Please enter the complete model and Manufacturing
Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone. Visit Hoover.com
for additional video instructions for assembly and
maintenance.
CONTENTS
Important Safety Instructions....................................................................................3
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
(é.-U.
MD
2
CONTENU
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi).
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Installer les accessoires ..........................................................................................5
Fixer le videpoussière..............................................................................................5
Fixer Le Manche ......................................................................................................5
Contenu de l’emballage ...........................................................................................5
Assemblage de l’aspirateur ....................................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes..........................................................................3
d’entretien.
une vidéo présentant les instructions d’assemblage et
1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CODE DE FABRICATION
.
MD
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
ou des dommages.
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
qui pourrait réduire le débit d’air.
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
cordon éloigné des surfaces chaudes.
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
soit vérifié.
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
tures.
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouver ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
INSTRUCTIONS
RANGER ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
tions élémentaires, y compris les suivantes :
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury
or damage, keep children away from product, and do not allow children to place
fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or
damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
• Unplug before connecting Air-Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
endommager le plancher.
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
C
celui illustré.
B
1.3
Le modèle d’aspirateur peut varier de
5
A
1.51.6
1.4
1.2
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté
le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer
glisser dans le compartiment pour accessoires sur
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
trique et le pivot dans la pince.
Fixer fermement le bas de l’accessoire portatif électriques (A) sur les rainures sur le côté du manche.
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs élec(Varient selon le modèle)
INSTALLER LES ACCESSOIRES
ment quand vous entendez un clic.
l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquatel’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
l’aspirateur.
(1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
Appuyer fermement.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
directive 1.3.
l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
Nota : Retirer la vis située dans la base de
(Varient selon le modèle)
FIXER LE MANCHE
800 944-9200.
Commander des pièces additionnelles à Hoover.com ou composer le
H
G
D
F
E
C
A
B
1.1
des pièces illustrées ne manque.
d’emballage, s’assurer qu’aucune
Avant d’éliminer les matériaux
l’emballage.
Retirer toutes les pièces de
*Varient selon le modèle.
H. Vide-poussière
G. Vis (pour l’assemblage)
F. Rallonge
meuble*
E. Brosse à épousseter/buse pour
D. Suceur plat
C. Accessoire portatif électrique*
B. Aspirateur
A. Poignée
L’EMBALLAGE
CONTENU DE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle
B. Vacuum Base
C. Air-Powered Hand Tool*
D. Crevice Tool
E. Telescoping Wand
F. Screw (for assembly)
G. Dirt Cup
H Dusting/Upholstery Tool*
*Varies per model
Remove all parts from carton
and identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing
materials.
Additional parts may be ordered at
Hoover.com or call 1-800-944-9200.
1.1
A
ATTACH HANDLE
Note: Remove the screw located in the vacuum
base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push
down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw
behind handle into vacuum base.
B
1.2
C
E
F
D
G
H
1.3
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you
hear a click.
POSITION TOOLS
1.5 Attach bottom of Air-Powered Hand Tool (A)
and pivot into handle until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into
tool storage area on left back side (B) of vacuum
and place Upholstery Tool on right back side (C) of
vacuum as shown.
(varies per model)
1.4
1.51.6
A
Actual model may vary from images shown.
5
B
C
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Air-Powered Hand Tool **
4. Dirt Cup Release Button
5. Carry Handle
6. Rinsable Filter Access
7. Dirt Cup
8. Cord Rewind
9. Filter made with HEPA media
and Carbon Filter* Access
10. Stair Cleaning Handle
11. Headlight*
12. Height Adjustment
13. System Check Indicator
14. Crevice Tool (inside wand)
15. Telescoping Wand
16. Hose
17. Cord Rewind Pedal
18. Brushroll On/Off Pedal
(Suction Only Mode)
19. Furniture Guard
20. Dusting/ Upholstery Tool**
21. Hose Release Button
22. Hose Tube
23. Handle Release Pedal
SUCTION ONLY MODE/ BRUSHROLL SHUT-OFFON-OFF SWITCH
for bare floors and very high pile carpet
2.2
2.3
A
2.1
11
*Available on select models only
**Varies per model
12
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2.3 For optimal cleaning performance on bare floors
and carpet with pile deeper than 1”, brushroll should
be turned off.
The vacuum is shipped with the brushroll in the ON
B
position. To turn brushroll OFF for Suction Only
Mode, step on pedal (B).
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2.2 Plug cord into
electrical outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF button
(A) once.
To turn vacuum OFF,
push switch again.
CORD RELEASE
2.4 Grasp the end of the plug and pull to release cord
2.4
from cord reel.
