Hoover Uh70825, Uh70831, UH70800, UH70820, UH70816 Owner's Manual

...
Page 1
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151061 ID:105881 R1
LA PRÉSENTE GARANTIE.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
www.hoover.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
GUIDE D’UTILISATION
Page 2
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Español - página E1
www.hoover.com
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #961151061 ID:105881 R1
Page 3
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone. Visit Hoover. com for additional video instructions for assembly and maintenance.
®
product.
CONTENTS
Important Safety Instructions...........................................................................3
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents ..............................................................................................5
Attach Handle .................................................................................................5
Attach Dirt Cup ...............................................................................................5
Position Tools .................................................................................................5
How To Use ........................................................................................................6
Vacuum Description ........................................................................................6
On-Off Switch..................................................................................................6
Cord Release ..................................................................................................6
Folding Handle ................................................................................................6
Carpet Height Adjustment ...............................................................................7
Tools ..................................................................................................................7
Select Proper Tool ..........................................................................................7
Removing Hose ..............................................................................................7
Attach Wand And Tools ..................................................................................7
Stair Cleaning .................................................................................................8
Cord Storage ..................................................................................................8
Cord Rewind And Storage ..............................................................................8
How To Clean Tools ....................................................................................... 8
Maintenance .......................................................................................................8
Dirt Cup ...........................................................................................................9
Filters ..............................................................................................................9
Brushroll ..........................................................................................................11
Hose................................................................................................................11
Powered Hand Tool .......................................................................................11
Headlight .........................................................................................................12
Belt ..................................................................................................................12
Troubleshooting ................................................................................................ 13
Service ................................................................................................................14
Warranty ............................................................................................................. 15
MANUFACTURING CODE
(Label located on back of vacuum)
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
Page 4
(é.-U.
MD
2
CONTENU
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi). Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
Garantie .............................................................................................................. 15
Service ................................................................................................................14
Dépannage ......................................................................................................... 13
Courroie ..........................................................................................................12
Phare ..............................................................................................................12
Accessoire portatif électrique ..........................................................................11
Tuyau .............................................................................................................. 11
Rouleaubrosse ................................................................................................ 11
Filtres ..............................................................................................................9
Vide-poussière ................................................................................................9
Entretien ............................................................................................................. 8
Accessoires de nettoyage ...............................................................................8
Enrouleur de cordon et rangement .................................................................8
Rangement du cordon ....................................................................................8
Nettoyage d’escaliers ......................................................................................8
Fixation de la lance et des accessoires .......................................................... 7
Retrait du tuyau ..............................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié ................................................................7
Accessoires .......................................................................................................7
Réglage selon la hauteur du tapis ..................................................................7
Poignée pliante ...............................................................................................6
Dispositif de dégagement du cordon ..............................................................6
Interrupteur Marche/ Arrêt...............................................................................6
Description de l’aspirateur ..............................................................................6
Utilisation ...........................................................................................................6
Installer les accessoires ..................................................................................5
Fixer le videpoussière ..................................................................................... 5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Contenu de l’emballage ..................................................................................5
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
autorisés Hoover visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Pour obtenir de l’assistance :
d’entretien. une vidéo présentant les instructions d’assemblage et 1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CODE DE FABRICATION
.
MD
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER date d’achat peut être effectuée avant toute réparation caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Page 5
3
ou des dommages. l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps qui pourrait réduire le débit d’air. si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche. cordon éloigné des surfaces chaudes. tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, soit vérifié. l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures. ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES : MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding (cord rewind available on select models only).
• Unplug before connecting Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
3
Page 7
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
Page 8
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car l’utilisation des accessoires. soires. Toujours mettre l’aspirateur en mode de succion seulement pendant
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le de gel.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES : MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres. rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas. utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
Page 9
C
celui illustré.
B
1.3
Le modèle d’aspirateur peut varier de
A
5
1.5 1.6
1.4
1.2
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré. la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer glisser dans le compartiment pour accessoires sur
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire pince.
faire pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la Fixer le bas de l’accessoire portatif électrique et le triques (A) sur les rainures latérales du manche.
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs élec-
INSTALLER LES ACCESSOIRES
ment quand vous entendez un clic. l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquate­l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
l’aspirateur. (1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
Appuyer fermement.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
directive 1.3. l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
Nota : Retirer la vis située dans la base de (Varient selon le modèle)
FIXER LE MANCHE
des pièces illustrées ne manque. d’emballage, s’assurer qu’aucune Avant d’éliminer les matériaux
l’emballage.
F
A
I
G H
D
B
E
C
1.1
Retirer toutes les pièces de *Varient selon le modèle. I. Vide-poussière
H. Vis (pour l’assemblage) G. Rallonge
meuble* F. Brosse à épousseter/buse pour E. Suceur plat électrique D. Pince pour accessoire portatif C. Accessoire portatif électrique* B. Aspirateur A. Poignée*
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
Page 10
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle* B. Vacuum Base C. Powered Hand Tool* D. Powered Hand Tool Clip* E. Crevice Tool F. Dusting/Upholstery Tool* G. Wand H. Screw (for assembly) I. Dirt Cup
*Varies per model Remove all parts from carton and
identify each item shown. Make sure all parts are located
before disposing of packing materials.
1.1
A
ATTACH HANDLE
(varies per model) Note: Remove the screw located in the vacuum
base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw behind handle into vacuum base.
B
1.2
G H
C
E
D
F
I
1.3
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you hear a click.
POSITION TOOLS
1.5 Secure Powered Hand Tool Clip (A) over ridges on side of handle. Attach bottom of Powered Hand Tool and pivot into clip until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into tool storage area on left back side (B) of vacuum and place Upholstery Tool on right back side (C) of vacuum as shown.
1.4
1.5 1.6
Actual model may vary from images shown.
5
A
B
C
Page 11
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle**
2. Powered Hand Tool**
3. Dirt Cup Release Button
4. Carry Handle
5. Rinsable Filter Access
6. Dirt Cup
7. Automatic/Cord Rewind*
8. Filter made with HEPA media and Carbon Filter* Access
9. Stair Cleaning Handle
10. Headlight*
11. Height Adjustment
12. System Check Indicator
13. Crevice Tool
14. Wand
15. Hose
16. Cord Rewind Pedal*
17. Furniture Guard
18. Cord Release
19. Dusting/ Upholstery Tool**
20. ON/OFF Switch
21. Hose Release Button
22. Hose Tube
23. Handle Release Pedal
ON-OFF SWITCH
2.2 Plug cord into elec-
2.2
A
trical outlet. To turn vacuum ON, push ON/OFF switch (A) once. To turn vacuum OFF, push switch again.
2.1
1
2 3 4
5
6
7 8
9
10
11
*Available on select models only **Varies per model
Not to be used for grooming a pet.
12 13
14 15
16
17
! !
CAUTION
18 19
20
21 22
23
CORD RELEASE
2.3
Actual model may vary from images shown.
(Available on select models only)
2.3 Grasp the end of the plug and pull to release cord from cord reel until red tape is reached. To return cord for stor­age, hold plug and press down Cord
A
Release Pedal (A) on side of cord reel. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
IMPORTANT
identify when the cord is almost fully extended. When red tape is visible on the cord, the cord has reached its full length. Do not pull the cord past the red tape.
