Hoover UH70809, UH70815CDI, UH70831PC, UH70805DI, UH70805 Owner's Manual

Page 1
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151061 ID:105881 R1
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
www.hoover.com
Page 2
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #961151061 ID:105881 R1
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Page 3
2
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone. Visit Hoover. com for additional video instructions for assembly and maintenance.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on back of vacuum)
CONTENTS
Important Safety Instructions...........................................................................3
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents ..............................................................................................5
Attach Handle .................................................................................................5
Attach Dirt Cup ...............................................................................................5
Position Tools .................................................................................................5
How To Use ........................................................................................................6
Vacuum Description ........................................................................................6
On-Off Switch..................................................................................................6
Cord Release .................................................................................................. 6
Folding Handle ................................................................................................6
Carpet Height Adjustment ...............................................................................7
Tools .................................................................................................................. 7
Select Proper Tool ..........................................................................................7
Removing Hose ..............................................................................................7
Attach Wand And Tools ..................................................................................7
Stair Cleaning .................................................................................................8
Cord Storage ..................................................................................................8
Cord Rewind And Storage ..............................................................................8
How To Clean Tools ....................................................................................... 8
Maintenance .......................................................................................................8
Dirt Cup ...........................................................................................................9
Filters ..............................................................................................................9
Brushroll ..........................................................................................................11
Hose................................................................................................................11
Powered Hand Tool .......................................................................................11
Headlight .........................................................................................................12
Belt ..................................................................................................................12
Troubleshooting ................................................................................................13
Service ................................................................................................................14
Warranty ............................................................................................................. 15
Page 4
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
une vidéo présentant les instructions d’assemblage et
d’entretien.
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U.
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Contenu de l’emballage ..................................................................................5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Fixer le videpoussière ..................................................................................... 5
Installer les accessoires ..................................................................................5
Utilisation ...........................................................................................................6
Description de l’aspirateur ..............................................................................6
Interrupteur Marche/ Arrêt...............................................................................6
Dispositif de dégagement du cordon ..............................................................6
Poignée pliante ...............................................................................................6
Réglage selon la hauteur du tapis ..................................................................7
Accessoires .......................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié ................................................................7
Retrait du tuyau ..............................................................................................7
Fixation de la lance et des accessoires ..........................................................7
Nettoyage d’escaliers ......................................................................................8
Rangement du cordon ....................................................................................8
Enrouleur de cordon et rangement .................................................................8
Accessoires de nettoyage ...............................................................................8
Entretien ............................................................................................................. 8
Vide-poussière ................................................................................................9
Filtres ..............................................................................................................9
Rouleaubrosse ................................................................................................11
Tuyau .............................................................................................................. 11
Accessoire portatif électrique ..........................................................................11
Phare ..............................................................................................................12
Courroie ..........................................................................................................12
Dépannage ......................................................................................................... 13
Service ................................................................................................................14
Garantie .............................................................................................................. 15
2
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
dos de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
Page 6
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding (cord rewind available on select models only).
• Unplug before connecting Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
Page 7
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
Page 8
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures
de gel.
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
soires. Toujours mettre l’aspirateur en mode de succion seulement pendant
l’utilisation des accessoires.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au
même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
Page 9
1.2
1.4
1.5 1.6
B
C
A
FIXER LE MANCHE
INSTALLER LES ACCESSOIRES
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
A. Poignée*
B. Aspirateur
C. Accessoire portatif électrique*
D. Pince pour accessoire portatif
électrique
E. Suceur plat
F. Brosse à épousseter/buse pour
meuble*
G. Rallonge
H. Vis (pour l’assemblage)
I. Vide-poussière
*Varient selon le modèle.
Retirer toutes les pièces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune
des pièces illustrées ne manque.
5
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquate-
ment quand vous entendez un clic.
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs élec-
triques (A) sur les rainures latérales du manche.
Fixer le bas de l’accessoire portatif électrique et le
faire pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la
pince.
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
glisser dans le compartiment pour accessoires sur
le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer
la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Varient selon le modèle)
Nota : Retirer la vis située dans la base de
l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
directive 1.3.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
Appuyer fermement.
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
(1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
l’aspirateur.
B
C
E
1.1
F
G H
I
D
A
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
1.3
Page 10
ATTACH HANDLE
(varies per model)
POSITION TOOLS
1. VACUUM ASSEMBLY
A. Handle* B. Vacuum Base C. Powered Hand Tool* D. Powered Hand Tool Clip* E. Crevice Tool F. Dusting/Upholstery Tool* G. Wand H. Screw (for assembly) I. Dirt Cup
*Varies per model Remove all parts from carton and
identify each item shown. Make sure all parts are located
before disposing of packing materials.
5
B
C
E
1.2
Note: Remove the screw located in the vacuum base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push
down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw
behind handle into vacuum base.
ATTACH DIRT CUP
1.4
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you hear a click.
1.5 1.6
1.5 Secure Powered Hand Tool Clip (A) over
ridges on side of handle. Attach bottom of Powered Hand Tool and pivot into clip until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into
tool storage area on left back side (B) of vacuum and place Upholstery Tool on right back side (C) of vacuum as shown.
B
C
CARTON CONTENTS
1.1
F
G H
I
A
D
A
Actual model may vary from images shown.
1.3
Page 11
2.1
VACUUM DESCRIPTION
2.2 Plug cord into elec­trical outlet. To turn vacuum ON, push ON/OFF switch (A) once. To turn vacuum OFF, push switch again.
2.2
2. HOW TO USE
1. Handle**
2. Powered Hand Tool**
3. Dirt Cup Release Button
4. Carry Handle
5. Rinsable Filter Access
6. Dirt Cup
7. Automatic/Cord Rewind*
8. Filter made with HEPA media and Carbon Filter* Access
9. Stair Cleaning Handle
10. Headlight*
11. Height Adjustment
12. System Check Indicator
13. Crevice Tool
14. Wand
15. Hose
16. Cord Rewind Pedal*
17. Furniture Guard
18. Cord Release
19. Dusting/ Upholstery Tool**
20. ON/OFF Switch
21. Hose Release Button
22. Hose Tube
23. Handle Release Pedal
ON-OFF SWITCH
CORD RELEASE
*Available on select models only **Varies per model
(Available on select models only)
When pulling on the
cord, yellow tape will identify when the cord is almost fully extended. When red tape is visible on the cord, the cord has reached its full length. Do not pull the cord past the red tape.
IMPORTANT
6
Actual model may vary from images shown.
A
1
2 3 4
5
6
7 8
9
10
11
12 13
14 15
16
17
18 19
20
21 22
23
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION
! !
2.3 Grasp the end of the plug and pull to release cord from cord reel until red tape is reached. To return cord for stor­age, hold plug and press down Cord Release Pedal (A) on side of cord reel. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
2.3
A
Page 12
2.1
2.2
6
CARACTÉRISTIQUES
2.2 Brancher le cordon
dans une prise
d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrup-
teur Marche Arrêt.
