2.1
11
*Available on select models only **Varies per model
12
10
1
2
3
4 5
6 7
8 9
2.3 For optimal cleaning performance on bare floors and carpet with pile deeper than 1”, brushroll should
be turned off.
The vacuum is shipped with the brushroll in the ON
B
position. To turn brushroll OFF for Suction Only Mode, step on pedal (B).
13 14 15
16
17 18
19
20
21 22
23
2.2 Plug cord into electrical outlet.
To turn vacuum ON, push ON/OFF button (A) once.
To turn vacuum OFF, push switch again.
CORD RELEASE
2.4 Grasp the end of the plug and pull to release cord
2.4
from cord reel.
IMPORTANT
When pulling on the cord, yellow tape will identify when the cord is almost fully extended. When red tape is visible on the cord, the cord has reached its full length. Do not pull the cord past the red tape.
Actual model may vary from images shown.
IMPORTANT
Pedal (B) is inactive when the cleaner is in the upright position.
! !
Brushroll should be in off position for cleaning of high pile carpet deeper than 1”.
6
CAUTION
! !
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
Page 12
6
tirer davantage sur le cordon. que le cordon a atteint la longueur maximale possible. À ce moment, ne pas presque entièrement sorti. Lorsque le ruban rouge est visible, cela signifie
IMPORTANT
Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune indique le moment où il est
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
22 21
20
IMPORTANT
selon le modèle. **Les accessoires varient modèles. *Seulement sur certains
23
19
18 17
16
15 14 13
plus épais que 1 po. nettoyage de moquettes dont le velours est Le rouleau-brosse doit être désactivé pour le
AVERTISSEMENT
!
est en position verticale. La pédale (A) est inactive lorsque l’appareil
!
ment, peser sur la pédale (A). le rouleaubrosse pour le mode de succion seule­est à la position MARCHE (ON). Pour désactiver Quand l’aspirateur est expédié, le rouleaubrosse
B
épais que 1 po, le rouleau-brosse doit être désactivé. surface dure et les moquettes dont le velours est plus
2.3 Pour un nettoyage optimal sur les planchers à
moquettes à velours très épais Pour les planchers à surface dure et les
23. Pédale de déblocage du manche
22. Tube pour tuyau
21. Bouton de dégagement du tuyau
12
11
10 9 8
7 6
5
4
3
2
1
2.1
2. FUNCIONAMIENTO
de cordon jusqu’à ce que le ruban rouge soit atteint.
2.4 Empoigner l’extrémité de la fiche et tirer pour dégager le cordon de l’enrouleur
grooming a pet. Not to be used for
CAUTION
2.3
AUTOMATIQUE DU ROULEAU-BROSSE AGITATEUR MODE DE SUCCION SEULEMENT/ ARRÊT
2.4
DÉGAGEMENT DE CORDE
l’interrupteur appuyer de nouveau sur Pour éteindre l’appareil, teur Marche Arrêt. appuyer sur l’interrup­Pour allumer l’appareil, d’alimentation. dans une prise
2.2 Brancher le cordon
A
2.2
MARCHE/ ARRÊT INTERRUPTEUR
meuble**
20. Brosse à épousseter/buse pour
19. Protège-meubles (mode de succion seulement) leaubrosse*
18. Pédale de marche/arrêt du rou
17. Enrouleur de cordon
16. Tuyau
15. Lance télescopique (à l’intérieur de la rallonge)
14. Suceur plat système
13. Indicateur de vérification du du tapis
12. Réglage selon la hauteur
11. Éclairage avant*
10.
Poignée de nettoyage des escaliers
au charbon* filtrante HEPA et au filtre
9. Accès au filtre avec substance
8. Enrouleur de cordon
7. Vide-poussière
6. Accès au filtre lavable
5. Poignée de transport videpoussière
4. Bouton de dégagement du
3. Accessoire portatif électrique**
2. Bouton marche/arrêt
1. Poignée
CARACTÉRISTIQUES
Page 13
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
7
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur. S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
maintenant une bonne performance. lorsqu’un effort moindre est désiré tout en •Réglagesupérieur:pourlestapistrèsépais, moquettes. •Réglage inférieur 2 : pourtouslestypes de
surface dure.
• Réglage inférieur 1 : pour les planchers à teur ci-dessous sont recommandés. Pour un rendement maximal, les réglages de hau-
jusqu’au réglage souhaité.
2.8 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton (A)
abaisser le manche. déblocage pour sur la pédale de Appuyer avec le pied les parquets. normale sur les tapis et pour l’utilisation de fonctionnement, accessoires. 2) Position
2
1
2.6
l’utilisation des le rangement et Position verticale, pour deux positions : 1) l’aspirateur comporte
2.7 Le manche de
POSITIONS DU MANCHE
A
2.5
2.7
DU TAPIS RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
le pousser vers l’avant. ses roues arrière, puis pour le faire reposer sur l’appareil vers l’arrière verticale, incliner manche en position l’autre, placer le l’appareil d’une pièce à
2.6 Pour déplacer
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
Page 14
TRANSPORTING CLEANER
2.5 To move your cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
2.5
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.7
A
HANDLE POSITIONS
2.6 The handle of your cleaner has two positions: 1) Upright for storage and when using cleaning tools. 2) Operating position for general operation on carpets and floors.
Step on handle release pedal to lower handle.
2.7 To adjust height setting, TURN knob (A) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended:
•Lowestsetting(1):forbarefloors.  •Lowsetting(2):foralltypesofcarpet.  •Higher settings: for very deep pile carpet,
where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
2.6
1
2
IMPORTANT
If the vacuum is difficult to push, turn knob to the next higher setting.
7
Actual model may vary from images shown.
Page 15
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas. The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
3.1
A
REMOVING HOSE
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
WARNING
3.2
B
C
D
3.2 When using cleaning tools, place cleaner handle in the upright position. The agitator brushroll will not rotate when the cleaner is in the upright position.
To remove hose for tool use, press the hose release button and pull hose end out.
To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
A. Use Dusting/ Upholstery Tool to clean upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per model)
B. Air-Powered Hand Tool may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per model)
C. Telescoping Wand is used to give extra length to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
ATTACH WAND AND TOOLS
(Tools may vary per model)
!
Unplug vacuum before connecting Air­Powered Hand Tool.
3.3
A
B
WARNING
3.3 Attach tool or wand to the hose (A).
Attach tool to wand (B) by pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or loosen the connection.
To extend wand, twist counter-clockwise to the unlocked position, extend wand & twist clockwise until tight. Reverse to collapse.
!
HOW TO CLEAN TOOLS
To clean Hose and Air-Powered Hand Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water with a mild detergent. Rinse and air dry 24 hours before using.
Actual model may vary from images shown.
! !
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
8
Page 16
celui illustré.
8
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
B
A
3.3
!
le procédé pour raccourcir la lance. lance, tourner dans le sens horaire et serrer. Inverser raire jusqu’à la position de déverrouillage, allonger la Pour allonger la lance, tourner dans le sens antiho-
dement. ou desserrer le raccor­légèrement pour serrer Tourner l’accessoire
bien en place. lance (B) en l’enfonçant Fixer l’accessoire à la
la lance au tuyau (A).