6
When pulling on the cord, yellow tape will
Page 12
6
Ne pas tirer le cordon au-delà de la bande rouge. cordon, ce dernier a atteint sa longueur maximale. sorti. Lorsque la bande rouge est visible sur le
tiré, un ruban jaune Lorsque le cordon est
surface dure et avec les accessoires.
pour l’utilisation sur les planchers à
indique le moment où il est presque entièrement
IMPORTANT
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
! !
cordon s’enroule. la fiche pendant que le cordon ne fouette, tenir don. Pour éviter que le de l’enrouleur de cor­(A) situé sur le dessus appuyer sur le bouton
A
don, tenir la fiche et Pour faire rentrer le cor-
ruban rouge soit atteint. cordon jusqu’à ce que le
cordon de l’enrouleur de tirer pour dégager le l’extrémité de la fiche et
2.4 Empoigner
sur l’interrupteur appuyer de nouveau Pour éteindre l’appareil, teur Marche Arrêt. appuyer sur l’interrup­Pour allumer l’appareil,
A
d’alimentation. dans une prise
2.2 Brancher le cordon
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
2.3
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU CORDON
2.2
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT
23
22 21
20 19
18
17
16
15 14
13 12
**Les accessoires varient selon le modèle. *Seulement sur certains modèles.
11
10
9
8 7
6
5
4 3 2
1
2.1
2. FUNCIONAMIENTO
23. Pédale de déblocage du manche
22. Tube pour tuyau
21. Bouton de dégagement du tuyau
20. Bouton marche/arrêt
meuble**
19. Brosse à épousseter/buse pour
cordon
18. Dispositif de dégagement du
17. Protège-meubles
16. Enrouleur de cordon*
15. Tuyau
14. Rallonge
13. Bec suceur
système
12. Indicateur de vérification du
du tapis
11. Réglage selon la hauteur
10. Ampoule*
escaliers
9. Poignée pour le nettoyage des
au charbon* filtrante HEPA et au filtre
8. Accès au filtre avec substance
7. Enrouleur automatique de cordon*
6. Vide-poussière
5. Accès au filtre lavable
4. Poignée de transport
videpoussière
3. Bouton de dégagement du
2. Accessoire portatif électrique**
1. Poignée**
CARACTÉRISTIQUES
Page 13
celui illustré.
s’enclenche en place. l’insérer jusqu’à ce qu’il tuyau, appuyer pour soire ou la lance sur le Pour fixer un acces-
Le modèle d’aspirateur peut varier de
AVERTISSEMENT:
7
l’accessoire portatif électrique. Débrancher l’aspirateur avant de brancher
!
3.3
ACCESSOIRES FIXATION DE LA LANCE ET DES
clic. que vous entendiez un pour le tuyau jusqu’à ce le tuyau dans le tube tuyau en place, insérer Pour réenclencher le
l’extrémité du tuyau. du tuyau et retirer bouton de dégagement soire, appuyer sur le afin d’utiliser un acces-
3.2 Pour retirer le tuyau
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
! !
3.2
RETRAIT DU TUYAU
plinthes. bles capitonnés, dans les escaliers et le long des comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meu­es étroits, dans les coins et le long des bordures, D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espac­être utilisée avec tous les accessoires cidessus. C. La lance sert à rallonger votre tuyau. Elle peut modèle.) de moquette. (Les accessoires varient selon le matelas, les vêtements et les escaliers recouverts pour les meubles rembourrés, les rideaux, les B. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé modèles) moquette. (Les accessoires varient selon les les matelas et les escaliers recouverts de pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux, A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
tourner si l’appareil est sous Le rouleau-brosse continue à
D
B
accessoires. dans des escaliers recouverts de moquette pendant l’utilisation des sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou revêtements de sol, éviter de faire basculer l’appareil, de le placer d’endommager les moquettes, les carpettes, les meubles et les tension et si le manche est en position verticale. Pour éviter
IMPORTANT
A
C
3.1
modèles)
(Les accessoires peuvent varier selon les
APPROPRIÉ
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE
le manche à la position verticale. Pour utiliser les accessoires, placer
les endroits difficiles à atteindre. toyer les surfaces plus élevées et Les accessoires permettent de net-
3. ACCESSOIRES
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur. S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
en maintenant une bonne performance. épais, lorsqu’un effort moindre est désiré tout
•Réglagesupérieur:pourlestapistrès  Floor».  surfacedure,réglerl’appareilà«Bare
les types de moquettes. Pour les planchers à
•Leréglage«LOW»estindiquépourtous
teur ci-dessous sont recommandés: Pour un rendement maximal, les réglages de hau­(A) jusqu’au réglage souhaité.
2.6 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton
A
2.4
DU TAPIS RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
Page 14
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.4
A
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
3.1
A
C
B
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
D
2.4 To adjust height setting, TURN knob (A) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended: •LOW setting foralltypesofcarpet, forbare floors turn dial to “Hard Floor” setting. • Higher settings: for very deep pile carpet, where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
IMPORTANT
If the vacuum is difficult to push, push down and turn knob to the next higher setting.
IMPORTANT
A. Use Upholstery Tool to clean upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and car­peted stairs. (Tool varies per model)
B. Powered Hand Tool may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and car­peted stairs. (Tool varies per model)
C. Wand is used to give extra length to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and base­boards.
REMOVING HOSE
3.2
! !
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION
To remove hose for tool use, press the hose release button and pull hose end out.
To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
ATTACH WAND AND TOOLS
3.3
WARNING
Unplug vacuum before connecting Powered Hand Tool.
To attach tool or wand to hose, push firmly into place.
Actual model may vary from images shown.
7
!
Page 15
STAIR CLEANING
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and position on stairs. Clean forward to back. Never leave the vacuum standing on stairs when not cleaning.
3.5 Use the Hose and Powered Hand Tool (Tool varies per model) for stair cleaning. When using tools, always ensure handle is in upright position.
! !
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
3.4
3.5
CORD STORAGE
(For units without cord reel)
2.3
2.3 Wrap cord around hooks for convenient storage. Attach the plug end to the cord.
CORD REWIND AND STORAGE
(Available on select models only)
2.4
! !
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
WARNING
2.4 To return cord for storage, unplug from wall. Hold plug and press down Cord
A
Release Pedal (A) on side of cord reel.
HOW TO CLEAN TOOLS
To clean Hose and Powered Hand Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT submerge in water. Other cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry 24 hours before using.
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
4.1 The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
4.1
A
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
If System Check Indicator is red:
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Actual model may vary from images shown.
1. Rinsable filter and/or filter made with HEPA media is dirty.
2. Dirt cup is full and/or clogged. 2. Empty dirt cup - reference pg. 9
3. Brushroll and/or hose is clogged.
1. Clean rinsable filter and/or filter made with HEPA media - reference pg. 9
3. Check hose for clogging - reference pg 11. Check brushroll for clogging - reference pg. 11.
8
Page 16
8
brosse – Pg. 11.
3. Vérifier le tuyau – Pg. 11. Vérifier le rouleau-
2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
stance filtrante HEPA – Pg. 9.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
obstrué.
3. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
2. Le videpoussière est plein ou
substance filtrante HEPA sont sales.