Pour éteindre l’appareil,
appuyer de nouveau
sur l’interrupteur
2. FUNCIONAMIENTO
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU CORDON
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT
*Seulement sur certains modèles.
**Les accessoires varient selon le modèle.
pour l’utilisation sur les planchers à
surface dure et avec les accessoires.
Lorsque le cordon est
tiré, un ruban jaune
indique le moment où il est presque entièrement
sorti. Lorsque la bande rouge est visible sur le
cordon, ce dernier a atteint sa longueur maximale.
Ne pas tirer le cordon au-delà de la bande rouge.
IMPORTANT
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2.3
A
1. Poignée**
2. Accessoire portatif électrique**
3. Bouton de dégagement du
videpoussière
4. Poignée de transport
5. Accès au filtre lavable
6. Vide-poussière
7. Enrouleur automatique de cordon*
8. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA et au filtre
au charbon*
9. Poignée pour le nettoyage des
escaliers
10. Ampoule*
11. Réglage selon la hauteur
du tapis
12. Indicateur de vérification du
système
13. Bec suceur
14. Rallonge
15. Tuyau
16. Enrouleur de cordon*
17. Protège-meubles
18. Dispositif de dégagement du
cordon
19. Brosse à épousseter/buse pour
meuble**
20. Bouton marche/arrêt
21. Bouton de dégagement du tuyau
22. Tube pour tuyau
23. Pédale de déblocage du manche
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
! !
2.4 Empoigner
l’extrémité de la fiche et
tirer pour dégager le
cordon de l’enrouleur de
cordon jusqu’à ce que le
ruban rouge soit atteint.
Pour faire rentrer le cor-
don, tenir la fiche et
appuyer sur le bouton
(A) situé sur le dessus
de l’enrouleur de cor-
don. Pour éviter que le
cordon ne fouette, tenir
la fiche pendant que le
cordon s’enroule.
Page 13
A
2.4
2.6 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton
(A) jusqu’au réglage souhaité.
Pour un rendement maximal, les réglages de hau-
teur ci-dessous sont recommandés:
•Leréglage«LOW»estindiquépourtous
les types de moquettes. Pour les planchers à
surfacedure,réglerl’appareilà«Bare
Floor».
•Réglagesupérieur:pourlestapistrès
épais, lorsqu’un effort moindre est désiré tout
en maintenant une bonne performance.
A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux,
les matelas et les escaliers recouverts de
moquette. (Les accessoires varient selon les
modèles)
B. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
pour les meubles rembourrés, les rideaux, les
matelas, les vêtements et les escaliers recouverts
de moquette. (Les accessoires varient selon le
modèle.)
C. La lance sert à rallonger votre tuyau. Elle peut
être utilisée avec tous les accessoires cidessus.
D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espac-
es étroits, dans les coins et le long des bordures,
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meu-
bles capitonnés, dans les escaliers et le long des
plinthes.
3.1
B
C
3. ACCESSOIRES
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE
APPROPRIÉ
(Les accessoires peuvent varier selon les
modèles)
D
Pour fixer un acces-
soire ou la lance sur le
tuyau, appuyer pour
l’insérer jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
3.3
RETRAIT DU TUYAU
3.2
3.2 Pour retirer le tuyau
afin d’utiliser un acces-
soire, appuyer sur le
bouton de dégagement
du tuyau et retirer
l’extrémité du tuyau.
Pour réenclencher le
tuyau en place, insérer
le tuyau dans le tube
pour le tuyau jusqu’à ce
que vous entendiez un
clic.
FIXATION DE LA LANCE ET DES
ACCESSOIRES
A
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
DU TAPIS
AVERTISSEMENT:
!
Débrancher l’aspirateur avant de brancher
l’accessoire portatif électrique.
Le rouleau-brosse continue à
tourner si l’appareil est sous
tension et si le manche est en position verticale. Pour éviter
d’endommager les moquettes, les carpettes, les meubles et les
revêtements de sol, éviter de faire basculer l’appareil, de le placer
sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou
dans des escaliers recouverts de moquette pendant l’utilisation des
accessoires.
IMPORTANT
IMPORTANT
7
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
! !
Les accessoires permettent de net-
toyer les surfaces plus élevées et
les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer
le manche à la position verticale.
Page 14
A
2.4 To adjust height setting, TURN knob (A) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended: •LOWsettingforalltypesofcarpet,forbare floors turn dial to “Hard Floor” setting. • Higher settings: for very deep pile carpet, where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
2.4
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
B
C
3. TOOLS
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
D
To attach tool or wand to hose, push firmly into place.
3.3
REMOVING HOSE
3.2
To remove hose for tool use, press the hose release button and pull hose end out.
To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
ATTACH WAND AND TOOLS
A
If the vacuum is difficult to push, push down and turn knob to the next higher setting.
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
WARNING
!
Unplug vacuum before connecting Powered Hand Tool.
IMPORTANT
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
IMPORTANT
Actual model may vary from images shown.
7
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION
! !
A. Use Upholstery Tool to clean upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and car­peted stairs. (Tool varies per model)
B. Powered Hand Tool may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and car­peted stairs. (Tool varies per model)
C. Wand is used to give extra length to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and base­boards.
Page 15
8
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and position on stairs. Clean forward to back. Never leave the vacuum standing on stairs when not cleaning.
3.5 Use the Hose and Powered Hand Tool (Tool varies per model) for stair cleaning. When using tools, always ensure handle is in upright position.
To clean Hose and Powered Hand Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT submerge in water. Other cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry 24 hours before using.
HOW TO CLEAN TOOLS
3.4
STAIR CLEANING
4. MAINTENANCE
CAUTION
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
3.5
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
4.1 The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
A
4.1
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
If System Check Indicator is red:
1. Rinsable filter and/or filter made with HEPA media is dirty.
1. Clean rinsable filter and/or filter made with HEPA media - reference pg. 9
2. Dirt cup is full and/or clogged. 2. Empty dirt cup - reference pg. 9
3. Brushroll and/or hose is clogged.
3. Check hose for clogging - reference pg 11. Check brushroll for clogging - reference pg. 11.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Actual model may vary from images shown.
2.4 To return cord for storage, unplug from wall. Hold plug and press down Cord Release Pedal (A) on side of cord reel.
2.3 Wrap cord around hooks for convenient storage. Attach the plug end to the cord.
2.4
CORD REWIND AND STORAGE
WARNING
! !
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
A
2.3
(Available on select models only)
CORD STORAGE
(For units without cord reel)
Page 16
3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée
pour le nettoyage des escaliers et le placer dans
les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne
jamais laisser l’aspirateur dans un escalier
lorsqu’il n’est pas utilisé.
3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif
électrique pour nettoyer les escaliers. Pour
l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que
le manche est en position verticale.
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif électrique, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS immerger
dans l’eau.
Les autres accessoires pour le nettoyage peuvent être lavés avec un détersif dans de l’eau tiède. Rincer
les accessoires et les laisser sécher à l’air 24 heures avant de les utiliser.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
3.4
NETTOYAGE D’ESCALIERS
4. ENTRETIEN
MISE EN GARDE
!