IMPORTANT
When pulling on the cord, yellow tape will identify
when the cord is almost fully extended. When red
tape is visible on the cord, the cord has reached its full
length. Do not pull the cord past the red tape.
Actual model may vary from images shown.
IMPORTANT
Pedal (B) is inactive when the cleaner is in the
upright position.
!!
Brushroll should be in off position for cleaning of
high pile carpet deeper than 1”.
6
CAUTION
!!
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
6
tirer davantage sur le cordon.
que le cordon a atteint la longueur maximale possible. À ce moment, ne pas
presque entièrement sorti. Lorsque le ruban rouge est visible, cela signifie
IMPORTANT
Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune indique le moment où il est
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
22
21
20
IMPORTANT
selon le modèle.
**Les accessoires varient
modèles.
*Seulement sur certains
23
19
18
17
16
15
14
13
plus épais que 1 po.
nettoyage de moquettes dont le velours est
Le rouleau-brosse doit être désactivé pour le
AVERTISSEMENT
!
est en position verticale.
La pédale (A) est inactive lorsque l’appareil
!
ment, peser sur la pédale (A).
le rouleaubrosse pour le mode de succion seuleest à la position MARCHE (ON). Pour désactiver
Quand l’aspirateur est expédié, le rouleaubrosse
B
épais que 1 po, le rouleau-brosse doit être désactivé.
surface dure et les moquettes dont le velours est plus
2.3 Pour un nettoyage optimal sur les planchers à
moquettes à velours très épais
Pour les planchers à surface dure et les
23. Pédale de déblocage du manche
22. Tube pour tuyau
21. Bouton de dégagement du tuyau
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2.1
2. FUNCIONAMIENTO
de cordon jusqu’à ce que le ruban rouge soit atteint.
2.4 Empoigner l’extrémité de la fiche et tirer pour dégager le cordon de l’enrouleur
grooming a pet.
Not to be used for
CAUTION
2.3
AUTOMATIQUE DU ROULEAU-BROSSE AGITATEUR
MODE DE SUCCION SEULEMENT/ ARRÊT
2.4
DÉGAGEMENT DE CORDE
l’interrupteur
appuyer de nouveau sur
Pour éteindre l’appareil,
teur Marche Arrêt.
appuyer sur l’interrupPour allumer l’appareil,
d’alimentation.
dans une prise
2.2 Brancher le cordon
A
2.2
MARCHE/ ARRÊT
INTERRUPTEUR
meuble**
20. Brosse à épousseter/buse pour
19. Protège-meubles
(mode de succion seulement)
leaubrosse*
18. Pédale de marche/arrêt du rou
17. Enrouleur de cordon
16. Tuyau
15. Lance télescopique
(à l’intérieur de la rallonge)
14. Suceur plat
système
13. Indicateur de vérification du
du tapis
12. Réglage selon la hauteur
11. Éclairage avant*
10.
Poignée de nettoyage des escaliers
au charbon*
filtrante HEPA et au filtre
9. Accès au filtre avec substance
8. Enrouleur de cordon
7. Vide-poussière
6. Accès au filtre lavable
5. Poignée de transport
videpoussière
4. Bouton de dégagement du
3. Accessoire portatif électrique**
2. Bouton marche/arrêt
1. Poignée
CARACTÉRISTIQUES
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
7
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
maintenant une bonne performance.
lorsqu’un effort moindre est désiré tout en
•Réglagesupérieur:pourlestapistrèsépais,
moquettes.
•Réglage inférieur 2 : pourtouslestypes de
surface dure.
• Réglage inférieur 1 : pour les planchers à
teur ci-dessous sont recommandés.
Pour un rendement maximal, les réglages de hau-
jusqu’au réglage souhaité.
2.8 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton (A)
abaisser le manche.
déblocage pour
sur la pédale de
Appuyer avec le pied
les parquets.
normale sur les tapis et
pour l’utilisation
de fonctionnement,
accessoires. 2) Position
2
1
2.6
l’utilisation des
le rangement et
Position verticale, pour
deux positions : 1)
l’aspirateur comporte
2.7 Le manche de
POSITIONS DU MANCHE
A
2.5
2.7
DU TAPIS
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
le pousser vers l’avant.
ses roues arrière, puis
pour le faire reposer sur
l’appareil vers l’arrière
verticale, incliner
manche en position
l’autre, placer le
l’appareil d’une pièce à
2.6 Pour déplacer
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
TRANSPORTING CLEANER
2.5 To move your
cleaner from room to
room, put handle in
upright position, tilt
cleaner back on rear
wheels and push
forward.