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
illuminé en rouge système s’est vérification du Indicateur de
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE
de réparation avant de poursuivre l’utilisation. magé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endom-
problèmes possibles liés au rendement du système. L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des
A
4.1
fonctionnement. l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon
4.1 Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien;
4. ENTRETIEN
les accessoires et les laisser sécher à l’air 24 heures avant de les utiliser. Les autres accessoires pour le nettoyage peuvent être lavés avec un détersif dans de l’eau tiède. Rincer
dans l’eau. Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif électrique, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS immerger
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
afin qu’elle ne cingle pas. Tenir la fiche pendant l’enroulement du cordon,
AVERTISSEMENT
! !
l’enrouleur de cordon. sur le dessus de sur le bouton (A) situé Tenir la fiche et appuyer
A
de la prise murale. cordon, le débrancher
2.4 Pour faire rentrer le
modèles.) (Seulement sur certains
!
3.5
cordon. Raccorder la fiche au
2.4
RANGEMENT
rangement pratique. sur les crochets pour un
2.3 Enrouler le cordon
ENROULEUR DE CORDON ET
MISE EN GARDE
!
3.4
2.3
(Appareils sans enrouleur de cordon)
RANGEMENT DU CORDON
dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale. placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou des les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou
le manche est en position verticale. l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que électrique pour nettoyer les escaliers. Pour
3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif lorsqu’il n’est pas utilisé.
jamais laisser l’aspirateur dans un escalier les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne pour le nettoyage des escaliers et le placer dans
3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Page 17
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
B
A
4.7
AVERTISSEMENT
9
4.6
ne sont pas en place. l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer Pour réduire les risques de blessure,
! !
dernière fois pour en retirer l’excès d’eau. Torde le filtre pendant qu’il est sous l’eau. Tordre une utes pour en éliminer la poussière et les débris. Tenir le filtre sous l’eau courante pendant deux min­lavable.
4.7 Tirer sur la languette en tissu pour retirer le filtre
4.6 Tirer sur le verrou du videpoussière (A) pour l’ouvrir. Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.3.
Filtre lavable :Comment le nettoyer
des conditions d’utilisation normales. le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
FILTRES: Quand le nettoyer
poussière dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il se bloque.
4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil. Faire pivoter le vide­place à l’avant (D).
Refermer la porte du videpoussière (C). Appuyer fermement pour l’enclencher en
C
B
A
4.5
4.2
!
A
4.3 4.4
MISE EN GARDE
!
vide-poussière (C). pour ouvrir la porte du du videpoussière (B) dégagement de la porte sur le bouton de d’une poubelle, appuyer videpoussière audessus
4.4 Tenir le retirer.
videpoussière pour le faire pivoter le du videpoussière (A) et bouton de dégagement
4.3 Appuyer sur le
Comment le nettoyer
sière et nettoyer les filtres souvent. l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le vide-pous­maïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil. Lorsque Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de
vide-poussière ou les filtres ne sont pas en place. nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le Pour réduire les risques de blessure, débrancher l’aspirateur avant de le
de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
4.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteingne la ligne
Quand le vider
VIDE-POUSSIÈRE
AVIS
! !
l’aspirateur ait besoin d’entretien. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
se désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique Dégager les obstructions au besoin.
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
2. Vider le videpoussière.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher. Si cela se produit, procéder comme suit : protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
Page 18
! !
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, Rinsable filter, and HEPA filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
DIRT CUP
When to Empty
4.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line, as indicated by arrow. Place the vacuum in the upright position before removing the dirt cup.
! !
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
How to Empty
4.3 Press dirt cup release button (A) and pivot cup out.
4.4 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup door release lever (B) to open dirt cup door (C).
Close dirt cup door (C). Press firmly to secure at front.
4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum body and press firmly until it locks into place.
4.3
A
4.4
B
4.2
4.5
C
A
FILTERS: When to Clean
To maintain optimal performance, filters should be cleaned at least every two months under normal use.
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.6 Pull up on dirt cup latch (A) to open.
4.7 Pull on the fabric tab on filter to remove Rinsable Filter.
Hold filter under running water for two minutes to remove dirt and debris. Squeeze filter twice while underwater. Remove from water and squeeze a final time to remove excess water.
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
4.6
9
Actual model may vary from images shown.
WARNING
4.7
A
B
Page 19
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides of filter. This may take up to 24 hours.
Replace filter, tab side out. Close lid securely by pushing at (B) until it clicks as shown in Fig. 4.6. Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
4.8 With fingers in slots, pull filter frame (A) straight out. Hold filter over a trash receptacle and tap out dirt and debris.
Slide back into position on vacuum.
What to Buy: Rinsable Filter
When used and maintained properly, your Rinsable Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover® Part No. 304087001
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
WARNING
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER MADE WITH HEPA MEDIA.
What to Buy: Filter Made With HEPA Media
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover. com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
Carbon Filter : How to Clean
(Available on select models only).
Your Carbon Filter is located on the underside of the Filter made with HEPA media.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH the Carbon Filter.
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
! !
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.9 Twist filter assembly (A) counterclockwise. Remove assembly from dirt cup.
4.10 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with the Dusting/ Upholstery Tool.
4.11 Place the filter assembly on the dirt cup, aligning (3) tabs (A) on filter with (3) slots on dirt cup (B) and twist it clockwise to secure into posi­tion.
4.12 The Hoover dirt cup should align on the front of the dirt cup (C) if assembled correctly.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.5.
®
emblem and center lines on the
®
Part No. 305687001.
What to Buy: Carbon Filter
Carbon Filter may need to be replaced more often to maintain optimal odor absorbing effectiveness. Additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
4.9
A
4.11
A
®
Part No. 902404001.
4.8
A
4.10
4.12
B
C
Actual model may vary from images shown.
10
Page 20
10
Fig. 4.5. Replacer le videpoussière tel qu’il est illustré à la
et les lignes centrales
MD
A
C
4.12
B
4.11
A
ADVERTENCIA
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
l’assemblage est correct. le devant du vide-poussière (C) lorsque situées sur le vide-poussière devraient s’aligner sur
4.12 L’emblème Hoover dans le sens horaire pour l’enclencher en position
encoches sur le videpoussière (B) et le tourner trois (3) languettes (A) sur le filtre avec les trois (3)
4.11 Placer le filtre sur le videpoussière, aligner les tissu d’ameublement.
és du filtre à l’aide de la brosse à épousseter/pour
4.10 La poussière et les débris peuvent être évacu­pour retirer le videpoussière.
4.9 Tourner le filtre (A) dans le sens antihoraire Retirer le videpoussière, tel qu’illustré à la Fig. 4.3.
ne sont pas en place. l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer Pour réduire les risques de blessure,
! !
comment le nettoyer Assemblage du filtre cyclonique :
Filtre au charbon. NE PAS RINCER OU LAVER la cartouche du
IMPORTANTE
substance filtrante HEPA. Le filtre au charbon est situé sous le filtre avec
(Seulement sur certains modèles.)
Filtre au charbon : comment le nettoyer
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
no 902404001.
MD
4.10
4.9
Demander la pièce Hoover possible d’acheter des filtres supplémentaires. dant la période de garantie. Au besoin, il est appropriée, il ne devra pas être remplacé pen-
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon
Quoi acheter : Carbon Filter
no 305687001.