!
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou
les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas
placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou des
dommages. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
3.5
A
4.1
4.1 Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien;
l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon
fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des
problèmes possibles liés au rendement du système.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endom-
magé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre
de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
8
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE
Indicateur de
vérification du
système s’est
illuminé en rouge
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA sont sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
stance filtrante HEPA – Pg. 9.
2. Le videpoussière est plein ou
obstrué.
2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
3. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
3. Vérifier le tuyau – Pg. 11. Vérifier le rouleau-
brosse – Pg. 11.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
2.4 Pour faire rentrer le
cordon, le débrancher
de la prise murale.
Tenir la fiche et appuyer
sur le bouton (A) situé
sur le dessus de
l’enrouleur de cordon.
2.3 Enrouler le cordon
sur les crochets pour un
rangement pratique.
Raccorder la fiche au
cordon.
2.4
ENROULEUR DE CORDON ET
RANGEMENT
Tenir la fiche pendant l’enroulement du cordon,
afin qu’elle ne cingle pas.
A
2.3
(Seulement sur certains
modèles.)
RANGEMENT DU CORDON
(Appareils sans enrouleur de cordon)
AVERTISSEMENT
! !
Page 17
4.3 4.4
B
A
A
C
4.5
4.7
Pour réduire les risques de blessure,
débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer
ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres
ne sont pas en place.
Comment le nettoyer
4.3 Appuyer sur le
bouton de dégagement
du videpoussière (A) et
faire pivoter le
videpoussière pour le
retirer.
4.4 Tenir le
videpoussière audessus
d’une poubelle, appuyer
sur le bouton de
dégagement de la porte
du videpoussière (B)
pour ouvrir la porte du
vide-poussière (C).
Refermer la porte du videpoussière (C). Appuyer fermement pour l’enclencher en
place à l’avant (D).
4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil. Faire pivoter le vide-
poussière dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il se bloque.
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans
des conditions d’utilisation normales.
Filtre lavable :Comment le nettoyer
Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.3.
4.6 Tirer sur le verrou du videpoussière (A) pour l’ouvrir.
4.7 Tirer sur la languette en tissu pour retirer le filtre
lavable.
Tenir le filtre sous l’eau courante pendant deux min-
utes pour en éliminer la poussière et les débris.
Torde le filtre pendant qu’il est sous l’eau. Tordre une
dernière fois pour en retirer l’excès d’eau.
FILTRES: Quand le nettoyer
4.6
A
B
Pour réduire les risques de blessure, débrancher l’aspirateur avant de le
nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le
vide-poussière ou les filtres ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de
maïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil. Lorsque
l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le vide-pous-
sière et nettoyer les filtres souvent.
4.2
4.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteingne la ligne
de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
Quand le vider
VIDE-POUSSIÈRE
MISE EN GARDE
!
!
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
Dégager les obstructions au besoin.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique
se désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
! !
AVERTISSEMENT
! !
9
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Page 18
9
4.3
How to Empty
4.3 Press dirt cup release button (A) and pivot cup out.
4.4 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup door release lever (B) to open dirt cup door (C).
Close dirt cup door (C). Press firmly to secure at front.
4.4
B
A
A
C
4.5
4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum body and press firmly until it locks into place.
To maintain optimal performance, filters should be cleaned at least every two months under normal use.
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.6 Pull up on dirt cup latch (A) to open.
4.7 Pull on the fabric tab on filter to remove Rinsable Filter.
Hold filter under running water for two minutes to remove dirt and debris. Squeeze filter twice while underwater. Remove from water and squeeze a final time to remove excess water.
FILTERS: When to Clean
4.7
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
4.6
A
B
4.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line, as indicated by arrow. Place the vacuum in the upright position before removing the dirt cup.
When to Empty
DIRT CUP
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
4.2
Actual model may vary from images shown.
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, Rinsable filter, and HEPA filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
Page 19
10
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.9 Twist filter assembly (A) counterclockwise. Remove assembly from dirt cup.
4.10 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with the Dusting/ Upholstery Tool.
4.11 Place the filter assembly on the dirt cup, aligning (3) tabs (A) on filter with (3) slots on dirt cup (B) and twist it clockwise to secure into posi­tion.
4.12 The Hoover
®
emblem and center lines on the dirt cup should align on the front of the dirt cup (C) if assembled correctly.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.5.
4.9
4.10
A
A
B
4.11
What to Buy: Carbon Filter
Carbon Filter may need to be replaced more often to maintain optimal odor absorbing effectiveness. Additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 902404001.
Carbon Filter : How to Clean
(Available on select models only).
Your Carbon Filter is located on the underside of the Filter made with HEPA media.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH the Carbon Filter.
4.8
4.8 With fingers in slots, pull filter frame (A) straight out. Hold filter over a trash receptacle and tap out dirt and debris.
Slide back into position on vacuum.
A
What to Buy: Filter Made With HEPA Media
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover. com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part No. 305687001.
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER MADE WITH HEPA MEDIA.
IMPORTANT
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
4.12
C
Actual model may vary from images shown.
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides of filter. This may take up to 24 hours.
IMPORTANT
Replace filter, tab side out. Close lid securely by pushing at (B) until it clicks as shown in Fig. 4.6. Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
When used and maintained properly, your Rinsable Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover® Part No. 304087001
What to Buy: Rinsable Filter
WARNING
! !
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Page 20
Assemblage du filtre cyclonique :
comment le nettoyer
4.9
4.10
Retirer le videpoussière, tel qu’illustré à la Fig. 4.3.
4.9 Tourner le filtre (A) dans le sens antihoraire
pour retirer le videpoussière.
4.10 La poussière et les débris peuvent être évacu-
és du filtre à l’aide de la brosse à épousseter/pour
tissu d’ameublement.
4.11 Placer le filtre sur le videpoussière, aligner les
trois (3) languettes (A) sur le filtre avec les trois (3)
encoches sur le videpoussière (B) et le tourner
dans le sens horaire pour l’enclencher en position
4.12 L’emblème Hoover
MD
et les lignes centrales
situées sur le vide-poussière devraient s’aligner sur
le devant du vide-poussière (C) lorsque
l’assemblage est correct.
A
10
Quoi acheter : Carbon Filter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon
appropriée, il ne devra pas être remplacé pen-
dant la période de garantie. Au besoin, il est
possible d’acheter des filtres supplémentaires.
Demander la pièce Hoover
MD
no 902404001.
Filtre au charbon : comment le nettoyer
(Seulement sur certains modèles.)
Le filtre au charbon est situé sous le filtre avec
substance filtrante HEPA.
NE PAS RINCER OU LAVER la cartouche du
Filtre au charbon.
IMPORTANTE
4.8
A
4.12
C
4.8 Placer vos doigts dans les encoches, et tirer
sur le cadre du filtre (A) pour l’enlever. Tenir le
filtre audessus d’une poubelle et le tapoter pour
en faire tomber la poussière et les débris.
Replacer en position sur l’aspirateur.