3.3 Fixer l’accessoire ou
ACCESSOIRES
vous entendiez un clic. le tuyau jusqu’à ce que tuyau dans le tube pour tuyau en place, insérer le Pour réenclencher le
l’extrémité du tuyau. du tuyau et retirer bouton de dégagement soire, appuyer sur le afin d’utiliser un acces­Pour retirer le tuyau
tion verticale. l’appareil est en posi­tournera pas lorsque brosse agitateur ne verticale. Le rouleau-
FIXATION DE LA LANCE ET DES
l’accessoire portatif électrique. Débrancher l’aspirateur avant de brancher
AVERTISSEMENT:
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
les accessoires et les laisser sécher à l’air pendant 24 heures avant de les utiliser. Les autres accessoires de nettoyage peuvent être lavés avec un détersif doux dans de l’eau tiède. Rincer
immerger dans l’eau. Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif à air comprimé, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
de l’appareil en position age, mettre le manche accessoires de nettoy-
3.2 Pour l’utilisation des
3.2
RETRAIT DU TUYAU
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
AVERTISSEMENT:
!
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes. comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles étroits, dans les coins et le long des bordures, D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
soires ci-dessus. tuyau. Elle peut être utilisée avec tous les acces­C. La rallonge télescopique sert à rallonger votre
modèles) moquette. (Les accessoires varient selon les as, les vêtements, et les escaliers recouverts de pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matel­B. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
modèles) moquette. (Les accessoires varient selon les les matelas et les escaliers recouverts de pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux, A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
D
C
B
A
3. ACCESSOIRES
3.1
modèles) (Les accessoires peuvent varier selon les
APPROPRIÉ SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Page 17
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
9
fiche pendant que le cordon s’enroule. Pour éviter que le cordon ne fouette, tenir la
AVERTISSEMENT:
!
3.5
cordon.
A
sur le bouton (A) situé sur le dessus de l’enrouleur de Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et appuyer
la prise murale.
3.6 Pour faire rentrer le cordon, le débrancher de
3.6
ENROULEUR DE CORDON ET RANGEMENT
est en position verticale. des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de
MISE EN GARDE
!
!
3.4
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les
le manche est en position verticale. l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que électrique pour nettoyer les escaliers. Pour
3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif
lorsqu’il n’est pas utilisé. jamais laisser l’aspirateur dans un escalier les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne pour le nettoyage des escaliers et le placer dans
3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Page 18
STAIR CLEANING
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and position on stairs. Clean forward to back. Never leave the vacuum standing on stairs when not cleaning.
3.5 Use the Hose and Air-Powered Hand Tool (Tool varies per model) for stair cleaning. When using tools, always ensure handle is in upright position.
! !
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
3.4
3.5
CORD REWIND AND STORAGE
3.6
3.6 To return cord for storage, unplug from wall. To return cord for storage, hold plug and press
down Cord Release Pedal (A) on side of cord reel.
A
! !
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
WARNING
Actual model may vary from images shown.
9
Page 19
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
4.1 The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
If System Check Indicator is red:
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and HEPA filter for any obstructions. Clear obstructions if present. When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
1. Rinsable filter and/or filter made with HEPA media is dirty.
2. Dirt cup is full and/or clogged.
3. Brushroll and/or hose is clogged.
! !
NOTICE
1. Clean rinsable filter and/or filter made with HEPA media - reference pg. 11
2. Empty dirt cup - reference pg. 10
3. Check hose for clogging - reference pg 13. Check brushroll for clogging - reference pg. 12.
4.1
A
DIRT CUP
When to Empty
4.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line (A). Place the vacuum in the upright position before removing the dirt cup.
! !
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
Actual model may vary from images shown.
10
4.2
A
Page 20
A
4.2
10
AVIS
! !
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
sière et nettoyer les filtres souvent. l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le vide-pous­maïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil. Lorsque Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de
l’aspirateur si le videpoussière ou les filtres ne sont pas en place. ment, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
AVERTISSEMENT:
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouve-
de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
4.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteingne la ligne
Quand le vider
VIDE-POUSSIÈRE
l’aspirateur ait besoin d’entretien. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se Dégager les obstructions au besoin. poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
2. Vider le videpoussière.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher. Si cela se produit, procéder comme suit : protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête. L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
brosse – Pg. 12.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 13. Vérifier le rouleau-
2. Vider le videpoussière – Pg. 10.
stance filtrante HEPA – Pg. 11.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
obstrué.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
2. Le videpoussière est plein ou
sales. avec substance filtrante HEPA sont
1. Le filtre lavable et/ou le filtre
illuminé en rouge système s’est vérification du Indicateur de
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE
des problèmes possibles liés au rendement du système.
4.1 L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe
A
4.1
centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation. endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été
l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et
4. ENTRETIEN
Page 21
celui illustré.
A
4.8
Le modèle d’aspirateur peut varier de
AVERTISSEMENT:
11
no 305687001.
MD
AVEC SUBSTANCE FILTRANTE HEPA. NE PAS RINCER OU LAVER LE FILTRE
filtres ne sont pas en place. pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
!
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
Quoi acheter: Filtre composé d’une substance filtrante HEPA
IMPORTANT
tion sur l’aspirateur et appuyer fermement. tomber la poussière et les débris. Replacer en posi­audessus d’une poubelle et le tapoter pour en faire le cadre du filtre (A) pour l’enlever. Tenir le filtre
4.8 Placer vos doigts dans les encoches, et tirer sur
filtrante HEPA : Comment le nettoyer Filtre composé d’une substance
303903001.
no
MD
1-800-944-9200. Demander la pièce Hoover en visitant le site Hoover.com ou en composant le est possible d’acheter des filtres supplémentaires d’acheter des filtres supplémentaires. Au besoin, il la période de garantie. Au besoin, il est possible appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
Quoi acheter : Filtre lavable
Fig 4.5.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la
qu’un déclic se fasse entendre.
Bien fermer le couvercle en le poussant jusqu’à ce Remettre le filtre en place, la pochette vers le haut.
peut prendre jusqu’à 48 heures. puisse circuler des deux côtés. Le séchage
Faire sécher le filtre sur son flanc pour que l’air
IMPORTANT
dernière fois pour en retirer l’excès d’eau. Torde le filtre pendant qu’il est sous l’eau. Tordre une utes pour en éliminer la poussière et les débris. Tenir le filtre sous l’eau courante pendant deux min-
4.7
4.5
4.6
filtres ne sont pas en place. pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
AVERTISSEMENT:
!
poussière dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il se bloque.
4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil. Faire pivoter le vide-
Refermer la porte du vide-poussière (C). Appuyer fermement pour l’enclencher.
B
C
4.4
A
4.3
filtre lavable.