MD
Quoi acheter: Filtre composé d’une substance filtrante HEPA
A
4.8
ne sont pas en place. l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer Pour réduire les risques de blessure,
ADVERTENCIA
! !
no 304087001.
MD
1-800-944-9200. Demander la pièce Hoover en visitant le site Hoover.com ou en composant le est possible d’acheter des filtres supplémentaires d’acheter des filtres supplémentaires. Au besoin, il la période de garantie. Au besoin, il est possible appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
Quoi acheter : Filtre lavable
IMPORTANT
IMPORTANT
NE PAS RINCER OU LAVER LE FILTRE AVEC SUBSTANCE FILTRANTE HEPA.
Replacer en position sur l’aspirateur. en faire tomber la poussière et les débris. filtre audessus d’une poubelle et le tapoter pour sur le cadre du filtre (A) pour l’enlever. Tenir le
4.8 Placer vos doigts dans les encoches, et tirer
filtrante HEPA : Comment le nettoyer Filtre composé d’une substance
Fig 4.5. Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la comme l’indique la figure 4.6. (B) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone Replacer le filtre avec la languette vers l’extérieur.
24 heures. replacer. Le séchage peut prendre jusqu’à Faire sécher complètement le filtre avant de le
Page 21
B
celui illustré.
4.20
4.19
A
4.17
Le modèle d’aspirateur peut varier de
11
position. languettes pour les reverrouiller dans la bonne Replacer la plaque inférieure, et faire tourner les
4.20 Retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
4.19 Retirer la plaque inférieure (B). l’appareil.
Faire tourner les languettes (A) de chaque côté de
4.18 Tourner l’appareil à l’envers.
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
!
(Les accessoires varient selon les modèles)
ÉLECTRIQUE : Comment le nettoyer
!
4.18
ACCESSOIRE PORTATIF
le tube pour le tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un clic. l’endommager. Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser
dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
4.17 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de
vide-poussière ou les filtres ne sont pas en place. nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le
MISE EN GARDE
!
Pour réduire les risques de blessure, débrancher l’aspirateur avant de le
A
TUYAU : Comment le nettoyer
4.16
4.14
insérer les vis (4).
4.16 Remettre en place le couvercle du suceur et et retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
A
4.15
4.13
!
4.15 Faire tourner la plaque inférieure vers l’extérieur
4.14 Pivoter le couvercle du suceur. couvercle du suceur.
vers le bas (fig. 4.14). Retirer les quatre (4) vis sur le l’aspirateur en position horizontale, le suceur face che et placer le manche à sa position basse. Mettre
4.13 Appuyer sur la pédale de dégagement du man-
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
nettoyer ROULEAUBROSSE : comment le
Page 22
BRUSHROLL: How to Clean
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
4.13 Depress handle release pedal and place handle in low position. Lay vacuum down in hortizontal position with nozzle facing down as in Fig. 4.14. Remove (4) screws on nozzle lid.
4.14 Pivot off nozzle cover.
4.15 Remove any debris and/or hair from brushroll
(A).
4.16 Reposition nozzle plate cover and insert (4)
screws.
HOSE: How to Clean
! !
WARNING
To reduce the risk of personal injury
- Unplug before cleaning or servicing.
4.13
4.15
4.14
A
4.16
4.17
4.17 To remove hose for tool use, press the hose release button (A) and pull hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
4.18 Turn tool so bottom faces up. Rotate the latches (A) on either side of tool.
4.19 Remove bottom plate (B).
4.20 Remove any debris and/ or hair from brushroll. Replace bottom plate by aligning tabs along front
edge of tool. Rotate latches back into locked position.
4.18
11
Actual model may vary from images shown.
A
A
4.19
4.20
B
Page 23
HEADLIGHT: How to Replace
(available on select models only)
! !
To reduce the risk of electrical shock - Unplug before cleaning or servicing.
Removing Lens
Press Handle Release Pedal and place handle in low position.
4.21 Using a Phillips screwdriver, remove (2) screws as shown and lift off lens.
Installing Bulb
4.22 Pull old bulb straight out of socket. Push new bulb straight into socket until locked in place.
Excessive force is not required. Twisting or turning bulb not required.
Replacing Lens
4.23 Reposition lens and secure with screws.
WARNING
4.21
What to Buy: Headlight
Additional bulbs may be ordered at Hoover. com or call 1-800­944-9200. Ask for
®
Part No.
Hoover
27313107.
4.22
4.23
BELT
4.24
! !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
The belt is located under the cover of the vacuum and should be checked from time to time to be sure it is in good condition.
When To Replace
Replace belt if it is stretched, cut or broken. To check the belt, refer to Fig. 4.24 - 4.26.
How To Replace
4.24 Depress handle release pedal and place han­dle in low position. Lay vacuum down in hortizontal position with nozzle facing down as in Fig. 4.14. Remove (4) screws on nozzle lid.
4.25 Pivot off nozzle cover.
4.26 Remove old and worn belt. With lettering on outside of belt, slide new belt over motor shaft (metal rod) (A).
Push other end of belt through belt guide and slip around area of brushroll without bristles (B).
With belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation.
4.27 Reposition nozzle plate cover and insert (4) screws.
LUBRICATION:
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
Actual model may vary from images shown.
CAUTION
4.26 4.27
B A
What to Buy: Belt
Use only genuine HOOVER® belts with your vacuum. Ask for Stretch Belt - HOOVER® part No. 562932001 or AH20080 (2 Belt pack).
IMPORTANT
Rotate brushroll manually to make sure belt is not twisted.
12
4.25
Page 24
4.25
12
tordue. pour vous assurer que la courroie n’est pas Faire tourner le rouleaubrosse manuellement
IMPORTANT
pièce 562932001 (paquet de 2 courroies). une courroie élastique HOOVERMD – no de authentiques avec votre aspirateur. Demander N’utiliser que des courroies HOOVERMD
Quoi acheter : Courroie plate
B A
4.26 4.27
!
4.24
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
au moteur ou au rouleau-brosse. causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant de vie. Toute lubrification supplémentaire pourrait paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de
LUBRIFICATION :
jeter. puis de l’arbre du moteur (barre de métal) (D), et la
4.27 Retirer la courroie usée du rouleaubrosse (C)
4.26 Soulever la plaque inférieure. jusqu’à la position de déverrouillage.
4.25 Faire glisser la languette rouge inférieure (B) raire.
languette rouge supérieure (A) dans le sens antiho-
4.24 Tourner l’aspirateur à l’envers. Faire tourner la
Comment procéder au remplacement
Fig. 4.24 à 4.26. brisée. Pour vérifier la courroie plate, consulter les
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou
Quand procéder au remplacement
qu’elle est en bon état. doit être vérifiée périodiquement afin de s’assurer La courroie, située sous le couvercle de l’aspirateur,
procéder à son entretien. mouvement, débranchez l’appareil avant de
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
MISE EN GARDE
!
COURROIE
4.23
4.22
n˚ 27313107.
HOOVER ampoule, piece appareil utilise une 944-9200. Cet composant le 1-800­Hoover.com ou en visitant le site supplémentaires en L’ampoule possible d’acheter Au besoin, il est
L’ampoule Quoi acheter :
!
4.21
l’aide de vis.