Filtre composé d’une substance
filtrante HEPA : Comment le nettoyer
Quoi acheter: Filtre composé d’une substance filtrante HEPA
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover
MD
no 305687001.
NE PAS RINCER OU LAVER LE FILTRE AVEC SUBSTANCE FILTRANTE HEPA.
IMPORTANT
A
B
4.11
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour réduire les risques de blessure,
débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer
ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres
ne sont pas en place.
ADVERTENCIA
! !
Pour réduire les risques de blessure,
débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer
ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres
ne sont pas en place.
ADVERTENCIA
! !
Faire sécher complètement le filtre avant de le
replacer. Le séchage peut prendre jusqu’à
24 heures.
Replacer le filtre avec la languette vers l’extérieur.
Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone
(B) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre,
comme l’indique la figure 4.6.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la
Fig 4.5.
IMPORTANT
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant
la période de garantie. Au besoin, il est possible
d’acheter des filtres supplémentaires. Au besoin, il
est possible d’acheter des filtres supplémentaires
en visitant le site Hoover.com ou en composant le
1-800-944-9200. Demander la pièce Hoover
MD
no 304087001.
Quoi acheter : Filtre lavable
Replacer le videpoussière tel qu’il est illustré à la
Fig. 4.5.
Page 21
11
4.20
4.18
4.18 Tourner l’appareil à l’envers.
Faire tourner les languettes (A) de chaque côté de
l’appareil.
4.19 Retirer la plaque inférieure (B).
4.20 Retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
Replacer la plaque inférieure, et faire tourner les
languettes pour les reverrouiller dans la bonne
position.
A
ACCESSOIRE PORTATIF
ÉLECTRIQUE : Comment le nettoyer
(Les accessoires varient selon les modèles)
4.19
B
TUYAU : Comment le nettoyer
4.17
A
4.17 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser
d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’endommager. Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans
le tube pour le tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
MISE EN GARDE
!
!
4.13
4.14
4.15
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
ROULEAUBROSSE : comment le
nettoyer
4.13 Appuyer sur la pédale de dégagement du man-
che et placer le manche à sa position basse. Mettre
l’aspirateur en position horizontale, le suceur face
vers le bas (fig. 4.14). Retirer les quatre (4) vis sur le
couvercle du suceur.
4.14 Pivoter le couvercle du suceur.
4.15 Faire tourner la plaque inférieure vers l’extérieur
et retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
4.16 Remettre en place le couvercle du suceur et
insérer les vis (4).
MISE EN GARDE
!
!
MISE EN GARDE
!
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
A
4.16
Pour réduire les risques de blessure, débrancher l’aspirateur avant de le
nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le
vide-poussière ou les filtres ne sont pas en place.
Page 22
11
4.20
4.18
4.18 Turn tool so bottom faces up. Rotate the latches (A) on either side of tool.
4.19 Remove bottom plate (B).
4.20 Remove any debris and/ or hair from brushroll. Replace bottom plate by aligning tabs along front
edge of tool. Rotate latches back into locked position.
A
4.19
B
HOSE: How to Clean
4.17
A
4.17 To remove hose for tool use, press the hose release button (A) and pull hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
BRUSHROLL: How to Clean
4.13 Depress handle release pedal and place handle in low position. Lay vacuum down in hortizontal position with nozzle facing down as in Fig. 4.14. Remove (4) screws on nozzle lid.
4.14 Pivot off nozzle cover.
4.15 Remove any debris and/or hair from brushroll (A).
4.16 Reposition nozzle plate cover and insert (4) screws.
4.13
4.14
4.15
CAUTION
! !
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
Actual model may vary from images shown.
A
4.16
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury
- Unplug before cleaning or servicing.
Page 23
12
4.21
4.22
4.23
Removing Lens
Press Handle Release Pedal and place handle in low position.
4.21 Using a Phillips screwdriver, remove (2) screws as shown and lift off lens.
Installing Bulb
4.22 Pull old bulb straight out of socket. Push new bulb straight into socket until locked in place.
Excessive force is not required. Twisting or turning bulb not required.
Replacing Lens
4.23 Reposition lens and secure with screws.
What to Buy: Headlight
Additional bulbs may be ordered at Hoover. com or call 1-800­944-9200. Ask for Hoover
®
Part No.
27313107.
HEADLIGHT: How to Replace
WARNING
! !
To reduce the risk of electrical shock - Unplug before cleaning or servicing.
(available on select models only)
BELT
The belt is located under the cover of the vacuum and should be checked from time to time to be sure it is in good condition.
When To Replace
How To Replace
4.24 Depress handle release pedal and place han­dle in low position. Lay vacuum down in hortizontal position with nozzle facing down as in Fig. 4.14. Remove (4) screws on nozzle lid.
4.25 Pivot off nozzle cover.
4.26 Remove old and worn belt. With lettering on outside of belt, slide new belt over motor shaft (metal rod) (A).
Push other end of belt through belt guide and slip around area of brushroll without bristles (B).
With belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation.
4.27 Reposition nozzle plate cover and insert (4) screws.
Replace belt if it is stretched, cut or broken. To check the belt, refer to Fig. 4.24 - 4.26.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
Actual model may vary from images shown.
What to Buy: Belt
Use only genuine HOOVER® belts with your
vacuum. Ask for Stretch Belt - HOOVER® part No. 562932001 or AH20080 (2 Belt pack).
IMPORTANT
Rotate brushroll manually to make sure belt is not twisted.
LUBRICATION:
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
4.24
4.25
4.26 4.27
B A
Page 24
COURROIE
La courroie, située sous le couvercle de l’aspirateur,
doit être vérifiée périodiquement afin de s’assurer
qu’elle est en bon état.
Quand procéder au remplacement
Comment procéder au remplacement
4.24 Tourner l’aspirateur à l’envers. Faire tourner la
languette rouge supérieure (A) dans le sens antiho-
raire.
4.25 Faire glisser la languette rouge inférieure (B)
jusqu’à la position de déverrouillage.
4.26 Soulever la plaque inférieure.
4.27 Retirer la courroie usée du rouleaubrosse (C)
puis de l’arbre du moteur (barre de métal) (D), et la
jeter.
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou
brisée. Pour vérifier la courroie plate, consulter les
Fig. 4.24 à 4.26.
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
mouvement, débranchez l’appareil avant de
procéder à son entretien.
MISE EN GARDE
!
!
12
Retrait de la lentille
Appuyer sur la pédale de dégagement du man-
che et placer le manche à sa position basse.
4.21 Utiliser un tournevis à tête cruciforme, retirer
(2) vis, tel qu’il est illustré, et soulever la lentille.
Installation de l’ampoule
4.22 Retirer la vieille ampoule de la douille.
Placer la nouvelle ampoule dans la douille jusqu’à
ce qu’elle soit verrouillée en place.
Il n’est pas nécessaire d’exercer une force exces-
sive.
Il n’est pas nécessaire de faire tourner l’ampoule.
Réinstallation de la lentille
4.23 Remettre en place la lentille et la fixer à
l’aide de vis.