2.5
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.7
A
HANDLE POSITIONS
2.6 The handle of your
cleaner has two
positions: 1) Upright for
storage and when using
cleaning tools. 2)
Operating position for
general operation on
carpets and floors.
Step on handle release
pedal to lower handle.
2.7 To adjust height setting, TURN knob (A) to
desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
2.6
1
2
IMPORTANT
If the vacuum is difficult to push, turn knob to the
next higher setting.
7
Actual model may vary from images shown.
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
3.1
A
REMOVING HOSE
!!
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
WARNING
3.2
B
C
D
3.2 When using cleaning
tools, place cleaner
handle in the upright
position. The agitator
brushroll will not rotate
when the cleaner is in
the upright position.
To remove hose for tool
use, press the hose
release button and pull
hose end out.
To lock back into place,
push hose into hose
tube until you hear a
click.
A. Use Dusting/ Upholstery Tool to clean
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model)
B. Air-Powered Hand Tool may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model)
C. Telescoping Wand is used to give extra length
to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs and
baseboards.
ATTACH WAND AND TOOLS
(Tools may vary per model)
!
Unplug vacuum before connecting AirPowered Hand Tool.
3.3
A
B
WARNING
3.3 Attach tool or wand
to the hose (A).
Attach tool to wand (B)
by pushing it firmly onto
the wand.
Twist wand or tool
slightly to tighten or
loosen the connection.
To extend wand, twist
counter-clockwise to
the unlocked position,
extend wand & twist
clockwise until tight.
Reverse to collapse.
!
HOW TO CLEAN TOOLS
To clean Hose and Air-Powered Hand Tool, wipe
with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water
with a mild detergent. Rinse and air dry 24 hours
before using.
Actual model may vary from images shown.
!!
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
8
celui illustré.
8
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
B
A
3.3
!
le procédé pour raccourcir la lance.
lance, tourner dans le sens horaire et serrer. Inverser
raire jusqu’à la position de déverrouillage, allonger la
Pour allonger la lance, tourner dans le sens antiho-
dement.
ou desserrer le raccorlégèrement pour serrer
Tourner l’accessoire
bien en place.
lance (B) en l’enfonçant
Fixer l’accessoire à la
la lance au tuyau (A).
3.3 Fixer l’accessoire ou
ACCESSOIRES
vous entendiez un clic.
le tuyau jusqu’à ce que
tuyau dans le tube pour
tuyau en place, insérer le
Pour réenclencher le
l’extrémité du tuyau.
du tuyau et retirer
bouton de dégagement
soire, appuyer sur le
afin d’utiliser un accesPour retirer le tuyau
tion verticale.
l’appareil est en positournera pas lorsque
brosse agitateur ne
verticale. Le rouleau-
FIXATION DE LA LANCE ET DES
l’accessoire portatif électrique.
Débrancher l’aspirateur avant de brancher
AVERTISSEMENT:
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
les accessoires et les laisser sécher à l’air pendant 24 heures avant de les utiliser.
Les autres accessoires de nettoyage peuvent être lavés avec un détersif doux dans de l’eau tiède. Rincer
immerger dans l’eau.
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif à air comprimé, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
de l’appareil en position
age, mettre le manche
accessoires de nettoy-
3.2 Pour l’utilisation des
3.2
RETRAIT DU TUYAU
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
AVERTISSEMENT:
!
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes.
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles
étroits, dans les coins et le long des bordures,
D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
soires ci-dessus.
tuyau. Elle peut être utilisée avec tous les accesC. La rallonge télescopique sert à rallonger votre
modèles)
moquette. (Les accessoires varient selon les
as, les vêtements, et les escaliers recouverts de
pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matelB. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
modèles)
moquette. (Les accessoires varient selon les
les matelas et les escaliers recouverts de
pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux,
A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
D
C
B
A
3. ACCESSOIRES
3.1
modèles)
(Les accessoires peuvent varier selon les
APPROPRIÉ
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
9
fiche pendant que le cordon s’enroule.
Pour éviter que le cordon ne fouette, tenir la
AVERTISSEMENT:
!
3.5
cordon.
A
sur le bouton (A) situé sur le dessus de l’enrouleur de
Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et appuyer
la prise murale.
3.6 Pour faire rentrer le cordon, le débrancher de
3.6
ENROULEUR DE CORDON ET RANGEMENT
est en position verticale.
des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche
l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de
MISE EN GARDE
!
!
3.4
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les
le manche est en position verticale.
l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que
électrique pour nettoyer les escaliers. Pour
3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif
lorsqu’il n’est pas utilisé.
jamais laisser l’aspirateur dans un escalier
les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne
pour le nettoyage des escaliers et le placer dans
3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.