4.23 Remettre en place la lentille et la fixer à
Réinstallation de la lentille
Il n’est pas nécessaire de faire tourner l’ampoule. sive.
Il n’est pas nécessaire d’exercer une force exces­ce qu’elle soit verrouillée en place.
Placer la nouvelle ampoule dans la douille jusqu’à
4.22 Retirer la vieille ampoule de la douille.
Installation de l’ampoule
(2) vis, tel qu’il est illustré, et soulever la lentille.
4.21 Utiliser un tournevis à tête cruciforme, retirer che et placer le manche à sa position basse.
Appuyer sur la pédale de dégagement du man-
Retrait de la lentille
d’en effectuer l’entretien. débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou Pour réduire les risques de choc électrique,
AVERTISSEMENT
!
(Seulement sur certains modèles.)
L’AMPOULE : Comment le remplacer
Page 25
13
local.
MD
Pg. 11.
oun’exercequ’unefaiblesuccion».
faible pression.
1. Continuer d’utiliser l’accessoire en appliquant une
fonction de la moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
1. Tourner le bouton de réglage de la hauteur en
avec votre détaillant autorisé Hoover
du filtre - Pg. 9 y 10.
4. Relisez les instructions de retrait et de nettoyage
3. Relire les instructions d’installation du tuyau - Pg. 7.
er le videpoussière – Pg. 9.
2. Passer en revue la façon de retirer et de remplac-
poussière - Pg. 8.
près. avec le représentant de service autorisé le plus
1. Composer le 1 800 9449200 pour communiquer
moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
5. Choisir un réglage de hauteur approprié à la
Pg. 11.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 11. Vérifier le rouleaubrosse –
2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
filtrante HEPA – Pg. 9 y 10.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec substance
30 minutes (cela réinitialisera le protecteur thermique).
la prise de courant.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse – Pg. 13.
3. Faible succion de l’aspirateur. 3.Vérifierlesélémentssous«L’aspirateurn’aspirepas
2. Obstruction. 2. Dégager l’obstruction - Pg. 11
l’appareil.
1. Trop de pression est appliquée à
moquette est incorrect.
1. Le réglage de la hauteur pour la
2. Fils électriques lâches. 2. Téléphoner au 1 800 9449200 pour communiquer
1. L’ampoule est brûlée. 1. Changer l’ampoule - Pg. 12.
installés complètement. substance filtrante HEPA ne sont pas
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
ment.
3. Le tuyau n’est pas installé correcte-
correctement.
2. Le videpoussière n’est pas installé
1. Godet à poussière plein. 1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du godet à
don.
1. L’enrouleur ne rétracte pas le cor-
moquette est inadéquat.
5. Le réglage de hauteur pour la
obstrué.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
3. Courroie cassée ou usée. 3. Remplacer la courroie - Pg.12.
obstrué.
2. Le videpoussière est plein ou
substance filtrante HEPA sont sales.
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
3. Protecteur thermique activé.. 3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pendant
2. Fusible grillé/disjoncteur déclenché. 2. Remplacer le fusible/réenclencher le disjoncteur.
mement branché dans la prise.
1. Le cordon d’alimentation n’est pas fer-
brûlé se dégage une odeur de De la fumée ou
pas portatif ne tourne
de l’accessoire
Le rouleaubrosse
refuse d’avancer
ficile à pousser ou L’aspirateur est dif-
ne fonctionne pas La lumière avant
l’aspirateur. s’échappant de
Poussière
tionne pas. cordon ne fonc-
L’enrouleur de
de succion faible puissance ou
n’aspire pas l’aspirateur
ou miné en rouge système s’est illu­fication du Indicateur de véri-
fonctionne pas
L’appareil ne
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE
d’en effectuer l’entretien.
!
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement - débrancher l’appareil avant
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
5. DÉPANNAGE
Page 26
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
! !
To reduce risk of personal injury - Unplug vacuum before servicing.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t
run
System Check Indicator has turned red
or
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
Cord Rewind does not work
Dust escaping from vacuum
Headlight not working
Vacuum is difficult to push
or won’t move
forward
Powered Hand Tool brushroll
won’t turn
Smoky/burning smell detected
1. Power cord not firmly plugged into outlet. 1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace
3. Thermal Protector activated. 3. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
1.Rinsable Filter and/ or Filter made with HEPA media is dirty.
2. Dirt cup full and/ or clogged. 2. Empty dirt cup - Pg. 9.
3. Broken or worn belt. 3. Replace belt - Pg.12.
4. Brushroll and/ or Hose clogged. 4. Check Hose - Pg. 11. Check Brushroll - Pg.11.
5. Carpet height setting is incorrect. 5. Set Carpet Height Adjustment to appropri-
1. Cord reel does not retract. 1. Call 1-800-944-9200 for the nearest
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup - Pg. 9.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review Dirt Cup removal & replacement
3. Hose not installed correctly. 3. Review Hose installation - Pg. 7.
4. Rinsable and/ or Filter made with HEPA media not installed completely.
1. Bulb burnt out. 1. Replace bulb - Pg. 12.
2. Loose electrical wires. 2. Call 1-800-944-9200 for nearest autho-
1. Carpet height setting is incorrect.
1. Too much pressure being applied to tool.
2. Blockage. 2. Remove blockage - Pg. 11
3. Low vacuum suction. 3. Check items under “Vacuum won’t pick or
1. Belt broken or stretched.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg. 11.
WARNING
fuse/reset breaker in home.
(This willl reset the thermal protector)
1. Clean Rinsable Filter and or Filter made with HEPA media - Pg. 9 and 10.
ate setting for carpet being cleaned - Pg.7.
authorized service representative
- Pg. 9.
4. Review Filter Removal and Cleaning - Pg. 9 and 10.
®
rized Hoover
1. Set Carpet Height Adjustment knob to appropriate setting for carpet being cleaned
- Pg. 7.
1. Continue using tool applying light pres­sure.
Low suction.”
1. Replace brushroll belt - Pg. 12.
dealer.
13
Page 27
6. SERVICE
To obtain approved Hoover® service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
•CheckingtheYellowPagesunder“VacuumCleaners”or“Household”. •Visitourwebsiteathoover.com(U.S.Customers)orhoover.ca(Canadiancustomers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
•Foranautomatedreferralofauthorizedserviceoutletlocationscall1-800-944-9200.
®
Do not send your vacuum to Hoover
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
®
14
Page 28
14
de modèle figure au bas de l’appareil.) lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
MD
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
 pourqu’ilsoitréparé.Celan’entraîneraquedesdélaissupplémentaires.
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
MD
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
• Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de   lelien«Serviceàlaclientèle»pourconnaîtrel’adresseduCentredeserviceleplusprèsdechezvous.  • VisiternotresiteWebwww.hoover.com(auxÉtats-Unis)ouwww.hoover.ca(auCanada).Cliquersur  • ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
d’origine, trouver l’atelier de service
MD
et des pièces Hoover
MD
Pour obtenir du service autorisé Hoover
6. SERVICE
Page 29
15
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. droits spécifiques; vous pouvez également avoir votre cas. La présente garantie vous donne des précédente pourrait ne pas être applicable dans mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
ou à tout acte ou négli-
MD
États ne permettent pas l’exclusion des dom­QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE INDIRECTS, ACCESSOIRES OU INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES­POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
sur
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
MD
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
garantie. ment que ce soit exécuté en vertu de la présente prolongée par quelque réparation ou remplace­l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être régie et interprétée selon les lois de l’État de peut pas être cédée. La présente garantie sera La présente garantie n’est pas transférable et ne
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
.