Quoi acheter :
L’ampoule
Au besoin, il est
possible d’acheter
L’ampoule
supplémentaires en
visitant le site
Hoover.com ou en
composant le 1-800-
944-9200. Cet
appareil utilise une
ampoule, piece
HOOVER
n˚ 27313107.
L’AMPOULE : Comment le remplacer
Pour réduire les risques de choc électrique,
débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou
d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
!
!
4.21
4.22
4.23
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
(Seulement sur certains modèles.)
Quoi acheter : Courroie plate
N’utiliser que des courroies HOOVERMD
authentiques avec votre aspirateur. Demander
une courroie élastique HOOVERMD – no de
pièce 562932001 (paquet de 2 courroies).
4.24
4.25
4.26 4.27
B A
LUBRIFICATION :
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de
paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée
de vie. Toute lubrification supplémentaire pourrait
causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant
au moteur ou au rouleau-brosse.
Faire tourner le rouleaubrosse manuellement
pour vous assurer que la courroie n’est pas
tordue.
IMPORTANT
Page 25
13
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement - débrancher l’appareil avant
d’en effectuer l’entretien.
5. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
1. Le cordon d’alimentation n’est pas fer-
mement branché dans la prise.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
la prise de courant.
2. Fusible grillé/disjoncteur déclenché. 2. Remplacer le fusible/réenclencher le disjoncteur.
3. Protecteur thermique activé.. 3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pendant
30 minutes (cela réinitialisera le protecteur thermique).
Indicateur de véri-
fication du
système s’est illu-
miné en rouge
ou
l’aspirateur
n’aspire pas
ou
faible puissance
de succion
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA sont sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec substance
filtrante HEPA – Pg. 9 y 10.
2. Le videpoussière est plein ou
obstrué.
2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
3. Courroie cassée ou usée. 3. Remplacer la courroie - Pg.12.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 11. Vérifier le rouleaubrosse –
Pg. 11.
5. Le réglage de hauteur pour la
moquette est inadéquat.
5. Choisir un réglage de hauteur approprié à la
moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
L’enrouleur de
cordon ne fonc-
tionne pas.
1. L’enrouleur ne rétracte pas le cor-
don.
1. Composer le 1 800 9449200 pour communiquer
avec le représentant de service autorisé le plus
près.
Poussière
s’échappant de
l’aspirateur.
1. Godet à poussière plein. 1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du godet à
poussière - Pg. 8.
2. Le videpoussière n’est pas installé
correctement.
2. Passer en revue la façon de retirer et de remplac-
er le videpoussière – Pg. 9.
3. Le tuyau n’est pas installé correcte-
ment.
3. Relire les instructions d’installation du tuyau - Pg. 7.
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA ne sont pas
installés complètement.
4. Relisez les instructions de retrait et de nettoyage
du filtre - Pg. 9 y 10.
La lumière avant
ne fonctionne pas
1. L’ampoule est brûlée. 1. Changer l’ampoule - Pg. 12.
2. Fils électriques lâches. 2. Téléphoner au 1 800 9449200 pour communiquer
avec votre détaillant autorisé Hoover
MD
local.
L’aspirateur est dif-
ficile à pousser ou
refuse d’avancer
1. Le réglage de la hauteur pour la
moquette est incorrect.
1. Tourner le bouton de réglage de la hauteur en
fonction de la moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
Le rouleaubrosse
de l’accessoire
portatif ne tourne
pas
1. Trop de pression est appliquée à
l’appareil.
1. Continuer d’utiliser l’accessoire en appliquant une
faible pression.
2. Obstruction. 2. Dégager l’obstruction - Pg. 11
3. Faible succion de l’aspirateur. 3.Vérifierlesélémentssous«L’aspirateurn’aspirepas
oun’exercequ’unefaiblesuccion».
De la fumée ou
une odeur de
brûlé se dégage
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse – Pg. 13.
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
Pg. 11.
Page 26
13
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t
run
1. Power cord not firmly plugged into outlet. 1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker in home.
3. Thermal Protector activated. 3. Unplug and allow vacuum to cool for 30min. (This willl reset the thermal protector)
System Check Indicator has turned red
or
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
1.Rinsable Filter and/ or Filter
made with HEPA media is dirty.
1. Clean Rinsable Filter and or Filter made with HEPA media - Pg. 9 and 10.
2. Dirt cup full and/ or clogged. 2. Empty dirt cup - Pg. 9.
3. Broken or worn belt. 3. Replace belt - Pg.12.
4. Brushroll and/ or Hose clogged. 4. Check Hose - Pg. 11. Check Brushroll - Pg.11.
5. Carpet height setting is incorrect. 5. Set Carpet Height Adjustment to appropri­ate setting for carpet being cleaned - Pg.7.
Cord Rewind does not work
1. Cord reel does not retract. 1. Call 1-800-944-9200 for the nearest authorized service representative
Dust escaping from vacuum
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup - Pg. 9.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review Dirt Cup removal & replacement
- Pg. 9.
3. Hose not installed correctly. 3. Review Hose installation - Pg. 7.
4. Rinsable and/ or Filter made with
HEPA media not installed completely.
4. Review Filter Removal and Cleaning - Pg. 9 and 10.
Headlight not working
1. Bulb burnt out. 1. Replace bulb - Pg. 12.
2. Loose electrical wires. 2. Call 1-800-944-9200 for nearest autho­rized Hoover
®
dealer.
Vacuum is difficult to push
or won’t move
forward
1. Carpet height setting is
incorrect.
1. Set Carpet Height Adjustment knob to appropriate setting for carpet being cleaned
- Pg. 7.
Powered Hand Tool brushroll
won’t turn
1. Too much pressure being applied to
tool.
1. Continue using tool applying light pres­sure.
2. Blockage. 2. Remove blockage - Pg. 11
3. Low vacuum suction. 3. Check items under “Vacuum won’t pick or Low suction.”
Smoky/burning smell detected
1. Belt broken or stretched.
1. Replace brushroll belt - Pg. 12.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg. 11.
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
WARNING
! !
To reduce risk of personal injury - Unplug vacuum before servicing.
Page 27
To obtain approved Hoover® service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer (Depot) by:
•CheckingtheYellowPagesunder“VacuumCleaners”or“Household”. •Visitourwebsiteathoover.com(U.S.Customers)orhoover.ca(Canadiancustomers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
•Foranautomatedreferralofauthorizedserviceoutletlocationscall1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
6. SERVICE
14
Page 28
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
• ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
• VisiternotresiteWebwww.hoover.com(auxÉtats-Unis)ouwww.hoover.ca(auCanada).Cliquersur
 lelien«Serviceàlaclientèle»pourconnaîtrel’adresseduCentredeserviceleplusprèsdechezvous.
• Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
 pourqu’ilsoitréparé.Celan’entraîneraquedesdélaissupplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication
lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro
de modèle figure au bas de l’appareil.)