4.7 Tirer sur le filtre par la pochette pour retirer le
4.6 Tirer sur le verrou du videpoussière pour l’ouvrir. Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.3.
Filtre lavable :Comment le nettoyer
des conditions d’utilisation normales. le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
FILTRES: Quand le nettoyer
du vide-poussière (C). (B) pour ouvrir la porte porte du videpoussière dégagement de la le bouton de poubelle, appuyer sur ssière audessus d’une
4.4 Tenir le videpou­retirer. videpoussière pour le faire pivoter le du videpoussière (A) et bouton de dégagement
4.3 Appuyer sur le
Comment le nettoyer
Page 22
How to Empty
4.3 Press dirt cup release button (A) and pivot cup out.
4.4 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup door release lever (B) to open dirt cup door (C).
Close dirt cup door (C). Press firmly to secure lever.
4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum body and press firmly until it locks into place.
4.3
A
4.4
B
FILTERS: When to Clean
To maintain optimal performance, filters should be cleaned at least every two months under normal use.
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.6 Pull up on dirt cup latch to open.
4.7 Pull on filter by the pocket to remove rinsable filter. Hold filter under running water for at least two
minutes to remove dirt and debris. Squeeze filter twice while underwater. Remove from water and squeeze a final time to remove excess water.
! !
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
4.6
4.5
C
4.7
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing. Dry filter on edge so air circulates on both sides of filter. This may take up to 48 hours.
Replace filter with pocket facing up. Close lid securely by pushing until it clicks. Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
What to Buy: Rinsable Filter
When used and maintained properly, your Rinsable Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 303903001.
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
! !
4.8 With fingers in slots, pull filter frame (A) straight out. Hold filter over a trash receptacle and tap out dirt and debris. Slide back into position on vacuum and press firmly.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
WARNING
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER MADE WITH HEPA MEDIA.
What to Buy: Filter Made With HEPA Media
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 305687001.
11
Actual model may vary from images shown.
4.8
A
Page 23
Carbon Filter : How to Clean
(Available on select models only).
Your Carbon Filter is located on the underside of the Filter made with HEPA media.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH the Carbon Filter.
What to Buy: Carbon Filter
Carbon Filter may need to be replaced more often to maintain optimal odor absorbing effectiveness. Additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for
®
Part 902404001.
Hoover .
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
! !
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.9 Twist filter assembly (B) counter-clockwise. Remove assembly from dirt cup (A).
4.10 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with the Dusting/ Upholstery Tool.
Place the filter assembly (4.9, B) on the dirt cup, aligning (3) tabs on filter with (3) slots on dirt cup (A) and twist it clockwise to secure into position.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.5.
BRUSHROLL: How to Clean
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts ­Unplug before servicing.
4.11 Turn vacuum over so bottom side is facing up and remove the (6) screws (A).
4.12 Pivot out bottom plate away from hidden latch (B) and remove any debris and/or hair from the brushroll.
4.13 Reposition bottom plate, aligning latch (B) and fastening all (6) screws (A). Press firmly at latch (B) area to ensure that it is properly latched.
4.9
B
A
4.10
IMPORTANT
Filter assembly must be properly aligned to
dirt cup to function properly.
4.11
4.13
A
A
4.12
B
Actual model may vary from images shown.
B
12
Page 24
12
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
B
A
4.13
B
!
4.12
A
4.11
bien verrouillée. s’assurer qu’elle est côté du loquet pour Appuyer fermement du
(A). en serrant les six (6) vis alignant le loquet (B) et inférieure en place en
4.13 Remettre la plaque simulé (B).
l’éloignant du loquet dis­plaque inférieure en
4.12 Faire pivoter la six (6) vis (A).
à l’envers et retirer les
4.11Tourner l’aspirateur
ROULEAUBROSSE : comment le nettoyer
Fig. 4.5. Replacer le videpoussière tel qu’il est illustré à la
dans le sens horaire pour l’enclencher en position (3) encoches sur le videpoussière (A) et le tourner les trois (3) languettes (A) sur le filtre avec les trois Placer le filtre sur le videpoussière (4.9 B), aligner
tissu d’ameublement. és du filtre à l’aide de la brosse à épousseter/pour
4.10 La poussière et les débris peuvent être évacu­pour retirer le videpoussière (A).
4.9 Tourner le filtre (B) dans le sens antihoraire Retirer le videpoussière, tel qu’illustré à la Fig. 4.3.
ou les filtres ne sont pas en place. Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
AVERTISSEMENT:
!
Cómo limpiar Conjunto del filtro ciclónico:
4.10
ment. le vide-poussière pour fonctionner adéquate­L’ensemble du filtre doit être bien aligné sur
IMPORTANT
A
B
4.9
Filtre au charbon.
no 902404001.
MD
Demander la pièce Hoover possible d’acheter des filtres supplémentaires. dant la période de garantie. Au besoin, il est appropriée, il ne devra pas être remplacé pen­Si le filtre est utilisé et entretenu de façon
IMPORTANT
Quoi acheter : Carbon Filter
NE PAS RINCER OU LAVER la cartouche du
substance filtrante HEPA. Le filtre au charbon est situé sous le filtre avec
(Seulement sur certains modèles.)
Filtre au charbon : comment le nettoyer
Page 25
celui illustré.
4.20
4.19
Le modèle d’aspirateur peut varier de
13
ampoule, piece HOOVER n˚ 27313 -107. site Hoover.com ou en composant le 1-800-944-9200. Cet appareil utilise une Au besoin, il est possible d’acheter L’ampoule supplémentaires en visitant le
Quoi acheter : L’ampoule
4.20 Remettre en place la lentille et la fixer à l’aide de vis.
Réinstallation de la lentille
Il n’est pas nécessaire de faire tourner l’ampoule. Il n’est pas nécessaire d’exercer une force excessive. douille jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place.
4.19 Retirer la vieille ampoule de la douille. Placer la nouvelle ampoule dans la
Installation de l’ampoule
soulever la lentille.
4.18 Utiliser un tournevis à tête cruciforme, retirer (2) vis, tel qu’il est illustré, et
position basse. Appuyer sur la pédale de dégagement du manche et placer le manche à sa
Retrait de la lentille
de blessures, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Afin de réduire au minimum les risques d’incendie, de choc électrique ou
!
AVERTISSEMENT
!
4.18
4.17
!
B
A
4.16
A
4.14
4.15
!
Comment le nettoyer
MISE EN GARDE
!
(Seulement sur certains modèles.)
L’AMPOULE : Comment le remplacer
rouiller dans la bonne position. Replacer la plaque inférieure, et faire tourner les languettes pour les rever-
4.17 Retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
4.16 Retirer la plaque inférieure (B). Faire tourner les languettes (A) de chaque côté de l’appareil.
4.15 Tourner l’appareil à l’envers.
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
(Les accessoires varient selon les modèles)
ÉLECTRIQUE : ACCESSOIRE PORTATIF
le tube pour le tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un clic. l’endommager. Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser
dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
4.14 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces, débrancher
TUYAU : Comment le nettoyer
Page 26
HOSE: How to Clean
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
WARNING
4.14
4.14 To remove hose for tool use, press the hose release button (A) and pull hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
AIR-POWERED HAND TOOL:
4.15
A
How to Clean
(Tool varies per model)
! !
To reduce the risk of injury from moving parts ­Unplug before servicing.
4.15 Turn tool so bottom faces up. Rotate the latches (A) on either side of tool.
4.16 Remove bottom plate (B).
4.17 Remove any debris and/ or hair from brushroll. Replace bottom plate by aligning tabs along front edge of tool. Rotate latches back into locked position.