MD
its Hoover lant, marchand ou distributeur autorisé de produ-
fournira, sans frais supplémentaires,
produits achetés chez un tiers autre qu’un détail­du Canada. Cette garantie ne couvre pas les Programme d’échanges militaires américain; hors ses territoires et possessions); hors du achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend Cette garantie ne s’applique pas aux produits
est garanti pour des
MD
le transport ou la réparation à domicile du produit.
revendu par son propriétaire original. La présente produit a été acheté initialement, et tout produit utilisation dans un pays autre que celui où le gence de la part du propriétaire du produit; toute du contrôle de Hoover naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes du produit; les dommages liés à une utilisation Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat ciergerie ou de location de matériel) dans le cadre de services ménagers, de con­tion commerciale du produit (p. ex., utilisation La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
PRÉSENTE GARANTIE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
Hoover Canada à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec phoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h des différents centres de service garanti, télé­sur la présente garantie ou sur l’emplacement amples renseignements ou pour toute question à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover la liste des centres de service autorisés, com­accéder à un service d’aide automatique donnant Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour l’apporter à un atelier de service garanti autorisé Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
AU TITRE DE LA GARANTIE COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
taires américain. l’intermédiaire du Programme d’échanges mili­produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par remise en bon état de fonctionnement de tout les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la Hoover
MD
garantie »). Pendant la Période de garantie, ansàcompterdeladated’achat(la«Périodede
de fabrication pour une période complète de deux de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et domestiques, comme il est stipulé dans le Guide conditions normales d’utilisation et d’entretien Votre produit HOOVER
GARANTIE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
(Usage domestique)
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
7. GARANTIE
Page 30
7. WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944­9200 OR visit Hoover
®
online at www.hoover. com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-944­9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover
®
Authorized Warranty
Service Dealer, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
15
Page 31
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961151061 ID:105881 R1
E1
Page 32
Page 33
Page 34
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite Hoover.com para obtener instrucciones adicionales en video para el armado y el mantenimiento.
®
puede requerirse la verificación de la
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
(Etiqueta ubicada en la parte
posterior de la aspiradora)
ÍNDICE
Salvaguardias importantes ...............................................................................E3
Ensamblado de la aspiradora ..........................................................................E5
Contenido de la caja .......................................................................................E5
Colocación Del Mango ....................................................................................E5
Conexión del contenedor para polvo ..............................................................E5
Ubicación de los accesorios ...........................................................................E5
Cómo usar la aspiradora .................................................................................. E6
Descripción de la aspiradora ..........................................................................E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) ..................................................... E6
Cómo liberar el cordón ...................................................................................E6
Plegado del mango ......................................................................................... E6
Ajuste de la altura para alfombras ..................................................................E7
Accesorios .........................................................................................................E7
Seleccione el accesorio apropiado .................................................................E7
Retiro de la manguera .................................................................................... E7
Conexión del tubo y de los accesorios ...........................................................E7
Limpieza de escaleras ....................................................................................E8
Almacenamiento del cordón ...........................................................................8
Cómo enrollar y almacenar el cordón .............................................................8
Cómo limpiar los accesorios ........................................................................... E8
Mantenimiento ................................................................................................... E8
Depósito para polvo ........................................................................................ E9
Los Filtros .......................................................................................................E9
Rodillo de cepillos ........................................................................................... E11
Manguera ........................................................................................................E11
Accesorio de mano turboaccionado................................................................E11
Luz delantera .................................................................................................E12
Correa ............................................................................................................. E12
Solución de problemas ..................................................................................... E13
Servicio ..............................................................................................................E14
Garantía .............................................................................................................. E15
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vende­dores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E2
Page 35
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y pro­ductos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcio­nando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcio­nar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
E3
Page 36
Page 37
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover gratuitamente, como se describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo a un Concesionario autor­izado de servicio de garantía de Hoover con el comprobante de compra. Para que le infor­men de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800­944-9200 o visite Hoover com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limp­ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, caso for­tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover nes u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado inicial­mente y reventa del producto por parte del propi­etario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
®
se realicen en condiciones
®
le proporcionará
®
junto
®
en Internet, en hoover.
®
, accio-
Esta garantía no se aplica a los productos com­prados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autoriza­dos de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder­se. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y
®
EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencio­nada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que, además, tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
E15
Page 38
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su lugar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congela­miento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio. Durante el uso del accesorio, coloque siempre la aspiradora en modo Suction Only Mode (Sólo succión).
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
Cuando el rodillo de cepillos está colocado, no deje que la aspiradora permanezca
inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría dañar el piso.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
E4
Page 39
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA CAJA
A. Sección del mango* B. Cuerpo de la aspiradora C. Accesorio de mano
turboaccionado*
D. Clip para el accesorio de mano
turboaccionado
E. Boquilla para hendiduras F. Accesorio para polvo/tapiza-
dos**
G. Tubo H. Tornillo (para el ensamblaje) I. Contenedor para polvo
*El accesorio varía según el
modelo.
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra.
1.1
A
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje.
COLOCACIÓN DEL MANGO
variar según el modelo)
Nota: Retire el tornillo que se encuentra en la base
de la aspiradora y apártelo hasta la instrucción 1.3
1.2 Introduzca la sección del mango en la base de
la aspiradora. Empuje hacia abajo con fuerza.
1.3 Con un destornillador Phillips, asegure (1) tor­nillo que se encuentra detrás del mango en la base de la aspiradora.
B
1.2
G H
C
E
D
F
I
1.3
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR PARA POLVO
1.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor dentro de la aspira­dora. El contenedor para polvo está asegurado cuando escucha un clic.
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
1.5 Asegure el clip del accesorio de mano turboac­cionado (A) sobre los rebordes al costado del mango. Conecte la parte inferior del accesorio de mano turboaccionado y gire dentro del clip hasta que esté seguro.
1.6 Coloque el accesorio para hendiduras en el tubo y deslícelo dentro del área de almacenamiento del accesorio en la parte posterior izquierda (B) de la aspiradora y coloque el accesorio para tapizados en la parte posterior derecha (C) de la aspiradora, como se muestra.
1.4
1.5 1.6
E5
El modelo real puede no coincidir con
A
las imágenes que se muestran.
C
B
Page 40
6. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
•ConsultandolasPáginasamarillasenlasección“Aspiradoras–uso”doméstico. •Visitenuestrositiowebenhoover.com(clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano. •Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas. (El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
®
y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
E14
Page 41
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
! !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo. o La aspiradora no aspira o Baja succión.
El enrollador de cordón no fun­ciona.
El polvo sale de la aspiradora.
La luz frontal no funciona
Dificultad para empujar la aspiradora
El rodillo de cepillos del accesorio de mano turboac­cionado no gira
Se detecta un olor a humo/ quemado
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el disyuntor.
3. Protector térmico activado. 3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe durante 30
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o tapado.