6. SERVICE
14
Page 29
15
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de deux
ansàcompterdeladated’achat(la«Périodede
garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires,
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges mili-
taires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, com-
poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, télé-
phoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
tion commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de con-
ciergerie ou de location de matériel)
Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat
du produit; les dommages liés à une utilisation
inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes
naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors
du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négli-
gence de la part du propriétaire du produit; toute
utilisation dans un pays autre que celui où le
produit a été acheté initialement, et tout produit
revendu par son propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
le transport ou la réparation à domicile du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits
achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend
ses territoires et possessions); hors du
Programme d’échanges militaires américain; hors
du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
produits achetés chez un tiers autre qu’un détail-
lant, marchand ou distributeur autorisé de produ-
its Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou remplace-
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dom-
mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
7. GARANTIE
Page 30
15
7. WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944­9200 OR visit Hoover
®
online at www.hoover. com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-944­9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover
®
Authorized Warranty
Service Dealer, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
Page 31
www.hoover.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961151061 ID:105881 R1
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E1
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Page 32
Page 33
Page 34
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la
fecha de compra. Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al
1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite Hoover.com para obtener instrucciones adicionales en video para el armado y el mantenimiento.
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vende­dores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
(Etiqueta ubicada en la parte
posterior de la aspiradora)
ÍNDICE
Salvaguardias importantes ............................................................................... E3
Ensamblado de la aspiradora ..........................................................................E5
Contenido de la caja .......................................................................................E5
Colocación Del Mango ....................................................................................E5
Conexión del contenedor para polvo ..............................................................E5
Ubicación de los accesorios ...........................................................................E5
Cómo usar la aspiradora ..................................................................................E6
Descripción de la aspiradora ..........................................................................E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) .....................................................E6
Cómo liberar el cordón ...................................................................................E6
Plegado del mango ......................................................................................... E6
Ajuste de la altura para alfombras ..................................................................E7
Accesorios .........................................................................................................E7
Seleccione el accesorio apropiado .................................................................E7
Retiro de la manguera .................................................................................... E7
Conexión del tubo y de los accesorios ...........................................................E7
Limpieza de escaleras ....................................................................................E8
Almacenamiento del cordón ...........................................................................8
Cómo enrollar y almacenar el cordón .............................................................8
Cómo limpiar los accesorios ........................................................................... E8
Mantenimiento ................................................................................................... E8
Depósito para polvo ........................................................................................E9
Los Filtros .......................................................................................................E9
Rodillo de cepillos ...........................................................................................E11
Manguera ........................................................................................................E11
Accesorio de mano turboaccionado................................................................E11
Luz delantera .................................................................................................E12
Correa ............................................................................................................. E12
Solución de problemas ..................................................................................... E13
Servicio ..............................................................................................................E14
Garantía .............................................................................................................. E15
Page 35
E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y pro­ductos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcio­nando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcio­nar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
Page 36
Page 37
E15
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER
®
se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover
®
le proporcionará gratuitamente, como se describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo a un Concesionario autor­izado de servicio de garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra. Para que le infor­men de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800­944-9200 o visite Hoover
®
en Internet, en hoover. com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limp­ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, caso for­tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover
®
, accio­nes u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado inicial­mente y reventa del producto por parte del propi­etario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos com­prados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autoriza­dos de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder­se. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencio­nada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que, además, tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Page 38
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congela­miento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio. Durante el uso del accesorio, coloque siempre la aspiradora en modo Suction Only Mode (Sólo succión).
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
Cuando el rodillo de cepillos está colocado, no deje que la aspiradora permanezca
inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría dañar el piso.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
E4
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su lugar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
Page 39
E5
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
A. Sección del mango* B. Cuerpo de la aspiradora C. Accesorio de mano
turboaccionado*
D. Clip para el accesorio de mano
turboaccionado
E. Boquilla para hendiduras F. Accesorio para polvo/tapiza-
dos**
G. Tubo H. Tornillo (para el ensamblaje) I. Contenedor para polvo
*El accesorio varía según el
modelo.
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra.
Nota: Retire el tornillo que se encuentra en la base de la aspiradora y apártelo hasta la instrucción 1.3
1.2 Introduzca la sección del mango en la base de
la aspiradora. Empuje hacia abajo con fuerza.
1.3 Con un destornillador Phillips, asegure (1) tor­nillo que se encuentra detrás del mango en la base de la aspiradora.
1.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor dentro de la aspira­dora. El contenedor para polvo está asegurado cuando escucha un clic.
1.5 Asegure el clip del accesorio de mano turboac­cionado (A) sobre los rebordes al costado del mango. Conecte la parte inferior del accesorio de mano turboaccionado y gire dentro del clip hasta que esté seguro.
1.6 Coloque el accesorio para hendiduras en el tubo y deslícelo dentro del área de almacenamiento del accesorio en la parte posterior izquierda (B) de la aspiradora y coloque el accesorio para tapizados en la parte posterior derecha (C) de la aspiradora, como se muestra.
COLOCACIÓN DEL MANGO
variar según el modelo)
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR PARA POLVO
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
CONTENIDO DE LA CAJA
B
C
E
1.1
F
G H
I
D
A
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje.
1.2
1.4
1.5 1.6
B
C
A
1.3
Page 40
E14
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
•ConsultandolasPáginasamarillasenlasección“Aspiradoras–uso”doméstico. •Visitenuestrositiowebenhoover.com(clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano. •Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas. (El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
6. SERVICIO
Page 41
E13
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el disyuntor.
2. Inspeccione el fusible o el disyuntor.
3. Protector térmico activado. 3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe durante 30 min. (Esto reajustará el protector térmico).
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo. o La aspiradora no aspira o Baja succión.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E9 y E10.
2. El contenedor para polvo está
lleno y/o tapado.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La correa está rota o desgasta-
da.
3. Reemplace la correa - Pág.E12.
4. Rodillo de cepillos y/o manguera
tapados.
4. Revise la manguera - Pág. E11. Revise el rodillo de cepillos
- Pág. E11.
5. La posición de la altura para
moquetas es incorrecta.
5. Coloque el ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpiando - Pág. E7.
El enrollador de cordón no fun­ciona.
1. El riel del cordón no se retrae. 1. Llame al 1-800-944-9200 para hablar con el represent­ante de servicios autorizado más cercano.
El polvo sale de la aspiradora.
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. El contenedor para polvo no está
instalado correctamente.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el con­tenedor para polvo - Pág. E9.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
3. Revise la sección Instalación de la manguera - Pág. E7.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con medios filtrantes HEPA no están instalados completamente.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro - Pág. E9 y E10.
La luz frontal no funciona
1. Foco fundido. 1. Reemplace el foco - Pág. E12.
2. Cables eléctricos sueltos. 2. Llame al 1-800-944-9200 para encontrar el concesionario autorizado de Hoover® más cercano.
Dificultad para empujar la aspiradora
1. La posición de la altura para
moquetas es incorrecta.
1. Coloque la perilla de ajuste de altura de la moqueta en la posición apropiada para la moqueta que está limpiando ­Pág. E7.
El rodillo de cepillos del accesorio de mano turboac­cionado no gira
1. Se está aplicando demasiada
presión al accesorio.