CAUTION
HEADLIGHT: How to Replace
(available on select models only)
4.18
4.16
4.17
4.19
A
B
! !
To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or servicing.
WARNING
Removing Lens
Press Handle Release Pedal and place handle in low position.
4.18 Using a Phillips screwdriver, remove (2) screws as shown and lift off lens.
Installing Bulb
4.19 Pull old bulb straight out of socket. Push new bulb straight into socket until locked in place.
Do not use excessive force when installing bulb.
Do not twist or turn bulb when installing bulb.
Replacing Lens
4.20 Reposition lens and secure with screws.
What to Buy: Headlight
Additional bulbs may be ordered at Hoover. com or call 1-800­944-9200. Ask for
®
Part No.
Hoover
27313-107.
13
4.20
Page 27
BELT
! !
To reduce the risk of injury from moving parts ­Unplug before servicing.
The belt is located under the bottom plate of the vacuum and should be checked from time to time to be sure it is in good condition.
When To Replace
Replace belt if it is stretched, cut or broken. To check the belt, refer to Fig. 4.24 - 4.26.
How To Replace
4.21 Turn vacuum over so bottom side is facing up and remove the (6) screws (A).
4.22 Pivot out bottom plate away from hidden latch (B).
4.23 Remove used belt from brushroll (C) then from motor shaft (metal rod) (D) and discard.
What to Buy: Belt
Use only genuine HOOVER® belts with your vacuum.
When purchasing a new belt for models Brushroll On/Off (Suction Only Mode), ask for Flat Belt - HOOVER® part No. 562289001 or AH20065.
If desired, additional belts can be purchased at Hoover.com or 1-800-944-9200
CAUTION
with
4.21 4.22
4.23
4.25
A
D
C
4.24
4.26
F
B
E
A
B
4.24 With lettering on outside of belt, slide new belt over motor shaft (metal rod) (E).
4.25 Then slip other end of belt around area of brushroll without bristles (F).
With belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation.
4.26 Reposition bottom plate, aligning latch (B) and fastening all (6) screws (A).
Press firmly at latch (B) area to ensure that it is properly latched.
LUBRICATION
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime.
The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
Actual model may vary from images shown.
Rotate brushroll manually to make sure belt is
IMPORTANT
not twisted.
14
Page 28
14
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
au moteur ou au rouleau-brosse. causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant de vie. Toute lubrification supplémentaire pourrait paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de
LUBRIFICATION :
s’assurer qu’elle est bien verrouillée. Appuyer fermement du côté du loquet pour alignant le loquet (B) et en serrant les six (6) vis (A).
4.26 Remettre la plaque inférieure en place en six vis.
eure en alignant les trous des vis, puis revisser les ent orientées correctement. Placer la plaque inféri­lant à ce que les extrémités du rouleau-brosse soi­leau-brosse et le faire glisser dans la buse en veil­Une fois la nouvelle courroie installée, tirer le rou-
partie sans poils du rouleau-brosse (F).
4.25 Faire ensuite glisser la courroie autour de la
tordue. pour vous assurer que la courroie n’est pas Faire tourner le rouleaubrosse manuellement
courroie sur l’arbre du moteur (tige de métal) (E). comportant des lettres, puis faire glisser la nouvelle
4.24 Placer vers l’extérieur le côté de la courroie
IMPORTANT
en composant le 1 800-944-9200.
B
A
E
B
4.26
4.24
F
no de pièce 562289001.
MD
MD
4.25
C
D
4.23
!
4.22
A
4.21
supplémentaires en visitant le site Hoover.com ou Au besoin, il est possible d’acheter des courroies
HOOVER cion seulement), demander une courroie plate aux modèles à rouleau-brosse (mode de suc­Pour l’achat d’une nouvelle courroie destinée
d’origine avec l’aspirateur. Utiliser uniquement des courroies HOOVER
Quoi acheter : Courroie plate
de l’arbre du moteur (barre de métal) (D), et la jeter.
4.23 Retirer la courroie usée du rouleaubrosse (C) puis du loquet dissimulé (B).
4.22 Faire pivoter la plaque inférieure en l’éloignant (6) vis (A).
4.21 Tourner l’aspirateur à l’envers et retirer les six
Comment procéder au remplacement
Fig. 4.24 à 4.26. brisée. Pour vérifier la courroie plate, consulter les
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou
Quand procéder au remplacement
l’aspirateur, doit être vérifiée périodiquement. La courroie, située sous la plaque au bas de
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
COURROIE
Page 29
local.
MD
15
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse – Pg. 12.
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse – Pg. 14.
ou n’exerce qu’une faible succion ».
faible pression.
1. Continuer d’utiliser l’accessoire en appliquant une
désactiver le rouleau-brosse.
tion de la moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
1. Tourner le bouton de réglage de la hauteur en fonc-
avec votre détaillant autorisé Hoover
filtre - Pg. 11.
4. Relisez les instructions de retrait et de nettoyage du
le videpoussière – Pg. 10.
2. Passer en revue la façon de retirer et de remplacer
poussière - Pg. 10.
avec le représentant de service autorisé le plus près.
Succion seulement– Pg. 6. OFF) du rouleaubrosse pour désactiver le mode
moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
5. Choisir un réglage de hauteur approprié à la
Pg. 12.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 13. Vérifier le rouleaubrosse –
trante HEPA – Pg. 11.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec substance fil-
30 minutes (cela réinitialisera le protecteur thermique).
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans la prise de courant.
3. Faible succion de l’aspirateur. 3. Vérifier les éléments sous « L’aspirateur n’aspire pas
2. Obstruction. 2. Dégager l’obstruction.
l’appareil.
1. Trop de pression est appliquée à
2. Le rouleau-brosse est installé. 2. Pour les moquettes à velours plus épais que 1 po,
moquette est incorrect.
1. Le réglage de la hauteur pour la
2. Fils électriques lâches. 2. Téléphoner au 1 800 9449200 pour communiquer
1. L’ampoule est brûlée. 1. Changer l’ampoule - Pg. 13.
lés complètement. stance filtrante HEPA ne sont pas instal-
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
3. Le tuyau n’est pas installé correctement. 3. Relire les instructions d’installation du tuyau - Pg. 8.
correctement.
2. Le videpoussière n’est pas installé
1. Godet à poussière plein. 1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du godet à
1. L’enrouleur ne rétracte pas le cordon. 1. Composer le 1 800 9449200 pour communiquer
6. Le mode Succion seulement est activé. 6. Appuyer sur la pédale de MARCHE/ARRÊT (ON/
moquette est inadéquat.
5. Le réglage de hauteur pour la
obstrué.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
3. Courroie cassée ou usée. 3. Remplacer la courroie - Pg.14.
2. Le videpoussière est plein ou obstrué. 2. Vider le videpoussière – Pg.10.
stance filtrante HEPA sont sales.
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
3. Protecteur thermique activé. 3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pendant
2. Fusible grillé/disjoncteur déclenché. 2. Remplacer le fusible/réenclencher le disjoncteur.
mement branché dans la prise.