3. La correa está rota o desgasta­da.
4. Rodillo de cepillos y/o manguera tapados.
5. La posición de la altura para moquetas es incorrecta.
1. El riel del cordón no se retrae. 1. Llame al 1-800-944-9200 para hablar con el represent-
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. El contenedor para polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA no están instalados completamente.
1. Foco fundido. 1. Reemplace el foco - Pág. E12.
2. Cables eléctricos sueltos. 2. Llame al 1-800-944-9200 para encontrar el concesionario
1. La posición de la altura para moquetas es incorrecta.
1. Se está aplicando demasiada presión al accesorio.
2. Obstrucción. 2. Elimine la obstrucción - Pág. E11.
3. Baja succión de la aspiradora. 3. Revise los puntos que se encuentran en la sección “La
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos - Pág. E11.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos - Pág. 10.
ADVERTENCIA
2. Inspeccione el fusible o el disyuntor.
min. (Esto reajustará el protector térmico).
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E9 y E10.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. Reemplace la correa - Pág.E12.
4. Revise la manguera - Pág. E11. Revise el rodillo de cepillos
- Pág. E11.
5. Coloque el ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpiando - Pág. E7.
ante de servicios autorizado más cercano.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el con­tenedor para polvo - Pág. E9.
3. Revise la sección Instalación de la manguera - Pág. E7.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro - Pág. E9 y E10.
autorizado de Hoover® más cercano.
1. Coloque la perilla de ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpiando ­Pág. E7.
1. Continúe usando el accesorio aplicando una presión leve.
aspiradora no aspira o Baja succión”.
E13
Page 42
2. FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1. Mango**
2. Accesorio de mano turboaccionado**
3. Botón para soltar el depósito para polvo
4. Asa para transportar
5. Acceso al filtro lavable
6. Contenedor para polvo
7. Enrollado automático del cordón*
8. Acceso al filtro hecho con medios filtrantes HEPA y al filtro de carbono*
9. Mango para limpieza de escaleras
10. Luz delantera*
11. Ajuste de la altura para alfombras
12. Indicador de verificación del sistema
13. Boquilla para hendiduras
14. Tubo
15. Manguera
16. Botón para rebobinar el cordón
17. Protector para muebles
18. Cómo liberar el cordón
19. Accesorio para polvo/tapizados**
20. Botón de encender/apagar
21. Botón de liberación de la manguera
22. Tubo de la manguera
23. Pedal para soltar el mango
INTERRUPTOR DE ENCENDER/ APAGAR (ON/OFF)
2.2
2.2 Enchufe el cordón en una toma de corri­ente eléctrica.
A
Para encender la aspi­radora (ON), empuje el interruptor de encender y apagar una vez.
Para apagar la aspira­dora (OFF), empuje el interruptor de nuevo.
2.1
1
2 3 4
5
6
7 8
9
10
11
*Disponible sólo en algunos modelos. **El accesorio varía según el modelo.
12 13
14 15
16
17
18 19
20
21 22
23
CÓMO LIBERAR EL CORDÓN
2.3
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
2.3 Tome el extremo de la clavija y tire para liberar el cordón de su riel hasta llegar a la cinta roja.
Para regresar el cordón a la posición de almace-
namiento, sujete el
A
enchufe y presione hacia abajo el pedal para soltar el cordón (A) que se encuentra en el lateral de la bobina. Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No
*Disponible sólo en algunos modelos.
permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
IMPORTANTE
amarilla en el cable, éste casi ha alcanzado su máxima longitud de extensión. Cuando vea la cinta roja en el cable, éste ha alcanzado su máxima longitud de extensión. Cuando vea la cinta roja, no tire más del cordón.
E6
Cuando tire del cordón y vea la cinta
Page 43
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS
2.4
A
3. ACCESORIOS
Los accesorios le permiten limpiar super­ficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
SELECCIONE EL ACCESORIO APROPIADO
(Los accesorios pueden variar según el modelo)
3.1
A
C
B
D
El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar dañar alfombras, tapetes, muebles y pisos al usar la aspiradora, evite inclinarla o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras alfombradas.
2.6 Para ajustar la altura, gire la PERILLA (A) a la altura deseada. Para obtener el máximo rendimiento de limpieza, se recomiendan las siguientes posiciones, según la altura de la alfombra: •PosiciónmásBAJA:paratodotipodealfom bras. Para pisos gire, el disco a la configura ción de “Hard Floor” (Piso duro). • Posición alta: para alfombra de pelo muy denso cuando se desea disminuir el esfuerzo de empuje en tanto que se mantiene una buena eficiencia de limpieza.
IMPORTANTE
Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la perilla a la siguiente posición más alta.
IMPORTANTE
A. Use el accesorio para tapizados para limpiar muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas de vestir y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios varían según el modelo)
B. El accesorio de mano turboaccionado puede usarse para muebles tapizados, cortinas, colcho­nes, ropa y escaleras alfombradas. (El accesorio varía según el modelo)
C. El tubo se usa para alargar la manguera. Úselo con cualquiera de los accesorios antes mencionados.
D. El accesorio para hendiduras puede usarse en lugares estrechos, en esquinas y en bordes de sitios, como cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos.
RETIRO DE LA MANGUERA
3.2
! !
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
3.2 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS ACCESORIOS
3.3
! !
ADVERTENCIA
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
E7
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
3.3 Para conectar el accesorio o el tubo a la manguera, empújelos firmemente en su lugar.
Page 44
LUZ DELANTERA: Cómo reemplazarla
(Disponible sólo en algunos modelos)
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el aparato antes de usarlo o reali­zar su mantenimiento.
Cómo retirar la lente
Presione el pedal para soltar el mango y coloque el mango en la posición baja.
4.21 Con un destornillador Phillips, retire los (2) tornillos como se muestra y levante la lente.
Cómo instalar la bombilla
4.22 Extraiga la bombilla usada directamente de su receptáculo. Empuje la nueva bombilla directa­mente en su receptáculo hasta que quede trabada en su lugar.
No se requiere demasiada fuerza. No se requiere girar la bombilla.
Cómo volver a colocar la lente
4.23 Vuelva a colocar la lente y asegúrela con tornillo
4.21
Qué comprar: Luz delantera
Si lo desea, puede adquirir Luz delan­tera adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200. Esta aspiradora utiliza una lámpara n. ° 27313- 107 de HOOVER
®
.
4.22
4.23
CORREA
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
La correa se encuentra debajo de la placa inferior de la aspiradora, y debe verificarse periódica­mente para asegurarse de que esté en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota. Para revisar la correa plana, consulte la Fig. 4.24 -
4.26.
Cómo reemplazarla
4.24 Voltee la aspiradora de modo que la parte inferior mire hacia arriba. Gire la traba superior roja (A) en sentido antihorario.
4.25 Deslice la traba inferior roja (B) a la posición de destrabado.
4.26 Levante la placa inferior.
4.27 Retire la correa usada del rodillo de cepillos (C); luego, del eje del motor (varilla de metal) (D) y deséchela.
LUBRICACIÓN: El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamientos que contienen suficiente lubricación para su vida útil. Agregar lubricante podría provocar daños. No agregue lubricante al motor ni al rodillo de cepillos.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
4.24
4.25
4.26 4.27
B A
Quoi acheter : Courroie plate
Utilice únicamente correas genuinas de HOOVER® con su aspiradora. Solicite la correa elástica Hoover® elemento no. 562932001 o AH20080 (el paquete incluye dos correas).