1. Continúe usando el accesorio aplicando una presión leve.
2. Obstrucción. 2. Elimine la obstrucción - Pág. E11.
3. Baja succión de la aspiradora. 3. Revise los puntos que se encuentran en la sección “La aspiradora no aspira o Baja succión”.
Se detecta un olor a humo/ quemado
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos - Pág. E11.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos - Pág. 10.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
Page 42
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
2.2 Enchufe el cordón en una toma de corri­ente eléctrica.
Para encender la aspi­radora (ON), empuje el interruptor de encender y apagar una vez.
Para apagar la aspira­dora (OFF), empuje el interruptor de nuevo.
2. FUNCIONAMIENTO
CÓMO LIBERAR EL CORDÓN
INTERRUPTOR DE ENCENDER/ APAGAR (ON/OFF)
*Disponible sólo en algunos modelos. **El accesorio varía según el modelo.
E6
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
2.1
2.2
Cuando tire del
cordón y vea la cinta amarilla en el cable, éste casi ha alcanzado su máxima longitud de extensión. Cuando vea la cinta roja en el cable, éste ha alcanzado su máxima longitud de extensión. Cuando vea la cinta roja, no tire más del cordón.
IMPORTANTE
A
1
2 3 4
5
6
7 8
9
10
11
12 13
14 15
16
17
18 19
20
21 22
23
*Disponible sólo en algunos modelos.
2.3
A
1. Mango**
2. Accesorio de mano turboaccionado**
3. Botón para soltar el depósito para polvo
4. Asa para transportar
5. Acceso al filtro lavable
6. Contenedor para polvo
7. Enrollado automático del cordón*
8. Acceso al filtro hecho con medios
filtrantes HEPA y al filtro de carbono*
9. Mango para limpieza de escaleras
10. Luz delantera*
11. Ajuste de la altura para alfombras
12. Indicador de verificación del
sistema
13. Boquilla para hendiduras
14. Tubo
15. Manguera
16. Botón para rebobinar el cordón
17. Protector para muebles
18. Cómo liberar el cordón
19. Accesorio para polvo/tapizados**
20. Botón de encender/apagar
21. Botón de liberación de la manguera
22. Tubo de la manguera
23. Pedal para soltar el mango
2.3 Tome el extremo de la clavija y tire para liberar el cordón de su riel hasta llegar a la cinta roja.
Para regresar el cordón a la posición de almace-
namiento, sujete el enchufe y presione hacia abajo el pedal para soltar el cordón (A) que se encuentra en el lateral de la bobina. Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No
permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo.
Page 43
A. Use el accesorio para tapizados para limpiar muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas de vestir y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios varían según el modelo)
B. El accesorio de mano turboaccionado puede usarse para muebles tapizados, cortinas, colcho­nes, ropa y escaleras alfombradas. (El accesorio varía según el modelo)
C. El tubo se usa para alargar la manguera. Úselo con cualquiera de los accesorios antes mencionados.
D. El accesorio para hendiduras puede usarse en lugares estrechos, en esquinas y en bordes de sitios, como cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos.
3.1
B
C
3. ACCESORIOS
SELECCIONE EL ACCESORIO
APROPIADO
(Los accesorios pueden variar según el modelo)
D
3.3 Para conectar el accesorio o el tubo a la manguera, empújelos firmemente en su lugar.
3.3
RETIRO DE LA MANGUERA
3.2
3.2 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS ACCESORIOS
A
Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la perilla a la siguiente posición más alta.
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS
El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar dañar alfombras, tapetes, muebles y pisos al usar la aspiradora, evite inclinarla o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras alfombradas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
ADVERTENCIA
! !
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
A
2.4
2.6 Para ajustar la altura, gire la PERILLA (A) a la altura deseada. Para obtener el máximo rendimiento de limpieza, se recomiendan las siguientes posiciones, según la altura de la alfombra: •PosiciónmásBAJA:paratodotipodealfom bras. Para pisos gire, el disco a la configura ción de “Hard Floor” (Piso duro). • Posición alta: para alfombra de pelo muy denso cuando se desea disminuir el esfuerzo de empuje en tanto que se mantiene una buena eficiencia de limpieza.
Los accesorios le permiten limpiar super­ficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
PRECAUCIÓN
! !
E7
Page 44
CORREA
La correa se encuentra debajo de la placa inferior de la aspiradora, y debe verificarse periódica­mente para asegurarse de que esté en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Cómo reemplazarla
4.24 Voltee la aspiradora de modo que la parte inferior mire hacia arriba. Gire la traba superior roja (A) en sentido antihorario.
4.25 Deslice la traba inferior roja (B) a la posición de destrabado.
4.26 Levante la placa inferior.
4.27 Retire la correa usada del rodillo de cepillos (C); luego, del eje del motor (varilla de metal) (D) y deséchela.
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota. Para revisar la correa plana, consulte la Fig. 4.24 -
4.26.
ADVERTENCIA
! !
Cómo retirar la lente
Presione el pedal para soltar el mango y coloque el mango en la posición baja.
4.21 Con un destornillador Phillips, retire los (2) tornillos como se muestra y levante la lente.
Cómo instalar la bombilla
4.22 Extraiga la bombilla usada directamente de su receptáculo. Empuje la nueva bombilla directa­mente en su receptáculo hasta que quede trabada en su lugar.
No se requiere demasiada fuerza. No se requiere girar la bombilla.
Cómo volver a colocar la lente
4.23 Vuelva a colocar la lente y asegúrela con tornillo
Qué comprar: Luz delantera
Si lo desea, puede
adquirir Luz delan­tera adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200. Esta aspiradora utiliza una lámpara n. ° 27313- 107 de HOOVER
®
.
LUZ DELANTERA: Cómo reemplazarla
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el aparato antes de usarlo o reali­zar su mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
E12
4.21
4.22
4.23
(Disponible sólo en algunos modelos)
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
Utilice únicamente correas genuinas de HOOVER® con su aspiradora. Solicite la correa elástica Hoover® elemento no. 562932001 o AH20080 (el paquete incluye dos correas).
4.24
4.25
4.26 4.27
B A
LUBRICACIÓN: El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamientos que contienen suficiente lubricación para su vida útil. Agregar lubricante podría provocar daños. No agregue lubricante al motor ni al rodillo de cepillos.
Quoi acheter : Courroie plate
Gire el rodillo de cepillos en forma manual para
asegurarse de que no se haya torcido la correa.
IMPORTANTE
Page 45
E11
4.20
4.18
4.18 Voltee el accesorio de modo que la parte infe­rior mire hacia arriba. Gire las trabas (A) a ambos lados del accesorio.
4.19 Retire la placa inferior (B).
4.20 Retire toda la suciedad y/o el cabello del rodillo de cepillos.
Vuelva a colocar la placa inferior y gire las trabas nuevamente a la posición de trabado.
A
4.19
B
4.17
A
MANGUERA: Cómo limpiar
4.17 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
ADVERTENCIA
! !
ADVERTENCIA
! !