1. Le cordon d’alimentation n’est pas fer-
dégage brûlé se une odeur de De la fumée ou
tourne pas portatif ne
l’accessoire
brosse de Le rouleau-
d’avancer
er ou refuse difficile à pouss-
L’aspirateur est
tionne pas avant ne fonc­La lumière
l’aspirateur. s’échappant de
Poussière
tionne pas. cordon ne fonc-
L’enrouleur de
cion sance de suc­faible puis-
n’aspire pas ou ou l’aspirateur
rouge illuminé en
système s’est
vérification du Indicateur de
fonctionne pas
L’appareil ne
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE
d’en effectuer l’entretien.
!
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
5. DÉPANNAGE
Page 30
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t
run
System Check Indicator has turned red
or
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
Cord Rewind does not work
Dust escaping from vacuum
Headlight not working
Vacuum is difficult to
push or won’t
move forward
Air-Powered
Hand Tool brushroll
won’t turn
Smoky/burn­ing smell detected
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home.
3. Thermal Protector activated. 3. Unplug and allow vacuum to cool for
1.Rinsable Filter and/ or Filter made with HEPA media is dirty.
2. Dirt cup full and/ or clogged. 2. Empty dirt cup - Pg. 10.
3. Broken or worn belt. 3. Replace belt - Pg.14.
4. Brushroll and/ or Hose clogged. 4. Check Hose - Pg.13. Check Brushroll - Pg. 12.
5. Carpet height setting is incorrect. 5. Set Carpet Height Adjustment to appropri-
6. Suction Only Mode is ON. 6. Step on Brushroll ON/OFF Pedal to turn
1. Cord reel does not retract. 1. Call 1-800-944-9200 for the nearest
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup - Pg. 10.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review Dirt Cup removal & replacement -
3. Hose not installed correctly. 3. Review Hose installation - Pg. 8.
4. Rinsable and/ or Filter made with HEPA media not installed completely.
1. Bulb burnt out. 1. Replace bulb - Pg. 13.
2. Loose electrical wires. 2. Call 1-800-944-9200 for nearest authorized
1. Carpet height setting is incorrect. 1. Set Carpet Height Adjustment knob to
2. Brushroll is activated. 2. For very high pile carpet deeper than 1”,
1. Too much pressure being applied to tool. 1. Continue using tool applying light pressure.
2. Blockage. 2. Remove blockage.
3. Low vacuum suction. 3. Check items under “Vacuum won’t pick up
1. Belt broken or stretched. 1. Replace brushroll belt - Pg. 14.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg.12.
WARNING
15
1. Plug unit in firmly.
Replace fuse/reset breaker in home.
30min. (This willl reset the thermal protector)
1. Clean Rinsable Filter and or Filter made with HEPA media - Pg. 11.
ate setting for carpet being cleaned - Pg.7.
Suction Only Mode OFF - Pg. 6.
authorized service representative.
Pg. 10.
4. Review Filter Removal and Cleaning - Pg.
11.
®
Hoover
appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
turn brushroll off.
or Low suction.”
dealer.
Page 31
6. SERVICE
To obtain approved Hoover
®
service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer (Depot) by:
•CheckingtheYellowPagesunder“VacuumCleaners”or“Household”. •Visitourwebsiteathoover.com(U.S.Customers)orhoover.ca(Canadiancustomers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
•Foranautomatedreferralofauthorizedserviceoutletlocationscall1-800-944-9200.
®
Do not send your vacuum to Hoover
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
16
Page 32
16
figure au bas de l’appareil.) vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
MD
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
MD
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover • Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
• VisiternotresiteWebwww.hoover.com(auxÉtats-Unis)ouwww.hoover.ca(auCanada).Cliquersur  • ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
d’origine, trouver l’atelier de service
MD
et des pièces Hoover
MD
Pour obtenir du service autorisé Hoover
6. SERVICE
Page 33
17
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. droits spécifiques; vous pouvez également avoir votre cas. La présente garantie vous donne des précédente pourrait ne pas être applicable dans mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
ou à tout acte ou négli-
MD
États ne permettent pas l’exclusion des dom­QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE INDIRECTS, ACCESSOIRES OU INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES­POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
sur
MD
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
garantie. ment que ce soit exécuté en vertu de la présente prolongée par quelque réparation ou remplace­l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être régie et interprétée selon les lois de l’État de peut pas être cédée. La présente garantie sera La présente garantie n’est pas transférable et ne
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
.
MD
its Hoover lant, marchand ou distributeur autorisé de produ-
fournira, sans frais supplémentaires,
produits achetés chez un tiers autre qu’un détail­du Canada. Cette garantie ne couvre pas les Programme d’échanges militaires américain; hors ses territoires et possessions); hors du achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend Cette garantie ne s’applique pas aux produits
est garanti pour des
MD
le transport ou la réparation à domicile du produit.
revendu par son propriétaire original. La présente produit a été acheté initialement, et tout produit utilisation dans un pays autre que celui où le gence de la part du propriétaire du produit; toute du contrôle de Hoover naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes du produit; les dommages liés à une utilisation Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat ciergerie ou de location de matériel) dans le cadre de services ménagers, de con­tion commerciale du produit (p. ex., utilisation La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
PRÉSENTE GARANTIE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
Hoover Canada à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec phoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h des différents centres de service garanti, télé­sur la présente garantie ou sur l’emplacement amples renseignements ou pour toute question à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover la liste des centres de service autorisés, com­accéder à un service d’aide automatique donnant Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour l’apporter à un atelier de service garanti autorisé Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
AU TITRE DE LA GARANTIE COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
taires américain. l’intermédiaire du Programme d’échanges mili­produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par remise en bon état de fonctionnement de tout les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la Hoover
MD
garantie »). Pendant la Période de garantie, ans à compter de la date d’achat (la « Période de de fabrication pour une période complète de deux de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et domestiques, comme il est stipulé dans le Guide conditions normales d’utilisation et d’entretien Votre produit HOOVER
GARANTIE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
(Usage domestique)
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
7. GARANTIE
Page 34
7. WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two years from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period,
®
will provide labor and parts, at no cost
Hoover to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944­9200 OR visit Hoover
®
online at www.hoover. com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-944­9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
17
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961151050 ID105906 R0
E1
Page 39
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER fecha de compra.
®
puede requerirse la verificación de la
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite Hoover.com para obtener instrucciones adicionales en video para el armado y el mantenimiento.