IMPORTANTE
Gire el rodillo de cepillos en forma manual para asegurarse de que no se haya torcido la correa.
E12
Page 45
RODILLO DE CEPILLOS:
4.13
Cómo limpiar
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe el pro­ducto antes de darle mantenimiento.
4.13 Presione el pedal para soltar el mango y coloque el mango en la posición baja. Coloque la aspiradora en el piso en posición vertical con la boquilla hacia abajo como se muestra en la Fig.
4.14. Retire los (4) tornillos de la tapa de la boquilla.
4.14 Retire la cubierta de la boquilla girándola.
4.15 Gire hacia afuera la placa inferior y retire toda la suciedad y/o cabello del rodillo de cepillos.
4.16 Vuelva a colocar la cubierta de la placa de la boquilla a inserte los (4) tornillos.
4.15
A
MANGUERA: Cómo limpiar
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento.
4.17 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
4.14
4.16
4.17
A
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe el pro­ducto antes de darle mantenimiento.
4.18 Voltee el accesorio de modo que la parte infe­rior mire hacia arriba. Gire las trabas (A) a ambos lados del accesorio.
4.19 Retire la placa inferior (B).
4.20 Retire toda la suciedad y/o el cabello del rodillo de cepillos.
Vuelva a colocar la placa inferior y gire las trabas nuevamente a la posición de trabado.
E11
4.18
A
4.19
4.20
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
B
Page 46
LIMPIEZA DE ESCALERAS
3.4 Levante la aspiradora por el mango para limp­ieza de escaleras y colóquela sobre las escaleras. Limpie de adelante hacia atrás. Nunca deje la aspiradora sobre las escaleras cuando no esté limpiando.
3.5 Use la manguera y el accesorio de mano tur­boaccionado (Los accesorios varían según el modelo) para limpiar escaleras. Al usar acceso­rios, asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
! !
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre
escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
ADVERTENCIA
ALMACENAMIENTO DEL CORDÓN
(Para unidades sin bobina)
2.3
2.3 Envuelva el cordón alrededor del aparato para guardarlo. Coloque el enchufe en el cordón.
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS
Para limpiar la manguera y el accesorio de mano turboaccionado, use un paño húmedo. NO los sum­erja en agua.
Las demás herramientas de limpieza se pueden lavar en agua tibia con detergente. Enjuáguelas y déjelas secar al aire durante 24 horas antes de utilizarlas.
3.4
3.5
CÓMO ENROLLAR Y ALMACENAR EL CORDÓN
(Disponible sólo en
2.4
! !
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe de lati­gazos al enrollarlo.
WARNING
algunos modelos)
2.4 Para regresar el cordón a la posición de almacenamiento,
A
desconéctelo de la pared. Sujete el enchufe y presione el pedal hacia abajo para soltar el cordón (A) que se encuentra en el costado de la bobina.
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continua­mente eficaz.
4.1 El indicador de verificación del sistema (A) lo alerta sobre posibles problemas de rendimiento del sistema. Consulte la sección Solución de problemas en la página 16 para obtener información sobre posibles causas y soluciones.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
4.1
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o tapado.
3. Rodillo de cepillos y/o manguera tapados.
E8
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E9
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. Revise la manguera - Pág. E11. Revise el rodillo de cepillos - Pág. E11.
A
Page 47
! !
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro HEPA para determinar si hay alguna obstrucción. Retire las obstrucciones, de ser necesario.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protec­tor térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
DEPÓSITO PARA POLVO
Cuándo vaciarlo
4.2 Para mantener un rendimiento óptimo, vacíe el contenedor para polvo antes de que alcance su nivel máximo (A). Coloque la aspiradora en posición vertical antes de retirar el contenedor para polvo.
! !
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colo­cados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
ADVERTENCIA
AVISO
4.2
DEPÓSITO PARA POLVO
Como vaciarlo
4.3 Presione el botón
de liberación del con­tenedor para polvo (A) y gire el contenedor hacia afuera.
4.4 Sujetando el con-
tenedor para polvo sobre el recipiente de basura, presione el botón de liberación de la puerta del contene­dor para polvo (A) para abrir la puerta del con­tenedor para polvo (B).
4.3 4.4
Cierre la puerta del contenedor para polvo (B). Presione firmemente para asegurar en la parte delantera (C).
4.5 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo den­tro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor para polvo en el cuerpo de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
A
B
4.5
C
A
LOS FILTROS: Cuándo limpiarlo
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro debe limpiarse cada dos meses en condiciones de uso normales.
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.3.
4.6 Tire hacia arriba la traba del contenedor para
polvo (A) para abrir.
4.7 Tire de la bolsita del filtro para retirar el filtro
enjuagable. Mantenga el filtro debajo del agua corriente durante dos minutos para retirar la suciedad y los residuos. Oprima el filtro dos veces debajo del agua. Oprima una última vez para retirar el exceso de agua.
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colocados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
4.7
A
E9
4.6
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
B
Page 48
IMPORTANTE
Deje que el filtro se seque completamente antes de volver a colocarlo. Esto puede demor­ar hasta 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta hacia afuera. Cierre bien la tapa empujando en la parte (B) hasta que haga clic, como se muestra en la Fig. 4.6. Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.5.
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Cómo limpiar
4.8 Con los dedos en las ranuras, tire del marco del filtro (A) directamente hacia afuera. Sujete el filtro sobre el recipiente de basura y golpéelo suavemente para retirar la suciedad y los residuos. Vuelva a deslizarlo en su posición, en la aspiradora.
Filtro enjuagable: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se reali­cen correctamente, su filtro enjuagable no necesi­ta reemplazarse dentro del período de garantía.Si lo desea, puede adquirir el filtro adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200 Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 303173001 de Hoover
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, des­enchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colocados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE EL FILTRO HECHO CON MEDIO
Qué comprar: Filtro hecho con medios filtrantes HEPA
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 304087001 de Hoover
Filtro de carbono: Cómo limpiar
(Disponible sólo en algunos modelos)
El filtro de carbón se ubica en la parte inferior del filtro hecho con medio filtrante HEPA
FILTRANTE HEPA.
®
.
Qué comprar: Filtro de carbono: Si lo
desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 305687001 de Hoover®.
IMPORTANTE
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de Filtro de carbono.
IMPORTANTE
Conjunto del filtro ciclónico: Cómo limpiar
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, des­enchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colocados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.3.
4.9 Gire el conjunto del filtro (A) en sentido antiho­rario. Retire el conjunto del contenedor para polvo.
4.10 La suciedad y los residuos pueden limpiarse del conjunto del filtro con el accesorio para polvo/ tapizados.
4.11 Coloque el conjunto del filtro en el contenedor para polvo, alineando las (3) lengüetas (A) del filtro con las (3) ranuras del contenedor para polvo (B), y gire en sentido horario para asegurarlo en su posición.
4.12 Si el ensamblaje se realizó de forma correcta, el emblema de Hoover® y las líneas centrales del contenedor para polvo estarán alineados con la parte frontal del contenedor para polvo (C).
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.5.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
4.9
A
4.11
A
E10
4.8
A
4.10
4.12
B
C
Loading...