RODILLO DE CEPILLOS:
Cómo limpiar
4.13 Presione el pedal para soltar el mango y coloque el mango en la posición baja. Coloque la aspiradora en el piso en posición vertical con la boquilla hacia abajo como se muestra en la Fig.
4.14. Retire los (4) tornillos de la tapa de la boquilla.
4.14 Retire la cubierta de la boquilla girándola.
4.15 Gire hacia afuera la placa inferior y retire toda la suciedad y/o cabello del rodillo de cepillos.
4.16 Vuelva a colocar la cubierta de la placa de la boquilla a inserte los (4) tornillos.
ADVERTENCIA
! !
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
4.13
4.14
4.15
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe el pro­ducto antes de darle mantenimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe el pro­ducto antes de darle mantenimiento.
A
4.16
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento.
Page 46
E8
Para limpiar la manguera y el accesorio de mano turboaccionado, use un paño húmedo. NO los sum­erja en agua.
Las demás herramientas de limpieza se pueden lavar en agua tibia con detergente. Enjuáguelas y déjelas secar al aire durante 24 horas antes de utilizarlas.
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS
3.4
LIMPIEZA DE ESCALERAS
4. MANTENIMIENTO
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre
escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
3.5
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continua­mente eficaz.
4.1 El indicador de verificación del sistema (A) lo alerta sobre posibles problemas de rendimiento del sistema. Consulte la sección Solución de problemas en la página 16 para obtener información sobre posibles causas y soluciones.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
3.4 Levante la aspiradora por el mango para limp­ieza de escaleras y colóquela sobre las escaleras. Limpie de adelante hacia atrás. Nunca deje la aspiradora sobre las escaleras cuando no esté limpiando.
3.5 Use la manguera y el accesorio de mano tur­boaccionado (Los accesorios varían según el modelo) para limpiar escaleras. Al usar acceso­rios, asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
ADVERTENCIA
! !
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El indicador de verificación del filtro se ha ilu­minado en rojo.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA están sucios.
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con medios filtrantes HEPA – Pág. E9
2. El contenedor para polvo está lleno y/o tapado.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. Rodillo de cepillos y/o manguera tapados.
3. Revise la manguera - Pág. E11. Revise el rodillo de cepillos - Pág. E11.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.
A
4.1
2.4 Para regresar el cordón a la posición de almacenamiento, desconéctelo de la pared. Sujete el enchufe y presione el pedal hacia abajo para soltar el cordón (A) que se encuentra en el costado de la bobina.
2.3 Envuelva el cordón alrededor del aparato para guardarlo. Coloque el enchufe en el cordón.
2.4
CÓMO ENROLLAR Y ALMACENAR EL CORDÓN
WARNING
! !
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe de lati­gazos al enrollarlo.
A
2.3
(Disponible sólo en algunos modelos)
ALMACENAMIENTO DEL CORDÓN
(Para unidades sin bobina)
Page 47
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro HEPA para determinar si hay alguna obstrucción. Retire las obstrucciones, de ser necesario.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protec­tor térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
AVISO
! !
Como vaciarlo
DEPÓSITO PARA POLVO
Cierre la puerta del contenedor para polvo (B). Presione firmemente para asegurar en la parte delantera (C).
4.5 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo den­tro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor para polvo en el cuerpo de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro debe limpiarse cada dos meses en condiciones de uso normales.
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.3.
4.6 Tire hacia arriba la traba del contenedor para polvo (A) para abrir.
4.7 Tire de la bolsita del filtro para retirar el filtro enjuagable. Mantenga el filtro debajo del agua corriente durante dos minutos para retirar la suciedad y los residuos. Oprima el filtro dos veces debajo del agua. Oprima una última vez para retirar el exceso de agua.
LOS FILTROS: Cuándo limpiarlo
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colocados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
ADVERTENCIA
! !
4.3 Presione el botón de liberación del con­tenedor para polvo (A) y gire el contenedor hacia afuera.
4.4 Sujetando el con­tenedor para polvo sobre el recipiente de basura, presione el botón de liberación de la puerta del contene­dor para polvo (A) para abrir la puerta del con­tenedor para polvo (B).
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colo­cados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
ADVERTENCIA
! !
4.2 Para mantener un rendimiento óptimo, vacíe el contenedor para polvo antes de que alcance su nivel máximo (A). Coloque la aspiradora en posición vertical antes de retirar el contenedor para polvo.
Cuándo vaciarlo
DEPÓSITO PARA POLVO
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
E9
4.3 4.4
B
A
A
C
4.5
4.2
4.7
4.6
A
B
Page 48
E10
4.9
4.10
A
A
B
4.11
Conjunto del filtro ciclónico: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.3.
4.9 Gire el conjunto del filtro (A) en sentido antiho­rario. Retire el conjunto del contenedor para polvo.
4.10 La suciedad y los residuos pueden limpiarse del conjunto del filtro con el accesorio para polvo/ tapizados.
4.11 Coloque el conjunto del filtro en el contenedor para polvo, alineando las (3) lengüetas (A) del filtro con las (3) ranuras del contenedor para polvo (B), y gire en sentido horario para asegurarlo en su posición.
4.12 Si el ensamblaje se realizó de forma correcta, el emblema de Hoover® y las líneas centrales del contenedor para polvo estarán alineados con la parte frontal del contenedor para polvo (C).
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.5.
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, des­enchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colocados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, des­enchufe el aparato antes de limpiarlo o de darle mantenimiento. No use la aspiradora si no están colocados en su lugar el contenedor para polvo o los filtros.
ADVERTENCIA
! !
ADVERTENCIA
! !
Qué comprar: Filtro de carbono: Si lo
desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 305687001 de Hoover®.
Filtro de carbono: Cómo limpiar
(Disponible sólo en algunos modelos)
El filtro de carbón se ubica en la parte inferior del filtro hecho con medio filtrante HEPA
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de Filtro de carbono.
IMPORTANTE
NO ENJUAGUE NI LAVE EL FILTRO HECHO CON MEDIO
FILTRANTE HEPA.
IMPORTANTE
Qué comprar: Filtro hecho con medios filtrantes HEPA
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 304087001 de Hoover
®
.
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Cómo limpiar
4.8 Con los dedos en las ranuras, tire del marco del filtro (A) directamente hacia afuera. Sujete el filtro sobre el recipiente de basura y golpéelo suavemente para retirar la suciedad y los residuos.
Vuelva a deslizarlo en su posición, en la aspiradora.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
4.8
A
4.12
C
Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta hacia afuera. Cierre bien la tapa empujando en la parte (B) hasta que haga clic, como se muestra en la Fig. 4.6. Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.5.
Filtro enjuagable: Qué comprar
Deje que el filtro se seque completamente
antes de volver a colocarlo. Esto puede demor­ar hasta 24 horas.
IMPORTANTE
Siempre que el uso y el mantenimiento se reali­cen correctamente, su filtro enjuagable no necesi­ta reemplazarse dentro del período de garantía.Si lo desea, puede adquirir el filtro adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200 Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 303173001 de Hoover
®
.
Loading...