ÍNDICE
Salvaguardias importantes ........................................................................................E3
Ensamblado de la aspiradora ...................................................................................E5
Contenido de la caja ................................................................................................E5
Colocación Del Mango ............................................................................................E5
Conexión del contenedor para polvo .......................................................................E5
Ubicación de los accesorios .................................................................................... E5
Cómo usar la aspiradora ...........................................................................................E6
Descripción de la aspiradora ................................................................................... E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) .............................................................. E6
Modo suction only/ Apagado del rodillo de escobillas del agitador ......................... E6
Lanzamiento de la cuerda .......................................................................................E6
Traslado de la aspiradora ........................................................................................E7
Posiciones del mango .............................................................................................E7
Ajuste de la altura para alfombras...........................................................................E7
Accesorios ..................................................................................................................E8
Seleccione el accesorio apropiado ..........................................................................E8
Retiro de la manguera .............................................................................................E8
Conexión del tubo y de los accesorios ....................................................................E8
Limpieza de escaleras .............................................................................................E8
Cómo limpiar los accesorios....................................................................................E9
Enrollado del cordón y almacenamiento .................................................................E9
Mantenimiento ............................................................................................................E10
Depósito para polvo.................................................................................................E10
Los Filtros ................................................................................................................E11
Rodillo de cepillos ...................................................................................................E12
Manguera ................................................................................................................E13
Accesorio de mano turboaccionado ........................................................................E13
Luz delantera ..........................................................................................................E13
Correa ......................................................................................................................E14
Solución de problemas ..............................................................................................E15
Servicio .......................................................................................................................E16
Garantía .......................................................................................................................E17
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
(Etiqueta ubicada en la parte posterior de la aspiradora)
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vende­dores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E2
Page 40
Page 41
Page 42
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está fun­cionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
E3
Page 43
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigar­rillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su
lugar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o
daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar
daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de con­gelamiento.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
• Cuando el rodillo de cepillos esté encendido, no deje que el aparato permanezca inmóvil durando mucho tiempo, ya que podría dañar el suelo.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
E4
Page 44
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover gratuitamente, como se describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo a un Concesionario autor­izado de servicio de garantía de Hoover con el comprobante de compra. Para que le infor­men de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800­944-9200 o visite Hoover com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limp­ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, caso for­tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover nes u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado inicial­mente y reventa del producto por parte del propi­etario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
®
se realicen en condiciones
®
le proporcionará
®
junto
®
en Internet, en hoover.
®
, accio-
Esta garantía no se aplica a los productos com­prados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autoriza­dos de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder­se. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y
®
EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencio­nada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que, además, tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
E17
Page 45
6. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
•ConsultandolasPáginasamarillasenlasección“Aspiradoras–uso”doméstico. •Visitenuestrositiowebenhoover.com(clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano. •Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas. (El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
®
y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
E16
Page 46
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA CAJA
A. Sección del mango* B. Cuerpo de la aspiradora C. Accesorio de mano turboaccionado* D. Boquilla para hendiduras E. Accesorio para polvo/tapizados* F. Tubo telescópico G. Tornillo (para el ensamblaje) H. Contenedor para polvo
*El accesorio varía según el modelo.
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje. Para pedir piezas adicionales, visite Hoover.com o llame al 1 800-944-9200.
1.1
A
COLOCACIÓN DEL MANGO
variar según el modelo) Nota: Retire el tornillo que se encuentra en la base
de la aspiradora y apártelo hasta la instrucción 1.3
1.2 Introduzca la sección del mango en la base de
la aspiradora. Empuje hacia abajo con fuerza.
1.3 Con un destornillador Phillips, asegure (1) tor-
nillo que se encuentra detrás del mango en la base de la aspiradora.
B
1.2
C
E
D
F
G
H
1.3
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR PARA POLVO
1.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del
contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor dentro de la aspira­dora. El contenedor para polvo está asegurado cuando escucha un clic.
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
(El accesorio varía según el modelo)
1.5 Asegure el clip del accesorio de mano turboac-
cionado (A) sobre los rebordes en el lateral del mango. Conecte la parte inferior del accesorio de mano turboaccionado y gire dentro del clip hasta que esté seguro.
1.6 Coloque el accesorio para hendiduras en el
tubo y deslícelo dentro del área de almacenamiento del accesorio en la parte posterior izquierda (B) de la aspiradora y coloque el accesorio para tapizados en la parte posterior derecha (C) de la aspiradora, como se muestra.
1.4
1.5 1.6
A
E5
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
B
C
Page 47
2. FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1. Mango
2. Botón de encender/apagar
3. Accesorio de mano turboaccionado**
4. Botón para soltar el depósito para polvo
5. Asa para transportar
6. Acceso al filtro lavable
7. Contenedor para polvo
8. Cómo enrollar el cordón
9. Acceso al filtro hecho con medios filtrantes HEPA y al filtro de carbono*
10. Asa para limpiar escaleras
11. Luz delantera*
12. Ajuste de la altura para alfombras
13. Indicador de verificación del sistema
14. Accesorio para hendiduras (tubo interior)
15. Tubo telescópico
16. Manguera
17. Botón para rebobinar el cordón
18. Pedal para encender/apagar el rodillo de cepillos * (Modo Suction Only [Sólo succión])
19. Protector para muebles
20. Accesorio para polvo/tapizados**
21. Botón de liberación de la manguera
22. Tubo de la manguera
23. Pedal para soltar el mango
INTERRUPTOR DE ENCENDER/ APAGAR (ON/ OFF)
MODO SUCTION ONLY (SÓLO SUCCIÓN)/ APAGADO DEL RODILLO DE ESCOBILLAS DEL AGITADOR
Para pisos sin alfombra y alfombras de pelo muy largo
2.3
2.2
A
2.2 Enchufe el cordón
en una toma de corri­ente eléctrica. Para encender la aspi­radora (ON), empuje el interruptor de encender y apagar una vez. Para apagar la aspira­dora (OFF), empuje el interruptor de nuevo.
2.1
2
3
4 5
6 7
8 9
10
11
12
*Disponible sólo en algunos modelos. **El accesorio varía según el modelo.
B
1
13 14 15
16
17 18
19
2.3 Para un óptimo desempeño de limpieza sobre pisos sin alfombra y alfombras con pelo de más de 1 pulgada de espesor, el cepillo giratorio debería estar apagado.
La aspiradora se envía con el rodillo de cepillos en la posición ON. A fin de apagar el rodillo de cepillos para el Modo Suction Only (Sólo succión), pise el pedal (A).
! !
ADVERTENCIA
El cepillo giratorio debería estar en la posición de apagado para limpiar alfombras con pelo de más de 1 pulgada de espesor.
23
20
21 22
IMPORTANTE
El pedal (A) permanece inactivo mientras el aparato está en posición vertical.
LANZAMIENTO DE LA CUERDA
2.4
2.4 Sujete el extremo del enchufe y tire para liberar el cordón de la bobina.
IMPORTANT
Al tirar del cordón, una cinta amarilla le indicará que está casi totalmente extendido. La cinta roja aparece cuando el cordón está totalmente extendido, así que no lo jale más.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
! !
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
E6
Page 48
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer
dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo. o La aspiradora no aspira o Baja succión
El enrollador de cordón no funciona
El polvo sale de la aspiradora
La luz frontal no funciona
Dificultad para empujar la aspiradora
El rodillo de cepillos del accesorio de mano turboac­cionado no gira
Se detecta un olor a humo/ quemado
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el disyuntor. 2. Inspeccione el fusible o el disyuntor.
3. Protector térmico activado. 3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe durante 30
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o tapado.
3. La correa está rota o desgastada. 3. Reemplace la correa - Pág.E14.
4. Rodillo de cepillos y/o manguera tapados. 4. Revise la manguera - Pág. E13. Revise el rodillo de cepil-
5. La posición de la altura para moquetas es incorrecta.
6. El modo Suction Only (Sólo succión) está encendido.
1. El riel del cordón no se retrae. 1. Llame al 1-800-944-9200 para hablar con el represent-
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E10.
2. El contenedor para polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correcta­mente.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA no están instalados completamente.
1. Foco fundido. 1. Reemplace el foco - Pág. E13.
2. Cables eléctricos sueltos. 2. Llame al 1-800-944-9200 para encontrar el concesion-
1. La posición de la altura para moquetas es incorrecta.
2. El rodillo de cepillos esté encendido. 2. Para alfombras de pelo muy largo, de más de 1 pulga-
1. Se está aplicando demasiada presión al accesorio.
2. Obstrucción. 2. Elimine la obstrucción.
3. Baja succión de la aspiradora. 3. Revise los puntos que se encuentran en la sección “La
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos - Pág. E14.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos -
min. (Esto reajustará el protector térmico).
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E11.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E10.
los - Pág. E12.
5. Coloque el ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpiando - Pág. E7.
6. Pise el pedal para encender/apagar el rodillo de cepillos para apagar el modo Suction Only (Sólo succión) - Pág. E6.
ante de servicios autorizado más cercano.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el contenedor para polvo - Pág. E10.
3. Revise la sección Instalación de la manguera - Pág. E8.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro - Pág. E11.
ario autorizado de Hoover® más cercano.
1. Coloque la perilla de ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpiando
- Pág. E7.
da de espesor, apague el cepillo giratorio.
1. Continúe usando el accesorio aplicando una presión leve.
aspiradora no aspira o Baja succión”.
Pág. E12.
E15
Page 49
CORREA
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspi­radora antes de realizar el mantenimiento.
La correa se encuentra debajo de la placa inferior de la aspiradora, y debe verificarse periódica­mente para asegurarse de que esté en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota. Para revisar la correa plana, consulte la Fig.
4.24 - 4.26.
Cómo reemplazarla
4.21 Tourner l’aspirateur à l’envers et retirer les six (6) vis (A).
4.22 Faire pivoter la plaque inférieure en l’éloignant du loquet dissimulé (B).
4.23 Retire la correa usada del rodillo de cepillos (C); luego, del eje del motor (varilla de metal) (D) y deséchela.
Qué comprar: Correa plana
Utilice únicamente correas genuinas de HOOVER® con su aspiradora.
Al comprar una correa nueva para modelos de rodillo de cepillos con interruptor (modo “Sólo succión”), solicite la correa plana, nº de pieza 562289001 de HOOVER
Al comprar una correa nueva para modelos sin rodillo de cepillos con interruptor (modo “Sólo succión”), solicite la correa elástica, nº de pieza 38528058 de HOOVER
Si lo desea, puede adquirir correas adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200
4.24 Con la inscripción en la parte exterior de la correa, deslice la correa nueva sobre el eje del motor (varilla de metal) (E).
4.25 Deslice luego el otro extremo de la correa alrededor del área del cepillo giratorio que no tiene cerdas (F).
Con la correa en su lugar, tire del rodillo de cepillos y deslícelo dentro de la boquilla, asegurándose de que las tapas de extremo del rodillo de cepillos tengan la orientación correcta.
4.26 Remettre la plaque inférieure en place en alignant le loquet (B) et en serrant les six (6) vis (A). Appuyer fermement du côté du loquet pour s’assurer qu’elle est bien verrouillée.
®
y AH20065.
®
y AH20080.
4.21
4.23
4.25
A
D
C
F
4.22
4.24
4.26
B
E
A
B
IMPORTANTE
Gire el rodillo de cepillos en forma manual para asegurarse de que no se haya torcido la correa.
LUBRICACIÓN:
El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamientos que contienen suficiente lubricación para su vida útil. Agregar lubricante podría provocar daños. No agregue lubricante al motor ni al rodillo de cepillos.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
E14
Page 50
TRASLADO DE LA ASPIRADORA
2.5 Para mover su aspi­radora de una habit­ación a otra, coloque el mango en posición ver­tical, incline la aspirado­ra hacia atrás sobre las ruedas posteriores, y empuje hacia delante.
2.5
POSICIONES DEL MANGO
2.6 El mango de su aspiradora tiene dos posiciones: 1) vertical, para almacenarla o para usar los accesorios de limpieza; 2) posición de funcionamiento, para su uso general en moqu­etas y suelos.
Pise el pedal para soltar el mango y bajarlo.
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS
2.7
A
2.8 Para ajustar la altura, GIRE la perilla (A) a la altura deseada. Para obtener el máximo rendimiento de limpieza, se recomiendan las siguientes posiciones, según la altura de la alfombra:
• Posiciónmásbaja(1):parasuelossinmoqueta. •Posiciónbaja(2):paratodotipodemoquetas. •Posición alta: para alfombra de pelo muy
denso cuando se desea disminuir el esfuerzo de empuje en tanto que se mantiene una buena eficiencia de limpieza.
Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la perilla a la siguiente posición más alta.
2.6
IMPORTANTE
1
2
E7
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Page 51
3. ACCESORIOS
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
SELECCIONE EL ACCESORIO APROPIADO
(Los accesorios pueden variar según el modelo)
3.1
A
RETIRO DE LA MANGUERA
! !
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
3.2
B
C
D
3.2 Al usar accesorios de limpieza, coloque el mango del aparato en posición vertical. El rodillo de cepillos del agitador no girará si el aparato está en posición vertical. A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación y tire el extremo de la manguera hacia afuera. Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
A. Use el accesorio para tapizados para limpiar
muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas
de vestir y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios
varían según el modelo)
B. El accesorio de mano turboaccionado puede
usarse para muebles tapizados, cortinajes, colcho-
nes, prendas de vestir y escaleras enmoquetadas.
(Los accesorios varían según el modelo)
C. El tubo telescópico se usa para alargar la manguera.
Úselo con cualquiera de los accesorios antes mencio-
nados.
D. El accesorio para hendiduras puede usarse en
lugares estrechos, en esquinas y en bordes de sitios,
como cajones de cómodas, muebles tapizados,
escaleras y zócalos.
CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS
ACCESORIOS
3.3 Coloque el acceso-
3.3
A
B
Para alargar el tubo, gire en sentido antihorario hasta la posición desbloqueada, extienda el tubo y gire en sentido horario hasta que quede bloqueado. Para acortar el tubo, siga los pasos anteriores en sentido inverso.
! !
ADVERTENCIA
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
! !
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
rio o el tubo en la manguera (A).
Conecte el accesorio al tubo (B) empujándolo con fuerza sobre el tubo.
Gire levemente el tubo o el accesorio para conectarlos con mayor o menor fuerza.
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS
Para limpiar la Manguera y el Accesorio Manual Impulsado por Aire, pase un trapo húmedo. NO sum­erja en agua.
Los otros accesorios de limpieza se pueden lavar en agua tibia con un detergente suave. Enjuague y deje secar al aire durante 24 horas antes de utilizar.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
E8
Page 52
MANGUERA: Cómo limpiar
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.14 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
4.14
A
ACCESORIO DE MANO TURBOACCIONADO: Cómo limpiar
(Los accesorios varían según el modelo)
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspira­dora antes de realizar el mantenimiento.
4.15 Voltee el accesorio de modo que la parte infe­rior mire hacia arriba. Gire las trabas (A) a ambos lados del accesorio.
4.16 Retire la placa inferior (B).
4.17 Retire toda la suciedad y/o el cabello del rodillo de cepillos.
Vuelva a colocar la placa inferior y gire las trabas nuevamente a la posición de trabado.
LUZ DELANTERA: Cómo reemplazarla
(Disponible sólo en algunos modelos)
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspi­radora antes de realizar el mantenimiento.
Cómo retirar la lente
Presione el pedal para soltar el mango y coloque el mango en la posición baja.
4.18 Con un destornillador Phillips, retire los (2) tornillos como se muestra y levante la lente.
Cómo instalar la bombilla
4.19 Extraiga la bombilla usada directamente de su receptáculo. Empuje la nueva bombilla directa­mente en su receptáculo hasta que quede trabada en su lugar.
No se requiere demasiada fuerza. No se requiere girar la bombilla.
Cómo volver a colocar la lente
4.20 Vuelva a colocar la lente y asegúrela con tornillo
4.15
4.18
Qué comprar: Luz delantera
Si lo desea, puede adquirir Luz delan­tera adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200. Esta aspiradora utiliza una lámpara n. ° 27313-
107 de HOOVER
E13
El modelo real puede no coincidir con
A
4.16
4.17
4.19
4.20
®
.
las imágenes que se muestran.
B
Page 53
Filtro de carbono: Cómo limpiar
(Disponible sólo en algunos modelos)
El filtro de carbón se ubica en la parte inferior
del filtro hecho con medio filtrante HEPA
Qué comprar: Filtro de carbono: Si lo
desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 902404001 de Hoover
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de Filtro de carbono.
IMPORTANTE
Conjunto del filtro ciclónico: Cómo limpiar
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspi­radora antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.3.
4.9 Gire el conjunto del filtro (B) en sentido antiho­rario. Retire el conjunto del contenedor para polvo (A).
4.10 La suciedad y los residuos pueden limpiarse del conjunto del filtro con el accesorio para polvo/ tapizados.
Coloque el conjunto del filtro (4.9 B) en el contene­dor para polvo, alineando las (3) lengüetas del filtro con las (3) ranuras del contenedor para polvo (A), y gire en sentido horario para asegurarlo en su posición.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.5.
4.9
B
A
4.10
IMPORTANT
Filter assembly must be properly aligned to
dirt cup to function properly.
RODILLO DE CEPILLOS:
Cómo limpiar
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspi­radora antes de realizar el mantenimiento.
4.11 Invierta la aspiradora de modo que el lado inferior mire hacia arriba, y retire los (6) tornillos (A).
4.12 Haga girar la placa inferior hacia fuera, apar­tándola del pestillo oculto (B).
4.13 Vuelva a colocar la placa inferior, alineando el pestillo (B) y ajustando los (6) tornillos (A). Presione firmemente sobre el área del pestillo (B) para asegurarse de que esté trabado de manera correcta.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
E12
4.11
4.13
A
A
B
4.12
B
Page 54
LIMPIEZA DE ESCALERAS
3.4 Levante la aspiradora por el mango para limpieza de escaleras y colóquela sobre las escaleras. Limpie de adelante hacia atrás. Nunca deje la aspiradora sobre las escaleras cuando no esté limpiando.
3.5 Use la manguera y el accesorio de mano tur­boaccionado (Los accesorios varían según el modelo) para limpiar escaleras. Al usar acceso-
rios, asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
! !
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspira­dora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
ADVERTENCIA
3.4
3.5
ENROLLADO DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
3.6
3.6 Para regresar el cable para el guardado, desenchufe de la pared.
Para regresar el cordón a la posición de almacenamien­to, sujete el enchufe y presione hacia abajo el pedal
A
para soltar el cordón (A) que se encuentra en el lat­eral de la bobina. Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina.
! !
ADVERTENCIA
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
E9
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Page 55
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continua­mente eficaz.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
4.1 Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones, elimínelas. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora. Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o tapado.
3. Rodillo de cepillos y/o manguera tapados.
! !
AVISO
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E11
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E10.
3. Revise la manguera - Pág. E13. Revise el rodillo de cepillos - Pág. E12.
4.1
A
DEPÓSITO PARA POLVO
Cuándo vaciarlo
4.2 Para mantener un rendimiento óptimo, vacíe el contenedor para polvo antes de que alcance su nivel máximo (A). Coloque la aspiradora en posición vertical antes de retirar el contenedor para polvo.
! !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de sucie­dad, vacíe el contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
ADVERTENCIA
E10
4.2
A
Page 56
DEPÓSITO PARA POLVO
Como vaciarlo
4.3 Presione el botón de liberación del con­tenedor para polvo (A) y gire el contenedor hacia afuera.
4.4 Sujetando el con­tenedor para polvo sobre el recipiente de basura, presione el botón de liberación de la puerta del contene­dor para polvo (A) para abrir la puerta del con­tenedor para polvo (B).
4.3
Cierre la tapa del contenedor para polvo (C). Presione firmemente para asegurar la palanca.
4.5 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo den­tro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor para polvo en el cuerpo de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
A
4.4
B
4.5
C
LOS FILTROS: Cuándo limpiarlo
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro debe limpiarse cada dos meses en condiciones
de uso normales.
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.3.
4.6 Tire hacia arriba la traba del contenedor para
polvo (A) para abrir.
4.7 Tire de la bolsita del filtro para retirar el filtro
enjuagable. Mantenga el filtro debajo del agua corriente durante
dos minutos para retirar la suciedad y los residuos. Oprima el filtro dos veces debajo del agua. Oprima una última vez para retirar el exceso de agua.
IMPORTANTE
Coloque el filtro en su reborde para secarlo, de
forma que el aire circule en ambos lados del filtro. Esto puede demorar hasta 48 horas.
Vuelva a colocar el filtro, con la bolsa viendo hacia arriba.
Cierre la tapa firmemente presionando hasta que haga “clic”.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.5.
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No use la aspira­dora sin el contenedor para polvo ni los filtros colo­cados en su lugar.
4.6
Filtro enjuagable: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se reali­cen correctamente, su filtro enjuagable no necesi­ta reemplazarse dentro del período de garantía.Si lo desea, puede adquirir el filtro adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200 Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 303903001 de Hoover
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Cómo limpiar
4.8 Con los dedos en las ranuras, tire del marco del filtro (A) directamente hacia afuera. Sujete el filtro sobre el recipiente de basura y golpéelo suavemente para retirar la suciedad y los residu­os.
Vuelva a deslizarlo hasta que esté en su posición
en la aspiradora y presione firmemente.
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No use la aspi­radora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
4.7
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE EL
IMPORTANTE
FILTRO HECHO CON MEDIO FILTRANTE HEPA.
Qué comprar: Filtro hecho con medios filtrantes HEPA
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no
necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 305687001 de Hoover
E11
®
.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
4.8
A
Loading...